gaser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      462 Results   48 Domains
  3 Hits growithjane.com  
Vätgas och andra gaser
Hydrogen and other gases
  2 Hits www.gustavianum.uu.se  
Vid ett så kallat blåsrörsbord utfördes blåsrörsförsök, glasblåsning, upplösning i syror med mera. Över bordet satt ofta en höj- och sänkbar rökhuv med bälg som var kopplad till den övre delen av kakelugnen, en viktig konstruktion för att skydda sig mot giftiga gaser.
Blowpipe experiments, glass blowing, dissolving in acids and other tasks were all performed at the so-called blowpipe table. Over the table there was often a height-adjustable smoke hood with bellows connected to the upper part of the tile oven – an important construction for protection against toxic gases.
  3 Hits www.colorpoolmuseum.com  
Sammets isolerande och reglerande spjäll är designade för användning inom tung industri. Till skillnad från grundläggande klaffspjäll som används inom luftkonditionering, måste industriella spjäll kunna hantera hög värme och högt tryck, fukt, giftiga gaser och höga dammnivåer.
Absperrende und regulierende Klappen von Sammet sind für den schweren Einsatz in der Industrie entwickelt worden. Anders als einfache Klappen, die in den Klimaanlagen zum Einsatz kommen, müssen industrielle Klappen äußerste Hitze, Druck, Luftfeuchtigkeit, toxische Gase und Staubbeanspruchung aushalten können.
  fm.web.nitech.ac.jp  
Samtliga gaser som används i standard-WPS:erna är: M21 enligt EN14175:2008 (15–25 % Ar i CO2).
All gasses used in the standard WPS’ are: M21 according to EN14175:2008 (15-25% Ar in CO2).
Tous les gaz utilisés dans les DMOS sont : M21 conformément à la norme EN14175:2008 (15-25 % Ar/CO2).
Alle standard WPS verwenden das gleiche Schweißverfahren: MAG 135 nach EN ISO 4063:2011.
Todos los gases utilizados en las EPS estándar son: M21 de conformidad con la norma EN14175:2008 (15-25 % Ar en CO2).
Tutti i gas usati nelle WPS standard sono: M21 a norma EN14175:2008 (15-25% Ar in CO2).
Alle standaard WPS-en maken gebruik van hetzelfde lasproces: MAG 135 conform EN ISO 4063:2011.
Všechny plyny používané ve standardních WPS jsou: M21 podle normy EN14175:2008 (15-25% Ar v CO2).
Standard svejseprocedurerne gælder kun for Migatronics Sigma, Sigma Select, Sigma Galaxy og Omega svejsemaskiner.
Kaikissa vakiotyypin WPS:issä käytetyt kaasut ovat EN14175:2008-standardin mukaista M21-laatua (15–25 % argonia CO2:ssa).
A szabványos WPS-ekben használt összes gáz: M21 az EN14175:2008 szerint (15–25% Ar a CO2-ben).
Gazami stosowanymi w standardowej instrukcji WPS są : M21 zgodnie z EN14175:2008 (15-25% Ar w CO2).
标准 WPS 中使用的所有气体都是:符合 EN14175:2008 的 M21(Ar 含量为 15-25% 的 CO2 气体)。
  2 Hits ub.uu.se  
Den italienske astronomen Giovannis Schiaparellis (1835-1910) upptäckte 1866 ett samband mellan meteorskurar och kometer. I samband härmed fann man att det fanns stora mängder mikroskopiska korn i kometerna, och man kunde också konstatera närvaron av diverse gaser.
The composition, the density of the materia forming the head of a comet and the various kinds of tails became the object of study during the 19th century. It was discovered that the spectrum of the tail diverged from that of the head which was partly consistent with the sun's since it derived from reflected sunlight. The Italian astronomer Giovannis Schiaparellis (1835-1910) discovered a relationship between meteor showers and comets in 1866. In connexion with this, large amounts of microscopic grains were found in the comets and it was also possible to conclude the presence of various gases.
  www.intermold.jp  
Pumpning av multi-phase-media innebär att fasta partiklar, vätskor och gaser transporteras från källan till processanläggningen genom en och samma rörledning, utan fasseparation.
