jaf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      373 Results   23 Domains
  7 Hits www.tk3ag.ch  
2. għajnuna għal min jixtieq ikun jaf aktar x’inhi s-sejħa tiegħu quddiem Alla
2. assistance to individuals interested in exploring the calling being put to them by God
  www.publictransport.com.mt  
6.3 Meta karta ta’kreditu/debitu tkun se tiskadi, jintbgħat imejl biex wieħed ikun jaf b’dan, u biex ikunu aġġornati d-dettalji tal-card billi jilloggja fl-online account. Wieħed għandu imbagħad jgħaddi mill-proċess kollhu kif huwa imniżżel f’3 hawn fuq.
Any unused services (that is, use of the Hop On Hop Off service, the Comino Cruise or trips on the Valletta Ferry Service), or part thereof, will be lost once the one (1) week window expires.
  www.eursc.eu  
Barra milli jkunu kwalifikati ħafna bħala pedagoġisti, l-ispetturi jeħtieġ li jkunu kapaċi jifhmu u jikkomunikaw f-ilsna oħra barra lsien pajjiżhom. Għandha tingħata konsiderazzjoni mill-istati membri għal kemm wieħed ikun jaf suġġetti fi ħdan il-Bord Sekondarju ta’ Spetturi meta jsiru n-nomini.
Der Zeitaufwand der Inspektoren/innen im Dienste der ES ist nicht festgelegt. Dennoch setzt ihre Verantwortung einen Zeitaufwand von mindestens 40 Prozent im Dienste der ES voraus.
  www.alicantecatamaran.com  
Hemm dokumenti li juru kif il-Gran Mastru kien jaf bir-reat faħxi li wettaq Caravaggio, u dan suppost kellu jxekkel lill-artist milli jissieħeb mal-Ordni. Madankollu, l-Gran Mastru, ġab permess uniku mingħand il-Papa biex jaċċetta lill-artist fi ħdan l-Ordni.
Des documents attestent que le grand maître avait pleinement connaissance de l’acte détestable du Caravage, qui aurait dû empêcher l’artiste d’entrer dans l’Ordre. Le grand maître obtint toutefois une autorisation papale unique pour l’acceptation de l’artiste au sein de l’ordre. Durant son séjour à Malte, Le Caravage peignit « La décapitation de Saint Jean-Baptiste » et « Saint Jérôme écrivant », deux œuvres toutes deux conservées à la co-cathédrale Saint-Jean. Durant sa période maltaise, il peignit également « Cupidon endormi » et « Portrait d’un chevalier de Malte » (Fra Antonio Martelli), tous deux aujourd’hui exposés au palais Pitti à Florence, ainsi que « Portrait du grand maître Alof de Wignacourt accompagné d’un page », aujourd’hui exposé au Louvre à Paris.
Dokumente belegen, dass der Großmeister von Caravaggios abscheulicher Tat wusste, und dem Künstler eigentlich den Zugang zum Orden hätte verweigern müssen. Der Großmeister hatte jedoch eine Ausnahmegenehmigung des Papstes erhalten, um den Künstler in den Orden aufzunehmen. Während seiner Zeit in Malta malte Caravaggio „Die Enthauptung Johannes des Täufers““ und „Der heilige Hieronymus beim Schreiben“, die beide in der St. John‘s Konkathedrale erhalten sind. Während seines Aufenthaltes in Malta malte Caravaggio außerdem den „Schlafenden Amor“ und das „Porträt des Fra Antonio Martelli, Ritter von Malta“, die heute beide im Pitti in Florenz ausgestellt sind, sowie das „Portrait des Großmeisters Alof de Wignacourt mit seinem Pagen“, das im Louvre im Paris hängt.
  3 Hits www.eurid.eu  
Meta inti tfittex isem ta' dominju jew URL, dan il-proċess jinvolvi numru ta' mistoqsijiet u tweġibiet meta l-browser tiegħek jibgħat rikjesta għas-sit ta' l-internet li qed ifittex. Imma il-browser jista' jafda it-tweġibiet li jirċievi?
With DNSSEC, browsers and name servers can check whether the answers they receive are authentic. This means that there is a smaller chance that Internet users can be redirected to ill-intentioned websites.
Lorsque vous recherchez un nom de domaine ou un URL, ce processus implique un ensemble de questions et de réponses à chaque fois que votre navigateur émet une requête pour trouver le site qu’il cherche. Est-ce que votre navigateur peut faire confiance aux réponses qu’il reçoit ? Comment sait-il si la réponse n’a pas été modifiée par une tierce partie?
Com DNSSEC, os browsers e os servidores de nomes podem verificar se as respostas recebidas são autênticas. Isto significa que existem menos hipóteses dos utilizadores da Internet serem redireccionados para site suspeitos.
Όταν αναζητάτε ένα όνομα τομέα, ή μια URL, η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει μια σειρά ερωτήσεων και απαντήσεων κάθε φορά που ο φυλλομετρητής σας θέτει μια αίτηση για να βρει τον ιστοχώρο που αναζητά. Μπορεί όμως ο φυλλομετρητής σας να εμπιστευτεί την απάντηση που λαμβάνει; Πως μπορεί να γνωρίζει ότι η απάντηση δεν έχει τροποποιηθεί από τρίτους;
Процесът на търсене име на домейн, или URL включва набор от въпроси и отговори, задавани всеки път, когато Вашия браузър изпраща искане за намиране на даден уебсайт. Но може ли Вашият браузър да се довери на получения отговор? Как да е сигурен, че отговорът не е бил променен от трети страни?
Kun etsit verkkotunnusta tai verkkosivujen osoitetta (URL), prosessiin kuuluu joukko kysymyksiä ja vastauksia, kun selaimesi hakee haluttuja verkkosivuja. Voiko selaimesi kuitenkaan luottaa saamaansa vastaukseen? Miten se tietää, ettei jokin kolmas osapuoli ole muuttanut vastausta?
När du söker upp ett domännamn, en URL, så innefattar processen ett flertal frågor och svar som din browser ställer för att finna hemsidan den ombeds leta efter. Men kan din browser lita på det svar den erhåller? Hur vet den att svaret den får, inte ändrats av en tredje person?
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Domagoj jappoġġja ħafna lill- UE u jaf jitkellem b’erba’ mill-ilsna uffiċjali tal-UE.
Domagoj is very supportive of the EU and speaks four of the official EU languages.
Domagoj est un véritable euro-enthousiaste et parle quatre langues officielles de l'UE.
Domagoj Šegregur ist ein großer Befürworter der Europäischen Union und spricht vier EU-Amtssprachen.
Domagoj apoya calurosamente la UE y habla cuatro de sus lenguas oficiales.
Domagoj è un convinto sostenitore dell'Unione Europea e parla quattro delle lingue ufficiali europee.
Domagoj é um grande apoiante da UE e fala quatro das línguas oficiais da UE.
Ο Domagoj είναι ένθερμος υποστηρικτής της ΕΕ και μιλάει τέσσερις από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Domagoj is een warm voorstander van de EU en hij spreekt vier officiële Europese talen.
Домагой е силен привърженик на присъединяването към ЕС и говори четири от официалните езици на Съюза.
Domagoj snažno podržava EU i govori četiri službena jezika Unije.
Domagoj velmi podporuje EU a mluví čtyřmi úředními jazyky EU.
Domagoj er stor tilhænger af EU og taler fire af de officielle EU-sprog.
Domagoj suhtub Euroopa Liitu väga toetavalt ja räägib nelja ELi ametlikku keelt.
Domagoj on suuri Euroopan unionin kannattaja ja puhuu neljää unionin virallisista kielistä.
Domagoj az EU elkötelezett támogatója, melynek négy hivatalos nyelvét is beszéli.
Domagojus labai remia ES ir kalba keturiomis oficialiomis ES kalbomis.
Domagoj jest gorącym zwolennikiem Unii Europejskiej i posługuje się biegle czterema oficjalnymi językami UE.
Domagoj este un mare susținător al UE și vorbește patru dintre limbile oficiale ale UE.
Domagoj zelo podpira EU in govori štiri od njenih uradnih jezikov.
Domagoj är mycket positiv till EU och talar fyra av de officiella EU-språken.
Domagojs ļoti atbalsta ES un runā četrās ES oficiālajās valodās.
Tá Domagoj go mór ar son an AE agus tá ceithre cinn de theangacha oifigiúla an AE aige.
  34 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Meta tixtri mediċina barra minn Malta li kitiblek it-tabib tiegħek f'pajjiżek, jaf ikollok tħallas għall-mediċina lill-ispiżjar, anke jekk ma tagħmilx hekk f'pajjiżek.
When buying medicine abroad that has been prescribed by your doctor at home, you may have to pay the full cost of the medicine up front, even if you don't at home.
Lorsque vous achetez à l'étranger des médicaments qui vous ont été prescrits par votre médecin dans votre pays d'origine, vous devrez sans doute payer l'intégralité du prix, même si ce n'est pas ce que vous auriez fait chez vous.
Wenn Sie im Ausland Medikamente kaufen, die Ihnen Ihr Arzt zu Hause verschrieben hat, müssen Sie möglicherweise den vollen Arzneimittelpreis bezahlen, selbst wenn Sie dies in Ihrem Heimatland nicht tun müssten.
Al comprar en el extranjero medicinas que te haya recetado el médico en tu país, es posible que tengas que pagarlas tú mismo en farmacia aunque en tu país no se haga.
Quando acquisti all'estero un farmaco che ti è stato prescritto dal tuo medico è possibile che, a differenza di quanto avviene nel tuo paese, ti venga chiesto di pagarlo per intero e immediatamente.
Se estiver no estrangeiro e quiser comprar medicamentos receitados pelo seu médico de família, poderá ter de pagar o custo integral dos medicamentos, mesmo que não seja esse o procedimento normal no seu país.
Όταν αγοράζετε στο εξωτερικό φάρμακα με συνταγή του γιατρού σας στη χώρα σας, ίσως χρειαστεί να επιβαρυνθείτε με το πλήρες κόστος τους ακόμη και αν στη χώρα σας έχετε δικαίωμα επιστροφής κάποιου ποσοστού.
Als u in het buitenland geneesmiddelen koopt die door uw dokter thuis zijn voorgeschreven, moet u de volledige kosten van het geneesmiddel misschien vooraf betalen, zelfs als u dat thuis niet hoeft.
Когато купувате лекарства, предписани от вашия личен лекар, в чужбина, може да ви се наложи да платите пълната им цена дори ако това не е така във вашата страна.
Pokud si chcete v zahraniční lékárně vyzvednout léky, které vám předepsal váš lékař doma, budete možná muset zaplatit celou částku, i když doma byste třeba platili jen část.
Når du køber medicin i udlandet på en recept fra din læge derhjemme, kommer du måske til at betale fuld pris for medicinen, selv hvis du ikke skal betale fuld pris derhjemme.
Kui ostate välismaal ravimi, mille retsepti on teile väljastanud teie koduriigis asuv arst, peate arvestama ravimi täieliku maksumuse tasumisega, isegi juhul, kui te seda oma koduriigis ei pea tegema.
Kun ostat ulkomailta lääkkeitä, jotka oman maasi lääkäri on määrännyt sinulle, saatat joutua maksamaan lääkkeen koko hinnan heti, vaikkei sinun tarvitsisi tehdä näin kotimaassasi.
Ha Ön külföldön váltja ki az orvosa által otthon felírt gyógyszert, elképzelhető, hogy a gyógyszer árát teljes egészében ki kell fizetnie a helyszínen, még akkor is, ha hazájában nem ez lenne a helyzet.
Kupując za granicą leki przepisane przez lekarza w kraju, w którym mieszkasz, musisz liczyć się z koniecznością zapłacenia z góry ich pełnej ceny, mimo że w Twoim kraju nie jest to wymagane.
Când cumpăraţi în altă ţară medicamentele prescrise de medicul dumneavoastră, trebuie să le plătiţi integral - chiar dacă în ţara dumneavoastră sunt gratuite sau compensate.
Keď si v zahraničí kupujete lieky, ktoré vám predpísal váš domáci lekár, je možné, že budete musieť na mieste zaplatiť ich plnú cenu.
Pri nakupu zdravil na recept v tujini, ki vam jih je predpisal zdravnik doma, boste morda v lekarni morali plačati celoten znesek zdravila, čeprav je v Sloveniji to urejeno drugače.
Om du köper läkemedel utomlands som din läkare hemma har skrivit ut, måste du kanske betala hela kostnaden direkt på apoteket, även om du inte gör det hemma.
Ārzemēs pērkot zāles, ko jums izrakstījis ārsts jūsu mītnes zemē, jums, iespējams, būs jāsamaksā pilna medikamenta cena, pat ja mītnes zemē par to pilna cena nav jāmaksā.
  www.elearningpapers.eu  
NOTA: Aħna insaqsu biss għall-indirizz tal-email tiegħek biex jekk il-persuna li int tirrakomanda il-paġna jaf li int ridt li huma jarawha, u mhux li hi posta tal-iskart. Aħna ma nżommux indirizzi email.
NOTE: We only request your email address so that the person you are recommending the page to knows that you wanted them to see it, and that it is not junk mail. We do not capture any email address.
HINWEIS: Wir bitten hier nur um die Angabe Ihrer E-Mail-Adresse, damit die Person, dem Sie diese Seite empfehlen, die Herkunft der E-Mail identifizieren kann und weiß, dass es keine Junk-Mail ist. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht gespeichert.
NOTA: Solicitamos su dirección electrónica solo para que la persona a la que recomienda esta página sepa que usted le ha enviado la recomendación y que no se trata de correo basura. No conservamos ninguna dirección electrónica.
NOTA: solicitamos o seu endereço de e-mail apenas para que a pessoa a quem recomendou a página saiba que o fez intencionalmente e que não se trata de lixo electrónico. Não guardamos qualquer registo de endereços de e-mail.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ζητάμε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση αποκλειστικά και μόνο για να γνωρίζουν εκείνοι στους οποίους προτείνετε αυτή τη σελίδα ότι το μήνυμα έχει αποσταλεί από εσάς και ότι δεν πρόκειται για ανεπιθύμητο διαφημιστικό μήνυμα. Σε καμία περίπτωση δεν προβαίνουμε σε αυτόματη προσθήκη της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης στα αρχεία μας.
POZN.: Zadání vaší e-mailové adresy vyžadujeme pouze proto, aby osoba, které dané webové stránky doporučujete k nahlédnutí, věděla, že je tomu tak na vaše přání a že se nejedná o reklamní či jinou nevyžádanou poštu. E-mailové adresy neuchováváme.
BEMÆRK: Vi beder kun om din e-mail-adresse så den person, du anbefaler siden til ved, at du ønskede at vedkommende skulle se den, samt at det ikke er uønsket mail. Vi opbevarer ingen e-mail-adresser.
MÄRKUS: me palume sisestada e-posti aadressi ainult selleks, et isikud, kellele te veebilehte soovitate, teaksid, et tegemist on teie soovitusega ja et tegemist ei ole rämpspostiga. Me ei säilita ühtegi e-posti aadressi.
HUOM: Pyydämme sähköpostiosoitteesi vain siksi, että henkilö jolle suosittelet sivua tietäisi, että sinä olet lähettänyt suosituksen ja että se ei ole roskapostia. Emme säilytä sähköpostiosoitteita.
MEGJEGYZÉS: E-mail címét azért kérjük csak, hogy akinek az oldalt ajánlja tudhassa, hogy az ajánlás Öntől származik, nem pedig levélszemétről van szó. E-mail címeket nem rögzítünk.
