|
|
I am not trying to say that those results conformed to Afghanistan's ethnic profile. What I am saying is that these people recognise the elections, but see it as confirmation of their tribe’s superiority over others.
|
|
|
Je ne veux pas dire que les résultats ont correspondu au profil ethnique de l’Afghanistan, mais bien que les intéressés reconnaissent les élections, mais les considèrent comme un moyen de confirmer la supériorité de leur tribu sur les autres. C’est dans cette optique qu’après l’annonce des résultats des dernières élections, des commentateurs proches du président Karzaï ont présenté une interprétation ethnique de l’issue du scrutin. Pour eux, les résultats traduisaient la supériorité numérique d’une certaine tribu, le président Karzaï étant considéré comme le chef de cette tribu.
|
|
|
Ich will hier nicht behaupten, dass diese Ergebnisse dem ethnischen Profil Afghanistans entsprachen. Ich sage nur, dass diese Leute die Wahlen anerkennen, sie aber als Bestätigung der Vormachtstellung ihres Stammes gegenüber anderen sehen. Von diesem Standpunkt aus gaben Kommentatoren, die Präsident Karzai nahe standen, nach der Verkündung der letzten Wahlergebnisse eine ethnische Auslegung der Abstimmungsergebnisse. Sie sahen die Ergebnisse als Hinweis auf die quantitative Vormachtstellung eines bestimmten Stammes und nannten Präsident Karzai als Führer dieses Stammes.
|
|
|
No pretendo decir que los resultados sean un fiel reflejo del perfil étnico del país, sino que esa gente reconoce las elecciones, pero las percibe sólo como una confirmación de la superioridad de su tribu respecto a las demás. Ese fue el punto de vista de los comentaristas próximos al presidente Karzai que tras el anuncio de los resultados electorales ofrecieron una interpretación étnica del voto depositado en las urnas. Según ellos, estos resultados mostraban una superioridad cuantitativa de una determinada tribu cuyo líder sería el mismo presidente.
|
|
|
Non sto cercando di dire che questi risultati corrispondevano al profilo etnico dell’Afghanistan. Ciò che voglio dire è che questa gente riconosce le elezioni, ma le vede come una conferma della superiorità della propria tribù sulle altre. Questa la logica per cui, in seguito all'annuncio dei risultati delle ultime elezioni, i commentatori vicini al Presidente Karzai hanno fornito un'interpretazione etnica dei voti nelle urne. Ne hanno considerato i risultati come indicativi di una superiorità quantitativa di una certa tribù e acclamato il Presidente Karzai leader di quella tribù.
|
|
|
Não quero com isto dizer que os resultados foram conformes ao perfil étnico do Afeganistão. O que quero dizer é que estas pessoas reconhecem as eleições, mas encaram-nas como a confirmação da superioridade da sua tribo sobre todas as outras. Foi nesta perspectiva que, a seguir ao anúncio dos resultados das últimas eleições, os comentadores próximos do Presidente Karzai apresentaram uma interpretação étnica dos votos. Consideraram os resultados como indicação da superioridade quantitativa de uma determinada tribo e chamaram o Presidente Karzai, o líder dessa tribo.
|
|
|
ولا أعني، هنا، أنّ نتائج هذه الانتخابات عكست التركيبة العرقية لأفغانستان، بل أُريد التأكيد على أنّ هؤلاء الناس يعترفون بالانتخابات ولكنهم يستخدمونها فقط لإثبات تفوق قبائلهم على القبائل الأخرى. ومن هذا المنظور بالضبط، قدّم المعلّقون المقرّبون من الرّئيس كرزاي قراءة عرقية للأصوات الانتخابية بعد إعلان نتائج الانتخابات الأخيرة. فقد اعتبروا تلك النتائج مؤشّراً على تفوق القبيلة التي يتزعمها الرّئيس كرزاي.
|
|
|
Ik wil daarmee niet beweren dat de resultaten een afspiegeling waren van Afghanistan's etnische profiel. Wat ik wil zeggen, is dat deze mensen de verkiezingen wel erkennen, maar ze zien als een bevestiging van de superioriteit van hun stam boven die van anderen. Het was vanuit dit standpunt, dat commentatoren die dichtbij president Karzai stonden, na de verkiezingsuitslag een etnische interpretatie gaven van de uitgebrachte stemmen in de stembussen. Zij zagen de resultaten als een indicatie van de kwantitatieve superioriteit van een bepaalde stam en noemden president Karzai de leider van die stam.
