jakom – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   27 Domains
  www.okus-doma.hr  
Svaka tri mjeseca dobijemo šampon, gel za tuširanje, žilete za brijanje, čarape i dezinficijens umjesto sapuna. Odjeću ne dobivamo. Imamo grijanje preko zime, nije hladno, osim kada po jakom vjetru otvorimo prozore.
Every three months we get shampoo, shower gel, shaving razors, socks and disinfectant instead of a soap. We do not get clothes. We have heating in the wintertime, it’s not cold, except when we open the windows and it’s windy outside.
  www.natureland-om.co.jp  
Moderna organizacija poslovanja sa jakom mrežom saradnika daje nam fleksibilnost i mogućnost realizacije i najzahtevnijih problema. Na razvoju i izradi uređaja radi tim sastavljen od vrhunskih stručnjaka.
For more than twenty years of existence, following the market demands and trends of development, we worked intensively on development and production of measuring and testing equipment, as well as the improvement of existing products. All this is in order to obtain new, reliable and flexible devices that will meet customer requirements.
  www.zagreb.diplo.de  
Na nama je da zajedničkim snagama pobudimo zanimanje studenata i učenika da prošire vlastite vidike. Samo jakom i čvrstom europskom istraživačkom mrežom i, naravno, osobnim kontaktima izvan granica možemo prebroditi izazove koje nam donosi budućnost.
Meine Damen und Herren, in Zeiten, in denen autoritäre Herrscher Grenzen missachten bzw. versuchen, der Wissenschaft, der Kultur, der Meinungsfreiheit neue Grenzen aufzuerlegen, gleichzeitig Menschenrechte zum Teil auf das Gröbste verletzen, scheint es mir geboten, dass wir in Europa andere Zeichen setzen: für eine offene, vernetzte Gesellschaft, die Bildung und Wissenschaft fördert, eine Gesellschaft, die es allen ermöglicht, sich durch Arbeit und Bildung zu entwickeln, wie dies für Humboldtianer selbstverständlich ist. Auch hier möchte ich erneut Humboldt bemühen: „Das Resultat der Erziehung hängt ganz und gar von der Kraft ab, mit der der Mensch sich auf Veranlassung oder durch Einfluss derselben selbst bearbeitet.“
  www.aatc.tw  
Suprotstavite se jakom Brexitu. Dati potporu referendumu o ratifikaciji, o konačnom dogovoru o izlasku iz Europske Unije.
Opposition contre un Brexit dur. Soutenir un référendum de ratification sur l’accord de sortie définitif.
Gegen einen harten Brexit. Unterstützung eines Ratifizierungsreferendums beim finalen Austrittsdeal.
Oponerse duramente al Brexit. Apoyar un referéndum de ratificación en el acuerdo de salida final.
Opposizione contro Brexit duro. Sostieni un referendum di ratifica riguardante l’accordo di uscita.
Opor-se ao Brexit duro. Apoiar um plebiscito de ratificação sobre o acordo final da saída.
Opoziția față de un Brexit dificil. Sprijinirea unui referendum de ratificare cu privire la negocierile finale privind părăsirea Uniunii.
Brexit’e karşıyız. Tam çıkış gerçekleşmeden onay referandumu yapılmalı.
  komaja.org  
Neke životne situacije iziskuju, osim jutarnjih i večernjih meditacija, meditiranje satima bez prekida. To su situacije u kojima su ili tijelo i živčani sustav ili psiha izloženi jakom stresu. Evo nekoliko primjera: povišena tjelesna temperatura, suviše zamarajuća putovanja, konstantni jaki bolovi, nedostatak hrane i/ili vode i slično.
Some life situations require many hours of prolonged, uninterrupted meditation apart from the usual morning and evening meditations. These are situations in which either the body and the nervous system or the psyche are under great stress, e.g., increased body temperature; tiring travel; constant, intense pain; lack of food and/or water or any similar difficulty.
Einige Lebenssituationen erfordern neben der Morgen- und Abendmeditation stundenlanges Meditieren ohne Unterbrechung. Das sind Situationen, in denen entweder der Körper und das Nervensystem oder die Psyche starkem Streß ausgesetzt sind. Hier einige Beispiele: erhöhte Körpertemperatur, ermüdendes Reisen, konstante, starke Schmerzen, Mangel an Nahrung und/oder Wasser und ähnliches.
  2 Hits transversal.at  
b) Upravo u tom smislu svijet je obiljezen time da je nastanjen: "Stanovati, to nuzno znaci: nastavati jedan svijet, sto znaci, ondje imati mnogo vise od svoga boravista: naime svoje mjesto (lieu) u jakom smislu toga pojma, mjesto koje omogucuje da se nesto, stogod to bilo, zbiva u navlastitom smislu (ait lieu)."[13] Svijet je otuda, rijecima Nancyja, "zajednicko mjesto jednog ansambla mjesta."[14]
b) In precisely this sense, a world is characterized by the fact that it is inhabited: "Inhabiting, that necessarily means inhabiting a world, which means having much more there than a mere sojourn, but rather one's place (lieu) in the strong sense of the term, which makes it possible for something to take place (avoir lieu) in the proper sense."[13] According to Nancy, a world is thus "the common place of an ensemble of places".[14]
b) C'est justement en ce sens qu'un monde se caractérise par être habité: "Habiter, c'est nécessairement habiter un monde, c'est-à-dire, avoir là bien plus que son séjour: son lieu au sens fort du terme, ce qui rend possible que quelque chose ait proprement lieu."[13] Un monde est donc, selon Nancy, "le lieu commun d'un ensemble de lieux"[14].
