it was established that – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      328 Results   152 Domains
  www.joodsmonument.nl  
After the war it was established that he was killed/died latest 30th september 1942"
Na de oorlog is vastgesteld dat hij uiterlijk 30 september 1942 in Auschwitz is vermoord/overleden."
  2 Hits www.igph.kiev.ua  
On the basis of outcomes of seismogravitational simulation of geophysical observations on geotraverses in the limits of Western Donbass tectonic scheme and the scheme of isopach lines of Upper Devonian rift complex are constructed. It was established that Upper Devonian deposits were accumulated during formation of rift, therefore their maximum power coincides with an axial part of an aulacogen.
По результатам сейсмогравитационного моделирования геофизических наблюдений на геотраверсах в пределах Западного Донбасса построена тектоническая схема и схему изопахит верхнедевонского рифтового комплекса. Установлено, что верхнедевонские отложения накапливались в процессе формирования рифта, поэтому их максимальная мощность приурочена к осевой части авлакогена. В этом Западный Донбасс отличается от северо-западной части Доно-Днепровского авлакогена, где максимальная мощность верхнедевонских отложений тяготеет к его бортам.
  averbodemoment.be  
Following the meeting, it was established that the working group would continue its work on further improving the labour legislation. In this regard, one of the priorities of the group will be the reduction of the number of documents that employers must have in the field of labour relations and which are the object of the inspections carried out by the labour inspectors.
În urma ședinței s-a stabilit ca grupul de lucru să-și continue activitatea pentru perfecționarea în continuare a legislației muncii. În acest sens, una din prioritățile grupului va fi reducerea listei actelor pe care trebuie să le dețină angajatorii în domeniul relațiilor de muncă și care sunt obiectivul verificărilor realizate de către inspectorii de muncă.
В результате заседания было установлено, что рабочая группа будет продолжать свою деятельность по дальнейшему совершенствованию трудового законодательства. В этом отношении, один из приоритетов группы будет сокращение количества документов, которые должен иметь работодатель касательно трудовых отношений и которые являются целью проверок со стороны трудовых инспекторов.
  www.iisg.nl  
In the early nineteenth century the movement to abolish slavery became the first international human rights movement. Toward the end of the century, however, it was established that prostitution continued to benefit from the international ‘white slavery’ trade.
De beweging voor afschaffing van de slavernij was begin negentiende eeuw de eerste internationale beweging voor mensenrechten. Tegen het einde van de eeuw werd echter vastgesteld dat er nog steeds een internationale handel in ‘blanke slavinnen’ bestond, ten dienste van de prostitutie. In 1875 werd hiertegen de eerste voorloper van de Fédération Internationale Abolitionniste opgericht. De Noorse schrijfster Elisabeth Schøyen (1852-1934) publiceerde in 1907
  www.keesn.nl  
It seems as if these were not penal offences, and as if a lord could do with his slaves as pleased him. However, during the Council of Worms (876) it was established that the killing of ones own slave was indeed punishable (Halsall).
Het is opmerkelijk dat de Lex niets zegt over het doden van je eigen slaaf, of over het verkrachten van je eigen slavin. Het lijkt alsof dit geen strafbare feiten waren, en een heer mocht doen met zijn slaven zoals het hem beliefde. Echter, tijdens het concilie van Worms (876) werd vastgelegd dat het doden van een eigen slaaf wel degelijk strafbaar was (Halsall).
  remixshop.com  
At the end of March 2016, this was checked by an inspector of the FDA. After a thorough four-day inspection it was established that all investigated processes comply with the relevant US specifications.
Die Jossi Orthopedics AG ist ein weltweit anerkannter Technologie- und Fertigungs-Partner für die Realisierung von Hüftschalen und anspruchsvollen orthopädischen Implantaten. Ein Teil dieser Komponenten wird in den USA eingesetzt; die entsprechenden Fertigungsprozesse müssen daher den Anforderungen des FDA* genügen. Dies wurde Ende März 2016 von einem Inspektor der FDA überprüft. Nach einer gründlichen viertägigen Inspektion stand fest, dass alle untersuchten Prozesse den Vorgaben entsprechen. Einmal mehr wurde hiermit bestätigt, dass unsere Firma die hohen regulatorischen und qualitativen Anforderungen, welche in unserem Marktumfeld erwartet werden, erfüllt. An dieser Stelle geht ein grosser Dank an alle unsere Mitarbeiter, welche Tag für Tag dafür sorgen, dass die anspruchsvollen Vorgaben zuverlässig umgesetzt werden.
  ub.uu.se  
At the beginning of the 20th century it was established that all comets appeared to belong to our solar system. This led among other things to the theory of a reservoir of comets which was formulated in 1950 and called Oort's comet clouds (after the Dutch astronomer Jan Hendrik Oort, 1900-1992), and to the American astronomer Fred Whipple's (1906-2004) model of the core of the comet as a "dirty snowball" formed by ice and dust.