PASTABA. Jūsų elektroninio pašto adreso prašome tik tam, kad asmuo, kuriam rekomenduojate šį puslapį, žinotų apie jūsų norą jam tą puslapį parodyti, ir kad tai ne brukalas. Elektroninio pašto adresų mes nesaugome.
UWAGA: Prosimy o podanie Twojego adresu e-mail, tylko po to, aby osoba, której polecasz tę stronę, wiedziała, że Ty przesłałeś jej rekomendację i nie jest to wiadomość-śmieć. Nie mamy na celu zdobywania adresów e-mailowych.
NOTĂ: Vă cerem adresa de email doar pentru ca persoana căreia îi recomandaţi pagina să ştie că aţi dorit să vă poată vedea şi că nu este un mesaj nesolicitat. Nu păstrăm nici o adresă de email.
POZNÁMKA: Vašu adresu si žiadame preto, aby osoba, ktorej chcete odporučiť stránku vedela, odkiaľ ponuka prichádza a nepovažovala ju za spam. Elektronické adresy neuchovávame.
OPOMBA: Vaš naslov zahtevamo le zato, da bo tistim, katerim priporočate stran jasno, da ste jim vi poslali priporočilo in da to ni neželena e-pošta. E-poštnih naslovov ne shranjujemo.
OBS: Vi begär att du ska lämna din e-postadress så att personen du rekommenderar sidan för vet att det är du som skickat rekommendationen och att det inte är skräppost. Vi samlar inte in och sparar e-postadresser.
PIEZĪME: Mēs prasām ievadīt e-pasta adresi tikai ar tādu nolūku, lai cilvēki, kuriem Jūs iesakāt šo lapu, zinātu, ka Jūs vēlējāties viņiem to parādīt un ka tas nav nevēlamais pasts. Mēs nesaglabājam e-pasta adreses.
  13 Hits e-justice.europa.eu  
Fl-Unjoni Ewropea hemm regoli li permezz tagħhom wieħed ikun jaf quddiem liema qorti għandha tkun ippreżentata talba għal divorzju, meta l-koppja tissepara. Dawn huma partikolarment utli għall-koppji magħmulin minn żewġ persuni ta' nazzjonalitajiet differenti, jew meta l-membri tal-koppja jkunu għexu fi Stati Membri differenti matul iż-żwieġ.
Dans l'Union  européenne, des règles permettent de savoir devant quel tribunal une demande de divorce doit être présentée, quand le couple se sépare. Elles sont particulièrement utiles pour les couples composés  de deux personnes de nationalités différentes, ou lorsque les membres du couple ont vécu dans différents Etats membres au cours du mariage.
Anhand von Regeln, die in der Europäischen Union gelten, lässt sich feststellen, bei welchem Gericht ein Scheidungsantrag zu stellen ist, wenn sich das Ehepaar trennt. Diese Regeln sind besonders nützlich, wenn die beiden Ehepartner eine unterschiedliche Staatsangehörigkeit haben oder wenn sie während der Ehe in verschiedenen Mitgliedstaaten gelebt haben.
Nell'Unione europea esistono regole che consentono di sapere a quale giudice deve essere presentata una richiesta di divorzio quando la coppia si separa. Sono particolarmente utili per le coppie composte da due persone con diversa cittadinanza o nei casi in cui i coniugi abbiano vissuto in Stati membri diversi durante il loro matrimonio.
In de Europese Unie bestaan regels op grond waarvan bepaald kan worden bij welke rechtbank echtscheiding wordt aangevraagd. Dit is bijzonder nuttig in het geval dat de betrokkenen een verschillende nationaliteit hebben, of tijdens het huwelijk in verschillende lidstaten hebben gewoond.
В Европейския съюз има правила за това до кой съд трябва да бъде подадена молбата за развод, когато двойката се разделя. Тези правила са особено полезни за двойки, в които двамата съпрузи са с различно гражданство, или когато по време на брака отделните съпрузи са живели в различни държави-членки.
Az Európai Unióban jogszabályok írják elő, hogy egy adott házasság felbontására vonatkozó keresettel melyik bírósághoz kell fordulni a házaspár különválásakor. E szabályok különösen hasznosak, amennyiben két különböző állampolgárságú személyből álló házaspárról van szó, vagy amennyiben a házaspár tagjai házasságuk során különböző tagállamokban éltek.
Przepisy w Unii Europejskiej określają, w jakim sądzie należy składać wniosek o wszczęcie postępowania rozwodowego w przypadku rozejścia się małżonków. Te przepisy są szczególnie przydatne dla par pochodzących z dwóch różnych państw, lub w sytuacjach gdy małżonkowie w trakcie trwania związku mieszkali w różnych państwach członkowskich.
Pravidlá Európskej únie umožňujú rozchádzajúcemu sa páru zistiť, na ktorý súd je potrebné podať žiadosť o rozvod. Tieto pravidlá sú zvlášť užitočné pre páry, ktoré pochádzajú z dvoch rôznych štátov, alebo pri ktorých partneri žili v priebehu manželstva v dvoch rôznych členských štátoch.
V Evropski uniji je predpisano, na katerem sodišču je ob ločitvi treba vložiti zahtevo za razvezo. Ti predpisi so zlasti koristni v primeru ločitve zakonskih parov, ki jih sestavljata zakonca različnih narodnosti, ali v primeru, če sta zakonca v času trajanja zakonske zveze živela v različnih državah članicah.
I Europeiska unionen finns bestämmelser om vilken domstol som ansökan om äktenskapsskillnad ska lämnas in till när ett par ska skiljas. De är särskilt relevanta för par som består av två personer med olika medborgarskap eller i fall då personerna har bott i olika medlemsstater under tiden de har varit gifta.
  5 Hits www.ecb.europa.eu  
Jekk il-BĊE jsir jaf b’xi munita tal-euro li tkun għadha ma dehritx f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fil-websajt tal-BĊE tidher biss ix-xbieha tagħha flimkien ma’ stqarrija qasira li tgħid li l-konferma tal-Kummissjoni Ewropea tkun għadha pendenti.
If the ECB learns of a euro coin that has not yet featured in the Official Journal, only its image will be posted on the ECB’s website, with a brief statement that confirmation by the European Commission is pending.
Si la BCE est informée de l’émission d’une pièce qui n’est pas encore présentée au Journal officiel, son site Internet ne montrera qu’une illustration de la pièce et indiquera brièvement que la Commission européenne en donnera confirmation dans un proche avenir.
Wenn die EZB Kenntnis von einer Euro-Münze erlangt, die noch nicht im Amtsblatt aufgeführt ist, wird nur die Abbildung der betreffenden Münze auf die EZB-Website gestellt (mit dem kurzen Zusatz, dass die Bestätigung der Europäischen Kommission noch aussteht).
Si el BCE tiene noticias de una moneda en euros que todavía no figura en el Diario Oficial, en su sitio web aparecerá únicamente una imagen de la misma, con una breve nota indicando que está pendiente de confirmación por la Comisión Europea.
Se a conoscenza di una nuova emissione non ancora riportata nella Gazzetta ufficiale, la BCE pubblica nel proprio sito Internet soltanto l’immagine della moneta in euro specificando che si attende conferma da parte della Commissione europea.
Als de ECB ervan op de hoogte is dat een euromunt wordt uitgegeven voordat dit in het Publicatieblad is bekendgemaakt, wordt alleen een afbeelding op de website geplaatst, vergezeld van een korte verklaring dat de ECB in afwachting is van gegevens van de Europese Commissie.
Hvis ECB informeres om en euromønt, som endnu ikke har været i EU-Tidende, vil ECB's websted kun vise et billede af mønten sammen med en kort meddelelse om, at den afventer Europa-Kommissionens bekræftelse.
Jos EKP saa tiedon eurokolikosta, jota ei ole vielä esitelty EU:n virallisessa lehdessä, EKP:n verkkosivuilla julkaistaan kuva kolikosta ja tieto, että Euroopan komissiolta odotetaan vielä vahvistusta.
Amennyiben az EKB tudomása szerint egy bizonyos euroérmét még nem mutattak be a Hivatalos Lapban, akkor weboldalán csak az érme képét publikálja az Európai Bizottság jóváhagyási folyamatáról értesítő rövid megjegyzés kíséretében.
În cazul în care BCE deţine informaţii privind emiterea unei monede euro care nu a fost încă prezentată în Jurnalul Oficial, pe website-ul BCE va fi publicată numai imaginea acesteia, însoţită de un text scurt indicând faptul că se aşteaptă o confirmare din partea Comisiei Europene.
Ak ECB získa informácie o eurovej minci, ktoré zatiaľ neboli zverejnené v Úradnom vestníku, táto minca bude na stránkach ECB zobrazená len so stručnou informáciou o tom, že prebieha jej schvaľovanie v Európskej komisii.
  www.futurenergia.org  
Dan il-websajt jippubblika għodda li tippermetti lin-nies jikkalkulaw il-carbon footprint tagħhom. Qabel jibda juża din l-għodda online, il-viżitatur jeħtieġ ikun jaf iċ-ċifri tal-konsum ta’ gass u elettriku u ta’ fjuwil tal-karrozza jew kilometri li jkun għamel.
Esta página web ofrece una herramienta que permite calcular la propia huella de carbono. Antes de empezar a usar esta herramienta virtual, el visitante debe saber las cifras de consumo de gas, de electricidad y del carburante de su vehículo o kilómetros recorridos.
Este sítio web publica uma ferramenta que possibilita calcular a pegada de carbono de cada um. Antes de começar a usar esta ferramenta, um visitante precisa de saber os dados do consumo do gás e da electricidade e do combustível para o carro ou os quilómetros percorridos.
Αυτή η ιστοσελίδα οδηγεί σε ένα εργαλείο που επιτρέπει τους ανθρώπους να μετρήσουν το ίχνος άνθρακά τους. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το διαδικτυακό εργαλείο, θα πρέπει να γνωρίζετε τα χαρακτηριστικά κατανάλωσης για τα υγραέρια και τον ηλεκτρισμό καθώς και για τα καύσιμα των οχημάτων ή τα διανυόμενα χιλιόμετρα.
Deze website geeft toegang tot een hulpmiddel waarmee je je CO2-voetafdruk kunt berekenen. Voordat je met dit online hulpmiddel begint, moet je weten hoeveel gas en elektriciteit en brandstof voor de auto je gebruikt of hoeveel kilometers je reist.
Denne webside har et værktøj, der lader folk beregne deres kulstofsfodaftryk. Før man starter med at bruge dette online-værktøj, skal brugeren kende tallene for gas- og elforbrug, samt deres køretøjs brændstofsforbrug eller det tilbagelagte kilometertal.
Siit veebilehelt leiate programmi, millega saate oma “carbon footprinti” mõõta. Enne selle kasutama hakkamist peate teadma, palju te gaasi ja elektrit tarbite, ligikaudset auto kütuse kulu või autoga läbitud kilomeetreid.
Tällä sivustolla ihmiset voivat laskea hiilijalanjälkensä. Ennen laskurin käyttämistä kävijän on tiedettävä kaasun- ja sähkönkulutuksen määrä sekä polttoaineen kulutus tai ajettujen kilometrien määrä.
Ezen a honlapon keresztül kiszámolhatjuk, hogy mennyi a széndioxid lábnyomunk. Mielőtt elkezdenénk használni ezt az on-line eszközt, tudnunk kell a felhasznált gáz és áram mennyiségét, gépjárművek esetében pedig az elhasznált üzemanyag mennyiségét vagy a megtett kilométert.
Ši svetainė publikuoja priemones, kurių pagalba žmonės gali apskaičiuoti savo anglies pėdsaką. Prieš pradėdami naudoti šią žiniatinklio priemonę, lankytojai turėtų sužinoti, kiek jie sunaudoja dujų, elektros, kuro automobiliui ar kiek kilometrų nuvažiuoja.
Ta strona www pozwala ludziom obliczyć, jaki jest ich ekoodcisk (carbon footprint). Przed skorzystaniem z tego narzędzia odwiedzający musi znać, ile gazu i elektryczności zużywa on sam, a jeżeli chodzi o samochód, powinien wiedzieć, jakiego paliwa używał i ile przejechał kilometrów.
Na tejto webovej stránke nájdete pomôcku, ktorá umožňuje ľuďom vypočítať si hodnotu svojej uhlíkovej stopy. Predtým, než začnete používať túto internetovú pomôcku, návštevník stránky potrebuje vedieť údaje o spotrebe plynu a elektriny a údaje o spotrebe pohonného paliva pre vozidlo alebo počet najazdených kilometrov.
Na tej spletni strani je na voljo orodje, s pomočjo katerega lahko ljudje izračunajo svojo ogljikovo stopinjo. Preden pričnete uporabljati spletno orodje, morate poznati porabo plina in elektrike ter goriva ali prepotovane kilometre.
På den här webbplatsen publiceras ett verktyg där man kan räkna ut sitt koldioxidavtryck. Innan man kan börja använda det här online-verktyget måste man känna till siffrorna för sin förbrukning av gas och elektricitet och för fordonsbränsle eller antalet resta kilometer.
Šī interneta mājas lapa publicē rīku, kas ļauj cilvēkiem aprēķināt savu oglekļa nospiedumu. Pirms uzsākt pielietot šo tiešsaistes rīku, apmeklētājam ir jāzina gāzes un elektrības patēriņa lielumi kā arī transportlīdzekļa degviela jeb nobrauktie kilometri.
  2 Hits ec.europa.eu  
Jaf ikun jaqbillek tuża “Proċeduri alternattivi ta’ soluzzjoni tat-tilwim” – ara din it-tema.
Puis-je avoir des renseignements précis sur le calendrier des événements qui vont suivre cette saisine (par exemple le délai de comparution)?
Erhalte ich genaue Angaben zum Ablauf der anschließenden Schritte (z.B. die Frist für die Klageeinlassung)?
Poderei obter informações precisas sobre o calendário das fases subsequentes (por exemplo, o prazo para comparência)?
2. Μήπως έχω χάσει την προθεσμία προσφυγής στο δικαστήριο;
Tájékoztatnak-e a további események ütemezéséről (például a személyes megjelenés előtt rendelkezésre álló időről)?
Budem mať podrobné informácie o časovom rozvrhu nasledujúcich udalostí (ako napríklad lehota, ktorú mám na dostavenie sa)?
4. Kurā konkrētajā tiesā man Nīderlandē ir jāvēršas, ņemot vērā manu un otrās puses dzīvesvietu vai citus manas lietas aspektus?
  www.farmland-thegame.eu  
Il-pubbliku Ewropew hu preokkupat ħafna dwar il-benesseri tal-annimali. Jaf li l-annimali huma kreaturi senzjenti, dan ifisser li jħossu u li għandhom il-bżonnijiet tagħhom. Ir-regoli Ewropej fis-seħħ jiżguraw li jiġu rispettati s-saħħa u l-benesseri tal-annimali.
European citizens are very concerned about the welfare of animals. They know that animals are sentient beings (picture 1), which means that they have feelings and needs. European rules are in place to make sure that the health and welfare of animals are respected.
Les citoyens européens sont très attentifs au bien-être des animaux. Ils savent que les animaux sont des êtres sensibles (image 1), ce qui signifie qu’ils ont des émotions et des besoins. Des règles européennes ont été mises en place afin de veiller au respect de la santé et du bien-être des animaux.
In Europa macht man sich viele Gedanken über das Wohlbefinden der Tiere. Man weiß, dass Tiere empfindsame Wesen sind (Abb. 1), was bedeutet, dass sie Gefühle und Bedürfnisse haben. Europäische Vorschriften sorgen dafür, dass die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere respektiert werden.