b) In eben diesem Sinne ist eine Welt dadurch gekennzeichnet, dass sie bewohnt wird: "Wohnen, das bedeutet notwendigerweise: eine Welt bewohnen, das heißt, dort viel mehr zu haben als seinen Aufenthalt: nämlich seinen Ort (lieu) im starken Sinne des Begriffs, der es ermöglicht, dass irgendetwas im eigentlichen Sinn stattfindet (ait lieu)."[13] Eine Welt ist daher, so Nancy, "der gemeinsame Ort eines Ensembles von Orten"[14].
  www.republicart.net  
b) Upravo u tom smislu svijet je obiljezen time da je nastanjen: "Stanovati, to nuzno znaci: nastavati jedan svijet, sto znaci, ondje imati mnogo vise od svoga boravista: naime svoje mjesto (lieu) u jakom smislu toga pojma, mjesto koje omogucuje da se nesto, stogod to bilo, zbiva u navlastitom smislu (ait lieu)."[13] Svijet je otuda, rijecima Nancyja, "zajednicko mjesto jednog ansambla mjesta."[14]
b) In precisely this sense, a world is characterized by the fact that it is inhabited: "Inhabiting, that necessarily means inhabiting a world, which means having much more there than a mere sojourn, but rather one's place (lieu) in the strong sense of the term, which makes it possible for something to take place (avoir lieu) in the proper sense."[13] According to Nancy, a world is thus "the common place of an ensemble of places".[14]
b) C'est justement en ce sens qu'un monde se caractérise par être habité: "Habiter, c'est nécessairement habiter un monde, c'est-à-dire, avoir là bien plus que son séjour: son lieu au sens fort du terme, ce qui rend possible que quelque chose ait proprement lieu."[13] Un monde est donc, selon Nancy, "le lieu commun d'un ensemble de lieux"[14].
b) In eben diesem Sinne ist eine Welt dadurch gekennzeichnet, dass sie bewohnt wird: "Wohnen, das bedeutet notwendigerweise: eine Welt bewohnen, das heißt, dort viel mehr zu haben als seinen Aufenthalt: nämlich seinen Ort (lieu) im starken Sinne des Begriffs, der es ermöglicht, dass irgendetwas im eigentlichen Sinn stattfindet (ait lieu)."[13] Eine Welt ist daher, so Nancy, "der gemeinsame Ort eines Ensembles von Orten"[14].
  www.miliboss.com  
Učinci su manje izraženi u nižim frekvencijeama 'L' i 'C' banda, ali mogu postati vrlo veliki na višoj frekvenciji 'Ku' i 'Ka' banda. Za usluge satelitskog interneta u tropskim područjima s jakom kišom, popularno je korištenje C-banda (4/6 GHz) s kružnom polarizacijom satelita.
Large commercial dishes of 3.7 m to 13 m diameter are used to achieve large rain margins and also to reduce the cost per bit by requiring far less power from the satellite. Satellites typically use photovoltaic solar power, so there is no expense for the energy itself, but a more powerful satellite will require larger, more powerful solar panels and electronics, often including a larger transmitting antenna. The larger satellite components not only increase materials costs but also increase the weight of the satellite, and in general, the cost to launch a satellite into an orbit is directly proportional to its weight. (In addition, since satellite launch vehicles [i.e. rockets] have specific payload size limits, making parts of the satellite larger may require either more complex folding mechanisms for parts of the satellite like solar panels and high-gain antennas, or upgrading to a more expensive launch vehicle that can handle a larger payload.)
  2 Hits eipcp.net  
b) Upravo u tom smislu svijet je obiljezen time da je nastanjen: "Stanovati, to nuzno znaci: nastavati jedan svijet, sto znaci, ondje imati mnogo vise od svoga boravista: naime svoje mjesto (lieu) u jakom smislu toga pojma, mjesto koje omogucuje da se nesto, stogod to bilo, zbiva u navlastitom smislu (ait lieu)."[13] Svijet je otuda, rijecima Nancyja, "zajednicko mjesto jednog ansambla mjesta."[14]
b) In precisely this sense, a world is characterized by the fact that it is inhabited: "Inhabiting, that necessarily means inhabiting a world, which means having much more there than a mere sojourn, but rather one's place (lieu) in the strong sense of the term, which makes it possible for something to take place (avoir lieu) in the proper sense."[13] According to Nancy, a world is thus "the common place of an ensemble of places".[14]
b) C'est justement en ce sens qu'un monde se caractérise par être habité: "Habiter, c'est nécessairement habiter un monde, c'est-à-dire, avoir là bien plus que son séjour: son lieu au sens fort du terme, ce qui rend possible que quelque chose ait proprement lieu."[13] Un monde est donc, selon Nancy, "le lieu commun d'un ensemble de lieux"[14].
b) In eben diesem Sinne ist eine Welt dadurch gekennzeichnet, dass sie bewohnt wird: "Wohnen, das bedeutet notwendigerweise: eine Welt bewohnen, das heißt, dort viel mehr zu haben als seinen Aufenthalt: nämlich seinen Ort (lieu) im starken Sinne des Begriffs, der es ermöglicht, dass irgendetwas im eigentlichen Sinn stattfindet (ait lieu)."[13] Eine Welt ist daher, so Nancy, "der gemeinsame Ort eines Ensembles von Orten"[14].
  2 Hits uae.yallamotor.com  
Okrugli stol na ovu temu jedan je u nizu projektnih aktivnosti koje se provode kroz projekt „Promicanje zapošljivosti mlade populacije na geografski izoliranim otocima“. Nakon pozdravne riječi predstavnice udruge Svima sa otoka Visa Ane Perić, gospodin Renato Jerončić iz HZZ područni ured Split, okupljenima je predstavio trenutno statističko stanje na tržištu rada u Splitsko dalmatinskoj županiji. Kao i na krajnjem jugu što se tiče zapošljivosti mladih pretežito je riječ o sezonskom zapošljavanju, nažalost takva vrst zaposlenosti dovodi do nemogućnosti osmišljavanja neke sigurnije budućnosti ali i stvaranja dugotrajnog nezadovoljstva životom na otoku, potvrda tomu podaci su dobiveni anketom koja se provela na 16 dalmatinskih naseljenih otoka u 4 županije. Veliki interes za ovu temu pokazali su brojni sudionici, koji su usprkos jakom jugu stigli s Visa, Brača, Hvara i Korčule te su s punim pravom postavili pitanje “a da di su županijske institucije?”
The second round table on “The quality of life and employability of young people on the Dalmatian islands” held on November 7th in Split. The round table on this topic is one in a series of project activities implemented through the project “Promoting the employability of young people on geographically isolated islands”. After the welcome speech given by the representatives of the association SVIMA, from the island of Vis, Ms Ana Peric, Mr. Renato Jerončić from CES regional office in Split, presented statistics of the labor market in the Split-Dalmatia County. As in the far south, regarding the employability of young people, it is mostly a seasonal employment. Unfortunately, that kind of employment leads to an inability to design some more secure future and also creates long-term dissatisfaction with life on the island, evidence for this data were based on a survey which was conducted on 16 Dalmatian inhabited islands in 4 counties. The great interest in this subject was shown by numerous participants, who, in spite of strong south wind, came from Vis, Brač, Hvar and Korčula, and quite rightly asked the question “where are the regional authorities?” In addition to the many young people and associations from these islands, the round table was attended by the representatives of the Lag Škoji, numerous students from Split, representatives of the Centre for Social Welfare from Brač and Vis, media from Split and different associations from the City of Split.
  www.fotona.com  
Na jakom berlinskom Ostgut Ton labelu i vlastitoj etiketi Mote-Evolver objavljivao je pod raznim pseudonimima izdanja koja su redom dobivala kritička priznanja, a karijeru su mu posebno obilježila ključna četiri albuma koja je izbacio kao Planetary Assault Systems.
Luke Slater è un fenomeno raro di musica elettronica, che ha contribuito a modellare e ridefinire il genere techno nel corso degli ultimi decenni. Ha lavorato per la potente etichetta berlinese “Ostgut Ton2, oltre la sua etichetta, “Mote-Evolver”. Ha pubblicato musica con diversi pseudonimi e il suo lavoro è stato elogiato all’unanimità. La sua carriera è stata contrassegnata “Planetary Assault Systems” dai quattro album principali che ha pubblicato, rappresentandolo come un maestro influente della techno dinamica e futuristica. Dopo oltre 20 anni di carriera, questo gigante techno è altrettanto rilevante ed eccitante come il primo giorno.
  fsfe.org  
Stoga je središnja sastavnica našeg rada održavanje pravne, političke i društvene baze slobodnog softvera jakom, sigurnu i slobodnu od pojedinačnih interesa. To zahtijeva duboko razumijevanje slobodnog softvera i srodne problematike.
Daher ist es der Kern unserer Arbeit, die rechtliche, politische und soziale Grundlage Freier Software stark, sicher und unabhängig von Einzelinteressen zu halten. Dies setzt ein tiefes Verständnis Freier Software und der verwandten Themen voraus. Vor allen anderen Überlegungen erfordert es, primär der langfristigen Vision verpflichtet zu sein.
Quindi, la parte centrale della nostra attività consiste proprio nel rafforzare, proteggere e salvaguardare da interessi privati i principi cardine legali, politici e sociali del Software Libero. Ciò richiede una profonda comprensione del Software Libero e delle questioni ad esso collegate, ma soprattutto richiede un impegno saldo in una visione globale di lungo periodo.
Portanto, o componente principal do nosso trabalho é manter as bases jurídicas, políticas e sociais do Software Livre, fortes, seguras e livres de interesses particulares. Isso requer uma conhecimento profundo do Software Livre e de assuntos com ele relacionados. Por riba de tudo é preciso estar comprometidos com uma visão a longo prazo.
Именно поэтому главным направлением деятельности фонда является обеспечение сильной, надежной и беспристрастной правовой, политической и социальной поддержки свободного программного обеспечения. Выполнение этой задачи возможно только при наличии глубокого понимания сути свободного программного обеспечения и всего с ним связанного. Прежде всего это требует действовать главным образом в долгосрочной перспективе.
  republicart.net  
b) Upravo u tom smislu svijet je obiljezen time da je nastanjen: "Stanovati, to nuzno znaci: nastavati jedan svijet, sto znaci, ondje imati mnogo vise od svoga boravista: naime svoje mjesto (lieu) u jakom smislu toga pojma, mjesto koje omogucuje da se nesto, stogod to bilo, zbiva u navlastitom smislu (ait lieu)."[13] Svijet je otuda, rijecima Nancyja, "zajednicko mjesto jednog ansambla mjesta."[14]
b) In precisely this sense, a world is characterized by the fact that it is inhabited: "Inhabiting, that necessarily means inhabiting a world, which means having much more there than a mere sojourn, but rather one's place (lieu) in the strong sense of the term, which makes it possible for something to take place (avoir lieu) in the proper sense."[13] According to Nancy, a world is thus "the common place of an ensemble of places".[14]
b) C'est justement en ce sens qu'un monde se caractérise par être habité: "Habiter, c'est nécessairement habiter un monde, c'est-à-dire, avoir là bien plus que son séjour: son lieu au sens fort du terme, ce qui rend possible que quelque chose ait proprement lieu."[13] Un monde est donc, selon Nancy, "le lieu commun d'un ensemble de lieux"[14].
b) In eben diesem Sinne ist eine Welt dadurch gekennzeichnet, dass sie bewohnt wird: "Wohnen, das bedeutet notwendigerweise: eine Welt bewohnen, das heißt, dort viel mehr zu haben als seinen Aufenthalt: nämlich seinen Ort (lieu) im starken Sinne des Begriffs, der es ermöglicht, dass irgendetwas im eigentlichen Sinn stattfindet (ait lieu)."[13] Eine Welt ist daher, so Nancy, "der gemeinsame Ort eines Ensembles von Orten"[14].
  billionpornvideos.com  
Zahvljajući korištenju visoko kvalitetnih komponenata i njihovom pravilnom dimenzioniranju, dizajn BELATRON modularnog sustava je prliagođen teškim uvjetima brzog punjenja sa visokim naponom i jakom strujom.