I början av 1900-talet kunde man fastslå att alla kometer verkade höra till solsystemet. Detta ledde bland annat till teorin om en kometreservoar, som formulerades 1950 och kallades Oorts kometmoln (efter den holländske astronomen Jan Hendrik Oort, 1900-1992), och till den amerikanske astronomen Fred Whipples (1906-2004) modell av kometkärnan som en "smutsig snöboll", uppbyggd av is och stoft. Idag menar man att kometerna kommer från solsystemets yttre, kallare delar, och att de består av resterna av de första himlakropparna i planetsystemet så att det alltså är vårt solsystems ursprungsmaterial som bevaras i kometerna. Det är i så fall tänkbart att de kan ha tillfört jorden de ämnen som bygger upp hav och atmosfär.
  www.cuoreverdetraduelaghi.it  
Steiner AG has reached agreement with its subcontractor Holder-Huber AG and the trade union Unia on a procedure with regard to non-compliance with labour law regulations for ten electricians employed at the Hunzikerareal construction site. It was established that in the electricians' case the services were properly declared to Steiner AG but were not correctly paid to them.
La Steiner SA a trouvé un accord avec son sous-traitant Holder-Huber AG et le syndicat Unia sur les démarches à suivre concernant le non-respect des dispositions du droit du travail en vigueur de dix électriciens employés sur le chantier Hunzikerareal. Il a été constaté que dans le cas de ces électriciens, les prestations ont été correctement déclarées envers la Steiner SA, mais les électriciens n'ont pas été correctement payés.
Steiner AG hat sich mit ihrem Subunternehmer Holder-Huber AG und der Gewerkschaft Unia über ein Vorgehen betreffend der Nichteinhaltung der arbeitsrechtlichen Vorschriften bei zehn auf der Baustelle Hunzikerareal beschäftigten Elektrikern geeinigt. Es wurde festgestellt, dass im Falle dieser Elektriker die Leistungen gegenüber der Steiner AG zwar richtig deklariert, ihnen aber nicht korrekt bezahlt wurden.
  www.conventions.coe.int  
However, the drafters of this Convention included a new paragraph 5 in Article 23 to ensure that Parties co-operate, to the widest possible extent under their domestic law, for the execution of measures leading to confiscation, which are not criminal sanctions in so far as the measures are ordered by a judicial authority in relation to a criminal offence and that it was established that the property constitutes proceeds or other property in the meaning of Article 5.
165. Toutefois, les auteurs de la présente Convention ont inséré un nouveau paragraphe 5 à l’article 23 afin de faire en sorte que les Parties coopèrent, de la façon la plus large possible dans le cadre de leur droit national, en vue de l’exécution des mesures conduisant à la confiscation, qui ne sont pas des sanctions pénales, pour autant que les mesures soient ordonnées par une autorité judiciaire sur la base d’une infraction pénale et qu’il ait été établi que le bien constitue un produit ou l’un des biens visés à l’article 5. En conséquence, la principale différence entre la Convention de 1990 et la présente Convention sur ce point particulier est que la présente Convention a bien précisé dans le corps de son texte que la coopération concernant l’exécution de mesures conduisant à une confiscation, qui ne sont pas des sanctions pénales, doit être assurée de la façon la plus large possible. (12)
  conventions.coe.int  
However, the drafters of this Convention included a new paragraph 5 in Article 23 to ensure that Parties co-operate, to the widest possible extent under their domestic law, for the execution of measures leading to confiscation, which are not criminal sanctions in so far as the measures are ordered by a judicial authority in relation to a criminal offence and that it was established that the property constitutes proceeds or other property in the meaning of Article 5.
165. Toutefois, les auteurs de la présente Convention ont inséré un nouveau paragraphe 5 à l’article 23 afin de faire en sorte que les Parties coopèrent, de la façon la plus large possible dans le cadre de leur droit national, en vue de l’exécution des mesures conduisant à la confiscation, qui ne sont pas des sanctions pénales, pour autant que les mesures soient ordonnées par une autorité judiciaire sur la base d’une infraction pénale et qu’il ait été établi que le bien constitue un produit ou l’un des biens visés à l’article 5. En conséquence, la principale différence entre la Convention de 1990 et la présente Convention sur ce point particulier est que la présente Convention a bien précisé dans le corps de son texte que la coopération concernant l’exécution de mesures conduisant à une confiscation, qui ne sont pas des sanctions pénales, doit être assurée de la façon la plus large possible. (12)
  www.hug-foodservice.ch  
On March 9th, the NAG members met up and brainstormed on the possible outcomes of the project, visualising what could be reached through the online game. Due to their input, it was established that the simulation game should be developped on different levels of difficulty, making it accessible for many youth found in difficult situations.
Astfel, a avut loc primul grup consultativ naţional, implicând experţi din partea Poliţiei – Institutului de Cercetare și Prevenire a Criminalității, Direcţiei Generale de Protecţie a Copilului, FONPC şi Asociaţiei Justiţie pentru România. În data de 9 martie, membrii grupului consultativ s-au întâlnit şi au generat idei privind posibilele rezultate ale proiectului, vizualizând modul în care acestea ar putea fi transpuse în jocul online. Datorită contribuţiei lor, s-a stabilit că jocul de simulare trebuie să fie construit pe diferite niveluri de dificultate, făcându-l accesibil mai multor tineri aflaţi în situaţii dificile. La următoarele şedinţe, grupul consultativ va fi extins pentru a include noi experţi din alte instituţii de stat, interesate să aducă valoare adăugată proiectului.
  mytransgendercupid.com  
In one study using liquid bacteria to control algae it was reported: “During the early periods of the trial, it was found that the levels of filamentous algae floating on the surface varied considerably from week to week. One week it would cover half the dam, and the next, it would only be in small clumps on the sides. After a few weeks of observation, it was established that climatic conditions had a profound effect. Not only did the sunny days produce much more plant growth, but the prevailing wind concentrated the filamentous algae in one corner of the dam.”
Dans une étude utilisant des bactéries liquides pour contrôler les algues, il a été découvert qu’au début du test le niveau des algues filamenteuses flottant à la surface variaient d’une semaine à l’autre. Une semaine, les algues recouvraient la moitié du barrage et, la semaine d’après, elles étaient seulement en petits tas sur les côtés. Après quelques semaines d’observation, il fut établi que les conditions climatiques avaient un effet profond. Les journées ensoleillées produisaient plus de pousse des plantes et le vent a concentré les algues filamenteuses dans un coin du barrage. Cette étude d’une durée de quatre mois et demie utilisait des doses hebdomadaires de bactéries liquides bénéfiques. À la fin, les résultats étaient spectaculaires, mais il n’y eut pas de solution rapide.
  zibbcloud.com  
Hydraulically, the new plastic pipes have relatively low resistance values. From practical experience it was established that these pipes often increase the flow rate compared to the old mains, despite a reduction in the cross-section.
Le retubage implique également une diminution de la section fréquemment souhaitée à des fins de réajustement des capacités, par ex. suite au départ d’établissements industriels, d’entreprises ou à un déplacement de population. Du point de vue de la circulation des fluides, les nouveaux tubes présentent des valeurs de résistance comparativement plus faibles. Comme le démontre la pratique, ils permettent souvent, malgré leur section réduite, une augmentation du débit.
Relining je vždy provázen zmenšením průtočného průřezu, který je z důvodu snižování kapacity potrubí např. skrze vystěhování průmyslu, objektů a obyvatelstva často vítáno. Nové plastové trubky mají v porovnání s jinými menší koeficient drsnosti a odpor proudění. Z praxe je patrné, že vůči starým trubním systémům vykazují plastová potrubí zvýšení průtoku, i přes zmenšení průřezu.
Relining powoduje zmniejszenie przekroju rury, co często jest efektem pożądanym, na przykład ze względu na mniej intensywne wykorzystanie przemysłowe lub na zmniejszenie liczby mieszkańców. Z hydraulicznego punktu widzenia nowe rury z tworzywa sztucznego wykazują niski opór. Doświadczenie praktyczne wykazało, że takie nowe rury często zapewniają większy przepływ niż stare, pomimo zmniejszenia przekroju.
  www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
The eelgrass bed is typical of those found in shallow waters where physical disturbance is important (dessication, waves, ice cover). It was established that the epiphyte, benthos, suprabenthos and fish fauna is globally composed of 99 taxa.
(L.) ceinturant la péninsule de Manicouagan a été faite en deux volets : une caractérisation de l?herbier en tant qu?habitat et une caractérisation de la faune qui le fréquente. Les conditions environnementales (salinité, température et sédiments) de la région sont favorables à l?établissement de la zostère. Pour les trois secteurs étudiés (Pointe-aux-Outardes, Baie St-Ludger et Pointe-Manicouagan), la zostère est dense et continue à l?intérieur de l?herbier et éparse sur son pourtour. L?herbier est typique des herbiers de faibles profondeurs où les perturbations physiques naturelles (dessiccation, vagues, couvert de glace) sont plus sévères. L?échantillonnage a permis de recenser 99 taxons constituant la faune épiphyte, benthique, suprabenthique et ichtyenne de l?herbier. Une forte proportion de cette faune est composée de juvéniles ce qui confirme le rôle écologique, généralement bien documenté, de pouponnière des herbiers. Comparativement à un milieu non-végétalisé (banc coquillier) situé à proximité de l?herbier, la communauté benthique de l?herbier est plus diversifiée et sa biomasse trois fois plus élevée.
  cfs.nrcan.gc.ca  
, and Thuja plicata Donn. It was established that these periderms were of reddish-purple sequent periderm (rsp) type, rather than either the brown first periderm (bfp), or brown sequent periderm (bsp) types.
Les auteurs ont effectué des observations en nature sur les péridermes blessés ou pathologiques (sans tenir compte de l'agent causal), sur les péridermes formés au niveau des zones d'abscission, des vieilles vésicules de résine et des rhytidomes chez Abies amabilis (Dougl.) Forbes, Abies grandis (Dougl.) Lindl., Tsuga heterophylla (Raf.) Sarg. et Thuja plicata Donn. Les auteurs ont démontré que ces péridermes sont du type "périderme séquentiel pourpre-rougeâtre" (rsp), plutôt que des types "premier périderme brun" (bfp) ou "périderme brun séquentiel" (bsp). Ces péridermes pigmentés pourpre-rougeâtre, comme le rsp (le "périderme séquentiel" habituel), ont été trouvés en bordure de tissus nécrosés; de plus, ils sont identiques au rsp pour 15 nouveaux caractères chimiques et de cryofixation. A cause de cette équivalence,les auteurs proposent que tous les péridermes pourpre-rougeâtre, y compris le "périderme séquentiel"habituel (rsp), constituent une seule catégorie, celle des péridermes nécrophylactiques. Ces péridermes apparaissent quand la régénération d'un périderme devient nécessaire par suite de la mort de cellules; leur fonction principale semble être la protection des tissus vivants contre les effets défavorables associés à la mort des cellules. A cause de leur équivalence, bfp et bsp constituent une autre catégorie, celle des péridermes exophylactiques. Cette seconde catégorie de péridermes a comme fonction commune de protéger les tissus vivants contre le milieu externe.
  diana-damrau.com  
Whether in the heat of the discussion or just out of confusion it was proposed to expel Milan Komneneić, Brana Crnčević and Dobrica Ćosić from the P.E.N. membership but subsequently it was established that neither Komneneić nor Crnčević were P.E.N. members at all.
Na Kongresu u Riu, uz najavu dubrovačkog Kongresa, raspravljalo se i o brojnim dokumentima koji se odnose na stanje u zemljama bivše Jugoslavije, pa su se u tom kontekstu, kako saznajemo iz izvještaja što je stigao iz Ria, srpski delegati Jovan Hristić i Slobodan Selenić trudili ostaviti dojam kako se oni u potpunosti ograđuju od Miloševićeve politike.Da li u tom žaru, ili naprosto iz zabune predloženo je da se Milan Komneneić, Brana Crnčević i Dobrica Ćosić izbace iz te književničke organizacije, ali je naknadno ustanovljeno da ni Komnenić ni Crnčević uopće nisu članovi PEN-a. Srpski su delegati pritom izjavili da im je žao što nisu, jer bi inače oni bili prvi koji bi predložili da ih se isključi (šteta što to ne možemo provjeriti).
  www.alharah.org  
After extensive market research in Seville, it was established that tourists and visitors would welcome a recognised brand in other destinations – a brand they could trust and be sure of the same quality and standards in each location.