In multi-phase pumping, solids, liquids and gas are transported from the well site to a processing station through a single pipeline without separation.
Nel pompaggio di fluidi bifasici, liquido e gas sono movimentati dal sito di perforazione alle stazioni di trattamento, in una unica condotta senza ricorrere a separazione.
Ved flerfasepumpning transporteres faste stoffer, væsker og gas fra brøndstedet til en behandlingsstation gennem en enkelt rørledning uden separation.
  6 Hits www.nij.bg  
Tillsatsmaterial – Gaser och blandgaser för bågsvetsning och näraliggande processer
Produits consommables pour le soudage - Gaz et mélanges gazeux pour le soudage par fusion et les techniques connexes
Consumibles para soldadura: gases y gases de mezcla para la soldadura por arco voltaico y procesos afines
Materiali di apporto-Gas e miscele di gas per la saldatura ad arco e processi analoghi
Lastoevoegmaterialen – gassen en menggassen voor booglassen en verwante processen
Svařovací materiály – Plyny a jejich směsi pro tavné svařování a příbuzné procesy
Tilsatsmaterialer til svejsning – gasser og gasblandinger til lysbuesvejsning og lignende processer
Materiały dodatkowe do spawania -- Gazy i mieszaniny gazów do spawania i procesów pokrewnych
Сварочные расходные материалы. Газы и газовые смеси для дуговой сварки и родственных процессов
İlave kaynak malzemeleri - Ark kaynağı ve yakın prosesler için gazlar ve gaz karışımları
  97 Hits www.kitesurfschool.be  
Industriella gaser
Industrial gases
Kaasupullot ja patterit
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Förorenande gaser från jordbruks- och skogsbrukstraktorer
Pollutant gases of wheeled agricultural or forestry tractors
Gaz polluants des tracteurs agricoles ou forestiers à roues
Gasförmige Schadstoffe von Traktoren und landwirtschaftlichen Maschinen
Gases contaminantes de los tractores agrícolas o forestales con ruedas
Inquinanti gassosi emessi dai trattori agricoli o forestali
Gases poluentes dos tratores agrícolas ou florestais
Verontreinigende gassen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen
Plynné znečišťující látky z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů
Forurenende emissioner fra landbrugs- og skovbrugstraktorer
Põllu- ja metsamajanduslikud ratastraktorid: heitgaasid
Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden kaasupäästöt
Kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok gáz halmazállapotú szennyező anyagai
Gazowe zanieczyszczenia pochodzące z kołowych ciągników rolniczych lub leśnych
Emisiile poluante ale tractoarele agricole sau forestiere cu roţi
Znečisťujúce látky z kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov
Plinasta onesnaževala iz kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih
Gassijiet niġġiesa tat-tratturi agrikoli jew tal-forestrija bir-roti
Gáis thruaillithe ó tharracóirí talmhaíochta nó foraoiseachta le rothaí
  7 Hits www.unipetrol.cz  
Undvik att inandas gaser.
Dorota.Smolarek@orlen.pl
STOT SE 3, H 336
ETHEN / ETHYLENE
  www.vikingline.com  
Viking Grace är världens mest miljöanpassade fartyg i sitt slag. Tack vare naturgasen minskar utsläppen av klimatpåverkande, försurande och andra hälsopåverkande gaser samt partiklar sammantaget med cirka 25–90 procent jämfört med olja.
The Viking Grace is the world’s most environmentally sound ship of its type. Thanks to the natural gas, the emissions of greenhouse, acidic and other gases with an impact on health as well as particles are reduced in total by approximately 25-90 percent compared to oil. The ship offers improved passenger comfort and less vibration. During stops in port, the external noise level is minimised.
Viking Grace on luokkansa vihrein matkustaja-alus koko maailmassa. Maakaasun ansiosta ilmastoon vaikuttavien, happamoittavien ja muiden terveyteen vaikuttavien kaasujen ja hiukkasten päästöt vähenevät kaiken kaikkiaan 25–90 prosenttia öljyyn verrattuna. Laiva tarjoaa parempaa matkustusmukavuutta ja vähemmän tärinää. Satamassa ollessa ulkoinen melutaso minimoituu. Turvallinen tekniikka
  3 Hits www.geo.su.se  
Kursen lägger vikt att få kunskap på kvantitativa fält- och laboratorieanalyser av naturliga prover. Vi behandlar närings-, redox-, och pH-kemi i akvatiska miljöer, såsom analys av gaser i atmosfär, mark, och sediment.