I cittadini dell’Unione Europea hanno particolarmente a cuore il benessere degli animali. Sanno che essi sono esseri senzienti (immagine 1), con sentimenti e bisogni propri. Esistono normative europee per assicurare il rispetto della salute e del benessere degli animali.
Οι Ευρωπαίοι πολίτες ενδιαφέρονται πολύ για την καλή μεταχείριση των ζώων. Ξέρουν ότι τα ζώα είναι ευαίσθητα όντα, (εικόνα 1) έχουν δηλαδή συναισθήματα και ανάγκες. Οι ευρωπαϊκοί κανονισμοί υπάρχουν για να σεβόμαστε την υγεία και την καλή μεταχείρισή τους.
Europeanen zijn sterk begaan met dierenwelzijn. Ze weten dat dieren zich bewust zijn van wat er mét hen en om hen heen gebeurt (afbeelding 1), dat ze gevoelens en behoeften hebben. Er bestaan Europese regels die ervoor moeten zorgen dat de gezondheid en het welzijn van de dieren gerestpecteerd worden.
V Evropě se na dobré životní podmínky zvířat klade velký důraz. Hospodáři si tu uvědomují, že zvířata jsou vnímající živé bytosti, což znamená, že mají určité potřeby a jsou schopny pociťovat strach či bolest stejně jako lidé. Na ochranu zdraví a dobrých životních podmínek zvířat existují evropské právní předpisy.
De europæiske borgere bekymrer sig meget om dyrevelfærd. De er klar over, at dyr er følende væsener, hvilket vil sige, at de har følelser og behov. Derfor findes der europæiske regler, der skal sikre, at dyrenes sundhed og velfærd respekteres.
Euroopa kodanikud hoolivad väga loomade heaolust. Nad teavad, et loomad on aistmisvõimelised olendid, mis tähendab seda, et neil on tunded ja vajadused. Euroopa eeskirjad kehtestati selleks, et tagada loomade tervise ja heaolu austamine.
Monet eurooppalaiset ovat hyvin huolissaan eläinten hyvinvoinnista. He tietävät, että eläimet ovat tuntevia olentoja. Se tarkoittaa, että eläimilläkin on erilaisia tunteita ja tarpeita. Euroopan unionissa on sääntöjä, joilla varmistetaan, että eläinten terveyttä ja hyvinvointia kunnioitetaan.
Mieszkańcy Europy przywiązują dużą wagę do dobrostanu zwierząt. Wiedzą, że zwierzęta to istoty czujące (zdjęcie 1), co oznacza, że mają swoje uczucia i potrzeby. Europejskie przepisy mają na celu zapewnienie zdrowia i dobrostanu zwierząt.
Evropejci se zavedamo, kako pomembno je dobro počutje živali. Vemo, da so čuteča bitja, da torej čutijo in imajo svoje potrebe. Evropski predpisi med drugim določajo, da morajo kmetje skrbeti za zdravje in dobro počutje živali.
Medborgarna i Europa är mycket angelägna om djurens välbefinnande. De vet att djur är kännande varelser, (bild 1) vilket betyder att de har känslor och behov. Det finns europeiska regler som ser till att djurens hälsa och välbefinnande respekteras.Reglerna bygger på det man kallar de Fem friheterna, vilka handlar om djurens behov.
Eiropas iedzīvotājus ļoti uztrauc dzīvnieku labsajūta. Mēs zinām, ka dzīvnieki ir saprātīgas būtnes, tas nozīmē, ka viņi jūt emocijas un vajadzības. Eiropā pastāv noteikumi, kas liek respektēt dzīvnieku veselību un labsajūtu.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Għalkemm il-Jum għall-Pubbliku nnifsu spiċċa, il-Kunsill Ewropew u l-Kunsill tal-UE ser jibqgħu miftuħin għaċ-ċittadini: il-pubbliku ġenerali jista' dejjem jsir jaf aktar dwar iż-żewġ istituzzjonijiet permezz tal-websites, il-pubblikazzjonijiet, iż-żjarat u l-mezzi tax-xandir soċjali tal-Kunsill.
Although the Open Day itself is over, the European Council and the Council of the EU remain open to citizens: the general public can always find out more about the two institutions via their websites, publications, visits and social media.
Bien que cette journée soit à présent terminée, le Conseil européen et le Conseil restent ouverts aux citoyens: le public peut toujours en apprendre davantage au sujet de ces deux institutions via leurs sites web, dans leurs publications, lors de visites ou sur les médias sociaux.
Auch wenn der Tag der offenen Tür nun vorbei ist, stehen der Europäische Rat und der Rat der EU den Bürgern weiterhin offen: Über Websites, Veröffentlichungen, Besuche und soziale Medien kann man jederzeit mehr über die beiden Institutionen und ihre Arbeit erfahren.
Aunque la Jornada de Puertas Abiertas ya ha terminado, el Consejo Europeo y el Consejo de la UE permanecen abiertos a todos los ciudadanos: el público en general puede encontrar más información sobre estas dos instituciones a través de sus sitios web, publicaciones, visitas y redes sociales.
Nonostante la giornata "Porte aperte" sia terminata, il Consiglio europeo e il Consiglio dell'UE restano aperti per i cittadini: il pubblico può sempre trovare maggiori informazioni su queste due istituzioni sui loro siti web o tramite pubblicazioni, visite e media sociali.
Αν και η ημέρα υποδοχής του κοινού έχει τελειώσει, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο της ΕΕ παραμένουν προσιτά για τους πολίτες: το ευρύ κοινό μπορεί να ανακαλύψει περισσότερα για τα δύο αυτά θεσμικά όργανα μέσα από τις ιστοσελίδες τους, τις δημοσιεύσεις, τις επισκέψεις και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Ofschoon de Open Dag zelf voorbij is, blijven de Europese Raad en de Raad van de EU openstaan voor de burgers: het grote publiek kan altijd meer over de twee instellingen te weten komen via hun websites en publicaties, door bezoeken en via de sociale media.
Въпреки че Денят на отворените врати отмина, Европейският съвет и Съветът на ЕС остават отворени за гражданите: широката общественост може по всяко време да научи повече за двете институции от техните уебсайтове и публикации, чрез посещения и посредством социалните мрежи.
Přestože Den otevřených dveří již skončil, Evropská rada a Rada EU jsou občanům otevřeny i nadále: široká veřejnost se o obou institucích může vždy dozvědět více na jejich internetových stránkách, v publikacích, při osobních návštěvách nebo prostřednictvím sociálních médií.
Selv om selve åbent hus-arrangementet er slut, er Det Europæiske Råd og Rådet for Den Europæiske Union fortsat åbne for borgerne: offentligheden kan altid lære mere om de to institutioner via deres websteder, publikationer, besøg og sociale medier.
Ehkki lahtiste uste päev on möödas, jäävad Euroopa Ülemkogu ja Euroopa Liidu Nõukogu kodanikele avatuks: üldsus võib alati leida rohkem teavet nende kahe institutsiooni kohta nende veebilehtede, trükiste, külastuste ja sotsiaalmeedia kaudu.
Vaikka itse avointen ovien päivä onkin ohi, Eurooppa-neuvosto ja EU:n neuvosto eivät sulje oviaan: kummastakin toimielimestä on jatkuvasti saatavilla lisätietoja niiden omilta verkkosivustoilta ja julkaisuista sekä vierailuilla ja sosiaalisessa mediassa.
Bár a nyílt nap véget ért, az Európai Tanács és az Európai Unió Tanácsa továbbra is nyitva áll a polgárok előtt: a nagyközönség a Tanács honlapjain és publikációin keresztül, személyes látogatások és a közösségi média révén bármikor tovább tájékozódhat a két intézményről.
Nors atvirų durų diena baigėsi, Europos Vadovų Taryba ir ES Taryba tebėra atviros piliečiams: plačioji visuomenė bet kada gali daugiau sužinoti apie šias dvi institucijas interneto svetainėse, leidiniuose, apsilankydama jose ir per socialinės žiniasklaidos priemones.
Choć dzień otwartych drzwi już za nami, Rada Europejska i Rada UE pozostają dla obywateli otwarte: informacje o obu instytucjach można znaleźć na ich stronach internetowych, w ich publikacjach lub w mediach społecznościowych, można też odwiedzić ich siedzibę.
Cu toate că Ziua Porților Deschise s-a încheiat, Consiliul European și Consiliul UE rămân deschise pentru cetățeni: publicul larg poate afla mereu mai multe despre cele două instituții prin intermediul site-urilor internet, al publicațiilor, al vizitelor și al mijloacelor de comunicare socială ale acestora.
Aj keď sa Deň otvorených dverí už skončil, Európska rada a Rada EÚ majú „dvere“ pre občanov stále otvorené: verejnosť sa môže kedykoľvek dozvedieť viac o týchto dvoch inštitúciách na ich internetových stránkach, z publikácií, návštev a zo sociálnych médií.
Čeprav je dan odprtih vrat končan, sta Evropski svet in Svet EU še naprej odprta za državljane: prek spletnih straneh, publikacij, obiskov ali družbenih medijev lahko kadar koli izveste več o obeh institucijah.
Öppet hus‑dagen är över för den här gången, men Europeiska rådet och EU‑rådet håller även i fortsättningen öppet för allmänheten – rådets webbplatser, publikationer, besöksverksamhet och närvaro i de sociala medierna ger alltid fler möjligheter till information om de båda institutionerna.
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
Għeżież uliedi, illum nistedinkom sabiex titwieldu mill-ġdid fit-talb, u permezz ta' l-Ispirtu s-Santu ssiru poplu ġdid flimkien ma' Ibni; poplu li jaf li jekk tilef lil Alla, tilef lilu innifsu; poplu li jaf li flimkien ma' Alla, għalkemm qalb tant tbatija u provi, huwa fiż-żgur u salv.
Liebe Kinder! Der himmlische Vater hat große Werke in mir getan, so wie Er sie auch in allen tut, die Ihn zärtlich lieben und Ihm treu und hingebungsvoll dienen. Meine Kinder, der himmlische Vater liebt euch, so bin ich durch Seine Liebe hier bei euch. Er spricht zu euch, warum wollt ihr die Zeichen nicht sehen? Mit Ihm ist alles leichter. Auch der Schmerz, der mit Ihm gelebt wird, ist leichter, weil der Glaube existiert. Der Glaube hilft im Schmerz und der Schmerz ohne Glauben führt zur Verzweiflung.
Queridos hijos! Los invito a estar conmigo en oración, en este tiempo de gracia, cuando las tinieblas luchan contra la luz. Oren, hijitos, confiésense y comiencen una vida nueva en la gracia. Decídanse por Dios y Él los guiará a la santidad, y la Cruz será para ustedes signo de victoria y de esperanza. Siéntanse orgullosos de ser bautizados y sean agradecidos en su corazón de ser parte del plan de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado.
Мили деца! С голяма радост Аз ви нося Царя на Мира, Той да ви благослови със Своя благослов. Обожавайте Го и дайте време на Създателя, за когото вашето сърце копнее. Не забравяйте че сте преминаващи на тази земя, и че нещата могат да ви дадат малки радости, докато чрез моя Син ви се дарява вечен живот. Затова Аз съм с вас, да ви водя към онова за което вашето сърце копнее. Благодаря че сте отговорили на моя зов.
Mahal kong mga anak, tinawagan ko kayo na makiisa kay Hesus, na aking Anak. Ang aking maka-inang puso ay nananalanging upang inyong maunawaan na kayo ay kabilang sa pamilya ng Panginoon. Sa pamamagitan ng kalayaang pang-ispiritwal, na bigay ng Mabathalang Panginoon, kayo ay tinatawagang mabatid and katotohanan, ang mabuti at ang di wasto. Nawa'y ang panalangin at pag-aayuno ay magbukas ng inyong mga puso. Sa pagsaliksik sa Ama, ang iyong buhay ay maayon sa pagtugon sa kagustuhan ng Panginoon at matanto ninyo ang angkan ng Diyos alinsunod sa kagustuhan ng aking Anak. Hindi ko kayo iiwan sa landasing ito. Salamat.
  www.isitfair.eu  
Meta fl-aħħar jirnexxielu jkellem inġinier ta’ l-appoġġ, it-telefonata tiġi skonnessa qabel ma l-kwistjoni teknika tiġi solvuta. Ma jiflaħx iżjed , Manwel jerġa’ jagħmel in-numru u jkollu jerġa jistenna 10 minuti oħrajn. Issa jaf għaliex il-kumpanija jisimha “ShoveIT”.
Manuel purchases an Internet connection from ShoveIT. He’s a bit wary at first because WiMAX is a relatively new technology, but decides to go ahead since the advertisement says that the subscription includes unlimited telephone support. He assumes that the telephone support is included in his monthly subscription.
Et les problèmes de connexion ne manquent pas d'arriver. Mais lorsqu'il appelle la hotline, un message d'accueil interminable lui annonce que l'appel lui coûtera 50 cents la minute. Il est ensuite mis en attente pendant près de 10 minutes avant d’avoir au bout du fil un technicien. Mais l’appel téléphonique est interrompu avant que le problème technique ne soit résolu. Exaspéré, Manuel rappelle et doit à nouveau attendre 10 minutes. Il sait maintenant pourquoi l'entreprise s'appelle “ShoveIT”.
Tatsächlich hat Manuel einige Probleme mit seinem Zugang. Als er die technische Support-Hotline anruft, heißt es in einer langen Begrüßungsnachricht, dass der Anruf 50 Cent pro Minute kosten wird. Manuel muss fast 10 Minuten lang in der Warteschleife bleiben. Als man ihn schließlich an einen Support-Mitarbeiter vermittelt, wird der Anruf unterbrochen, bevor das technische Problem gelöst ist. Verärgert ruft Manuel noch einmal an und muss weitere 10 Minuten warten. Jetzt weiß er, warum das Unternehmen „ShoveIT“ [engl. „Du kannst mich mal!“] heißt.
Evidentemente, al final Manuel tiene problemas con su conexión. Cuando llama al servicio de asistencia técnica, se oye un largo mensaje de bienvenida en el que se dice que la llamada tendrá un coste de 50 céntimos por minuto. Manuel se mantiene a la espera de respuesta durante casi diez minutos. Cuando al final consigue hablar con un experto, la llamada se desconecta antes de que se resuelva el problema técnico. Un muy enfadado Manuel vuelve a marcar el número y se le hace esperar de nuevo otros diez minutos. Ahora ya comprende definitivamente porque la compañía se denomina «ShoveIT» (en español, algo así como «Atropellos TI»).
Com’era prevedibile, Manuel ha alcuni problemi con la connessione. Ma quando chiama l’assistenza tecnica il messaggio comunica che la chiamata costa 50 centesimi al minuto. Manuel viene lasciato in attesa per quasi 10 minuti. Quando alla fine gli viene passato un tecnico, cade la linea prima che il problema venga risolto. Esasperato, Manuel ricompone il numero e viene lasciato in attesa per altri 10 minuti. Ora ha capito perché la società si chiama “ShoveIT”.
Como era inevitável, Manuel teve problemas com a ligação. Quando telefona para a linha directa de assistência técnica, é saudado por uma extensa mensagem de acolhimento dizendo que a chamada custa 50 cêntimos por minuto. Manuel fica à espera quase 10 minutos. Quando é finalmente atendido por um técnico, a chamada desliga-se antes de o problema estar resolvido. Manuel, exasperado, volta a ligar e fica “pendurado” mais 10 minutos. Sabe agora por experiência própria por que motivo a empresa se chama “ShoveIT”.