È stato nel 1998 che è stata concepita inizialmente l'idea della marca City Sightseeing. Dopo un'estesa ricerca di mercato a Siviglia, si è stabilito che i turisti e i visitatori avrebbero gradito una marca riconosciuta anche in altre destinazioni - una marca di cui si sarebbero potuti fidare, con la sicurezza di avere la stessa qualità e gli stessi standard in qualsiasi destinazione. È stato da questo punto di partenza che l'omonimo branding rosso e giallo su bus scoperti a due piani è stato creato ed ha iniziato a fare la sua comparsa in tutto il mondo. Il concetto di franchising di City Sighseeing è stato lanciato al World Travel Market del 1999 a Londra, nel Regno Unito.
  6 Hits parl.gc.ca  
The whole way it was set up when the order in council was passed, establishing the secretariat as well as the commission, the whole notion was to have that secretariat support the commission as an independent body. It was established that way; it was set up that way.
De la façon prévue lorsque le décret établissant le secrétariat et la commission a été passé, le secrétariat avait pour objet d'appuyer la commission, qui devait être un organisme indépendant. Ça a été prévu de cette façon. L'indépendance de la commission et son rôle sont établis clairement aux termes de la Loi sur la responsabilité fédérale. Son mandat est énoncé de façon précise et il est intégré à la loi. Par conséquent, le gouvernement n'aura pas beaucoup le choix en ce qui concerne le mandat de la commission. Il est indiqué dans la loi.
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
The issue in this appeal is whether the lumber, which the appellant received from the company in the United States, treated and then shipped back to the same company, is subject to the export charge pursuant to subsection 4(1) of the Act. At the outset of the hearing, it was established that only the export charge plus penalty and interest owing for the period from February 19 to June 1, 1987, were at issue.
Le présent appel a pour objet de déterminer si le bois que l'appelant a reçu de la société des États-Unis, qu'il a traité puis réexpédié à cette même société, est assujetti à un droit à l'exportation conformément aux dispositions du paragraphe 4(1) de la Loi. Dès l'ouverture de l'audience, il a été établi que la présente cause ne portait que sur le droit à l'exportation, plus les pénalités et frais d'intérêt exigibles pour la période comprise entre le 19 février et le 1er juin 1987.
  www.amgroup.am  
It was established that the institute cooperated with the management of secondary schools.
Было установлено  сотрудничество института с руководством средних школ.
  9 Hits www.mithuntraining.com  
He added it was established that the victims were shot in the backs of their heads or in the back. The youngest victim was aged between 15 and 18, while the majority were aged between 30 and 50.
On je dodao kako je ustanovljeno da je žrtvama pucano u potiljak i u leđa. Najmlađa žrtva bila je stara između 15 i 18 godina, dok je većina bila starosne dobi između 30 i 50 godina.
  3 Hits www.hcch.net  
On 1 August 2001, it was established that Bosnia and Herzegovina has become a Member of the Conference on that date with retroactive effect as from 7 June 2001.
Il a été constaté le premier août 2001 que la Bosnie-Herzégovine est devenue Membre de la Conférence à cette date avec effet rétroactif au 7 juin 2001.
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
The issue in this appeal is whether the lumber, which the appellant received from the company in the United States, treated and then shipped back to the same company, is subject to the export charge pursuant to subsection 4(1) of the Act. At the outset of the hearing, it was established that only the export charge plus penalty and interest owing for the period from February 19 to June 1, 1987, were at issue.
Le présent appel a pour objet de déterminer si le bois que l'appelant a reçu de la société des États-Unis, qu'il a traité puis réexpédié à cette même société, est assujetti à un droit à l'exportation conformément aux dispositions du paragraphe 4(1) de la Loi. Dès l'ouverture de l'audience, il a été établi que la présente cause ne portait que sur le droit à l'exportation, plus les pénalités et frais d'intérêt exigibles pour la période comprise entre le 19 février et le 1er juin 1987.
  41 Hits scc.lexum.org  
[TRANSLATION] …Although it was established that other employees also carried on union activity and had not been dismissed, the investigation commissioner considers that the publication of this document was actually a pretext to eliminate an employee who was taking an active part in union recruitment, but had given no other cause for complaint.
…Même s’il est en preuve que d’autre salariés auraient exercé également de l’activité syndicale et qu’ils n’ont pas été congédiés, le commissaire-enquêteur estime que la publication de ce texte a plutôt été un prétexte pour éliminer un salarié qui prenait part activement au recrutement syndical sans qu’aucun autre reproche puisse lui être fait. Dans les circonstances, le commissaire-enquêteur conclut donc que l’intimé n’a pas repoussé valablement le fardeau de la preuve.