Για τη νέα σειρά μονάδων BELATRON, το BENNING συνδυάζει τα πλεονεκτήματα της μέγιστης αξιοπιστίας και των συντομότερων χρόνων επιδιόρθωσης (MTTR) σε ένα προϊόν που πληροί τις υψηλότερες απαιτήσεις σχετικά με τη διαθεσιμότητα και την ποιότητα μιας ασφαλούς και αξιόπιστης τροφοδοσίας των συστημάτων χρέωσης EV. Λόγω της χρήσης εξαρτημάτων υψηλής ποιότητας και της γενναιόδωρης διαστασιολόγησής τους στην κρίσιμη διαδρομή, ο σχεδιασμός του δομοστοιχειωτού συστήματος BELATRON προσαρμόζεται βέλτιστα στις δύσκολες συνθήκες ταχείας φόρτισης με υψηλά ρεύματα και τάσεις.
V nové modulární řadě BELATRON kombinuje BENNING výhody maximální spolehlivosti a nejkratší doby opravy (MTTR) v produktu, který splňuje nejvyšší požadavky na dostupnost a kvalitu bezpečného a spolehlivého napájení nabíjecích systémů elektrických vozidel. Použitím vysoce kvalitních komponent a jejich velkorysým dimenzováním na kritické cestě je modulární systém BELATRON optimálně přizpůsoben drsným podmínkám rychlého nabíjení vysokými proudy a napětím.
Для новых модульных станций BELATRON, компания BENNING объединила преимущества максимальной надежности и кратчайшего времени на ремонт . Станции Belatron удовлетворяют высочайшим требованиям качества, надежности и безопасности . Модульные системы Белатрон разработаны для оптимального использования в жестких условиях для быстрого заряда с высокими токами и напряжениями.
Med den nya laddarserien BELATRON kombinerar BENNING fördelarna med maximal tillförlitlighet och kortaste reparationstider (MTTR) i en produkt som uppfyller högsta krav på tillgänglighet och kvalitet för en säker och pålitlig strömförsörjning av EV-laddningssystem. Tack vare användningen av högkvalitativa komponenter och deras generösa dimensionering är designen av BELATRONs modulsystem optimalt anpassat till de hårda förhållandena för snabbladdning med hög ström och spänning.
  www.istria-gourmet.com  
Venecijanska je kuhinja bila izuzetno maštovita i raznolika i stoga što je koristila namirnice iz gotovo cijelog svijeta. Ništa čudno za bogatu državu s jakom flotom i razvijenim trgovačkim odnosima s gotovo cijelim svijetom: od sjevera Europe do Dalekog istoka.
The Venetian cuisine was extremely creative and various, also due to the fact that condiments coming from all over the world were used. Nothing unusual for a rich State with a powerful fleet and intense worldwide commercial relations: from the Northern Europe until the Far East. Thanks to such articulated commercial relations, the stockfish from the Baltic countries and rare condiments coming from Asia were normally found on Venetian tables. There were fresh vegetables from the surrounding mouths, game from the inner lands, olive oil and wine from Istria and the scampi coming from the Kvarner bay as well. Of course, the same was in reverse. The western istrian coastal cities of that period (Koper and Poreč), by means of Venice came in touch with many new fares, the stockfish included, but they also learned to adopt the new condiments: the popper, the cinnamon, the nutmeg, the cloves and others.
Die venezianische Küche war besonders fantasiereich und vielfältig, konnte sie doch auf Nahrungsmittel aus vielen Teilen der Welt zurückgreifen. Das ist nicht erstaunlich, wenn man bedenkt, dass Venedig ein reicher Staat war, der über eine starke Handels- und Kriegsflotte verfügte, die wiederum die Entwicklung kaufmännischer Beziehungen mit der damals bekannten Welt ermöglichte: so wurde von Nordeuropa bis zum Nahen Osten Handel getrieben. Dank dieser Handelswege wurde auf venezianischen Tafeln Kabeljau aus den baltischen Ländern aufgetischt und die Speisen mit exotischen Gewürzen aus Asien verfeinert. Es gab frisches Gemüse von den benachbarten Inseln, Wild aus dem Hinterland, Olivenöl und Wein aus Istrien und Scampi aus der Kvarner Bucht.
La cucina Veneta era particolarmente fantasiosa e varia, anche perchè usava alimenti provenienti da ogni parte del mondo. Questo non stupisce se consideriamo che all’epoca Venezia era uno stato con una poderosa flotta navale e con rapporti commerciali instaurati con quasi tutto il mondo: dall’Europa settentrionale fino all’estremo Oriente. Grazie a tali collegamenti commerciali, sulle tavole Venete si potevano gustare sia il baccalà proveniente dai paesi Baltici, ma anche rarissimi condimenti Asiatici. Si poteva trovare, inoltre, verdura fresca proveniente dalle foci circostanti, selvaggina cacciata nelle zone interne, oltre all’olio d’oliva e al vino Istriano, il tutto completato dagli scampi del Quarnaro.
  wheelsandtime.com  
Ne ostavljajte prazninh mjesta – čvrsto pakiranje će zadržati paletu dovoljno jakom kako bi izdržala udare, potrese i iznenadne pokrete na njezinom putu.
