imker – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      649 Results   210 Domains
  24 Hits www.liquidjunglelab.com  
Imker/in
Apiculteur
  www.emmeti.it  
Die Insel ist wahrhaftig ein Paradies für Imker: kein anderer italienischer Landstrich bietet eine so reiche Palette an unterschiedlichen Honigsorten, einschließlich des besondersten von allen: den Honig von Erdbeerbaumblüten.
Visitare la Sardegna in primavera vuol dire rendersi conto delle immense possibilità offerte alle api da una natura così rigogliosa e ricca di fiori e di profumi. Nella mitologia isolana il dio Aristeo, fondatore di Olbia, è rappresentato come un leggendario addomesticatore di api. L'isola è davvero un paradiso per gli apicoltori: nessun'altra terra italiana offre una così ampia gamma di qualità diverse di miele, compreso il più singolare di tutti, quello di corbezzolo.
  4 Hits www.visitluxembourg.com  
Entdecken Sie die Lebensweise unserer Vorfahren in 14 interaktiven und spannenden Ateliers: Sie können miterleben, wie unsere Hufschmied Pferden ein neues Hufeisen anpasst, genau zuschauen, wie unser Imker die Bienenvölker betreut, alles...
Discover the lifestyle of our ancestors in 14 exciting and interactive workshops, you can witness how our Blacksmith adapts a new horseshoe, discover how our beekeeper maintains the bee colonies, learn everything about the production of honey, operate...
Découvrez le mode de vie de nos ancêtres dans 14 ateliers interactifs et captivants: découvrir comment notre maréchal-ferrant adapte un nouveau fer à cheval, la façon dont notre apiculteur gère les...
Ontdek de leefwereld van onze voorouders in 14 interactieve en boeiende ateliers: herbeleef hoe de hoefsmid een paard beslaat met een nieuw hoefijzer, hoe onze imker de bijenkolonies beheert, verneem in detail hoe honing wordt gemaakt, hoe een oude...
  4 Hits www.eos-export.org  
103 Imker nahmen vom 12. bis zum 14. Oktober 2012 an der 9. Südtiroler Honigbewertung in Innichen teil. Bei der Veranstaltung wurden 70 der 103 eingereichten Honige mit Gold ausgezeichnet, wobei 19 die Höchstnote von 110 Punkten erreichen konnten.
103 apicoltori hanno partecipato al 9° Concorso del Miele dell'Alto Adige che si è tenuto a San Candido dal 12 al 14 ottobre 2012. Ben 70 dei 103 prodotti partecipanti alla manifestazione hanno vinto l’oro, tra i quali 19 hanno ottenuto il punteggio massimo di 110 punti. Un numero elevato considerando il fatto che il 2012 è stato un anno particolarmente difficile per l'apicoltura in Alto Adige. 31 mieli hanno vinto l'argento, mentre due si sono aggiudicati il bronzo.
  atoll.pt  
Unser besonderes Frühstück inbegriffen ist und aus garantiert Produkte Bio-und lokale Produkte wie Honig Valley Formazza produziert von unseren Bienen Termine Beweidung auf ein Imker Freund von uns, Schwarzbrot im Tal des Coimo Vigezzo nämlich (mit Rosinen , Walnüsse, Roggenmehl ...) Marmeladen hausgemacht und garantiert, Marmeladen Marke Organic Valley Antigorio Crodo Butter, hausgemachte Kuchen mit Bio-Produkten und Apfelkuchen.
Our special breakfast is included and consists of guaranteed products Organic and local products such as Honey Valley Formazza produced by our bees dates grazing at a beekeeper friend of ours, black bread in the valley of Coimo Vigezzo namely, (with raisins , walnuts, rye flour ...) homemade jams and guaranteed jam-label Organic Valley Antigorio Crodo butter, homemade cakes with organic products and apple pies.
Notre petit-déjeuner spécial est inclus et se compose de produits garantis bio et des produits locaux tels que le miel de la vallée Formazza produites par nos abeilles dates de pâturage à un ami apiculteur de la nôtre, du pain noir dans la vallée de Vigezzo Coimo savoir, (avec des raisins secs , les noix, la farine de seigle ...) confitures maison et garantis, confitures de marque Organic Valley Antigorio Crodo beurre, gâteaux faits maison avec des produits biologiques et des tartes aux pommes.
  www.jbimbi.com  
Bereits vor einigen Jahren hat sich Breitsamer entschieden, das erfolgreiche Honigsortiment IMKERGOLD komplett auf Fairtrade-Qualität umzustellen. Das bedeutet, diese Honige aus kleinbäuerlicher Imkerei in Süd- und Mittelamerika werden nach Faitrade-Standards produziert.