This course deals with modern methods used for geochemical investigations in the geosciences. You will learn about different methods for sampling and chemical analysis of gases, water, sediment, soil, and rocks. The course puts emphasis on the quantitative analysis of natural samples using field- and laboratory-based methods. We will cover nutrient, redox, and pH chemistry of aquatic environments, and the analysis of gases in the atmosphere, soil, and sediment. We will also conduct molecular organic chemical analyses of soils and sediments. The course consists of lectures, theoretical exercises, laboratory exercises, and fieldwork.
  www.sampoernaacademy.sch.id  
AIRnet är ett snabbt, enkelt och tillförlitligt rörsystem konstruerat för tryckluft, vakuum och andra inerta gaser. Systemet erbjuder den lägsta livscykelkostnaden – från källan till användningspunkten.
AIRnet Aluminium is the most effective solution for your air or gas network. Its fast and easy installation gets your operations up and running in record time. AIRnet is leak-proof and corrosion-free. Its pipes and fittings come with a 10-year warranty.
  www.yykkff.com  
Ett system för avgasning med forcerat drag är vanligtvis en hög kolumn som fylls med packning eller fack som låter vätskeinflödet komma i kontakt med en gasfas för att avlägsna lösta gaser från vattnet.
Esta aplicación tiene la clasificación IS/Ex debido a la presencia de gases inflamables. La solución de PR electronics proporciona un alto aislamiento y también la posibilidad de usar la pantalla 4501 para la prueba del sistema.
Denne applikation er IS/Ex pga. tilstedeværelsen af brandfarlige gasser. PR electronics' løsning giver høj isolation samt muligheden for at bruge 4501 til at teste systemet.
Pakotetun esikaasunpoiston järjestelmä on yleensä korkea kolumni, jossa on täytettä tai hyllyjä, joilla tulovesi saadaan kosketuksiin kaasufaasiin, tarkoituksena poistaa liuenneet kaasut vedestä.
为保护下游泵机,需要在清水井中安装一个液位开关。 通过在离子交换系统中设置液位开关和补给阀就可满足该应用场景。 该液位开关与 PR 9202 脉冲隔离器相连,由控制系统进行监控。监控系统提供一路输出用于激活  PR 9203B 螺线管/报警传动器 以控制补给阀。
  ismini.tvlogic.tv  
När borrkaxet tillsammans med förekommande gaser och vätskor når ytan, registrerar kromatografen olika gasfaser (metan, etan, propan osv), och geologen kan ofta se grön eller svart olja i borrkaxet med blotta ögat i vanligt ljus.
When the drilling stops below the oil or gas bearing zone, the wellbore is electrically logged by a sonde that is lowered in the hole on an electric cable. The sonde measures the formation fluid type (oil, gas or water), the porosity and permeability of the formation. Some special tools can give a 3D picture of the formation type to better understand fluid movements in the reservoir. Once it has been determined that the reservoir contains hydrocarbons through logging, the only way to determine the productivity is to test the well by flowing it to the surface. If the analysis of the drilled rocks and the logging shows positive indications, a production test of the drilled hole is executed, whereby potential oil and natural gas zones are allowed to flow into the hole and up to the surface for measurement and analysis. Both the production rate and the amount of reserves can be calculated through logging and testing.