Ensure they’re readable - After wrapping and strapping the pallet, make sure the shipment has a flat surface where the label can be affixed.
S’assurer qu’elles soient lisibles - Après l'emballage et le sanglage de la palette, assurez-vous que l'expédition ait une surface plane où l'étiquette peut être apposée.
Passen Sie auf das Gewicht auf - Schwere Pakete gehören auf den Boden, leichtere können aber obenauf gestapelt werden.
No deje huecos Empacar adecuadamente mantendrá el pallet lo suficientemente fuerte como para aguantar sacudidas, choques y movimientos irregulares que experimentará durante el transporte.
Recomendamos que coloque uma cópia da confirmação do serviço de entrega (com todos os detalhes relativos à sua encomenda) no topo da sua remessa. Este passo irá facilitar a localização e a entrega da palete caso a etiqueta se desapegue durante a viagem.
Αποφύγετε το υπερβολικό βάρος Τα βαρύτερα πακέτα θα πρέπει να παραμείνουν στο κάτω μέρος. Τα ελαφρύτερα πακέτα ανήκουν στην κορυφή.
Voorkom lege ruimtes verpak de pakketten strak en sterk genoeg om schokken, stoten en ongewone bewegingen te weerstaan tijdens het vervoeren.
Unikaj umieszczania ciężkich paczek na wierzchu - Cięższe paczki powinny znajdować się bezpośrednio na palecie. Lżejsze mogą zostać umieszczone na górze palety.
Evitați îngreunarea excesivă  - Pachetele grele ar trebui plasate în partea inferioară. Pachetele mai ușoare trebuie plasate deasupra celorlalte.
  9 Hits ec.jeita.or.jp  
“Draga djeco! I danas molim Duha Svetoga da ispuni vaša srca jakom vjerom. Molitva i vjera ispuniti će vaše srce ljubavlju i radošću i vi ćete biti znak za one koji su daleko od Boga. Potičite, dječice, jedni druge na molitvu srcem, da bi molitva ispunila vaš život i vi ćete svakim danom, dječice, iznad svega biti svjedoci služenja Bogu u klanjanju i bližnjemu u potrebi. Ja sam s vama i zagovaram za sve vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Dear children! Also today I am praying to the Holy Spirit to fill your hearts with a strong faith. Prayer and faith will fill your heart with love and joy and you will be a sign for those who are far from God. Little children, encourage each other to prayer with the heart, so that prayer may fulfill your life; and each day, you, little children, will be, above all, witnesses of serving God in adoration and of your neighbor in need. I am with you and intercede for all of you. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos filhos! Também hoje, EU estou rezando ao ESPÍRITO SANTO para preencher seus corações com uma fé forte. Oração e fé preencherão seu coração com amor e alegria e vocês serão um sinal para aqueles que estão longe de DEUS. Filhinhos, encorajem-se uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração possa preencher a sua vida, e cada dia, vocês, filhinhos, serão, acima de tudo, testemunhas em servir a DEUS em adoração e ao seu próximo necessitado. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
„Drahé děti! I dnes prosím Ducha Svatého, aby naplnil vaše srdce silnou vírou. Modlitba a víra naplní vaše srdce láskou a radostí, a vy budete znamení pro ty, kteří jsou daleko od Boha. Povzbuzujte, dítka, jedni druhé k modlitbě srdcem, aby modlitba naplnila váš život, a vy, dítka, budete každým dnem především svědci služby Bohu v klanění a bližnímu v potřebě. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás všechny. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Ujutro osvane sjajan s jakom suncu i platforma oko krater počeo spuštati prema jezeru. Blizzard je pretvorio u lagani vjetar, Ne smeta i drži komarci traže krv u nama. Noge ćemo potonuti u pijesak gotovo do koljena, a smanjenje u vulkan, ali smo napokon stati zajedno s piscima koji okružuju filtrirane vode iz dubine zemlje.
The morning dawns splendid with bright sunshine and platform surrounding the crater began to descend toward the lake. The blizzard has turned into soft wind, not annoying and keeps mosquitoes seek blood in us. The legs we sink into the sand almost to his knees while lowering into the volcano but at last we stand together with the reeds that surround filtered water from the depths of the earth. Three colors are offered crater waters: red, blue and white, depending on the mineral salts and its bed. Captivated by our environment we turn to ourselves again and again to keep the smallest detail of the wonder that nature has created in this secluded spot and felt the shudder that makes us forget the effort to get here.
La mattina albe splendida con sole splendente e la piattaforma che circonda il cratere ha cominciato a scendere verso il lago. La bufera di neve si è trasformata in vento morbido, zanzare non fastidiose e mantiene cercano sangue in noi. Las piernas se nos hunden en la arena casi hasta las rodillas mientras bajamos hacia el interior del volcán pero por fin nos encontramos junto a los cañaverales que envuelven a las aguas filtradas de las profundidades de la tierra. Tres colores son los que nos ofrece las aguas del cráter: rosso, azul y blanco, dependiendo de las sales y minerales de su lecho. Cautivados por nuestro entorno giramos sobre nosotros mismos una y otra vez para no perder el más mínimo detalle del prodigio que la naturaleza ha creado en este apartado lugar y el estremecimiento que sentimos nos hace olvidar el esfuerzo para llegar hasta aquí.