|
|
|
Не искам да кажа, че резултатите съответстваха на етническия профил в Афганистан. Просто твърдя, че тези хора признават изборите, но виждат в тях потвърждение на превъзходството на своята етническа група над останалите. Изхождайки именно от тази гледна точка, след обявяването на резултатите от последните избори близки до президента Карзай коментатори направиха етническа интерпретация на бюлетините в урните и представиха резултата като доказателство за количественото превъзходство на дадено племе, обявявайки президента Карзай за негов водач.
|
|
|
Nechci tím říci, že výsledky voleb odpovídaly etnickému profilu Afghánistánu. Pouze chci zdůraznit, že tato skupina obyvatelstva sice uznává zákonnost voleb, ale považuje je za oficiální potvrzení nadřazenosti svého kmenu. Svědčí o tom skutečnost, že po skončení minulých voleb, političtí komentátoři, blízcí prezidentovi Karzaiovi, prezentovali veřejnosti etnickou interpretaci výsledků. Výsledky voleb hodnotili jako důkaz početní převahy určitého kmenu a prezidenta Karzaie nazvaly vůdcem tohoto kmenu.
|
|
|
Sellega ei taha ma öelda, et need tulemused vastasid Afganistani etnilisele profiilile. Ma tahan öelda, et need inimesed tunnustavad valimisi, kuid näevad neid kui kinnitust oma hõimu ülimuslikkusele teiste ees. Näiteks pärast viimaste valimiste tulemuste väljakuulutamist andsid ka president Karzaile lähedal seisvad kommentaatorid urnidesse lastud sedelitele etnilise tõlgenduse. Nende arvates näitasid tulemused teatava hõimu kvantitatiivset ülimust teiste ees ning nii nimetasid nad president Karzaid selle hõimu juhiks.
|
|
|
Nem azt akarom ezzel állítani, hogy az akkori eredmények megfeleltek Afganisztán etnikai profiljának. Ehelyett azt mondom, hogy ezek az emberek elismerik a választás intézményét, de azt törzsük a többivel szembeni feljebbvalóságának megerősítésének tekintik. Ebből a szempontból a legutóbbi választási eredmények bejelentését követően a Karzai elnökhöz közeli hírmagyarázók a szavazó urnákba bedobott szavazatok etnikai interpretációját emlegették. Az eredményre úgy tekintettek, hogy az egy bizonyos törzsnek mennyiségi fölényét mutatja és Karzai elnököt hívták ezen törzs vezetőjének.
|
|
|
Ég er ekki að halda því fram að niðurstöðurnar hafi alltaf verið í samræmi við þjóðernisskiptingu í Afganistan. Það sem ég er að segja er að þetta fólk viðurkennir kosningarnar, en lítur á þær sem staðfestingu á yfirburðum eigin ættbálks yfir öðrum. Í ljósi þessara sjónarmiða lýstu stjórnmálaskýrendur sem voru hliðhollir Karzai forseta, kosninganiðurstöðunum og greindu þær út frá skiptingu í þjóðernishópa. Þeir mátu niðurstöðurnar þannig að þær væru vísbending um yfirburðafylgi tiltekins ættbálks og sögðu Karzai forseta leiðtoga þessa ættbálks.
|
|
|
Jeg prøver ikke å si at resultatene tilpasset seg Afghanistans etniske profil. Det jeg sier er at disse folkene anerkjenner valgene, men ser på dem som en bekreftelse på deres stammes overlegenhet overfor andre. Det var fra dette standpunkt at, etter kunngjøringen av resultatene fra det siste valget, kommentatorer som sto president Karzai nær presenterte en etnisk tolkning av stemmene i valgurnene. De så på resultatene som indikative for en kvantitativ overlegenhet av en viss stamme, og kalte president Karzai lederen for den stammen.
|
|
|
Nie próbuję twierdzić, że te rezultaty odzwierciedlały profil etniczny Afganistanu. Staram się przekazać, że ci ludzie uznają wybory, ale postrzegają je, jako potwierdzenie wyższości swojego plemienia nad pozostałymi. Kierując się takim właśnie punktem widzenia, po ogłoszeniu wyników ostatnich wyborów komentatorzy bliscy prezydentowi Karzajowi przedstawili etniczną interpretację głosów wrzuconych do urny. Uznali oni wyniki za wskazówkę odnośnie do ilościowej przewagi członków pewnego plemienia i nazwali prezydenta Karzaja przywódcą tego plemienia.
|
|
|
Nu vreau să spun că acele rezultate au reflectat profilul etnic al Afganistanului. Ceea ce doresc să spun este că aceşti oameni recunosc alegerile, dar le privesc ca pe o confirmare a superiorităţii tribului lor asupra altora. Exact din această perspectivă, după anunţarea rezultatelor ultimelor alegeri, comentatorii apropiaţi de preşedintele Karzai au dat o interpretare etnică voturilor din urne. Ei au considerat că rezultatele au reflectat o superioritate numerică a unui anumit trib şi l-au numit pe preşedintele Karzai conducătorul acelui trib.
|
|
|
Я вовсе не утверждаю, что результаты голосования соответствовали этническому составу Афганистана, но как я считаю, хотя эти люди и признают выборы, они воспринимают их как подтверждение превосходства одного племени над другим. Именно с этой точки зрения, после того как были объявлены результаты предыдущих выборов, близкие к Президенту Карзаю комментаторы представили этническое толкование поданных голосов. В их понимании, результаты свидетельствовали о количественном превосходстве определенного племени, и они провозгласили Президента Карзая лидером этого племени.
|
|
|
Nechcem tým povedať, že výsledky volieb zodpovedali etnickému profilu Afganistanu. Chcem iba zdôrazniť, že táto skupina obyvateľstva síce uznáva zákonnosť volieb, ale považuje ich za oficiálne potvrdenie nadriadenosti svojho kmeňa. Svedčí o tom skutočnosť, že po skončení minulých volieb, politickí komentátori, blízki prezidentovi Karzaiovi, prezentovali verejnosti etnickú interpretáciu výsledkov. Výsledky volieb hodnotili ako dôkaz početnej prevahy určitého kmeňa a prezidenta Karzaia nazvali vodcom tohto kmeňu.
|
|
|
Ne pravim, da so bili rezultati skladni z etnično podobo Afganistana. Pravim samo, da ti ljudje volitve priznavajo, vendar pa v njih vidijo potrditev večvrednosti lastnega plemena nad drugimi. In prav s tega vidika so po objavi rezultatov zadnjih volitev poročevalci, blizu predsedniku Karzaju, predstavili etnično razlago glasov v volilnih skrinjicah. Rezultate so imeli za pokazatelja številčne premoči določenega plemena in imenovali predsednika Karzaja za voditelja tega plemena.
|
|
|
Burada seçim sonuçlarının Afganistan’ın etnik profilini yansıttığını söylemeye çalışmıyorum. Bu insanların seçimleri kabul ettiklerini, fakat seçimleri kendi aşiretlerinin diğerlerine karşı üstün olduğunun teyidi olarak algıladıklarını ifade etmek istiyorum. Son seçimlerde sonuçlar belli olduktan sonra Başkan Hamid Karzai’ye yakın olan yorumcuların sandıklardan çıkan oyları etnik açıdan yorumlamalarının nedeni de işte bu bakış açısıdır. Bu yorumcular seçim sonuçlarını belirli bir aşiretin sayısal üstünlüğünün bir göstergesi olarak algılamışlar ve Başkan Karzai’yi o aşiretin lideri olarak tanımlamışlardır.
|
|
|
Es necenšos teikt, ka šie rezultāti ir atbilstoši Afganistānas etniskajam raksturojumam. Es tikai gribu norādīt, ka šie cilvēki atzīst vēlēšanas, bet viņi tās uztver kā apstiprinājumu savas cilts pārākumam pār pārējām. Tieši no šādām pozīcijām pēc iepriekšējo vēlēšanu rezultātu paziņošanas komentētāji, kas bija tuvi prezidentam Karzajam, piedāvāja nodoto balstu etnisko interpretāciju. Viņi uzskatīja, ka rezultāts norāda uz kādas noteiktas cilts kvantitatīvo pārākumu, un nosauca prezidentu Karzaju par šīs cilts vadoni.
|