Όπως ήταν αναμενόμενο, ο Μανουέλ αντιμετωπίζει κάποια προβλήματα με τη σύνδεσή του. Όταν καλεί τη δωρεάν τηλεφωνική γραμμή τεχνικής υποστήριξης, ένα μεγάλο μήνυμα τον καλωσορίζει ενημερώνοντάς τον ότι η κλήση του θα κοστίσει 50 λεπτά/λεπτό. Ο Μανουέλ περιμένει στην αναμονή περίπου 10 λεπτά. Όταν τελικά μιλάει με έναν τεχνικό υποστήριξης, η κλήση του αποσυνδέεται πριν ακόμα επιλυθεί το τεχνικό του πρόβλημα. Εξοργισμένος ο Μανουέλ, ξανακαλεί και τον βάζουν στην αναμονή για άλλα 10 λεπτά. Τώρα πλέον καταλαβαίνει γιατί η εταιρεία ονομάζεται «ShoveIT».
Zoals verwacht heeft Manuel problemen met de aansluiting. Wanneer hij de support hotline belt, hoort hij echter een vrij lang welkomstbericht waarin gezegd wordt dat het gesprek 50 cent per minuut kost. Manuel wordt bijna 10 minuten in de wachtrij gezet. Wanneer hij dan eindelijk een support engineer aan de lijn krijgt, wordt het gesprek onderbroken voordat het technische probleem is opgelost. Geërgerd belt Manuel terug en wordt opnieuw 10 minuten in de wachtrij gezet. Nu weet hij waarom het bedrijf “ShoveIT” heet.
Manuel si koupí připojení k internetu od firmy ShoveIT. Zpočátku má trochu obavy, protože WiMAX je poměrně nová technologie, ale rozhodne se pokračovat. Reklama totiž tvrdí, že poplatek zahrnuje neomezenou telefonickou podporu. Manuel se domnívá, že telefonní podpora je zahrnuta do jeho měsíčního poplatku.
Og ganske rigtigt får Manuel nogle problemer med sin opkobling. Da han ringer til teknisk hotline, får han dog en lang velkomstbesked, som oplyser, at opkaldet koster koster 50 cent i minuttet. Manuel venter på at komme igennem i næsten 10 minutter. Da han endelig kommer igennem til en supportmedarbejder, bliver samtalen afbrudt, før hans tekniske problem er løst. En fortvivlet Manuel ringer op igen og må igen vente 10 minutter. Nu bliver han klar over, hvorfor virksomheden kalder sig “Smut-IT”.
Manuelil tekibki ühendusega probleeme. Tehnilise toe liinile helistades selgub aga pikast tervitustekstist, et kõne minutihind on 50 senti. Manuel jäetakse ligi 10 minutiks ootele. Kui ta lõpuks tehnikuga ühendust saab, katkeb kõne enne, kui jõutakse tehnilise probleemi lahenduseni. Ärritunud Manuel valib uuesti numbri ja satub veel 10 minutiks ootele. Nüüd ta teab, miks kannab firma nime „ShoveIT”.
Természetesen Manuel problémába ütközik a csatlakozás során. Ezzel szemben, mikor felhívja a technikai ügyfélszolgálat forródrótját, egy hosszú üdvözlő szöveg során megtudja, hogy a hívás percenként 50 centjébe kerül. Ezután Manuel 10 percig tartja a vonalat. Mire végül eljut egy technikushoz, a vonal megszakad, mielőtt a technikai problémát megoldották volna. A felbőszült Manuel ismét felhívja a számot, és ismét 10 percig várakozik. Most már tudja, miért „ShoveIT” a cég neve.
Oczywiście Manuel ma problemy z połączeniem. Jednakże, gdy dzwoni na numer serwisu technicznego, długa wiadomość automatyczna informuje go, że zapłaci 50 centów za minutę rozmowy. Manuel czeka na połączenie prawie 10 minut. Gdy wreszcie zostaje połączony z technikiem z serwisu, rozmowa zostaje rozłączona przed rozwiązaniem problemu technicznego. Manuel jest zdenerwowany. Dzwoni raz jeszcze i znów czeka kolejne 10 minut na przełączenie. Teraz wie, czemu firma nazywa się „SpychotechnikaIT”.
Bineînţeles, Manuel are probleme cu conexiunea sa. Totuşi, când telefonează la linia de asistenţă tehnică, un lung mesaj de bun venit îl informează că apelul va fi taxat cu 50 cenţi/minut. Apelul lui Manuel este pus în aşteptare aproape 10 minute. Când, în final, ajunge să vorbească cu un inginer de sistem, apelul este întrerupt înainte de a rezolva problema tehnică. Exasperat, Manuel sună din nou şi apelul său este pus în aşteptare pentru alte 10 minute. Acum înţelege de ce compania se numeşte „ShoveIT” (Lasă-mă în pace!).
Manuel však mal problém s pripojením. Keď zavolal na telefónne číslo technickej podpory, privítalo ho dlhé úvodné hlásenie, v ktorom sa spomína, že hovor bude stáť 50 centov za minútu. Manuela nechajú čakať na linke skoro 10 minút. Keď ho konečne spoja s technikom, hovor sa preruší skôr, ako stihnú vyriešiť jeho technický problém. Rozčúlený Manuel znova vytočí číslo a opäť musí čakať 10 minút. Teraz už vie, prečo sa spoločnosť volá „COMmedia“.
Manuel ima težave z internetno povezavo. Ko pokliče klicni center za tehnično pomoč, oddaljeno pozdravno sporočilo pravi, da klic stane 50 centov na minuto. Manuel je na čakanju skoraj 10 minut. Ko se končno oglasi strokovnjak, je zveza prekinjena, še preden je tehnična težava rešena. Jezni Manuel znova zavrti številko in znova čaka 10 minut. Zdaj ve, zakaj se podjetje imenuje ˝ShovelT˝.
Naturligtvis får Manuel problem med sin anslutning. När han ringer till hjälpnumret för telefonsupport får han genom ett långt telefonmeddelande veta att samtalet kostar 5 kr i minuten. Manuel får stå i telefonkö i nästan 10 minuter. När han till slut kommer fram till en supporttekniker avbryts samtalet innan hans tekniska problem är lösta. Den förtvivlade Manuel ringer upp igen och får vänta i 10 minuter till. Nu förstår han varför företaget kallas BluffIT.
Protams, Manuelam rodas problēmas ar savienojumu. Kad viņš piezvana pa tehniskā atbalsta palīdzības telefonu, garš apsveikuma vēstījums pauž, ka telefona savienojums maksās 50 centus minūtē. Manuelam gandrīz 10 minūtes liek gaidīt pie tālruņa. Kad viņš beidzot var runāt ar tehniskā atbalsta inženieri, savienojums pārtrūkst, pirms izdodas atrisināt tehnisko problēmu. Sakaitināts Manuels zvana vēlreiz, un viņam vēlreiz jāgaida 10 minūtes. Tagad viņš zina, kāpēc uzņēmuma nosaukums tulkojumā nozīmē “IT – grāb ar lāpstu”.
  279 Hits glowinc.vn  
Peter Glowinski dwar Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Jixtieq ikun jaf pristet dan sawna. MVH Peter
Peter Glowinski on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hello. Would like to know pristet on this sauna. Regards Peter
Peter Glowinski sur Canon-plein air-Sauna_WellnessFASS-47Salut. Voudrais savoir pristet sur ce sauna. Cordialement Peter
Peter Glowinski en Barril-al aire libre-Sauna_WellnessFASS-47¡Hola. ¿Le gustaría saber pristet en esta sauna. Saludos Pedro
Peter Glowinski su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Ciao. Vorrei sapere pristet su questa sauna. Saluti Peter
Peter Glowinski na Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-47oi. Gostaria de saber pristet nesta sauna. Atenciosamente Peter
بيتر غلوينسكي على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--47مرحبا. أود أن أعرف pristet هذا ساونا. التحيات بيتر
Peter Glowinski για Βαρέλι-εξωτερική-Sauna_WellnessFASS-47Γεια. Θα ήθελα να μάθω pristet σε αυτό το σάουνα. Χαιρετισμοί Peter
Peter Glowinski op Vat-buiten-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Zou graag willen weten pristet op deze sauna. groeten Peter
ピーターGlowinski 上 バレル屋外 Sauna_WellnessFASS 47ハイ. このサウナでpristetを知りたいのですが. よろしくピーター
Peter Glowinski op Barrel-Buite-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Wil pristet weet oor hierdie sauna. groete Peter
پیتر Glowinski بر بشکه، در فضای باز، Sauna_WellnessFASS-47سلام. می خواهم بدانم pristet این سونا. با احترام پیتر
Петър Glowinski на Цевта-външен-Sauna_WellnessFASS-47Здрасти. Бихте искали да знаете pristet тази сауна. Поздрави Петър
Peter Glowinski en Barril-exterior-Sauna_WellnessFASS-47Hola. Li agradaria saber pristet aquesta sauna. Salutacions Pedro
Peter Glowinski na Bačva-Vanjski-Sauna_WellnessFASS-47Bok. Želiš li znati pristet na ovoj sauni. Pozdravi Peter
Peter Glowinski na Barel venkovní Sauna_WellnessFASS-47Ahoj. Bych vědět, pristet na této sauně. S pozdravem Peter
Peter Glowinski på Tønde-udendørs-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Vil gerne vide pristet på denne sauna. Mvh Peter
Peter Glowinski linna Barrel-väljas-Sauna_WellnessFASS-47Tere. Sooviks teada pristet selle sauna. soovidega Peter
Peter Glowinski jäsenen Tynnyri-ulkouima-Sauna_WellnessFASS-47hei. Haluaisi tietää pristet tästä sauna. Terveisin Peter
Peter Glowinski a Hordó-kültéri-Sauna_WellnessFASS-47szia. Szeretné tudni, hogy pristet ezen szauna. Üdvözlettel Peter
Peter Glowinski á Tunnu-Úti-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Langar að vita pristet þetta gufubað. kveðjur Peter
Peter Glowinski pada Barel-kolam-Sauna_WellnessFASS-47Hai. Ingin tahu pristet sauna ini. Salam Peter
피터 글로윈스키 에 배럴 야외-Sauna_WellnessFASS-47안녕. 이 사우나를 pristet 알고 싶습니다. 감사합니다 피터
Petras Głowiński dėl Barelį-lauko-Sauna_WellnessFASS-47Labas. Norėčiau žinoti pristet šiame sauna. Linkėjimai Petras
Peter Glowinski på Fat-utendørs-Sauna_WellnessFASS-47Hei. Vil gjerne vite pristet på denne sauna. hilsen Peter
Piotr Głowiński na Beczka odkryty Sauna_WellnessFASS-47Cześć. Chcesz wiedzieć pristet w tej saunie. Pozdrawiam Piotr
Peter Glowinski pe Baril-în aer liber-Sauna_WellnessFASS-47Bună. Ar dori să știe pristet pe această saună. Salutari Peter
Питер Гловински на Ствол открытый Sauna_WellnessFASS-47Привет. Хотел бы знать pristet на этой сауне. С наилучшими пожеланиями Питер
Peter Glowinski na Barel-Vonkajší-Sauna_WellnessFASS-47ahoj. By som vedieť, pristet na tejto saune. S pozdravom Peter
Peter Glowinski na Sod-zunanji-Sauna_WellnessFASS-47hi. Bi radi vedeli pristet na tej savni. S spoštovanjem Peter
Peter Glowinski på Fat-utomhus-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. hälsningar Peter
ปีเตอร์ Glowinski บน บาร์เรลกลางแจ้ง-Sauna_WellnessFASS-47สวัสดี. อยากจะรู้ว่าในห้องซาวน่า pristet นี้. ขอแสดงความนับถือปีเตอร์
Peter Glowinski Tarih Namlu, açık-Sauna_WellnessFASS-47Selam. Bu sauna üzerinde pristet bilmek istiyorum. Saygılar Peter
Peter Glowinski Ngày Thùng-hồ-Sauna_WellnessFASS-47Chào. Muốn biết pristet vào phòng tắm hơi này. Lời chúc mừng Peter
פיטר גלובינסקי על חבית-חיצונית-Sauna_WellnessFASS-47היי. רוצה לדעת pristet על סאונה זה. בברכה פיטר
peter Glowinski վրա Տակառ ամառային Sauna_WellnessFASS-47ողջույն. Կցանկանայի իմանալ, թե pristet այս շոգեբաղնիք. Regards Պետրոսը
পিটার Glowinski উপর পিপা-বহিরঙ্গন-Sauna_WellnessFASS-47হাই. এই স্টীম উপর pristet জানতে চাই. শুভেচ্ছাসহ পিটার
Peter Glowinski წლის ბარელზე Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. მინდა იცით pristet ამ sauna. Regards Peter
Peter Glowinski par Barelu-āra-Sauna_WellnessFASS 47Sveiki. Gribētu zināt pristet šajā pirtī. Sveicieni Peter
Peter Glowinski 'ਤੇ ਬੈਰਲ-ਆਊਟਡੋਰ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
ពេត្រុស Glowinski នៅលើ ធុង​-ក្រៅ​-Sauna_WellnessFASS​-47សួស្តី. ចង់ដឹង pristet សូនេះ. ទាក់ទងពេត្រុស
Peter Glowinski ກ່ຽວກັບ ຖັງ​ນອກ​-Sauna_WellnessFASS 47​,hi. ຕ້ອງການທີ່ຈະຮູ້ວ່າ pristet ຊາວຫນ້ານີ້. ຄວາມນັບຖື Peter
Peter Glowinski amin'ny Barika-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Te hahalala pristet izany Sauna. momba Peter
පීටර් Glowinski මත බැරලයක-එළිමහන්-Sauna_WellnessFASS-47හායි. මෙම සෝනා pristet දැනගන්න කැමතිද. සම්බන්ධයෙන් පීටර්
பீட்டர் Glowinski மீது பீப்பாய் வெளிப்புற-Sauna_WellnessFASS-47hi. இந்த sauna, pristet அறிய விரும்புகிறேன். அன்புடன் பீட்டர்
Пітер Гловінського на Барель відкритий Sauna_WellnessFASS-47привіт. Хотілося б знати, pristet цю сауну. Привіт Пітер
Петар Glowinski на Барел на отворено-Sauna_WellnessFASS-47Здраво. Би сакал да знам pristet овој сауна. Со почит Петар
Peter Glowinski on Barrikan Kanpoko-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Egingo luke pristet sauna hau jakin nahiko. Ondo Peter
Peter Glowinski ing Tong minyak-Ruangan-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski pada Setong-kolam-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Ingin tahu pristet sauna ini. Regards Peter
Pita Glowinski i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-47hi. E hiahia ana ki te mohio pristet tenei sauna. i te pā Pita
peter Glowinski ar Barrel-Awyr Agored-Sauna_WellnessFASS-47Hi. A fyddech yn hoffi gwybod pristet sawna hwn. Regards Peter
Peter Glowinski haqqında Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. bu sauna pristet bilmək istəyirsiniz. Regards Peter
Peter Glowinski en Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47ola. Gustaríame saber pristet esta sauna. Saúdos Peter
Peter Glowinski ઉપર બેરલ-આઉટડોર-Sauna_WellnessFASS -47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski ar Bairille-Allamuigh-Sauna_WellnessFASS-47Dia duit. Ba mhaith liom go mbeadh a fhios pristet an sabhna. Maidir is Peter
ಪೀಟರ್ Glowinski ಮೇಲೆ ಡೊಳ್ಳು ಹೊರಾಂಗಣ-Sauna_WellnessFASS 47ಹೈ. ಈ ಸೌನಾ ಮೇಲೆ pristet ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ. ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಪೀಟರ್
Peter Glowinski dina Laras-luar ruangan-Sauna_WellnessFASS-47Hai. Hoyong terang pristet sauna ieu. Wasalam Peter
Peter Glowinski sa Bariles-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Gusto niyang malaman pristet ito sauna. Regards Peter
Peter Glowinski on బారెల్-బహిరంగ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski پر ڈرم-بیرونی-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski אויף פאַס-אַוטדאָר-סאַונאַ_וועללנעסספאַסס-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski on വീപ്പ-ഔട്ട്ഡോർ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski sa Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Pyè Glowinski sou Barik-en-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Ta renmen konnen pristet sona sa a. Salitasyon Pyè
  www.napofilm.net  
Napo jiskopri ħafna sitwazzjonijiet differenti meta l-espożizzjoni għal sustanzi kimiċi u sustanzi oħra tista' tikkawża problemi tal-ġilda. Isir jaf dwar il-kwalitajiet tal-għaġeb li għandha l-ġilda, u jinża għarwien biex juri lill-pubbliku: ‘Dak kollu li dejjem xtaqt tkun taf dwar... il-ġilda tiegħek’.