Na manhã amanhece esplêndido com sol brilhante e uma plataforma em torno da cratera começou a descer em direção ao lago. A tempestade se transformou em vento suave, mosquitos não irritantes e mantém buscar sangue em nós. As pernas se afundar na areia quase de joelhos ao abaixar dentro do vulcão, mas finalmente estamos juntos com os juncos que circundam água filtrada a partir das profundezas da terra. Três cores são oferecidas águas cratera: vermelho, azul e branco, dependendo dos sais minerais e sua cama. Cativado pelo ambiente que nos voltamos para nós mesmos uma e outra vez para manter o menor detalhe da maravilha que a natureza criou neste local isolado e sentiu o tremor que nos faz esquecer o esforço para chegar até aqui.
De ochtend aanbreekt prachtige met felle zon en platform rondom de krater begon te dalen richting het meer. De sneeuwstorm is veranderd in zachte wind, niet vervelend en houdt muggen zoeken bloed in ons. De poten we zinken in het zand bijna tot zijn knieën terwijl het verlagen in de vulkaan maar eindelijk staan ​​we samen met het riet dat gefilterd water omringen uit de diepten van de aarde. Drie kleuren worden aangeboden krater wateren: rood, blauw en wit, afhankelijk van de minerale zouten en bed. Gefascineerd door onze omgeving steeds weer kijken we naar onszelf in de kleinste details van het wonder dat de natuur heeft geschapen in deze afgelegen plek en voelde de siddering dat maakt ons vergeten de moeite om hier te komen houden.
朝は、クレーターを取り巻く明るい日差しとプラットフォームとの華麗な夜明けの湖に向かって下降し始めた. ブリザードは、ソフト風になっています, 迷惑と蚊が私たちの血を求め続けていない. 火山に削減しながら、足が我々は、ほとんど彼の膝に砂に沈むが、最後に私たちは、地球の深さからろ過水を囲む葦と一緒に立っている. 三色は、クレーターの水を提供しています: 赤, 青と​​白, ミネラル塩とそのベッドに応じて. 私たちの環境に魅了され、私たちは、自然が、この人里離れた場所に作成され、私たちはここに来るための努力を忘れさせるという身震いを感じていることを不思議の細部を保つために何度も何度も自分自身に向ける.
La mañana amanece espléndida con un sol radiante y desde la plataforma que rodea al cráter comenzamos a descender hacia el lago. La ventisca se ha tornado en viento suave, no es molesto y evita que los mosquitos busquen sangre fresca en nosotros. Les cames se'ns s'enfonsen en la sorra gairebé fins als genolls mentre baixem cap a l'interior del volcà però per fi ens trobem al costat dels canyars que envolten les aigües filtrades de les profunditats de la terra. Tres colors són els que ens ofereix les aigües del cràter: vermell, blau i blanc, depenent de les sals i minerals del seu llit. Captivats pel nostre entorn girem sobre nosaltres mateixos una vegada i una altra per no perdre el més mínim detall del prodigi que la naturalesa ha creat en aquest apartat lloc i el sotrac que sentim ens fa oblidar l'esforç per arribar fins aquí.
Утром зори великолепные с ярким солнцем и платформы окружающие кратер начал спускаться к озеру. Метель стала в слабый ветер, Не раздражает и продолжает искать комаров кровь в нас. Ноги мы погружаться в песок почти до колен, как мы идем в вулкан, но мы, наконец, нашли возле камышей, которые окружают фильтрованную воду из глубины земли. Три цвета предлагаются кратера воды: красный, синий и белый, в зависимости от ее солей и минералов кровати. Плененный окружающей среды мы включаем себя снова и снова, чтобы сохранить малейшие детали удивительно, что природа создала в этом уединенном месте, и почувствовал дрожь, которая заставляет нас забыть усилия, чтобы получить здесь.
Goizean eguzkia sartzen ari garen neurrian, argitsua eta plataforma kraterra inguratzen dituzten bikaina hasi zen, aintzira aldera jaitsi. Blizzard du haize biguna bihurtu, ez gogaikarriak eta mantentzen eltxoak bilatzen odol gurekin. Hankak hondoratzeko harea sartu dugu, ia bere belaunak sumendi sartu bitartean jaisten baina azken elkarrekin stand dugu ihiak inguratzen duten iragazi ura lurraren sakonean etorritako. Hiru kolore eskaintzen kraterra ur: gorria, urdina eta zuria, gatz mineralak eta bere ohean arabera. Gure ingurunea liluratu bihurtu dugu geure burua behin eta berriro harritzekoa xehetasun txikiena izaera dela hau secluded lekuen sortu eta shudder sentitu egiten duten ahalegina iritsi ahaztu mantentzeko.
  6 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Draga djeco! I danas molim Duha Svetoga da ispuni vaša srca jakom vjerom. Molitva i vjera ispuniti će vaše srce ljubavlju i radošću i vi ćete biti znak za one koji su daleko od Boga. Potičite, dječice, jedni druge na molitvu srcem, da bi molitva ispunila vaš život i vi ćete svakim danom, dječice, iznad svega biti svjedoci služenja Bogu u klanjanju i bližnjemu u potrebi. Ja sam s vama i zagovaram za sve vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Dear children! Also today I am praying to the Holy Spirit to fill your hearts with a strong faith. Prayer and faith will fill your heart with love and joy and you will be a sign for those who are far from God. Little children, encourage each other to prayer with the heart, so that prayer may fulfill your life; and each day, you, little children, will be, above all, witnesses of serving God in adoration and of your neighbor in need. I am with you and intercede for all of you. Thank you for having responded to my call. ”
« Chers enfants, aujourd‘ hui encore, je prie l’Esprit-Saint pour qu’Il remplisse vos cœurs d’une foi forte. La prière et la foi rempliront votre cœur d’amour et de joie et vous serez un signe pour ceux qui sont loin de Dieu. Petits enfants, encouragez-vous les uns les autres à prier avec le cœur, afin que la prière puisse remplir votre vie ; et vous serez, petits enfants, chaque jour, par-dessus tout des témoins du service : envers Dieu dans l’adoration et envers le prochain dans le besoin. Je suis avec vous et j’intercède pour vous tous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute bitte ich den Heiligen Geist, dass Er eure Herzen mit starkem Glauben erfülle. Das Gebet und der Glaube werden euer Herz mit Liebe und Freude erfüllen und ihr werdet Zeichen sein für jene, die fern von Gott sind. Meine lieben Kinder, regt einander zum Gebet mit dem Herzen an, damit das Gebet euer Leben erfüllt und ihr, meine liebe Kinder, jeden Tag über allem Zeugen werdet, Gott in der Anbetung und dem Nächsten in Not zu dienen. Ich bin mit euch und halte Fürsprache für euch alle. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! También hoy oro al Espíritu Santo para que llene sus corazones con una fe firme. La oración y la fe llenarán su corazón de amor y de alegría, y ustedes serán una señal para aquellos que están lejos de Dios. Hijitos, exhórtense unos a otros a la oración con el corazón, para que la oración llene su vida, y ustedes, hijitos, cada día serán, sobre todo, testigos del servicio a Dios en la adoración y al prójimo en la necesidad. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi prego lo Spirito Santo che riempia i vostri cuori con una forte fede. La preghiera e la fede riempiranno il vostro cuore con l'amore e con la gioia e voi sarete segno per coloro che sono lontani da Dio. Figlioli, esortatevi gli uni gli altri alla preghiera del cuore perchè la preghiera possa riempire la vostra vita e voi, figlioli, ogni giorno sarete soprattutto i testimoni del servizio: a Dio nell'adorazione ed al prossimo nel bisogno. Io sono con voi ed intercedo per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, EU estou rezando ao ESPÍRITO SANTO para preencher seus corações com uma fé forte. Oração e fé preencherão seu coração com amor e alegria e vocês serão um sinal para aqueles que estão longe de DEUS. Filhinhos, encorajem-se uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração possa preencher a sua vida, e cada dia, vocês, filhinhos, serão, acima de tudo, testemunhas em servir a DEUS em adoração e ao seu próximo necessitado. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا أنا أصلّي إلى الروح القدس ليملأ قلوبَكم بإيمانٍ قوي. ستملأ الصلاةُ والإيمان قلوبَكم بالحبِّ والفرح وستكونون علامةً لأولئك البعيدين عن الله. صغاري، شجِّعوا بعضُكم بعضًا على الصلاة من القلب، حتّى تُحقِّقَ الصلاةُ حياتَكم، وهكذا ستكونون كلَّ يوم، يا صغاري، وفوق كلِّ شيء، شهودًا لخدمة الله في العبادة ولقريبكم المحتاج. أنا معكم وأتشفّع لكم جميعًا. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag geeft de Allerhoogste mij de genade om jullie te beminnen en tot bekering op te roepen. Mijn lieve kinderen, moge God jullie toekomst zijn; geen oorlog en ongerustheid, geen treurigheid, maar vreugde en vrede moeten in de harten van alle mensen heersen; en zonder God zullen jullie nooit vrede vinden. Daarom, lieve kinderen, keer terug tot God en tot het gebed, opdat je hart met vreugde zingt. Ik ben met jullie en ik bemin jullie met onmetelijke liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, in hierdie barmhartigheid tyd Ek roep jou tot gebed op. Liewe kinders, jou werk baie, maar sonder God se seën. Soek die wysheid van die Heilige Gees, sodat Hy julle in hierdie tyd mag lei, sodat jy kan verstaan en in die genade van hierdie tyd kan lewe. Bekeer jou, liewe kinders, en kniel in die stilte van jou hart neer. Plek God in die sentrum van jou wese, sodat jy in blydskap kan getuig van die skoonheid wat God jou onophoudelik in jou lewe gee. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان كوچكم! در اين زمان از بهار وقتي كه هر چيزي از خواب زمستاني بيدار مي‌شود شما نيز در جانهايتان بيدار شويد با دعا تا بتوانيد نور مسيح جلال يافته را دريافت كنيد. فرزندان كوچكم باشد كه او شما را به قلب خودش نزديكتر كند و شما به سمت زندگي ابدي برويد. من براي شما دعا ميكنم و براي تبديل خالصانه شما شفاعت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Това е време на милост за семейството и затова, аз ви призовавам да подновите молитвите си. Нека Исус бъде в сърцето на вашето семейство. Чрез молитвата се научете да обичате всичко, което е свещено. Подражавайте на живота на светците така, че те да бъдат ваш подтик и ваши учители по пътя на светоста. Нека всяко семейство да стане свидетел на любовта в този свят без молитва и мир. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! I dnes prosím Ducha Svatého, aby naplnil vaše srdce silnou vírou. Modlitba a víra naplní vaše srdce láskou a radostí, a vy budete znamení pro ty, kteří jsou daleko od Boha. Povzbuzujte, dítka, jedni druhé k modlitbě srdcem, aby modlitba naplnila váš život, a vy, dítka, budete každým dnem především svědci služby Bohu v klanění a bližnímu v potřebě. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás všechny. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänäänkin rukoilen, että Pyhä Henki täyttäisi sydämenne vahvalla uskolla. Rukous ja usko täyttävät sydämenne rakkaudella ja ilolla, ja teistä tulee merkki niille, jotka ovat kaukana Jumalasta. Pienet lapset, rohkaiskaa toisianne sydämen rukoukseen, niin että rukous voi täyttää elämänne. Niin teistä, pienet lapset, tulee joka päivä ennen kaikkea palvelemisen todistajia: palvelette Jumalaa adoraatiossa ja lähimmäistänne hädässä. Olen kanssanne ja rukoilen teidän kaikkien puolesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Örömmel vagyok ma is veletek és  arra hívlak mindnyájatokat gyermekeim: imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy megérthessétek azt a szeretetet, amellyel szeretlek benneteket. Szeretetem erősebb a rossznál, ezért gyermekeim közeledjetek Istenhez, hogy érezhessétek Istenből fakadó örömömet. Isten nélkül nincs jövőtök, nincs reményetek, sem üdvösségetek, ezért hagyjátok el a rosszat és válasszátok a jót. Veletek vagyok és veletek együtt járok közben Istennél minden szükségletetekért. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Gud ga dere nåden til å leve og til å forsvare alt det gode som er i dere og rundt dere, og til å inspirere andre til å bli bedre og helligere; men Satan, sover heller ikke, og gjennom modernismen underholder og avleder han dere inn på sin vei. Derfor, mine barn, i kjærlighet til mitt Uplettede Hjerte, elsk Gud over alle ting og lev etter Hans bud. På den måten vil livet deres få mening og fred vil herske på jorden. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś proszę Ducha Świętego, by wypełnił wasze serca mocną wiarą. Modlitwa i wiara wypełni wasze serce miłością i radością i będziecie znakiem dla tych, którzy są daleko od Boga. Dziatki, zachęcajcie się nawzajem do modlitwy sercem, aby modlitwa wypełniła wasze życie i dziatki każdego dnia będziecie przede wszystkim świadkami służenia Bogu podczas adoracji i bliźniemu w potrzebie. Jestem z wami i oręduję za wami wszystkimi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem să fiți rugăciune. Fie ca rugăciunea să vă fie aripi pentru întâlnirea cu Dumnezeu. Lumea e în ceasul încercării, căci a uitat de Dumnezeu și L-a părăsit. De aceea, voi, copilașilor, fiți aceia care Îl caută și Îl iubesc pe Dumnezeu mai presus de toate. Eu sunt cu voi și vă conduc la Fiul meu, dar voi trebuie să spuneți DA-ul vostru, în libertatea copiilor lui Dumnezeu. Mijlocesc pentru voi și vă iubesc, copilașilor, cu iubire nemărginită. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я прошу Духа Святого исполнить ваши сердца крепкой верой. Молитва и вера наполнят ваше сердце любовью и радостью, и вы станете знаком для тех, кто далёк от Бога. Детки, побуждайте друг друга на молитву сердцем, дабы молитва наполнила вашу жизнь, а вы, детки, с каждым днем все более становились, прежде всего, свидетелями - служения Богу в поклонении, и ближнему - в нужде. Я с вами и заступаюсь за вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes prosím Ducha Svätého, aby naplnil vaše srdcia pevnou vierou. Modlitba a viera naplní vaše srdcia láskou a radosťou a stanete sa znakom pre tých, ktorí sú ďaleko od Boha. Deti moje, navzájom sa povzbudzujte k modlitbe srdcom, aby modlitba naplnila váš život a takto každým dňom, deti moje, budete predovšetkým svedkami slúženia: Bohu v adorácii a blížnemu v núdzi. Som s vami a prihováram sa za všetkých vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas k molitvi. Otročiči, ko molite, prejemate veselje in mir. Po molitvi prejemate več božje milosti. Zato, otročiči, naj bo molitev vsakemu izmed vas življenje. Posebej vas vabim, da bi molili za spreobrnjenje vseh, ki so daleč od Boga. Tako bodo vaša srca bogatejša, ker bo Bog vladal v srcih vseh ljudi. Zato, otročiči, molite, molite, molite! Molitev naj zavlada po vsem svetu. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! Också idag inbjuder jag er alla att låta era hjärtan upptändas med en alltmer brinnande kärlek till den Korsfäste, och glöm inte att Han gav sitt liv av kärlek till er så att ni kan bli räddade. Mina barn, meditera och be så att ert hjärta öppnar sig för Guds kärlek. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
“Mīļie bērni! Es esmu kopā ar jums arī šodien, lai jūs vadītu uz pestīšanu. Jūsu dvēsele ir nemierīga, jo jūsu gars ir vājš un noguris no visām pasaulīgajām lietām. Jūs, bērniņi, lūdziet Svēto Garu, lai Viņš jūs pārveido un piepilda ar savu ticības un cerības spēku, tā ka jūs būtu nelokāmi šajā cīņā pret ļaunumu. Es esmu ar jums un aizbilstu par jums savam Dēlam Jēzum. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Wanangu wapendwa, hata leo ninamwomba Roho Mtakatifu ili ajaze mioyo yenu kwa imani thabiti. Sala na imani zitajaza mioyo yenu kwa upendo na furaha, nanyi mtakuwa ishara kwa wale walio mbali na Mungu. Wanangu, mpeane moyo wenyewe kwa wenyewe ili kufanya sala ya moyo, ili sala iweze kujaza maisha yenu na ninyi, wanangu, kila siku muwe mashahidi wa utumishi: kwa Mungu katika kuabudu na kwa majirani zenu katika mahitaji yao. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaombea ninyi nyote. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Nang may malaking kagalakan, inihahandog ko sa inyo ang Hari ng Kapayapaan upang kayo ay mabasbasab ng kanyang mga biyaya. Purihin Siya at bigyang-oras ang ang Maylikha na isinasamo ng inyong mga puso. Huwag ninyong kalilimutan na dumaraan lamang kayo sa mundong ito at habang ang lahat ng bagay ay makapagbibigay sa inyo ng mga munting ligaya, sa pamamagitan ng aking Anak ay mapapasainyo naman ang buhay na walang hanggan. Kaya ako ay sumasainyo, upang akayin kayo sa landas patungo sa isinasamo ng inyong mga puso. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”