Years ago, Breitsamer decided to completely transition the successful IMKERGOLD line of honey to Fairtrade quality. That means this honey from small beekeeping farms in South and Central America is produced in accordance with Fairtrade standards. The beekeepers receive stable minimum prices as well as bonuses for community projects, long-term supply and purchase contracts, and pre-financing options. In recognition of its engagement, Breitsamer received the Fairtrade Award in the producer category in 2016.
  www.i-d-d-a.com  
commerces cid la chaux-de-fonds Christopher Bachmann professionellen Imker, Inspector von Bienenstöcken bietet Bienenhaltung Trainer ein breites Spektrum von 100% natürlichem Honig (ohne Zusatz von Produkten) von 300 Bienenstöcke in der Gemeinde verteilt.
ChristopherBachmann apicoltore professionista, ispettore degli apiari, allenatore apicoltura offre un'ampia gamma di 100% miele naturale (senza aggiunta di prodotti) da 300 alveari dislocati in tutta la borgata. Questa quantità ci permette di offrire 6 varietà di miele e di lavorare nelle loro strutture cristalline per renderli più lisci.
  2 Hits rooxinc.com  
Für viele Menschen im Viertel ist der FlohZinn ein Highlight: Es gibt Livemusik, Anwohner verkaufen äthiopische oder polnische Speisen, ein Imker seinen Honig, neue Initiativen aus dem Viertel stellen sich vor.
Marco walks through the Zinnwerke's big hall, which is standing empty. It's not yet known what will happen to the building. Nevertheless, Marco holds a flea market for culture vultures here on the first Sunday of every month which attracts thousands of visitors. FlohZinn is a highlight for many people in the district: there's live music, local residents sell Ethiopian or Polish food, a bee-keeper sells his honey, new initiatives from the district introduce themselves.
  9 Hits www.bioactualites.ch  
Die Witterung spielt dabei eine wesentliche Rolle, so kann es sein, dass die Hauptblütenzeit in eine Schlechtwetterperiode fällt und die Honigernte dementsprechend gering ausfällt. Ein vom Imker beeinflussbarer Faktor ist die Volksstärke; Schwache Bienenvölker bringen meistens einen geringen oder gar keinen Ertrag.
Sur le Plateau, la première miellée de l’année est la plus importante et la plus sûre. L’énorme abondance de fleurs qu’il y a à cette période forme la base d’une bonne récolte de miel printanier. La météo joue ici un rôle important, car la récolte de miel sera faible si le temps est mauvais pendant le gros de la floraison. La vitalité des ruches est un facteur que l’apiculteur peut influencer, et il faut rappeler que les colonies faibles ne permettent la plupart du temps de ne récolter que peu ou pas de miel.
  3 Hits www.provinz.bz.it  
Begünstigte Imkerinnen und Imker, auch in zusammengeschlossener Form; Förderbare Vorhaben Maschinen und Geräte für die Bienenzucht; Einrichtung von Räumlichkeiten, sowie technische Gerä...
Ulteriori informazioni si possono ricevere dal veterinario ufficiale dell'Azienda sanitaria dell'Alto Adige. Nel caso non dovesse conoscere il nominativo del veterinario ufficiale competente per il Suo comune, contatti la segreteria del Servizio v...
  www.globethics.net  
Am Mittwoch besuchte uns Franz Hollósy und berichtete über die Arbeit der Imker und beantwortete die vielen Fragen über die Honigherstellung. Mit sportlichen Spielen setzten wir den Vormittag fort. Vor dem Mittagessen erhielten alle Teilnehmer eine Ausgabe der Zeitung
Szerdán Hollósy Ferenc tájékoztatott minket a méhészek munkájáról, majd válaszolt a sok mézkészítéssel kapcsolatos kérdésre. A délelőttöt sportos játékokkal folytattuk. Ebéd előtt minden résztvevő kapott egy
  3 Hits dzlp.mk  
Die besonderen Eigenschaften des Honigs aus Teneriffa ergeben sich aus der Mischung aus klimatischen und orografischen Besonderheiten der Gegenden, in denen er erzeugt wird, und dem steten Einsatz der Imker der Insel.
The unique characteristics of Tenerife honey can be attributed to both the climate and the orography of the areas where honey is collected and, of course, the care and dedication displayed by the island's beekeepers.
Las especiales características de la miel de Tenerife se deben a la combinación de las características climatológíacas y orográfícas de las zonas en las que se recolecta, y al cuidado y dedicación de los apicultores isleños.
  www.autorenlexikon.lu  
Nach dem Besuch der Oberprimärschule in Redingen/Attert trat F. G. in die Lehrernormalschule ein. Ab 1922 war er Lehrer in Küborn, von 1930 bis 1935 in Wahl, später bis 1961 in Rodingen. Er war im Nebenberuf Imker.