The film raises awareness of the dangers of exposing the skin to harmful (and sometimes not so harmful) substances, the situations where exposures occur, and what can be done to avoid risks, protect the skin and prevent damage. Napo discovers many different situations where exposure to chemicals and other substances can cause skin problems. He learns about the amazing qualities of the skin, and strips naked to show the audience: ‘Everything you always wanted to know about... your skin’. He identifies measures to prevent problems and has three important messages: Avoid – Protect – Check.
Ce film attire l'attention sur les dangers qu'implique l'exposition de la peau à des substances (pas toujours si) nocives, dans quels cas a lieu l'exposition et ce qui peut être fait pour éviter les risques, protéger votre peau et éviter tout dommage. Napo découvre plusieurs situations différentes où l'exposition à des produits chimiques et à d'autres substances peut provoquer des problèmes de peau. Il apprend tout sur les qualités étonnantes de la peau et se met à nu pour montrer à son public: ‘Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur... votre peau’. Il décrit les mesures à prendre pour éviter tout problème et a trois messages importants à transmettre: éviter– protéger– vérifier.
Der Film weckt das Bewusstsein für die Gefahren, die aus dem Hautkontakt mit gesundheitsschädlichen (und manchmal auch weniger schädlichen) Stoffen resultieren. Er zeigt Situationen, in denen die Exposition auftritt und was getan werden kann, um Risiken zu vermeiden, um die Haut zu schützen und Hautschäden zu verhindern. Napo entdeckt viele verschiedene Situationen, in denen der Kontakt mit Chemikalien und anderen Stoffen zu Hautproblemen führen kann. Er erfährt, was die Haut alles kann, und zieht sich sogar bis auf die eigene Haut aus - Motto: „Alles, was Sie schon immer wissen wollten ... über Ihre Haut!“. Napo zeigt auch auf, wie Probleme im Vorfeld verhindert werden können, und fasst seine Botschaft in drei einfache Worte: Vermeiden– Schützen – Kontrollieren.
Esta película pretende concienciar sobre los peligros de exponer la piel a sustancias peligrosas (y a veces, no tan peligrosas), así como las situaciones en las que se produce exposición, y sobre lo que puede hacerse para evitar riesgos, proteger la piel y evitar el daño. Napo descubre muchas situaciones donde la exposición a los productos químicos y a otras sustancias pueden causar problemas de piel. Napo aprende todo acerca de las impresionantes cualidades de la piel, y se muestra desnudo ante el público: ‘Todo lo que siempre quiso saber sobre... su piel’. Napo encuentra medidas para prevenir problemas y transmite tres importantes mensajes: Evitar – Proteger – Comprobar.
Il film mira ad aumentare la consapevolezza dei pericoli derivanti dall'esposizione della pelle a sostanze pericolose (spesso non troppo – eliminate- ), delle situazioni in cui si verificano le esposizioni e di cosa può essere fatto per evitare i rischi, proteggere la pelle e prevenire i danni. Napo scopre molte situazioni diverse in cui l'esposizione alle sostanze chimiche e ad altre sostanze può causare problemi alla pelle. Impara a conoscere le sorprendenti qualità della pelle e si spoglia “nudo” per mostrare al pubblico: ‘Tutto quello che avreste sempre voluto sapere sulla... vostra pelle’. Napo individua le misure per prevenire i problemi della pelle e dà tre messaggi importanti: Previeni – Proteggi – Controlla.
Η αποφυγή ή η ελαχιστοποίηση της επαφής με χημικές ουσίες επιτυγχάνεται μέσω αποκλεισμού (χρήση μηχανικής αντί χημικής μεθόδου), αντικατάστασης (επιλογή ασφαλέστερης εναλλακτικής λύσης) και εργασίας από ασφαλή απόσταση (χρήση εργαλείων αντί της άμεσης επαφής με τις χημικές ουσίες). Για την προστασία του δέρματος έχουν σχεδιαστεί μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ), αλλά ο Napo μας υπενθυμίζει τη σημασία της φροντίδας του δέρματος επιδεικνύοντας την άμεση αφαίρεση μολυσματικών παραγόντων, την κατάλληλη πλύση του δέρματος, το σχολαστικό στέγνωμα του δέρματος και την τακτική εφαρμογή δερματικών κρεμών.
De film wijst op de gevaren van blootstelling van de huid aan schadelijke (en soms minder schadelijke) stoffen, de situaties waarin dit kan voorkomen en wat er kan worden gedaan om risico's te vermijden, je huid te beschermen en schade te voorkomen. Napo ontdekt dat je je in veel verschillende situaties aan chemische en andere stoffen blootstelt en dat dit huidproblemen kan veroorzaken. Hij leert de verbazingwekkende eigenschappen van de huid kennen en kleedt zich helemaal uit om het publiek te laten zien: ‘Alles wat u altijd al had willen weten over ... uw huid’. Hij stelt maatregelen vast om problemen te voorkomen en heeft drie belangrijke boodschappen: Vermijden– Beschermen– Controleren.
Филмът разкрива опасностите от излагането на кожата на вредни (понякога и не дотам вредни) вещества, описва ситуациите, в които може да се случи това, и пояснява как да избегнем рисковете, предпазим кожата си и предотвратим нанасянето на щети. Напо попада в най-различни ситуации, в които контактът с химикали и други вещества може да предизвика кожни проблеми. Той научава за невероятните свойства на кожата и се съблича, за да демонстрира новопридобитите си знания на зрителите: „Всичко, което винаги сте искали да научите за ... своята кожа“. Той обяснява как да избягваме проблемите и отправя три важни съвети: Избягвайте– Предпазвайте– Проверявайте.
Tento film zvyšuje povědomí o nebezpečí expozice pokožky škodlivým (a někdy ne tak škodlivým) látkám, o situacích, kdy k takové expozici dochází, a co můžeme udělat, abychom se vyhnuli rizikům, chránili pokožku a předešli poškození. Napo objevuje mnoho různých situací, ve kterých expozice chemickým a jiným látkám může vést k problémům s pokožkou. Dozvídá se o neuvěřitelných vlastnostech pokožky a svlékne se donaha, aby publiku ukázal: „Vše co jste chtěli vědět o... své pokožce“. Představuje opatření jak se vyhnout problémům a předkládá tři důležitá poselství: Vyhnout se – Chránit se – Kontrolovat.
Kontakten med kemikalier kan undgås eller minimeres ved eliminering - anvend en mekanisk metode i stedet for kemiske produkter, ved erstatning - anvend et mere sikkert alternativ og hold afstand - og brug værktøjer i stedet for de bare hænder. Personligt beskyttelsesudstyr (PPE) er udformet med henblik på at beskytte huden, men Napo minder os om, at det er vigtigt at tage vare på huden ved hurtig bortskaffelse af forurening, grundig vask og tørring af huden og regelmæssigt at anvende hudcreme.
Filmis tõstetakse teadlikkust naha kokkupuutest ohtlike (ja vahel vähem ohtlike) ainetega, kokkupuuteolukordadest ning võimalustest riskide vältida, nahka kaitsta ja kahjustusi ennetada. Napo avastab mitmesuguseid olukordi, milles kokkupuude kemikaalide ja teiste ainetega võib kahjustada nahka. Napo tutvub naha suurepäraste omadustega ja võtab ennast paljaks, et teile näidata kõike, mida te alati olete tahtnud naha kohta teada. Napo tuvastab probleemide ennetamise meetmeid ja tal on kolm olulist sõnumit: väldi, kaitse ja kontrolli.
A film a bőr káros (és néha nem olyan káros) anyagokkal szembeni expozíciójából fakadó veszélyekre, az expozíciós helyzetekre, valamint a kockázatok elkerülésének, a bőr védelmének és a kármegelőzés módjaira hívja fel a figyelmet. Napo számos különféle helyzetet fedez fel, amelyek során a vegyi és egyéb anyagokkal szembeni expozíció bőrproblémákat okozhat. Tájékozódik a bőr hihetetlen tulajdonságairól és meztelenre vetkőzik, hogy megmutassa a nézőnek: ‘Mindazt, amit mindig is tudni akart... a bőréről’. Beazonosítja a problémamegelőzés eszközeit és három fontos üzenetet közvetít: Megelőzés – Védekezés – Ellenőrzés.
Filmul oferă informaţii cu privire la pericolele expunerii pielii la substanţe nocive (şi uneori mai puţin nocive), situaţiile în care au loc expunerile şi ce anume se poate face pentru a evita riscurile, pentru a proteja pielea şi pentru a preveni consecinţele. Napo descoperă numeroase situaţii diferite în care expunerea la substanţe chimice şi la alte tipuri de substanţe poate provoca afecţiuni ale pielii. El află despre uimitoarele calităţi ale pielii şi se dezbracă pentru a arăta publicului său: „Tot ceea ce doreaţi să aflaţi despre ... pielea dumneavoastră”. El identifică măsurile de prevenire a afecţiunilor şi transmite trei mesaje importante: Evitaţi – Protejaţi-Verificaţi.
Izogibanje stika s kemikalijami oziroma zmanjševanje stika z njimi se doseže z odstranjevanjem, tj. z uporabo mehanske metode namesto kemične, z nadomestitvijo, tj. z uporabo varnejše možnosti, ter z uporabo varne delovne razdalje, tj. z uporabo orodij namesto neposrednega ravnanja. Osebna varovalna oprema (OVO) je narejena tako, da ščiti kožo, Napo pa nas spomni tudi na pomembnost nege kože s takojšnjo odstranitvijo onesnaženja, pravilnim umivanjem, temeljitim sušenjem in redno uporabo negovalnih krem.
Denna film upplyser om farorna med att exponera huden för skadliga (och ibland inte så skadliga) ämnen, de situationer där exponering sker och vad man kan göra för att undvika riskerna, skydda huden och förhindra skador. Napo upptäcker många olika situationer där exponering för kemikalier och andra ämnen kan orsaka hudproblem. Han lär sig om hudens fantastiska egenskaper och klär av sig naken för att visa publiken: ‘Allt du alltid velat veta om... din hud’. Han ringar in åtgärder för att förebygga problem och har tre viktiga budskap: Undvik – Skydda – Kontrollera.
Filmā tiek vairota apziņa par kaitējumu, kāds iespējams, ādai nonākot kontaktā ar kaitīgām (un dažreiz ne tik kaitīgām) vielām, par apstākļiem, kādos šī iedarbība var rasties un par rīcību riska novēršanai, aizsargājot ādu un izvairoties no apdraudējuma. Napo atklāj daudz dažādu situāciju, kurās ķimikāliju un citu vielu iedarbība var izraisīt ādas problēmas. Viņš iegūst informāciju par ādas apbrīnojamām īpašībām un skatītāju priekšā izģērbjas: ‘Viss, ko Tu vienmēr esi vēlējies uzzināt par... savu ādu’. Viņš noskaidro problēmu novēršanas pasākumus un sniedz trīs brīdinājumus: Izvairies! – Aizsargā! – Pārbaudi!
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Meta fl-aħħar qajmet ġurnata u nofs wara, wara operazzjoni ta 'siegħa XNUMx fejn kelli muti ta' 11 Reiki minn madwar id-dinja u tatni Reiki mill-bogħod, l-ewwel ħaġa ħassejt (u kien jaf ħafna) kien li Kelli ppjanajt dan kollu.
"Quand finalement je me suis réveillé un jour et demi plus tard, après une opération 11-heure où j'ai reçu des maîtres du Reiki 40 du monde entier, la première chose que j'ai ressentie (et c'était si profond) était que J'avais tout prévu. Tant de détails étranges sur mon accident me rendent certain que c'était prévu et que cet accident était beaucoup plus grand que moi sur tant de niveaux.
"Als ich anderthalb Tage später nach einer 11-Stunden-Operation aufwachte, in der ich 40 Reiki-Meister aus der ganzen Welt hatte, die mir Fern-Reiki gaben, war das erste, was ich fühlte (und es war so ein tiefes Wissen) Ich hatte alles geplant. So viele seltsame Details über meinen Unfall haben mich überzeugt, dass dies geplant war und dass dieser Unfall auf vielen Ebenen viel größer war als ich.
"Cuando finalmente me levanté un día y medio después, después de una operación de 11-horas donde tenía 40 maestros de Reiki de todo el mundo que me enviaban Reiki a distancia, lo primero que sentí (y fue tan profundo) fue que lo había planeado todo. Tantos detalles extraños acerca de mi accidente me aseguran que esto fue planeado y que este accidente me excedía en muchos niveles.
"عندما استيقظت في نهاية المطاف بعد يوم ونصف في وقت لاحق، بعد عملية شنومكس ساعة حيث كان لي سادة شينومكس الريكي من جميع أنحاء العالم تعطيني المسافة ريكي، كان أول شيء شعرت (وكان مثل هذه معرفة عميقة) أن كنت قد خططت كل شيء. الكثير من التفاصيل الغريبة عن حادث بلدي تجعلني متأكد من أن هذا كان مخططا وأن هذا الحادث كان أكبر بكثير من لي على العديد من المستويات.
"Αφού έτρεξα, δεν έχασα ποτέ τη συνείδηση, αλλά έμεινα με τον πόνο, διαλογίζοντάς την, ενώ όλοι γύρω μου πανικοβλήθηκαν, μέχρι που κατά τη διάρκεια της βόλτας στο ασθενοφόρο έπρεπε να πω στον παραϊατρικό να με κοιτάζει για να ηρεμήσει. Φώναζε το όνομά μου για να με κρατήσει "ξύπνιο" επειδή είχα τα μάτια μου κλειστά στο διαλογισμό. Άνοιξα τα μάτια μου και του είπα να "παρακαλώ να ησυχείς" καθώς διαθάνω και έσπρωξα το χέρι για να τον ενημερώσω ότι ήμουν εντάξει. Έχανα μόνο συνείδηση ​​όταν έφτασα στο ER όταν μου έκαναν ένεση με κεταμίνη.
"Toen ik anderhalve dag later eindelijk wakker werd, na een 11-uur operatie waarbij ik 40 Reiki-meesters van over de hele wereld had die afstand Reiki gaven, was het eerste wat ik voelde (en het was zo diep weten) dat Ik had het allemaal gepland. Zoveel vreemde details over mijn ongeluk maken me zeker dat dit gepland was en dat dit ongeluk op zoveel niveaus veel groter was dan ik.
"Toe ek uiteindelik 'n halfuur later wakker geword het, na 'n 11-uur operasie waar ek 40 Reiki-meesters van regoor die wêreld gehad het wat my Reiki verlaat, was die eerste ding wat ek gevoel het (en dit was so 'n diepe wete) Ek het dit alles beplan. So baie vreemde besonderhede oor my ongeluk maak my seker dat dit beplan is en dat hierdie ongeluk op soveel vlakke baie groter as ek was.
