|
|
There are two, looking at the world as more of 6.000 years, when our ancestors painted in a corner of Sierra Morena, in the meadow jienense Azogue. On the bare stone broken for ever and ever, the silhouettes of carmine powder have become a generation after another and continue to challenge rains and blizzards, to sun rays and a frost of dawn.
|
|
|
Il ya deux, regarder le monde comme plus 6.000 ans, quand nos ancêtres peints dans un coin de la Sierra Morena, Meadow à Jaen Quicksilver. Sur la pierre nue brisé pour toujours et à jamais, carmin leurs silhouettes sont devenus la génération de poussière après génération et continuent de défier la pluie et le blizzard, au soleil et à un gel de l'aube. Ont réussi à surmonter le temps. Sont éternels.
|
|
|
Es folgen die beiden, Betrachtet man die Welt als mehr als 6.000 Jahr, als unsere Vorfahren in einer Ecke der Sierra Morena gemalt, Meadow in Jaen Quicksilver. Auf dem nackten Stein für immer und ewig gebrochen, Carmine ihre Silhouetten zu Staub geworden und von Generation zu Generation weiter zu trotzen Schneestürmen und regen, zu Sonnenschein und Frost Morgengrauen. Haben Sie die Zeit überwinden. Sind ewig.
|
|
|
Seguono due, guardando il mondo 6.000 anni, quando i nostri antenati dipinto in un angolo della Sierra Morena, Prato in Jaen Quicksilver. Sulla nuda pietra spezzata per sempre, carminio le loro sagome sono diventati polvere di generazione dopo generazione e continuano a sfidare la pioggia e bufere di neve, alla luce del sole e il gelo dell'alba. Hanno superato il tempo. Sono eterne.
|
|
|
Seguem-se dois, assistindo em todo o mundo 6.000 anos, quando os nossos antepassados pintado em um canto da Sierra Morena, Prado em Jaen Quicksilver. Na pedra nua quebrado para sempre e sempre, carmim suas silhuetas tornaram-se a geração de pó após a geração e continuam a desafiar a chuva e nevascas, à luz do sol e uma geada da madrugada. Venci o tempo. Eternas Filho.
|
|
|
Er volgen twee, kijken naar de hele wereld 6.000 jaar, toen onze voorouders geschilderd in een hoek van de Sierra Morena, Weide in Jaen Quicksilver. Op de kale stenen gebroken voor eeuwig en altijd, karmijn hun silhouetten zijn geworden stof generatie na generatie en blijven trotseren regen en sneeuwstormen, op zon en een vorst van de dageraad. Overwonnen hebben de tijd. Zijn eeuwige.
|
|
|
Aquí segueixen les dues, mirant el món com fa més de 6.000 anys, quan les van pintar els nostres avantpassats en un racó de Serra Bruna, al Jaén prat de l'Argent viu. Sobre la pedra nua trencada pels segles dels segles, les seves siluetes de carmí han vist convertir-se en pols a una generació rere l'altra i segueixen desafiant pluges i torbs, a raigs de sol i a gebrades de albes. Han vençut el temps. Són eternes.
|
|
|
Slijede dva, gleda u cijelom svijetu 6.000 godina, kada su naši preci naslikao u kutu Sierra Morena, Travnjak u Jaen Quicksilver. Na golom kamenu razlomljen za vijeke vjekova, Carmine njihove siluete su postali stvaranje prašine nakon generacije i dalje izaziva kišu i blizzards, suncu i mraza zore. Sam pobijedio vrijeme. Su vječni.
|
|
|
Там следовать двум, смотреть на мир через 6.000 лет, когда наши предки окрашены в углу Сьерра-Морена, Луг в Хаэн Quicksilver. На голом камень сломан во веки веков, кармин их силуэты стали пылью из поколения в поколение и продолжают бросать вызов дождя и метели, на солнце и мороз рассвета. Ли преодолеть время. Есть вечные.
|
|
|
Ez jarraitzeko bi, munduko behaketa baino gehiago 6.000 urte, gure arbasoen Sierra Morena izkina batean pintatutako, Jaen Quicksilver belardi. , Biluzi inoiz eta betirako hautsita On harria, Carmine beraien siluetak hautsa belaunaldia bilakatu ondoren eta jarraitu defy euriaren eta blizzards, egunsentiaren eguzkia eta izozteak. Denbora gainditu dute. Ziur betiereko.
|
|
|
Seguen-se dous, asistindo en todo o mundo 6.000 anos, cando os nosos antepasados pintado nunha esquina da Sierra Morena, Prado en Jaén Quicksilver. Na pedra núa roto para sempre e sempre, carmín súas siluetas tornar-se a xeración de po tras a xeración e seguen a desafiar a choiva e nevadas, á luz do sol e unha xeadas da madrugada. Vencín o tempo. Son eternos.
|