  41 Hits csc.lexum.org  
[TRANSLATION] …Although it was established that other employees also carried on union activity and had not been dismissed, the investigation commissioner considers that the publication of this document was actually a pretext to eliminate an employee who was taking an active part in union recruitment, but had given no other cause for complaint.
…Même s’il est en preuve que d’autre salariés auraient exercé également de l’activité syndicale et qu’ils n’ont pas été congédiés, le commissaire-enquêteur estime que la publication de ce texte a plutôt été un prétexte pour éliminer un salarié qui prenait part activement au recrutement syndical sans qu’aucun autre reproche puisse lui être fait. Dans les circonstances, le commissaire-enquêteur conclut donc que l’intimé n’a pas repoussé valablement le fardeau de la preuve.
  archives.gnb.ca  
An archaeological survey finally identified the exact location of the first French colony, making it possible to determine which river was the St. Croix. Once it was established that the river's mouth was located near St. Andrews - at Joe's Point to be precise - Grand Manan, Campobello, and Deer islands officially became part of New Brunswick.
Des recherches archéologiques furent donc effectuées et l'emplacement de la première colonie française fut déterminé définitivement. Ainsi, il fut possible de déterminer quelle était la rivière Sainte-Croix. En déterminant le lieu de l'embouchure de la rivière près de St. Andrews, à Joe's Point plus précisément, les îles Grand Manan, Campobello et Deer ont officiellement fait partie du Nouveau-Brunswick. D'autres îles de la région ont été déclarées américaines. Peu après, des arpenteurs ont remonté la rivière Sainte-Croix jusqu'à la rencontre des comtés actuels de Carleton et York où ils ont érigé un monument pour marquer le lieu.
  www.eurocommunicator.ge  
The man is wearing a blue shirt with a specific logo displayed. After checking the logo in the Google search engine, it was established that it belongs to a humanitarian organization. The Al-Sham Humanitarian Foundation (Syrian humanitarian organization) offers a variety of humanitarian services to the Syrian population.
ვიდეოში ჩანს, თუ როგორ ხდის მამაკაცი თავდასხმის შედეგად დაზარალებულ ბავშვს მაისურს მაკრატლის დახმარებით. მამაკაცს ლურჯი მაისური აცვია, რომელზეც ლოგოა გამოსახული. გუგლის საძიებო სისტემაში მოცემული ლოგოს გადამოწმების შედეგად დადგინდა, რომ ის ჰუმანიტარულ ორგანიზაციას ეკუთვნის. Al-Sham Humanitarian Foundation (სირიის ჰუმანიტარული ორგანიზაცია) სირიის მოსახლეობას სხვადასხვა ჰუმანიტარულ სერვისს სთავაზობს.
  2 Hits www.jdimplemente.co.za  
The proposed sentence is in line with the role of the accused in the crime, for it was established that he was at the scene, that he secured the location but that he did not participate in the killings of victims.
Optuženi je u cijelosti priznao svoje sudjelovanje u počinjenom zločinu nad 20 putnika bošnjačke i hrvatske nacionalnosti, koji su nasilno izvedeni iz vlaka Beograd-Bar u mjestu Štrpci, nakon čega su mučeni, zlostavljani i ubijeni na obali rijeke Drine.
  www.gov.md  
According to the data presented by the State Hydro-Meteorological Service, presently, no flood danger for Moldova was recorded and the weather forecast did not rise up any concern. As regards the levees, it was established that there were high flood risk areas due to the bad condition of the hydrotechnical constructions.
Так, была заслушана информация о прогнозе на предстоящий период и состоянии защитных дамб от наводнений в стране. По представленным Государственной гидрометеорологической службой данным, в настоящее время опасности наводнений в Республике Молдова нет, а прогноз погоды не вызывает беспокойство. Что касается состояния защитных дамб, то было отмечено, что существуют зоны повышенного риска наводнений из-за неудовлетворительного состояния гидротехнических сооружений.
  www.lb.lt  
It was established that applicants must submit their documents to the Bank of Lithuania within 14 days after publication of the said ruling, including the day of publication, in the Annex “Informaciniai pranešimai” of the official gazette “Valstybes Žinios”.
Nustatyta, kad per 14 dienų nuo šio nutarimo paskelbimo „Valstybės žinių“ priede „Informaciniai pranešimai“ dienos, įskaitant paskelbimo dieną, pretendentai nustatyta tvarka privalo pateikti dokumentus Lietuvos bankui. Banko Priežiūros tarnybai pavesta priimti sprendimus dėl draudimo brokerių kvalifikacinių egzaminų ir draudimo brokerių sąrašo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow