|
|
Hikâyenin gerisi malum. Sanal dünyadan gerçek dünyaya yaptığı yolculuk, 2011 Le Mans 24 Saat yarışlarının en büyük olaylarından biri oldu. Burada Lucas en zorlu dayanıklılık yarışında yer alma hayalini gerçekleştirdi.
|
|
|
Le reste, comme on dit, appartient à l'Histoire. Son aventure qui l'a mené du virtuel au réel est devenue l'une des épopées majeures des 24 Heures du Mans 2011, où Lucas a réalisé son rêve de participer à la course d'endurance la plus exigeante au monde. Démontrant la qualité du programme de développement de pilote GT Academy, il a terminé la course sur le podium avec ses coéquipiers de Signatech Nissan.
|
|
|
Was dann folgte, ist ja bekannt. Seine Reise von der virtuellen in die reale Welt war eine der größten Geschichten beim 24-Stunden-Rennen von Le Mans 2011, bei dem sich Lucas seinen Traum erfüllte, am schwierigsten Langstreckenrennen der Welt teilzunehmen. Die Tatsache, dass er mit seinen Teamkollegen von Signatech Nissan auf dem Podium landete, beweist, wie gut das Fahrerentwicklungsprogramm von GT Academy ist.
|
|
|
El resto, como se suele decir, es historia. Su viaje desde el mundo virtual al real se convirtió en una de las grandes noticias de las 24 Horas de Le Mans de 2011, donde Lucas cumplió su sueño de competir en la carrera de resistencia más dura de todas. El hecho de que terminara la carrera en el podio junto a sus compañeros de equipo de Signatech Nissan es una prueba de la calidad del programa de desarrollo de pilotos GT Academy.
|
|
|
Il resto, come si dice, è storia. Il suo viaggio dal virtuale alla realtà ha conquistato le luci della ribalta alla 24 Ore di Le Mans del 2011, quando Lucas ha realizzato il suo sogno di prendere parte alla più impegnativa prova di endurance al mondo. Il fatto che, insieme ai compagni di Signatech Nissan, sia addirittura riuscito a salire sul podio, ha dimostrato a tutti l'efficacia del Driver Development Programme di GT Academy.
|
|
|
O resto, como se costuma dizer, é história. A sua viagem desde o virtual ao real tornou-se um dos grandes motivos de interesse das 24 Horas de Le Mans em 2011, onde Lucas cumpriu o seu sonho de competir na mais exigente corrida de endurance do mundo. O facto de ter terminado a corrida no pódio com os seus colegas de equipa da Signatech Nissan é prova da força do programa de desenvolvimento de pilotos da GT Academy.
|
|
|
De rest is, zoals ze zeggen, geschiedenis. Zijn reis van de virtuele racewereld naar de echte werd een van de mooiste verhalen van de 24 uur van Le Mans in 2011, toen Lucas' droom uitkwam en hij meedeed aan de zwaarste endurancerace die er is. Het feit dat hij een podiumplaats bemachtigde met zijn Signatech Nissan-teamgenoten bewijst hoe goed het trainingsprogramma van GT Academy is.
|
|
|
A többi, ahogy mondják, már történelem. A virtuálisból a valóságba átvezető utazása a 2011-es Le Mans-i 24 órás verseny („Le Mans 24 Hours”) egyik legnagyobb sztorija lett, ahol Lucas valóra váltotta álmát azzal, hogy a legkeményebb hosszútávú sorozatban versenyzett. A tény, hogy Signatech Nissan-beli csapattársaival a dobogón végzett, a GT Academy pilótaképző programjának erősségét bizonyítja.
|
|
|
Reszta, jak mawiają, jest historią. Jego przeprawa ze świata wirtualnego do rzeczywistości była jednym z tematów, które zdominowały wyścig Le Mans 24 Hours w 2011 roku – Lucas spełnił swoje marzenie o tym, by wziąć udział w najtrudniejszym wyścigu wytrzymałościowym świata. To, że ukończył wyścig w pierwszej trójce wraz z kolegami z teamu Signatech Nissan jest dowodem na to, jak skutecznym programem szkolenia jest GT Acadamy.
|
|
|
Остальное, как говорится, дело техники. Путь молодого испанца из виртуального автоспорта в реальный стал настоящей сенсацией на "24 часах Ле-Мана" 2011 года, где Лукас исполнил свою мечту об участии в самых сложных гонках на выносливость в мире. Сам факт, что он вместе с товарищами по команде Signatech Nissan занял призовое место на этих соревнованиях, говорит о высочайшей эффективности программы GT Academy.
|