Après l'école primaire supérieure à Redange/Attert, F. G. fréquenta l'École normale des instituteurs. Il débuta en 1920 comme instituteur à Kuborn, enseigna de 1930 à 1935 à Wahl et à Rodange jusqu'en 1961. Pendant ses heures de loisir, il s'adonna à l'apiculture.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Vielleicht hast Du schon von Cannabishonig gehört, der von Bienen gemacht wird, sowie von einem französischen Imker und Marihuana-Aktivisten, der sich selbst Nicholas Trainerbees nennt. Er behauptete, dass er seine Bienen dazu trainiert hätte, Honig aus Cannabispflanzen zu machen, aber leider war dies wahrscheinlich ein Scherz.
You might have heard of cannabis honey made by bees, and about a French beekeeper and marijuana activist calling himself Nicholas Trainer-bee, who claimed he trained his bees to make honey from cannabis plants, but unfortunately this probably was a hoax.
Vous avez peut-être entendu parler du miel de cannabis fait par des abeilles, d’un apiculteur français et d’un activiste du cannabis se faisant appeler Nicholas Trainer-bee, qui prétendait qu’il avait entrainé ses abeilles à fabriquer du miel à partir de plantes de cannabis, mais malheureusement, il s’agissait probablement d’un canular.
Puede que ya hayas oído hablar de la miel de cannabis hecha por las propias abejas, o sobre un apicultor y activista cannábico francés que se llama Nicholas Trainer-bee. Este apicultor afirmaba haber entrenado a sus abejas para hacer miel a partir de flores de marihuana, pero desafortunadamente, es probable que fuera un fraude.
Potreste aver già sentito parlare di un particolare miele alla cannabis prodotto naturalmente dalle api di un apicoltore e attivista pro-marijuana francese che si fa chiamare Nicholas Trainer-bee. Secondo le sue dichiarazioni, sarebbe riuscito ad addestrare le api per fare il miele con le piante di cannabis, ma probabilmente era solo uno scherzo. Peccato!
  11 Hits www.bvet.ch  
Die Krankheit wird hauptsächlich durch Bienenzukauf, verseuchte Waben, Räuberbienen, „verseuchte" Geräte oder den Imker übertragen.
La maladie se transmet principalement par les abeilles achetées, les rayons contaminés, les abeilles pilleuses, les ustensiles « contaminés » ou par l'apiculteur.
La malattia si trasmette prevalentemente con l'acquisto di api infette, tramite favi e apparecchiature contaminati, api saccheggiatrici o in seguito a interventi degli apicoltori.
  www.cideon-engineering.com  
Edinburgh & Midlothian Imker Verein
Edimburgo & associazione apicoltori Midlothian
Edinburgh & Associação de apicultores de Midlothian
Edimburg & Associació apicultors de Midlothian
Edinburgh & Midlothian Čebelarska zveza
Edinburgh & Midlothian naħal assoċjazzjoni
  177 Hits www.dinafem.org  
Nicolas Trainerbees, der Imker, dessen Bienen aus Cannabis-Harz Honig machen
Come preparare l’hashish in casa: la ricetta tradizionale californiana
  6 Hits aoyamameguro.com  
Durchs Moor zum Honig: Imker im Unimog
A class of its own: “Six-o-eight” instead of run-of-the-mill
  4 Hits www.ccds.ihe.tohoku.ac.jp  
Der Vermieter ist Imker oder begeisterter Hobby-Imker und möchte seine Leidenschaft für die Welt der Bienen mit Ihnen teilen. Ein Aufenthalt, bei dem Wohlgeruch und guter Geschmack garantiert sind!
Le propriétaire apiculteur ou captivé par cette activité partage avec vous sa passion pour le monde des abeilles. Odeur et saveur sont au rendez-vous !
Owners keep bees or are fascinated by beekeeping and are happy to share their passionate interest in the world of bees. Flavour and fragrance assured!
  8 Hits optimum-canada.com  
Biene an Imker, bitte kommen!
Bees to beekeeper, roger!
  6 Hits spartan.metinvestholding.com  
Der Imker-Labor: eine Etymologie (Wortbildung
Connecter avec Eusko Ikaskuntza
Il laboratorio di apicoltore: una etimologia
  3 Hits kobold.com  
Messgeräte und Zubehör für Imker
Equipos para apicultura
Strumenti di misura e accessori per apicoltore
  3 Hits altreluci.com  
Nenne drei Hochkulturen: Römer, Ägypter, Imker von Carola Padtberg-Kruse
Nenne drei Hochkulturen: Römer, Ägypter, Imker din Carola Padtberg-Kruse
  www.fibl.org  
1981- 1986 Imker in Mexiko
1981- 1986 bee keeper in Mexico
  11 Hits coral.thracian-hoteliers.com  
Begleiten Sie uns zum Bio-Imker Nico Kalmes nach Bivange!