  2 Hits www.scienceinschool.org  
De tre typerna av spektra och deras ursprung. Fasta ämnen, vätskor och gaser under högt tryck avger kontinuerliga spektra (överst). En gas under lågt tryck emitterar ett linjespektrum (mitten). Slutligen, när ljus med ett kontinuerligt spektrum passerar genom en gas under lågt tryck så absorberas vissa våglängder av ljus vilket ger de mörka linjerna i ett absorptionsspektrum
Pero si todos los espectros están formados por átomos que emiten colores muy definidos, ¿cómo se forman los espectros continuos? Para un solo átomo no afectado por factores externos, las líneas son bien definidas. Esto es lo que sucede con un gas de baja densidad, por ejemplo en un tubo fluorescente. En un gas de alta presión, por ejemplo el Sol, y también en fluidos y sólidos, hay colisiones frecuentes y muchos otros mecanismos que hacen que las líneas pierdan su definición y se vuelvan borrosas, formando un espectro
Mas se todos os espectros são formados por átomos emitindo cores finamente definidas, como são formados os espectros contínuos? Para um único átomo, não afectado por factores externos, as linhas são de facto finas. Este é o caso de um gás de baixa densidade tal como numa lâmpada fluorescente. Num gás a alta pressaõ, tal como no Sol, e também em fluidos e sólidos, há colisões frequentes e muitos outros mecanismos que fazem com que as linhas percam a sua definição e se tornem difusas, levando a um espectro
Οι τρεις τύποι φασμάτων και η αρχή σχηματισμού τους. Στερεά, υγρά και υψηλής πίεσης αέρια εκπέμπουν συνεχές φάσμα (πάνω). Χαμηλής πυκνότητας θερμό αέριο (στη μέση) εκπέμπει γραμμικό φάσμα. Τέλος, όταν φως συνεχούς φάσματος διέρχεται μέσα από χαμηλής πυκνότητας αέριο, συγκεκριμένα χρώματα του φωτός απορροφούνται αφήνονταςσχηματίζοντας σκοτεινές γραμμές σε ένα φάσμα απορρόφησης
Но ако всички спектри се формират от атоми излъчващи рязко дефинирани цветове, как тогава са формирани непрекъснатите спектри? За единствен атом, незасегнат от външни влияния, линиите са действително резки. Такъв е случая в газове с ниска плътност такива като във флуоресцентните тръби. Във газове в високо налягане, като например Слънцето, а също така в течности и твърди вещества, има чести колизии и други механизми които причиняват линиите да губят тази рязкост и изглеждат замъглени, което води до
Azonban ha a színképek úgy keletkeznek, hogy az atomok egymástól élesen elkülönülő színeket bocsátanak ki, hogyan jöhet létre folytonos spektrum? Egyetlen atom esetében, ha nem éri semmilyen külső hatás, a színképvonalak valóban élesen elkülönülnek egymástól. Egy fénycsőben lévő kis sűrűségű gáz esetében ez történik. Egy nagyobb nyomású gáznál, például a Napban vagy folyadékoknál és szilárd anyagoknál az atomok gyakran ütköznek egymással és más hatások is fellépnek, amelyek eredményeként a vonalak elmosódottá válnak. Így alakul ki a
  www.sjofartsverket.se  
3D-sjökort 3D-visualization ACTA Adderat vågmotstånd Affärsmodell AIS Aktivitetsteori Alarm Alger Alkoholpolicy Alkolås Alkylatbaserat bränsle Alternativa bränslen Aluminium Ammoniak Analys Antikollision Användargränssnitt Användarvänlighet Arbetsmarknad Arbetsmiljö Arbetsmiljö Arbetstider ARPA Arrest Attityd Automation Automatisering Avfall Avgaser Avlysta områden Avtal Avtalsrätt Barlasttankar Barlastvatten Beredskapsbåt Beslutsfattande Beslutsstöd Beslutssystem Beteende Betongkonstruktioner Bildskärmsväxling Biologi Blandad besättning Bly Bogport Bogvisir Bottenfärg Bottenklarning Brand Brandanalys Brandbekämpning Brandförlopp Brandrisker Bronfenbrenner Brott Brygga Bryggdesign Bryggsystem Bränsle Bränsleceller Bränsleeffektivitet Bränsleförbrukning Bränslekostnad Bränslen Bränsleövergång Bulkvaror Buller Bunkeroljor Båtliv Båttvätt Ceramium Cirkulation CO2 COLREG Container Containerfartyg Containertransport Databas Designbelastningar Designmetoder Destillatbränsle Dimensionerande brand Dynamiska rörelser Dämpningsteknik E85 Effektivitet Egenkontroll Egocentrisk Ekologiska risker Ekonomisk historia Ekotoxikologi Elförsörjning från land Emissioner Emissions tradingHandel med utsläppsrätter Energiförbrukning Enkelskrovstanker Ensembleprognoser Environment protection Ergonomi Erosion Estonia Evakuering Exocentrisk Experimentell analys Explicit finit elementanalys Externa kostnader Fallstudier Farled Farledsavgifter Farledsdimensioner Farliga gaser Farliga material Farligt gods Fartyg Fartyg Fartygsdesign Fartygsförlagd praktik Fartygsgenererat avfall Fartygsolyckor Fartygsrörelser Fasa ut Feeder Fendesign Finansiell flexibilitet Finansiell redovisning Finansiering Finit elementanalys Fjärrlotsning Flaskhals Fledermaus Flettner Fluid-strukturinteraktion Flyg Flytväst Forskarstuderande Fortlöpande förbättring Forum shopping Fraktrater Framdrivning Fripassagerare Fritidsbåtar Frostskador FRP Främmande organismer FTIR Fullskaleförsök Fullskaliga brandförsök Funktionshinder Fysikalisk modellering Fältstudie Färdigheter Förbestämda utbytesområden Förebyggande hälsoarbete Förorening Förpackat farligt gods Förtroende Förvärrade situationer Genusskillnader Giftfria färger Giftig Giftiga färger Godstransporter GPS Grundstötning Gruppundantag Gränssnitt Hamnar Hamninfrastruktur Hamnverksamhet Handelsmatris Handledning Haveriutredningar Havsmiljö Havstulpaner Hazmat Helikopter HIROMB HSSA Hydrodynamik Hydroelasticitet Hydrogeler Hydrografi Hållbarhet Hälsa Hälsopolic
:Power requirements 3D charts 3D-visualization Abatement Technology Accessibility Accident investigations Accident reporting Accidents Accounting choices ACTA Activity theory Added resistance in waves Agreement Air pollution Air pollution Air quality measurements AIS Alarm Alarm Alcohol policy Alcolock Algae Alien organisms Alkylate based fuel Alternative fuels Aluminium Ammonia Analysis Antifouling paint ARPA Arrest Attitude Automation Automation Aviation Ballast water Ballast water tanks Baltic Sea Baltic Sea Region Barnacles Behaviour Biology Block exemption Boating Boat-washer Bottleneck Bow door Bow visor Bridge design Bridge system Bronfenbrenner Bulk commodities Bunker fuels Business model Capacity utilisation Cargo Operations Cargo Operations Cargo securing Catalytic converter Ceramium Circulation City planning Clearing of ice Climate changes CO2 Coaching Code Cold ironing Collision Collission avoidance Collosion responsibility COLREG Communication Competition Competition law Competitive Intelligence Composite Composite structures Concrete structures Condition monitoring Confidence Consortium Construction material Container Container ship Container transport Continuing education Continuous improvement Contract law Control Control room Cooperation Cooperation of ice-breaking resources Copper Costs for shore supply of electricity Crisis simulations Cultural differences Currents Damage stability Danger of life Dangerous Goods Database Decision making Decision making support Decision making system Design fire Design loads Design methods Designate exchange areas Diet Disability Disasters Display of sign-boards Distillate fuel Dredge materials Dynamic movements E85 East Africa Ecological risks Economic history Ecotoxicology Education Efficiency Egocentric Emergency Emergency handling Emergency system Emission Emission control Emissions Emissions trading Emissions trading Energy consumption Engine officer Engine room Ensemble prognoses Environment Environment protection Environmental adaptation Environmental impact Environmental regulation Environmental stress Ergonomics Erosion Escalating situations Estonia Evacuation Event chain Exhaust fumes Exocentric Experimental analysis Explicit finite element method External costs Fairway Fairway dimensions Fairway dues Fallstudier Fast Rescue Fatigue Fatigue Fatigue; tiredness FEA Feeder Field study Fin design Financial Accounting Financial flexibility Financing Fire Fire analysis Fire development Fire fighting
  www.nabertherm.es  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  www.nabertherm.fr  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  41 Hits www.hotelecu-montbard.fr  
Aktivt kol fångar upp lukter och gaser
Your browser does not support the video tag
  12 Hits www.urantia.org  
41:5.2 Då ljuset förekommer tillsammans med framdrivande gaser är det ytterst explosivt om det vid höga temperaturer blir instängt av ogenomskinliga väggar som håller det kvar. Ljuset är reellt. Så som ni värderar energi och styrka i er värld skulle solljuset vara billigt även om det kostade två miljoner dollar per kilo.
41:7.14 (464.1) Sólo los soles que funcionan en los canales directos de las corrientes principales de la energía universal pueden brillar por siempre. Dichos hornos solares arden indefinidamente, siendo capaces de reponer sus pérdidas materiales tomando energía de la fuerza espacial y de otras energías análogas circulantes. Pero las estrellas muy alejadas de estos canales principales de carga están destinadas a sufrir un agotamiento de energía —enfriarse gradualmente y finalmente apagarse.
(462.5) 41:6.7 Bisognerebbe ricordare che le analisi dello spettro rivelano soltanto la composizione della superficie del sole. Per esempio: gli spettri solari mostrano molte linee del ferro, ma il ferro non è l’elemento principale del sole. Questo fenomeno è quasi interamente dovuto alla temperatura attuale della superficie del sole, che è di poco inferiore a 3.300 gradi, e tale temperatura è molto favorevole alla registrazione dello spettro del ferro.
(462.5) 41:6.7 Deveria ser lembrado que a análise espectral mostra apenas as composições à superfície do sol. Por exemplo: os espectros solares mostram muitas linhas de ferro, mas o ferro não é o elemento principal no sol. Esse fenômeno é quase totalmente devido à temperatura atual da superfície do sol, pouco menor do que 3 300 graus (C), sendo essa temperatura muito favorável ao registro do espectro do ferro.
(463.12) 41:7.12 Вы можете попытаться представить себе 35.000.000 градусов тепла, в совокупности с определенным гравитационным сжатием, как точку кипения электронов. При таком давлении и температуре все атомы разрушаются и распадаются на электронные и другие первичные компоненты. Разрушены могут быть даже электроны и другие соединения ультиматонов, однако солнца неспособны привести к деградации ультиматонов.
  www.nabertherm.pl  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  www.nabertherm.it  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  ww.nabertherm.de  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  wwdw.nabertherm.com  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  www.nabertherm-rus.ru  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
При горении керамики в зависимости от качества глины или глазури высвобождаются вредные для здоровья газы и пары. Поэтому необходимо направить выходящие отработанные газы надлежащим образом в атмосферу. Мы рекомендуем подсоединить к печи вытяжную трубу для отвода воздуха и вывести отработанные газы в атмосферу соответствующим образом.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  2 Hits formin.finland.fi  
Under projektets gång ska bageriets pannrum och kammartork moderniseras samtidigt som värmen från bakugnarna ska tas tillvara för att spara energi. Tack vare moderniseringen minskar koldioxidutsläppen avsevärt och produktionen av andra skadliga gaser, såsom svavel- och kväveoxid minskar likaså.
NEFCOn tuorein projekti puolestaan on Ukrainassa sijaitsevan Dniporpetrovskyn leipomon modernisointi, joka kuuluu Cleaner Production –lainaohjelmaan. Tavoitteena on vähentää haitallisia päästöjä sekä toimia energiatehokkaammin. Projektin myötä leipomon kattilahuone uudistetaan, kammiokuivaamo modernisoidaan ja leivinuunien lämpö otetaan talteen, jolloin energiaa säästyy. Uudistuksen myötä pelkästään hiilidioksidipäästöt vähenevät merkittävästi ja myös muiden haitallisten kaasujen, kuten rikki- ja typpioksidin tuotto laskee.
  www.nabertherm.nl  
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  2 Hits elec.aalto.fi  
– Gasgivare används för att urskilja giftiga gaser vid övervakning av luftkvalitet. Vi har samarbetat med Environics Oy som har specialiserat sig på bl.a. gasdetektorer för myndighetsbruk, berättar Varpula.
The extensive cooperation project also designed and produced a micro gas sensor using a thin film created by means of atomic layer deposition (ALD).
  www.kemi.se  
KemI övertar ansvar från Naturvårdsverket för ozonnedbrytande ämnen och flourerade gaser i de delar som rör utsläppande på marknaden.
a product that is produced specifically as a control agent or for any other technical purpose and which, wholly or in part, consists of or contains a living microorganism.
1 2 Arrow