"Kur më në fund u zgjua një ditë e gjysmë më vonë, pas një operacioni me orën 11 ku kisha zotërinj 40 Reiki nga e gjithë bota duke më dhënë distancën Reiki, gjëja e parë që ndieja (dhe ishte aq e thellë) ishte se Unë kisha planifikuar të gjitha. Pra, shumë detaje të çuditshme në lidhje me aksidentin tim më bëjnë të sigurt se kjo ishte planifikuar dhe se ky aksident ishte shumë më i madh se unë në kaq shumë nivele.
"هنگامی که من بالاخره یک روز و نیم بعد از یک عملیات 11 ساعت که من 40 ریکای استادان از سراسر جهان را به من داد، ریکی را باز کرد، اولین چیزی که من احساس کردم (و آنقدر دانستن آن بسیار بود) این بود که من آن را برنامه ریزی کرده بودم. بسیاری از جزئیات عجیب و غریب در مورد تصادف من اطمینان دارم که این برنامه ریزی شده بود و این حادثه خیلی بیشتر از من در سطوح مختلف بود.
"Когато най-накрая се събудих един ден и половина по-късно, след една 11-часова операция, в която имах майстори 40 Reiki от цял ​​свят, които ми отдалечаваха Рейки, първото нещо, което почувствах (и това беше толкова дълбоко познаване) Бях планирал всичко. Толкова много странни подробности за моята злополука ме карат да съм сигурен, че това е планирано и че този инцидент е много по-голям от мен на толкова много нива.
"Després de córrer, mai no vaig perdre la consciència, sinó que em vaig quedar amb el dolor, meditant-lo mentre tothom a la meva alarma pateixia, fins al punt que durant el viatge a l'ambulància, havia de dir-li al paramèdic que em vigilava per tranquil·litzar-me. Estava cridant el meu nom per mantenir-me "despert" perquè tenia els ulls tancats en la meditació. Vaig obrir els ulls i li vaig dir que "si us plau, calleu" mentre jo meditava i vaig prémer la mà per fer-li saber que estava bé. Només vaig perdre la consciència quan vaig arribar al ER quan em van injectar amb ketamina.
"Kad sam se konačno probudio dan i pol kasnije, nakon 11-satne operacije gdje sam imao 40 Reiki majstore iz cijelog svijeta koji su mi dali udaljenost Reiki, prva stvar koju sam osjetila (i bila je tako duboka spoznaja) bila je to Sve sam to planirao. Toliko čudnih detalja o mojoj nesreći siguran sam da je to planirano i da je ova nesreća bila mnogo veća od mene na tolikim razinama.
"Abych vám dal stručný přehled, jel jsem na kole a udělal správné zatáčky na velmi zaneprázdněném křižovatce v Montrealu, když jsem byl převezen čtyřmi zadními koly osmičtyřiceti kol, které měly jeřáb 1-ton. Právě když se to všechno dělo, cítila jsem se podivně klidná. Věděla jsem, že je to nevyhnutelné a uvolněné do toho (spíše než tensing up, který by mě zabil) a také vyvolal nouzový symbol Reiki, který mi dovolil pomoci energiím andělů a vzestupných mistrů. Jsem energický léčitel a velmi duchovní, takže jsem určitě měl k tomu řešení!
"Efter at have kørt over, mistede jeg aldrig bevidstheden, men i stedet forblev med smerten og mediterede ind i det, mens alle omkring mig panikede, til det punkt, at jeg under ambulancens tur måtte fortælle den paramedic, der så på mig for at roe mig ned. Han råbte mit navn for at holde mig "vågen", fordi jeg havde mine øjne lukkede i meditation. Jeg åbnede mine øjne og fortalte ham at "vær stille", da jeg mediterede og jeg pressede hånden for at lade ham vide, at jeg var okay. Jeg mistede kun bevidstheden, da jeg nåede ER, da de injicerede mig med ketamin.
"Kui ma lõpuks ootasin poolteist päeva hiljem pärast 11-tunnise operatsiooni, kus mul oli 40 Reiki meistrid üle kogu maailma, andes mulle distantsi Reiki, oli esimene asi, mida tundsin (ja see oli nii sügav teadmine), et see Ma oleksin kõik planeerinud. Nii palju hämmastavaid üksikasju minu õnnetuse kohta paneb mind kindlasti ette, et see oli plaanitud ja see õnnetus oli palju suurem kui mina paljudel tasanditel.
"Kun vihdoin heräsin päivän ja puoli myöhemmin, 11-tunnin käytön jälkeen, jossa minulla oli 40 Reiki -mestarit ympäri maailmaa antaen minulle etäisyyden Reiki, ensimmäinen asia, jonka tunsin (ja se oli niin syvä tietää) oli, että Olin suunnitellut kaiken. Niin monia outoja yksityiskohtia onnettomuudestaan ​​tekevät minusta varmaa, että tämä oli suunniteltu ja että tämä onnettomuus oli paljon suurempi kuin minä monilla tasoilla.
"जब मैं आखिरकार एक दिन और एक आधे बाद में जाग गया था, एक 11 घंटे के ऑपरेशन के बाद, जहां मुझे दुनिया भर से 40 रेकी स्वामी थे, मुझे रेकी की दूरी दे रही थी, पहली बात मुझे महसूस हुई (और यह एक गहरी जानकारी थी) मैंने इसे सभी की योजना बनाई थी मेरे दुर्घटना के बारे में बहुत अजीब जानकारी मुझे निश्चित करता था कि यह योजना बनाई गई थी और यह दुर्घटना इतने सारे स्तरों पर मेरे से बहुत अधिक थी
"Amikor végül másfél nap múlva felébredtem, egy 11-órás műtét után, ahol az 40 Reiki mesterek a világ minden tájáról kaptam Reiki távolságot, az első dolog, amit éreztem (és olyan mély ismeret volt), hogy Mindent megterveztem. A balesetemről sok furcsa részlet meggyőződik róla, hogy ezt tervezték, és hogy ez a baleset sokkal többet jelentett számomra.
"Þegar ég vaknaði að lokum hálftíma síðar, eftir aðgerð 11 klukkustundar þar sem ég hafði 40 Reiki masters frá öllum heimshornum sem gaf mér fjarlægð Reiki, var það fyrsta sem ég fann (og það var svo djúpt að vita) að það Ég hafði skipulagt það allt. Svo margar undarlegar upplýsingar um slysið gera mig viss um að þetta var skipulagt og að þessi slys væri miklu stærri en ég á svo mörgum stigum.
"Setelah melarikan diri, saya tidak pernah kehilangan kesadaran, namun tetap bertahan dengan rasa sakit, bermeditasi dengannya sementara semua orang di sekitar saya panik, sampai pada saat dalam perjalanan di ambulans, saya harus memberitahu paramedis yang mengawasi saya untuk tenang. Dia meneriakkan nama saya untuk membuat saya "terjaga" karena saya memelototi mata saya. Aku membuka mataku dan memintanya untuk "tolong diam" saat aku sedang bermeditasi dan aku meremas tangannya untuk memberi tahu dia bahwa aku baik-baik saja. Saya hanya kehilangan kesadaran saat mencapai UGD saat mereka menyuntik saya dengan ketamin.
"내가 마침내 하루 반을 일찍 깨달았을 때, 전세계에서 11 Reiki의 주인이 나에게 거리 Reiki를 주었던 40 시간 작업 후, 내가 느낀 첫 번째 일 (그리고 그와 같은 깊은 지식이었습니다)은 나는 그것을 모두 계획했다. 내 사고에 대한 이상한 세부 사항들로 인해 이것이 계획되었고,이 사고가 많은 수준에서 나보다 훨씬 큽니다.
"Kai aš pagaliau prabudau po pusantros dienos po 11 valandos operacijos, kur aš turėjau 40" Reiki "meistrus iš viso pasaulio, suteikiančių man distanciją" Reiki ", pirmas dalykas, kurį jaučiausi (ir buvo toks gilus žinojimas), buvo tas, kad Aš suplanavau viską. Tiek daug keistų detalių apie mano nelaimingą atsitikimą man atrodo, kad tai buvo planuota ir kad ši avarija buvo daug didesnė už mane tiek daug lygių.
"Da jeg endelig våknet for en og en halv time senere, etter en 11-timers drift der jeg hadde 40 Reiki-mestere fra hele verden, som ga meg avstand Reiki, var det første jeg følte (og det var så dypt) Jeg hadde planlagt alt. Så mange underlige detaljer om ulykken min gjør meg sikker på at dette var planlagt, og at denne ulykken var mye større enn meg på så mange nivåer.
"Po przejechaniu nigdy nie straciłem przytomności, ale zamiast tego pozostałem z bólem, medytując w nim, podczas gdy wszyscy wokół mnie spanikowali, do tego stopnia, że ​​podczas jazdy karetką musiałem powiedzieć sanitariuszowi, który czuwał nad mną, by się uspokoić. Wrzeszczył moje imię, aby mnie "obudzić", ponieważ miałem zamknięte oczy w medytacji. Otworzyłem oczy i powiedziałem, żeby "proszę bądź cicho", kiedy medytowałem, i ścisnąłem jego rękę, aby dać mu do zrozumienia, że ​​wszystko jest w porządku. Straciłem przytomność, kiedy dotarłem do ER, kiedy wstrzyknęli mi ketaminę.
"Când m-am trezit în cele din urmă o zi și jumătate mai târziu, după o operație 11-hour în care am avut maeștrii 40 Reiki din întreaga lume, dându-mi distanțe Reiki, primul lucru pe care l-am simțit (și era o cunoaștere atât de profundă) Am planificat totul. Atât de multe detalii ciudate despre accidentul meu mă fac sigur că acest lucru a fost planificat și că acest accident a fost mult mai mare decât mine pe atât de multe nivele.
«Когда я, наконец, проснулся через полтора дня, после 11-часовой операции, когда у меня были мастера 40 Рейки со всего мира, дающие мне расстояние Рейки, первое, что я почувствовал (и это было такое глубокое знание), было то, что Я все это планировал. Так много странных подробностей о моей аварии заставляют меня уверенно, что это было запланировано и что эта авария была намного больше меня на стольких уровнях.
"Када сам се напокон пробудио дан и по касније, након операције КСНУМКС-а, где сам имао КСНУМКС Реики мајсторе из целог света који су ми пружали дистанцу Реики, прва ствар коју сам осетио (и то је било тако дубоко знање) било је то Све сам планирала. Толико чудних детаља о мојој несрећи чини ме сигурним да је то планирано и да је ова несрећа била много већа од мене на толико нивоа.
"Keď som sa konečne zobudil deň a pol neskôr, po 11-hodinovej operácii, kde som mal 40 Reiki majstrov z celého sveta, dávajúc mi vzdialenosť Reiki, prvá vec, ktorú som cítil (a bolo to také hlboké vedomie), bolo, že Naplánoval som to všetko. Toľko zvláštnych podrobností o mojej nehode ma uisťuje, že to bolo naplánované a že táto nehoda bola na mnohých úrovniach oveľa väčšia ako ja.
"Ko sem končno zbudil dan in pol kasneje, po operaciji 11-ur, kjer sem imel 40 Reiki mojstre z vsega sveta, ki mi dajejo oddaljenost Reiki, prva stvar, ki sem jo čutila (in to je bilo tako globoko vedenje) je bilo to Vse sem načrtoval. Toliko čudnih podrobnosti moje nesreče me prepričajo, da je bilo to načrtovano in da je bila ta nesreča veliko večja od mene na toliko ravneh.
"När jag äntligen vaknade en och en halv senare senare, efter en 11-timmars operation där jag hade 40 Reiki-mästare från hela världen som gav mig avstånd Reiki, var det första jag kände (och det var så djupt att veta) att Jag hade planerat allt. Så många konstiga detaljer om min olycka gör mig säker på att detta planerades och att denna olycka var mycket större än mig på så många nivåer.
"หลังจากที่วิ่งหนีฉันไม่เคยรู้สึกเสียสติ แต่แทนที่จะอยู่กับความเจ็บปวดการนั่งสมาธิในขณะที่ทุกคนรอบตัวฉันตื่นตระหนกจนถึงจุดที่ระหว่างการนั่งรถพยาบาลฉันต้องบอกแพทย์ที่คอยเฝ้าดูฉันเพื่อสงบสติอารมณ์ เขาตะโกนชื่อของฉันเพื่อให้ฉัน "ตื่น" เพราะฉันได้ปิดตาของฉันในการทำสมาธิ ฉันเปิดตาของฉันและบอกเขาว่า "โปรดเงียบ" ขณะที่ฉันกำลังนั่งสมาธิและฉันบีบมือของเขาเพื่อให้เขารู้ว่าฉันโอเค ฉันเพิ่งสูญเสียสติเมื่อฉันไปถึงเอ่อเมื่อพวกเขาฉีดฉันด้วยคีตา
"Bir buçuk saat sonra nihayet uyandığımda, dünyanın her yerinden 11 Reiki ustalarından bana Reiki mesafesi kazandırdığım ilk 40 saatlik bir operasyon sonrasında hissettiğim ilk şey (ve bu kadar derin bir bilme idi), Hepsini planlamıştım. Kaza hakkında çok garip detaylar beni bunun planlandığından ve bu kazanın çok fazla seviyeden benden daha büyük olduğunu gösteriyor.
"Khi cuối cùng tôi thức dậy một ngày rưỡi sau, sau một cuộc hành trình 11 giờ mà tôi đã có 40 Reiki thạc sĩ từ khắp nơi trên thế giới cho tôi khoảng cách Reiki, điều đầu tiên tôi cảm thấy (và đó là một sâu biết) là Tôi đã lên kế hoạch tất cả. Rất nhiều thông tin lạ lùng về tai nạn của tôi làm tôi chắc chắn rằng kế hoạch này đã được lên kế hoạch và tai nạn này lớn hơn nhiều so với tôi ở rất nhiều cấp độ.
"כשסוף סוף התעוררתי יום וחצי, אחרי ניתוח של 11 שעות, שבו היו לי אדני 40 רייקי מרחבי העולם שנותנים לי רייקי מרחוק, הדבר הראשון שהרגשתי (וזה היה כזה ידע עמוק) היה זה תיכננתי הכול. כל כך הרבה פרטים מוזרים על התאונה שלי עושים לי בטוח שזה היה מתוכנן וכי התאונה הזאת היה הרבה יותר גדול ממני על כל כך הרבה רמות.
«Երբ ես վերջապես արթնացա մեկ ու կես ժամ հետո, 11 ժամանոց օպերացիայից հետո, որտեղ ես ունեի 40 Reiki- ի վարպետներ ամբողջ աշխարհից, ինձ հնարավորություն տվեց ինձ հեռավոր Ռեյքիին (եւ դա այնքան խորը գիտելիք էր) այն էր, Ես պլանավորել եմ այդ ամենը: Իմ վթարի մասին շատ տարօրինակ մանրամասներ ինձ համոզում են, որ դա նախատեսված էր, եւ այդ վթարը շատ ավելի մեծ էր, քան ես շատ մակարդակներում:
«Калі я, нарэшце, прачнуўся ў дзень, а праз паўтара года пасля 11-гадзінны аперацыі, дзе ў мяне былі майстры 40 Рэйкі з усяго свету, даючы мне дыстанцыявацца Рэйкі, то першае, што я адчуваў (і гэта было такое глыбокае веданне), што Я планаваў усё гэта. Так шмат дзіўных падрабязнасьцяў пра маю аварыі прымушаюць мяне ўпэўненыя, што гэта было запланавана, і што гэтая аварыя была нашмат больш, чым у мяне на многіх узроўнях.
"როდესაც მე საბოლოოდ გაიღვიძა დღეში და ნახევარი მოგვიანებით, მას შემდეგ, რაც 11 საათი ოპერაცია, სადაც მე მქონდა XIX Reiki ოსტატები მსოფლიოს მაძლევს მანძილი Reiki, პირველი, რაც ვიგრძენი (და ეს იყო ასეთი ღრმა იცოდა) იყო, რომ მე ყველაფერი დაგეგმა. ამდენი უცნაური დეტალები ჩემი უბედური შემთხვევის შესახებ მე დარწმუნებული ვარ, რომ ეს იყო დაგეგმილი და ეს უბედურება ბევრად უფრო მეტად იყო ჩემზე.
"Kad es beidzot pamodos dienu un pusi vēlāk, pēc 11 stundas operācijas, kur man bija 40 Reiki meistari no visas pasaules, sniedzot man distanci Reiki, pirmā lieta, ko es jutu (un tas bija tik dziļi zinot), bija tas, ka Es to visu plānoju. Tik daudzas dīvainas detaļas par manu nelaimes gadījumu man pārliecina, ka tas bija plānots, un šis nelaimes gadījums bija daudz lielāks par mani tik daudzos līmeņos.
"Коли я, нарешті, прокинувся через півтора дня, після операції 11-години, в якій у мене були майстри 40 Reiki з усього світу, що давали мені відстань Рейкі, перше, що я відчував (і це було таке глибоке знання), полягав у тому, що Я спланував все це. Багато дивних подробиць про мою аварію змушує мене переконатись, що це було заплановано і що ця аварія була набагато більшою, ніж я на багатьох рівнях.
"Кога конечно се разбудив еден ден и половина подоцна, по 11-часовна операција каде што имав 40 Reiki мајстори од целиот свет што ми дале далечина Реики, првото нешто што го чувствував (и тоа беше толку длабоко познавање) беше тоа Јас го планирав сето тоа. Толку многу чудни детали за мојата несреќа ме уверуваат дека ова беше планирано и дека оваа несреќа беше многу поголема од мене на толку многу нивоа.
"Wakati hatimaye niliamka siku na nusu baadaye, baada ya operesheni ya saa 11 ambapo nilikuwa na mabwana wa Reiki wa 40 kutoka duniani kote kunanipa umbali wa Reiki, jambo la kwanza nililojisikia (na lilikuwa na ujuzi mkubwa sana) ni kwamba Nilikuwa nimepanga yote. Maelezo mengi ya ajabu juu ya ajali yangu yanisaidikisha kuwa hii imepangwa na kwamba ajali hii ilikuwa kubwa zaidi kuliko mimi kwenye ngazi nyingi.
"Egun batean eta erdi geroago esnatu nintzenean, 11 orduko operazioa egin nuenean, 40 Reiki-ko maisu izan nuen mundu osotik, Reiki-raino emanez, sentitu nuen lehenengo gauza (eta sakonki ezagutzen nuen). Guztia aurreikusi nuen. Nire istripuari buruzko xehetasun bitxi asko konturatu nintzen hau aurreikusita zegoela eta istripu hori hainbeste maila baino askoz handiagoa zen.
"Pan ddeuthum i ddiwallu diwrnod a hanner yn ddiweddarach, ar ôl gweithrediad 11 awr lle roedd gen i feistri 40 Reiki o bob cwr o'r byd, gan roi i mi Reiki o bellter, y peth cyntaf yr oeddwn yn ei deimlo (ac yr oeddwn mor wybodus) oedd Roeddwn wedi ei gynllunio i gyd. Mae cymaint o fanylion rhyfedd ynglŷn â'm damwain yn fy gwneud yn siŵr fy mod wedi ei gynllunio a bod y ddamwain hon yn llawer mwy na fi ar gymaint o lefelau.
"Mən nəhayət bir gün yarım saat sonra 11-da 40-da işləyirdim ki, dünyanın hər yerindən olan Reiki ustaları mənə məsafə Reiki verərək, hiss etdiyim ilk şey (və belə bir dərin bilmə idi) Bütün bunları planlaşdırırdım. Qəzayla əlaqədar bir çox qəribə təfərrüat məni planlaşdırdığını və bu qəzanın çox səviyyədə olduğumdan daha böyük olduğunu müəyyən edir.
"Cando finalmente acordei un día e medio despois, despois dunha operación de 11-hora en que tiña mestres 40 Reiki de todo o mundo que me fixeron a distancia de Reiki, o primeiro que sentín (e era tan profundo saber) era que Eu planeara todo. Tantos detalles estraños sobre o meu accidente fíxome seguro de que este estaba planeado e que este accidente era moito maior que eu en tantos niveis.
"Nuair a dhúisigh mé ar deireadh lá go leith ina dhiaidh sin, tar éis oibriú 11 uair a chloig nuair a bhí máistrí 40 Reiki agam ó ar fud an domhain ag tabhairt achair Reiki, ba é an chéad rud a bhraith mé (agus a raibh a fhios agam go domhain) Bhí pleanáilte agam go léir. Mar sin, tugann a lán sonraí aisteach faoi mo thimpiste dom cinnte go raibh sé seo beartaithe agus go raibh an timpiste seo i bhfad níos mó ná mé ar an oiread sin leibhéil.
"جب میں نے آخر میں ایک دن اور نصف بعد میں، ایک 11 گھنٹے آپریشن کے بعد جب میں نے دنیا بھر میں 40 ریکی ماسٹر مجھ سے فاصلے دے دی، میں نے محسوس کیا کہ پہلی چیز (اور یہ بہت گہری جانبدار تھا) تھا کہ میں نے اس کی منصوبہ بندی کی تھی. میرے حادثے کے بارے میں بہت ساری عجیب تفصیلات مجھے یہ یقین دلاتے ہیں کہ یہ منصوبہ بندی کی گئی تھی اور یہ حادثے بہت سارے سطحوں پر مجھ سے زیادہ بڑا تھا.
"ווען איך לעסאָף וואָוק אַרויף אַ טאָג און אַ האַלב שפּעטער, נאָך אַ 11-שעה אָפּעראַציע וווּ איך האָבן 40 Reiki הארן פון אַרום די וועלט געבן מיר ווייַטקייט רעיקי, דער ערשטער זאַך איך פּעלץ (און עס איז געווען אַזאַ אַ טיף געוואוסט) איז געווען אַז איך פּלאַננעד עס אַלע. אַזוי פילע מאָדנע פרטים וועגן מיין צופאַל מאַכן מיר זיכער אַז דאָס איז געווען פּלאַננעד און אַז דעם צופאַל איז פיל מער ווי מיר אויף אַזוי פילע לעוועלס.
  2 Hits www.adrreports.eu  
Qabel ma mediċina titqiegħed fis-suq, l-informazzjoni dwar is-sigurtà u l-effikaċja tagħha hija bbażata fuq l-użu tal-mediċina fil-provi kliniċi. Madankollu, il-provi kliniċi jaf ma jkunux jistgħu jindividwaw l-effetti sekondarji kollha, peress li jinvolvu numru limitat ta' pazjenti.
Before a medicine is marketed, information on its safety and efficacy is based on use of the medicine in clinical trials. However, clinical trials may not be able to detect all side effects, as they involve limited numbers of patients. Also, some side effects may take a long time to develop, and only occur after the clinical trial is finished. Often (but not always), people taking part in clinical trials are healthy or do not have other diseases or do not normally take other medicines. This is not the situation when the medicine is used in 'real life'. Continuous monitoring after the clinical trial is therefore essential, to maintain a comprehensive safety and effectiveness profile of the medicine. All medicines authorised for use in the EEA are continuously monitored.
Avant la commercialisation d'un médicament, les informations relatives à sa sécurité et à son efficacité sont fondées sur l'utilisation du médicament dans des essais cliniques. Les essais cliniques peuvent toutefois ne pas permettre de détecter tous les effets indésirables, car ils incluent des nombres limités de patients. Par ailleurs, certains effets indésirables peuvent se développer après un laps de temps prolongé et ne survenir qu'une fois l'essai clinique terminé. Souvent (mais pas toujours), les personnes qui participent à des essais cliniques sont en bonne santé ou ne présentent pas d'autres maladies ou ne prennent normalement pas d'autres médicaments. Ceci ne correspond pas à la situation prévalant lorsque le médicament est utilisé dans la "vie réelle". Une surveillance continue après l'essai clinique est donc indispensable, pour maintenir à jour un profil de sécurité et d'efficacité détaillé du médicament. Tous les médicaments dont l'utilisation est autorisée dans l'EEE font l'objet d'une surveillance continue.
Bevor ein Arzneimittel in Verkehr gebracht wird, werden Informationen über seine Sicherheit und Wirksamkeit im Rahmen seiner Verwendung bei klinischen Prüfungen gesammelt. Da an einer klinischen Studien jedoch nur eine begrenzte Anzahl von Patienten teilnimmt, können u. U. nicht alle Nebenwirkungen beobachtet werden. Auch entwickeln sich manche Nebenwirkungen nur langsam und treten möglicherweise erst auf, wenn die klinische Prüfung bereits abgeschlossen ist. Häufig (aber nicht immer) nehmen Personen an klinischen Studien teil, die gesund sind oder keine anderen Krankheiten haben bzw. normalerweise keine Arzneimittel einnehmen. Das sind nicht die Bedingungen, unter denen das Arzneimittel normalerweise eingenommen wird. Daher ist nach der klinischen Prüfung eine kontinuierliche Überwachung unerlässlich, damit ein umfassendes Sicherheits- und Wirksamkeitsprofil des Arzneimittels erstellt und aufrechterhalten werden kann. Sämtliche Arzneimittel, die im EWR zugelassen sind, werden kontinuierlich überwacht.
Antes de comercializar un medicamento, la información sobre su seguridad y eficacia se fundamenta en el uso del medicamento en ensayos clínicos. No obstante, es posible que no se puedan detectar todos los efectos secundarios en los ensayos clínicos, ya que en éstos participa un número limitado de pacientes. Asimismo, algunos efectos secundarios pueden tardar en desarrollarse y aparecer después de finalizado el ensayo clínico. A menudo (pero no siempre), las personas que participan en ensayos clínicos están sanas o no tienen ninguna otra enfermedad o normalmente no toman otros medicamentos. Pero la situación cambia cuando el medicamento se usa en la "vida real". Por tanto, es esencial mantener la vigilancia después del ensayo clínico, para conservar un perfil de seguridad y efectividad exhaustivo del medicamento. Todos los medicamentos autorizados para su uso en el EEE se vigilan de forma continuada.
Prima che un medicinale sia immesso in commercio, le informazioni sulla sua sicurezza ed efficacia sono fondate sull'utilizzo del medicinale nell'ambito di studi clinici. Tuttavia, gli studi clinici potrebbero non essere sufficienti per rilevare tutti gli effetti indesiderati, perché essi vengono condotti su un numero limitato di pazienti. Inoltre, alcuni effetti indesiderati possono manifestarsi a distanza di tempo e insorgere quando lo studio clinico è già terminato. Spesso (ma non sempre) le persone che partecipano agli studi clinici sono sane oppure non sono affette da altre malattie o non assumono di regola altri medicinali. Lo stesso non può dirsi quando il medicinale è utilizzato nella "vita reale". Un monitoraggio continuo effettuato dopo lo studio clinico è pertanto fondamentale per mantenere un profilo completo di sicurezza ed efficacia del medicinale. Tutti i medicinali autorizzati all'impiego nel SEE sono sottoposti a un monitoraggio continuo.
Antes da comercialização de um medicamento, as informações relacionadas com a sua segurança e eficácia baseiam-se na utilização do medicamento em ensaios clínicos. Contudo, é possível que os ensaios clínicos não consigam detetar todos os efeitos secundários, na medida em que envolvem números limitados de doentes. Além disso, alguns efeitos secundários demoram muito tempo a desenvolver-se e ocorrem apenas quando o ensaio clínico já terminou. Muitas vezes (mas nem sempre), as pessoas que participam nos ensaios clínicos são saudáveis ou não têm quaisquer outras doenças ou não tomam habitualmente outros medicamentos. Ora, esta não é a situação quando o medicamento é utilizado na "vida real". Por conseguinte, é essencial uma monitorização contínua após o ensaio clínico para manter um perfil de segurança e eficácia abrangente do medicamento. Todos os medicamentos autorizados para utilização no EEE são continuamente monitorizados.
Πριν κυκλοφορήσει ένα φάρμακο στην αγορά, οι πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητά του βασίζονται στη χρήση του φαρμάκου σε κλινικές δοκιμές. Ωστόσο, κατά τις κλινικές δοκιμές μπορεί να μην είναι δυνατός ο εντοπισμός όλων των παρενεργειών, καθώς ο αριθμός ασθενών που περιλαμβάνεται στις δοκιμές αυτές είναι περιορισμένος. Επίσης, ορισμένες παρενέργειες μπορεί να εμφανιστούν μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα και μόνο μετά την ολοκλήρωση της μελέτης. Συχνά (αλλά όχι πάντα), τα άτομα που λαμβάνουν μέρος σε κλινικές δοκιμές είναι υγιή ή δεν πάσχουν από άλλες νόσους ή συνήθως δεν παίρνουν άλλα φάρμακα. Οι συνθήκες δεν είναι οι ίδιες όταν το φάρμακο χρησιμοποιείται στην «πραγματική ζωή». Επομένως, η συνεχής παρακολούθηση μετά την κλινική δοκιμή είναι ουσιώδους σημασίας, για τη διατήρηση μιας ολοκληρωμένης εικόνας ασφάλειας και αποτελεσματικότητας του φαρμάκου. Όλα τα φάρμακα που έχουν λάβει έγκριση για χρήση στον ΕΟΧ παρακολουθούνται διαρκώς.
Voordat een geneesmiddel in de handel wordt gebracht, wordt informatie over de veiligheid en werking ervan gebaseerd op gebruik van het geneesmiddel in klinische proeven. Tijdens klinische proeven worden echter niet altijd alle bijwerkingen opgespoord, omdat hieraan slechts een beperkt aantal patiënten deelneemt. Bovendien ontwikkelen sommige bijwerkingen zich pas na lange tijd en treden ze pas op nadat de klinische proef is afgerond. Vaak (maar niet altijd) zijn mensen die deelnemen aan klinische proeven gezond, leiden ze niet aan andere ziekten of gebruiken ze geen andere geneesmiddelen. Deze omstandigheden komen niet overeen met de omstandigheden waarin het geneesmiddel in het 'dagelijkse leven' wordt gebruikt. Voortdurende bewaking na afloop van de klinische proef is dan ook van essentieel belang voor het handhaven van een uitgebreid veiligheids- en doeltreffendheidsprofiel van het geneesmiddel. Alle voor gebruik in de EER toegelaten geneesmiddelen worden voortdurend bewaakt.
Преди лекарство да бъде пуснато на пазара, информацията относно безопасността и ефикасността му се основава на употребата му при клинични изпитвания. Клиничните изпитвания обаче може да не установят всички нежелани реакции, тъй като обхващат ограничен брой пациенти. Възможно е и развитието на някои нежелани лекарствени реакции да трае дълго и те да настъпят едва след приключване на клиничното изпитване. Често (макар и не винаги) хората, които вземат участие в клинични изпитвания, са здрави или нямат други заболявания, или обичайно не приемат други лекарства. Нещата не стоят така, когато лекарството се използва в реални условия. Ето защо непрекъснатото проследяване след клиничното изпитване е изключително важно за поддържане на обстоен профил на безопасността и ефективността на лекарството. Всички лекарства, разрешени за употреба в ЕИП, непрекъснато се проследяват.
Prije stavljanja lijeka u promet, informacije o njegovoj sigurnosti i djelotvornosti temelje se na primjeni lijeka u kliničkim ispitivanjima. Međutim, u kliničkim ispitivanjima ponekad nije moguće otkriti sve nuspojave jer u njima sudjeluje ograničen broj bolesnika. Također, nekim nuspojavama treba više vremena da se razviju te se javljaju tek nakon dovršetka kliničkog ispitivanja. Često (ali ne uvijek) osobe koje sudjeluju u kliničkim ispitivanjima zdrave su, ne boluju od drugih bolesti ili u pravilu ne uzimaju druge lijekove. To nije slučaj kada se lijek koristi u "stvarnom životu". Neprekidno praćenje nakon kliničkog ispitivanja stoga je ključno kako bi se održao iscrpan profil sigurnosti i djelotvornosti lijeka. Svi se lijekovi odobreni u EGP-u neprekidno prate.
Před uvedením léčivého přípravku na trh jsou informace o jeho bezpečnosti a účinnosti založeny na použití přípravku v klinických hodnoceních. Klinická hodnocení však nemusí odhalit všechny nežádoucí účinky, neboť jsou prováděna na omezeném počtu pacientů. Kromě toho rozvoj některých nežádoucích účinků může být dlouhodobý a mohou se projevit až po ukončení klinického hodnocení. Často (ale ne vždy) jsou osoby, které se účastní klinických hodnocení, zdravé nebo netrpí dalším onemocněním nebo běžně neužívají další léky. To neodpovídá situaci používání léčivého přípravku v reálném životě. Trvalé sledování léčivého přípravku po ukončení klinického hodnocení je proto zásadní, aby byl udržován komplexní profil jeho bezpečnosti a účinnosti. Všechny léčivé přípravky schválené k použití v EHP jsou trvale sledovány.
Før et lægemiddel markedsføres, baseres information om dets sikkerhed og virkning på kliniske undersøgelser. Men kliniske undersøgelser er muligvis ikke i stand til at opdage alle bivirkninger, fordi de involverer et begrænset antal patienter. Desuden er visse bivirkninger længere tid om at udvikle sig og forekommer kun efter, at den kliniske undersøgelse er afsluttet. Ofte (men ikke altid) er de mennesker, der deltager i kliniske undersøgelser, ved godt helbred og har ikke andre sygdomme eller tager normalt ikke anden medicin. Dette er ikke tilfældet, når lægemidlet bruges i en 'virkelig situation'. Løbende overvågning efter den kliniske undersøgelse er derfor afgørende for at opretholde en fuldstændig dækkende sikkerheds- og virkningsprofil for lægemidlet. Alle lægemidler, der er godkendt til brug i EØS, overvåges løbende.
Enne ravimi turustamist põhineb ravimi ohutuse ja efektiivsuse teave ravimi kliinilistest uuringutest saadud andmetele. Kliinilistel uuringutel ei pruugita aga avastada kõiki kõrvaltoimeid, sest uuringutes osaleb piiratud arv patsiente. Ka võib kõrvaltoime tekkimine kesta kaua ning see võib ilmneda alles pärast kliinilise uuringu lõppu. Sageli (ent mitte alati) osalevad kliinilistes uuringutes terved isikud, kellel ei ole muid haigusi või nad ei võta tavaliselt muid ravimeid. Ravimit võidakse tegelikes oludes kasutada teistsugustes tingimustes. Sel põhjusel on vaja pidevat järelevalvet pärast kliinilist uuringut, et säilitada ravimi põhjalik ohutuse ja efektiivsuse profiil. Kõiki ravimeid, millel on EMPs müügiluba, jälgitakse pidevalt.
Ennen kuin lääkettä aletaan myydä, sen turvallisuutta ja tehokkuutta koskevat tiedot perustuvat lääkkeen käyttöön kliinisissä tutkimuksissa. Kliinisissä tutkimuksissa ei kuitenkaan välttämättä havaita kaikkia haittavaikutuksia, koska tutkimuksiin osallistuu vain rajallinen määrä potilaita. Joidenkin haittavaikutusten kehittyminen saattaa myös kestää kauan, ja niitä voi alkaa esiintyä vasta sitten, kun kliininen tutkimus on jo päättynyt. Lisäksi kliinisiin tutkimuksiin osallistuvat ihmiset ovat usein (mutta ei aina) terveitä tai heillä ei ole muita sairauksia tai he eivät yleensä käytä muita lääkkeitä. Tilanne on kuitenkin toinen, kun lääkettä käytetään ”oikeassa elämässä”. Sen vuoksi jatkuva valvonta kliinisen tutkimuksen jälkeen on olennaista lääkkeen kattavan turvallisuus- ja tehokkuusprofiilin säilyttämiseksi. Kaikkia Euroopan talousalueella käyttöön hyväksyttyjä lääkkeitä valvotaan jatkuvasti.
A gyógyszerek forgalomba hozatala előtt a biztonságosságra és hatékonyságra vonatkozó információk a gyógyszer klinikai vizsgálatokban való felhasználásán alapulnak. A klinikai vizsgálatok azonban nem feltétlen szűrnek ki minden mellékhatást, mivel azokban csak korlátozott számú beteg vesz részt. Bizonyos mellékhatások pedig hosszabb idő alatt, vagyis esetleg csak a klinikai vizsgálat befejezése után alakulnak ki. A klinikai vizsgálatban gyakran (de nem mindig) egészséges, vagy egyéb betegségben nem szenvedő, illetve jellemzően egyéb gyógyszereket nem szedő személyek vesznek részt. A gyógyszerek " valós életben " való felhasználásakor nem ez a helyzet. A klinikai vizsgálatok utáni folyamatos nyomon követés tehát alapvető fontosságú a gyógyszer átfogó biztonságossági és hatékonysági profiljának fenntartása érdekében. Az EGT-ben engedélyezett minden gyógyszert folyamatos nyomon követnek.
Áður en lyf er markaðssett eru upplýsingar um öryggi og skilvirkni þess byggðar á notkun lyfsins í klínískum rannsóknum. Hins vegar er ekki víst að klínískar rannsóknir geti greint allar aukaverkanir því þær vinna með takmarkaðan fjölda sjúklinga. Einnig getur það tekið langan tíma fyrir sumar aukaverkanir að þróast og þær koma fyrst fram eftir að klínísku rannsókninni er lokið. Oft (en ekki alltaf) eru einstaklingar, sem taka þátt í klínískum rannsóknum, heilsuhraustir eða hafa enga aðra sjúkdóma eða taka venjulega engin önnur lyf. Þetta eru ekki aðstæðurnar þegar lyfið er notað við „raunverulegar“ aðstæður. Því er þörf á stöðugu eftirliti eftir klínísku rannsóknirnar, til þess að viðhalda mati um almennt öryggi og skilvirkni lyfsins. Fylgst er stöðugt með öllum lyfjum sem heimiluð eru til notkunar á evrópska efnahagssvæðinu
Prieš pradedant vaistu prekiauti rinkoje, informacija apie jo saugumą ir paveikumą grindžiama klinikinių tyrimų metu gautais duomenimis. Vis dėlto klinikiniuose tyrimuose gali nepavykti nustatyti visų šalutinių poveikių, nes jie pasireiškia tik tam tikram pacientų skaičiui. Be to, kai kurie šalutiniai poveikiai gali pasireikšti po ilgo laiko ir informacija apie juos gaunama pasibaigus klinikiniam tyrimui. Dažnai (tačiau ne visada) klinikiniuose tyrimuose dalyvaujantys žmonės yra sveiki ar neserga kitomis ligomis arba paprastai nevartoja jokių kitų vaistų. Tai neatitinka sąlygų, kuriomis vaistas vartojamas „realiame gyvenime“. Todėl pasibaigus klinikiniam tyrimui labai svarbu toliau stebėti vaistą, kad jis ir toliau išliktų visiškai saugus ir veiksmingas. Visi vaistai, kuriems išduota rinkodaros Europos ekonominėje erdvėje teisė, yra nuolat stebimi.
Før et legemiddel markedsføres, legges kliniske studier til grunn for informasjon om legemidlets sikkerhet og effekt. Kliniske studier involverer et begrenset antall pasienter og er ikke alltid i stand til å oppdage alle bivirkninger. Noen bivirkninger oppstår etter lang tid og forekommer bare etter at den kliniske studien er avsluttet. Ofte (men ikke alltid) er de som deltar i kliniske studier ved god helse og har ikke andre sykdommer eller tar normalt ikke andre medisiner. Dette er ikke situasjonen når legemidlet brukes i en «virkelig situasjon». Løpende overvåking etter den kliniske studien er derfor avgjørende for å opprettholde en fullstendig sikkerhets- og virkningsprofil for legemidlet. Alle legemidler som er godkjent til bruk i EØS, overvåkes fortløpende.
Zanim lek zostanie wprowadzony do obrotu informacje dotyczące bezpieczeństwa opierają się na stosowaniu leku w badaniach klinicznych. Jednakże w badaniach klinicznych nie zawsze udaje się wykryć wszystkie działania niepożądane, ponieważ liczba włączonych do nich pacjentów jest ograniczona. Ponadto niektóre działania niepożądane mogą rozwijać się przez długi czas i wystąpić po zakończeniu badania klinicznego. Często (chociaż nie zawsze) osoby biorące udział w badaniach klinicznych są zdrowe lub nie mają innych chorób, lub nie stosują innych leków. Sytuacja różni się od stosowania leku w „normalnym życiu”. Dlatego, aby utrzymać wszechstronny profil bezpieczeństwa i skuteczności leku bardzo ważne jest kontynuowanie obserwacji po zakończeniu badań klinicznych . Wszystkie leki dopuszczone do obrotu w EOG są stale monitorowane.
Înainte de comercializarea unui medicament, informatiile privind siguranta si eficacitatea acestuia se bazeaza pe utilizarea medicamentului în cadrul studiilor clinice. Totusi, este posibil ca studiile clinice sa nu poata detecta toate efectele secundare, deoarece studiile implica un numar limitat de pacienti. De asemenea, este posibil ca unele efecte secundare sa se dezvolte pe o perioada mai îndelungata si sa apara numai dupa finalizarea studiului clinic. Adesea (dar nu întotdeauna), persoanele care iau parte la studiile clinice sunt sanatoase sau nu manifesta alte boli sau nu li se administreaza în mod normal alte medicamente. Situatia este diferita atunci când medicamentul este utilizat în conditii reale. Prin urmare, este esenţială monitorizarea continuă după finalizarea studiului clinic, pentru menţinerea unui profil cuprinzător în ceea ce priveşte siguranţa şi eficienţa medicamentului. Toate medicamentele autorizate pentru utilizare în SEE sunt monitorizate continuu.
Pred uvedením lieku na trh sú informácie o jeho bezpečnosti a účinnosti založené na použití lieku v klinických skúšaniach. V klinických skúšaniach sa však nemusia zistiť všetky vedľajšie účinky, pretože sa na nich zúčastňuje obmedzený počet pacientov. Niektoré vedľajšie účinky sa tiež môžu dlho vyvíjať a objavia sa až po ukončení klinického skúšania. Osoby, ktoré sa zúčastňujú na klinických skúšaniach, sú často (ale nie vždy) zdravé alebo nemajú iné choroby alebo za normálnych okolností neužívajú ďalšie lieky. Toto nie je situácia, keď sa liek používa v reálnom živote. Nepretržité sledovanie po klinickom skúšaní je preto dôležité na zachovanie celkového profilu bezpečnosti a účinnosti lieku. Všetky lieky povolené na použitie v EHP sa nepretržite sledujú.
Preden pride zdravilo na trg, se podatki o njegovi varnosti in učinkovitosti zberejo v okviru kliničnih preskušanjih. Vendar pa v kliničnih preskušanjih morda ni mogoče odkriti vseh neželenih učinkov, ker v njih sodeluje le omejeno število bolnikov. Prav tako se lahko nekateri neželeni učinki razvijajo dlje časa in se pokažejo šele po končanem kliničnem preskušanju. Pogosto (vendar ne vedno) so osebe, ki sodelujejo v kliničnih preskušanjih, zdrave, brez drugih bolezni in običajno ne uporabljajo drugih zdravil. Vendar pa temu ni vedno tako, ko se zdravilo uporablja v »resničnem življenju«. Stalno spremljanje po zaključenem kliničnem preskušanju je zato bistveno, da se zagotovi celovit profil varnosti in učinkovitosti uporabe zdravila. Vsa zdravila, ki imajo dovoljenje za promet v EGP, so predmet stalnega spremljanja.
Innan ett läkemedel släpps för försäljning bygger informationen om dess säkerhet och effekt på läkemedlets användning vid kliniska prövningar. Vid kliniska prövningar kan dock inte alla biverkningar upptäckas eftersom det bara är ett begränsat antal patienter som deltar i dem. Det kan dessutom ta lång tid innan vissa biverkningar visar sig, och detta kanske först efter att den kliniska prövningen avslutats. Ofta (men inte alltid) är det friska personer som deltar i de kliniska prövningarna, eller också har de inga andra sjukdomar eller tar vanligtvis inga andra läkemedel. Detta är inte samma situation som när läkemedlet används i ”verkliga livet”. Kontinuerlig övervakning efter den kliniska prövningen är därför avgörande för att behålla en heltäckande profil av läkemedlets säkerhet och ändamålsenlighet. Alla läkemedel som är godkända för användning inom EES övervakas kontinuerligt.
Pirms zāļu tirdzniecības uzsākšanas informācija par to drošumu un efektivitāti ir balstīta uz zāļu lietošanu klīniskajos pētījumos. Taču klīniskajos pētījumos nav iespējams atklāt visas blaknes, jo tajos piedalās ierobežots skaits pacientu. Turklāt dažas blaknes rodas pēc ilga laika un parādās tikai pēc tam, kad klīniskais pētījums ir pabeigts. Bieži (bet ne vienmēr), cilvēki, kas piedalās klīniskajos pētījumos, ir veseli vai viņiem nav citu slimību, un viņi parasti nelieto citas zāles. Bet tā nav, kad zāles tiek lietotas reālos apstākļos. Tādēļ ir svarīgi pēc klīniskā pētījuma nepārtraukti veikt uzraudzību, lai uzturētu pilnīgu informāciju par zāļu drošumu un iedarbīgumu. Visas zāles, kas ir reģistrētas lietošanai EEZ, tiek nepārtraukti uzraudzītas.
Sula ndéantar cógas a mhargú, bunaítear an fhaisnéis i ndáil lena shábháilteacht agus éifeachtúlacht ar úsáid an chógais i dtrialacha cliniciúla. Mar sin féin, d'fhéadfadh nach mbeadh trialacha cliniciúla in ann gach fo-iarsma a bhrath go fóill, mar go mbíonn líon teoranta othar i gceist leo. Chomh maith céanna, d'fhéadfadh go nglacfadh sé tamall fada ar fho-iarsmaí áirithe teacht chun cinn, tar éis críochnú na trialach cliniciúil. Go minic (ach ní i gcónaí), bíonn na daoine a ghlacann páirt i dtrialacha cliniciúla sláintiúil nó ní bhíonn galair eile orthu nó ní bhíonn cógais eile á dtógáil acu de ghnáth. Ní amhlaidh an cás sin nuair a úsáidtear cógas 'sa bhfíorshaol'. Tá monatóireacht leanúnach tar éis na trialach cliniciúil ríthábhachtach, dá bhrí sin, d'fhonn próifíl chuimsitheach sábháilteachta agus éifeachtachta a choinneáil. Déantar monatóireacht leanúnach ar gach cógas a údaraítear le haghaidh úsáide san LEE.