Visitez avec nous l´apiculture biologique de Nico Kalmes à Bivange!
  4 Hits europeanpolice.net  
Emsige Bienen und fleißige Imker
Api diligenti e apicoltori bravi
  5 Hits www.tustep.uni-tuebingen.de  
«Bei Imker»
At Apiarist's
  11 Hits www.bvet.admin.ch  
Die Krankheit wird hauptsächlich durch Bienenzukauf, verseuchte Waben, Räuberbienen, „verseuchte" Geräte oder den Imker übertragen.
La maladie se transmet principalement par les abeilles achetées, les rayons contaminés, les abeilles pilleuses, les ustensiles « contaminés » ou par l'apiculteur.
La malattia si trasmette prevalentemente con l'acquisto di api infette, tramite favi e apparecchiature contaminati, api saccheggiatrici o in seguito a interventi degli apicoltori.
  www.credit-suisse.com  
Seitlich befinden sich die Spritzkabinen für die Pulverbeschichtung der noch unbehandelten Stücke. Von Mitarbeitern, die mit ihrer Schutzkleidung wie Imker aussehen, werden sie in die Spritzkabinen geschoben und dort besprüht.
At the end of the welding hall, a roller shutter opens as you approach it. The temperatures behind it are markedly higher. On the ceiling there's a rail system, on which metal parts hang from chains using hooks. On one side are the spray booths for powder-coating parts that have not yet been treated. Looking like beekeepers due to their protective clothing, employees push the parts into the booths for spraying. "The color particles adhere to the steel components thanks to electrostatics," the managing director explains. Still hanging up, the coated pieces then go into the large furnaces, where the applied powder is fired at 160 to 220 degrees Celsius and distributed evenly across the metal surfaces.
Au bout de la halle de soudage, un portail roulant s’ouvre quand on l’approche. Les températures derrière ce portail sont nettement plus élevées. Au plafond, un système de rails sur lequel des pièces métalliques sont suspendues à des chaînes, avec des crochets, se déploie. Sur le côté se trouvent les cabines de pulvérisation pour le revêtement par poudre des pièces encore non traitées. Les collaborateurs, qui ressemblent à des apiculteurs avec leurs vêtements de protection, les poussent dans les cabines et les y pulvérisent. «Grâce à l’électrostatique, les particules de peinture adhèrent aux composants en acier», explique la patronne. Les pièces revêtues, toujours suspendues, sont ensuite placées dans les grands fours où la poudre appliquée est cuite à une température de 160 à 220 °C et adhère uniformément sur les surfaces métalliques.
Alla fine del capannone della saldatura un portone a serranda avvolgibile si apre quando ci avviciniamo. Al di là, le temperature sono sensibilmente maggiori. Sul soffitto scorre un sistema a rotaie da cui pendono pezzi in metallo appesi a delle catene tramite uncini. Lateralmente si trovano le cabine per la verniciatura a spruzzo per il rivestimento con polveri dei pezzi non ancora trattati. I collaboratori, i cui abiti protettivi li fanno somigliare a degli apicoltori, li posizionano nella cabina per la verniciatura a spruzzo dove avviene la lavorazione. "Le particelle di colore aderiscono ai componenti in acciaio grazie all'elettrostatica", spiega la direttrice. Quindi le parti rivestite, sempre appese, vengono trasportate nei grandi forni dove le polveri applicate vengono cotte a 160 - 220 °C, depositandosi uniformemente sulle superfici in metallo.
  www.testkreis.de  
Dank der Arbeit und die Sorgfältigkeit der elbanischen Imker werden zahlreiche Honigarten mit einer ganzen Reihe von Geschmäcken wegen der riesigen biologischen Diverstität hergestellt, wovon Bienen ihren Nektar gewinnen.
Grazie al lavoro e all’attenzione degli apicoltori elbani, Il miele dell’Elba oggi si presenta in tanti gusti e varietà data dalla grandissima biodiversità del territorio elbano da cui le api possono raccogliere il loro nettare. Considerato come uno dei mieli più ricchi e buoni della Toscana per sapore e per gusto, il miele dell’Elba, grazie alla varietà vegetali che crescono in zone incontaminate ha un sapore straordinario che varia a seconda della predominanza botanica stagionale. Si va dal dolce e cristallino Miele Millefiori di macchia mediterranea a quello di Rosmarino (di cui all’Elba si contano 14 varietà), al Miele di Castagno più amaro e liquido proveniente dagli alveari del territorio di Marciana, inoltre si trovano a seconda delle fioriture anche del miele millefiori con prevalenza di Acacia, Eucalipto, Rosmarino, Erica, Corbezzolo, Cardo; Lavanda.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow