jezike – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      231 Results   59 Domains
  www.nipponclub.org  
Seminar za strane jezike
Семинар за стране језике
  21 Hits www.clarin.gr  
Evropski centar za moderne jezike
Европски центар за модерне језике
  21 Hits homeloanhelp.bankofamerica.com  
Evropski centar za moderne jezike
Европски центар за модерне језике
  dia.sx  
Kada je riječ o poznavanju stranih jezika, većina HR stručnjaka, njih 68%, smatra da  strani jezici neće predstavljati prepreku pri zapošljavanju hrvatskih građana u EU. Gotovo četvrtina HR stručnjaka (24%) smatra da građani ne poznaju dovoljno strane jezike, dok ih 8% to ne može procijeniti.
When it comes to foreign languages, most HR professionals, 68% of them considered that foreign languages ​​will not be an obstacle to employment of Croatian citizens in EU. Nearly a quarter of HR professionals (24%) believes that the citizens don't speak foreign languages, while 8% can't assess that.
  2 Hits www.fujifilm.ch  
Na ovom portalu možete pronaći još neizvedene i neobjavljene drame, jednako kao one koje su već doživjele svoje postavljanje u kazalištu te eventualne prijevode na strane jezike, a također možete saznati ponešto i o njihovim autorima.
Web portal drame.hr was conceived through an initiative of students and graduates of Dramaturgy department at the Academy of Dramatic Art in Zagreb, Croatia (ADU). Through our practical work, we became aware of the need for a presentation platform for plays by Croatian authors. In order to stimulate their staging, reading and any other further use, it is important to enhance their public visibility.
  2 Hits www.odsherredcamping.dk  
26. Autor: Ólöf Ólafsdóttir, izvršna direktorica Uprave Vijeća Europe za obrazovanje i jezike.
30. Autor: Ólöf Ólafsdóttir, izvršna direktorica Uprave Vijeća Evrope za obrazovanje i jezike.
26. Ólöf Ólafsdóttir, Director, Directoratul pentru Educație și Lingvistică al Consiliului Europei.
31. Aуторка: Оулеф Оулафсдоутир (Ólöf Ólafsdóttir), руководилац Директората Савета Европе за образовање и језике.
27. Авторка: Ólöf Ólafsdóttir, раководителка на дирекцијата за образование и јазици на Советот на Европа.
  2 Hits www.animafest.hr  
Sergio Basso diplomirao je istočne jezike i književnost te humanističke znanosti, a pohađao je Eksperimentalni centar za film u Rimu i Akademiju dramskih umjetnosti u Moskvi. Radio je kao pomoćnik redatelja i pisac dijaloga na filmu Giannia Amelia La stella che non c’è.
Sergio Basso graduated in Eastern Languages and Literature and Humanities, attended the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome and the Academy of Dramatic Art in Moscow. He was assistant director and dialogue writer in Gianni Amelio’s La stella che non c’è. He collaborated with ONU, NOKIA, Il Corriere della Sera, Il Sole 24 ore, SKIRA, Istituto dei Beni Culturali of Emilia Romagna. He is a member of the European Documentary Network. He directed 19 e 72, (2012), Il Viaggio di Gesù, (2007), Quando Capita di Perdersi (2005).
  2 Hits unibl.org  
Tročlana delegacija Univerziteta u Poatjeu (UP) u sastavu: prof. dr Sanja Bošković-Danojlić, šef Odsjeka za slavenske i orijentalne jezike, prof. dr Freiderikos Valetopulos, šef Odsjeka za francuski jezik kao strani jezik, direktor Centra za francuski jezik kao strani jezik i rukovodilac mastera na ovom odsjeku, te gđa Kristin Robišon, direktorka Odjeljenja za međunarodne odnose na UP, boravila je na našem Univerzitetu u periodu od 2.
Трочлана делегација Универзитета у Поатјеу (УП) у саставу: проф. др Сања Бошковић-Данојлић, шеф Одсјека за славенске и оријенталне језике, проф. др Фреидерикос Валетопулос, шеф Одсјека за француски језик као страни језик, директор Центра за француски језик као страни језик и руководилац мастера на овом одсјеку, те гђа Кристин Робишон, директорка Одјељења за међународне односе на УП, боравила је на нашем Универзитету у периоду од 2. до 5. новембра 2016. године.
  2 Hits animafest.hr  
Sergio Basso diplomirao je istočne jezike i književnost te humanističke znanosti, a pohađao je Eksperimentalni centar za film u Rimu i Akademiju dramskih umjetnosti u Moskvi. Radio je kao pomoćnik redatelja i pisac dijaloga na filmu Giannia Amelia La stella che non c’è.
Sergio Basso graduated in Eastern Languages and Literature and Humanities, attended the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome and the Academy of Dramatic Art in Moscow. He was assistant director and dialogue writer in Gianni Amelio’s La stella che non c’è. He collaborated with ONU, NOKIA, Il Corriere della Sera, Il Sole 24 ore, SKIRA, Istituto dei Beni Culturali of Emilia Romagna. He is a member of the European Documentary Network. He directed 19 e 72, (2012), Il Viaggio di Gesù, (2007), Quando Capita di Perdersi (2005).
  mikelab.kiev.ua  
Prijevodi na različite jezike ne znače automatski zauzimanje stajališta o situaciji u određenim državama.
Toonaangevend zijn de websites, in het pdf-bestand is niet met alle kleinere verbeteringen rekening gehouden.
Reprezentative sunt paginile web; în fişierul pdf nu au fost întotdeauna luate în considerare toate corecturile minore.
Các bản dịch bằng các ngôn ngữ khác với tiếng Anh và tiếng Đức không phải luôn được kiểm tra.
It-traduzzjonijiet f’ilsna ohra li m’humiex l-Ingliz u l-Germaniz ma jkunux dejjem ivverifikati.
Ang mga pagsasalin sa iba pang mga lengguwahe maliban sa Inggles at German ay hindi laging natitingnan.
  5 Hits www.lr-coordination.eu  
Strojno prevođenje neće biti funkcionalno za naše jezike (npr. estonski, finski, mađarski i druge morfološki zahtjevnije jezike).
Maschinelle Übersetzung wird niemals für meine Sprache (z. B. für Estnisch, Finnisch, Ungarisch und andere morphologisch reiche Sprachen) funktionieren.
La traducción automática nunca funcionará en nuestros idiomas (por ejemplo, estonio, finlandés, húngaro y otras lenguas morfológicamente complejas).
Konekäännökset eivät koskaan toimi meidän kielellä (esim. Viro, Suomi, Unkari ja muut morfologisesti rikkaat kielet).
Tokių morfologiškai sudėtingų kalbų kaip estų, suomių, vengrų ir kt. mašininis vertimas niekada nebus tobulas.
Maskinoversettelse vil aldri fungere for våre språk (f.eks. estisk, finsk, ungarsk og andre morfologisk rike språk).
  3 Hits www.goethe.de  
GER: Zajedničkog europskog referentnog okvira za jezike
GER: الإطار الأوروبي المرجعي العام للغات
Элементарные знания немецкого языка
Có khả năng sử dụng ngôn ngữ ở mức sơ cấp
ЗЄР: Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти
  6 Hits ec.jeita.or.jp  
Ukupno ima oko 500 raznih jezika, a sa dijalektima oko 800. Mi moramo naučiti zajednički govorni jezik. Male skupine koje govore samo domaće jezike sve se više gube. Govorni jezik je pidgin i taj se najviše govori.
Mgr. Hermann Reich: The official language is English, but people speak ‘pidgin’ English, a mixture of English and German. Papua was for some time a German colony, and German songs and the German language are known there. We also have to know the local language, which in our diocese, is Inga. It is very difficult to learn. There are about 500 languages, counting all the dialects, there are about 800. We have to learn the common spoken language. Small groups who speak only local languages are disappearing. The spoken language is pidgin and this language is spoken by most of the inhabitants.
R: Úředním jazykem je angličtina, ale lidé mluví pidgin-english, směsicí mezi němčinou a angličtinou. Papua byla v jednom období německá, a proto tam jsou německé písně i německý jazyk známé. Je potřeba přirozeně znát i místní jazyk. V naší diecézi je to inga. Naučit se ho je velmi těžké. Celkem je asi 500 různých jazyků a s dialekty asi 800. My se musíme naučit společný hovorový jazyk. Malé skupiny, které hovoří pouze domácím jazykem, se stále více vytrácejí. Hovorový jazyk je pidgin a tím se nejvíce mluví.
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
Studirala sam jezike u Portsmouthu i zadržati neke trajne uspomene na grad. Hvala podsjećajući tih mjeseci super!
I studied languages ​​in Portsmouth and keep some lasting memories of the city. Thanks for reminding those months great!
J'ai étudié les langues à Portsmouth et je garde quelques souvenirs indélébiles de la ville. Merci pour me rappeler ces mois de grands!
Ich studierte Sprachen in Portsmouth und ich halte ein paar unvergessliche Erinnerungen der Stadt. Danke für die Erinnerung, diese tolle Monate!
Ho studiato lingue a Portsmouth e tengo alcuni ricordi indelebili della città. Grazie per avermi ricordato quei mesi grandi!
Eu estudei línguas em Portsmouth e eu mantenho algumas lembranças indeléveis da cidade. Obrigado por me lembrar aqueles meses grandes!
Ik studeerde talen in Portsmouth en houden een aantal blijvende herinneringen van de stad. Bedankt voor het doet me denken aan die maanden grote!
私はポーツマスで言語を学び、市内のいくつかの思い出を保つ. それらの数ヶ月は素晴らしい思い出させてくれてありがとう!
Vaig estar estudiant idiomes a Portsmouth i guardo uns records inesborrables de la ciutat. Gràcies per recordar aquests mesos fantàstics!
Я изучал языки в Портсмуте и сохранить некоторые прочного воспоминания о городе. Спасибо за те месяцы, напоминающие большие!
Hizkuntzak ikasi nuen Portsmouth eta mantentzeko, hiriko oroitzapenak iraunkor batzuk. Hilabete horietan handia gogoraraziz Eskerrik asko!
Eu estudei idiomas en Portsmouth e manter algunhas memorias duradeiras da cidade. Grazas por lembrar os meses gran!
  5 Hits lr-coordination.eu  
Strojno prevođenje neće biti funkcionalno za naše jezike (npr. estonski, finski, mađarski i druge morfološki zahtjevnije jezike).
Maschinelle Übersetzung wird niemals für meine Sprache (z. B. für Estnisch, Finnisch, Ungarisch und andere morphologisch reiche Sprachen) funktionieren.
La traducción automática nunca funcionará en nuestros idiomas (por ejemplo, estonio, finlandés, húngaro y otras lenguas morfológicamente complejas).
Konekäännökset eivät koskaan toimi meidän kielellä (esim. Viro, Suomi, Unkari ja muut morfologisesti rikkaat kielet).
Tokių morfologiškai sudėtingų kalbų kaip estų, suomių, vengrų ir kt. mašininis vertimas niekada nebus tobulas.
Maskinoversettelse vil aldri fungere for våre språk (f.eks. estisk, finsk, ungarsk og andre morfologisk rike språk).
Strojový preklad nebude v našom jazyku (napr. estónčina, fínčina, maďarčina a ďalšie morfologicky bohaté jazyky) nikdy fungovať.
Maskinöversättning kommer aldrig att fungera för våra språk (t ex estniska, finska, ungerska och andra morfologiskt rika språk).
  www.hisatanabe.com  
Europski rječnički portal, koji održavaju stručnjaci iz Europske mreže za e-leksikografiju, vaš je vodič do dobrih mrežnih rječnika za europske jezike. Više informacija...
The European Dictionary Portal, curated by experts in the European Network of e-Lexicography, is your guide to good online dictionaries of European languages. More information...
Le Portail Européen de Dictionnaires, élaboré par des experts du Réseau Européen de Lexicoghraphie, est un guide de dictionnaires de langues européennes en ligne de qualité mis à votre disposition. En savoir plus...
Η Ευρωπαϊκή Πύλη Λεξικών, την επιμέλεια της οποίας έχουν αναλάβει ειδικοί του Ευρωπαϊκού Δικτύου Ηλεκτρονικής Λεξικογραφίας, αποτελεί τον οδηγό σας για την πρόσβαση σε αναγνωρισμένα δια-δικτυακά λεξικά ευρωπαϊκών γλωσσών. Περισσότερες πληροφορίες...
Het Europees Woordenboekportaal, verzorgd door experts van het European Network of e-Lexicography, helpt u goede woordenboeken voor de Europese talen te vinden. Meer informatie …
Az Európai Szótárportál az európai nyelvek minőségi online szótárainak gyűjtőhelye, melyet a European Network of e-Lexicography szakértői gondoznak. További információ...
Tha Portal nam Faclairean Eòrpach air a ghleidheadh le eòlaichean ann an Lìonra Eòrpach Faclaireachd-lìn. Thèid do stiùireadh an seo tro dheagh fhaclairean lìn nan cànanan Eòrpach. Tuilleadh fios...
Europejski portal słownikowy, stworzony pod pieczą ekspertów z Europejskiej sieci e-leksykografii, to przewodnik po dostępnych w sieci słownikach języków europejskich o sprawdzonej jakości Więcej informacji…
Mae'r Porth Geiriaduron Ewropeaidd, a gaiff ei guradu gan arbenigwyr yn y Rhwydwaith e-Eiriadura Ewropeaidd, yn ganllaw i eiriaduron da ar lein mewn ieithoedd Ewropeaidd. Rhagor o wybodaeth...
It Europeesk Wurdboekportaal, ûnderholden troch saakkundigen fan it European Network of e-Lexicography, helpt jo om goede online wurdboeken fan Europeeske talen te finen Mear ynformaasje...
Cuireann Líonra Eorpach na Ríomhfhoclóireachta fáilte romhat chuig Tairseach Eorpach na bhFoclóirí, suíomh a threoróidh thú chuig rogha is togha foclóirí sna teangacha Eorpacha. Tuilleadh eolais...
  www.jr-closeup.net  
Odgovorna osoba za strane jezike:
Tomislav Marijanović
  outdatedbrowser.com  
Naš dodatak sadrži sve potrebne datoteke: JS, CSS i jezike.
Our package contains all the required files: JS, CSS and languages.
Notre projet contient tous les fichiers nécessaires: CSS, Javascript et langues.
La carpeta contiene todos los archivos necesarios: JS, CSS y traducciones.
A pasta contém todos os ficheiros necessários: JS, CSS e idiomas.
Ons pakket bevat alle vereiste bestanden: JS, CSS en talen.
Náš balíček obsahuje veškeré nezbytné soubory JS, CSS a lokalizaci.
Pakettimme sisältää kaikki tarvittavat tiedostot: JS, CSS ja käännökset.
A csomag tartalmazza az összes szükséges CSS, JS és a nyelvi fájlokat.
Archiwum zawiera wszystkie potrzebne pliki: JS, CSS i tłumaczenia.
Náš balíček obsahuje všetky potrebné súbory: JS, CSS a jazykové mutácie.
Paket tüm gerekli dosyaları içerir: JS, CSS ve diller.
Цей пакет містить усі необхідні файли: JS, CSS і мов.
  5 Hits englishstudio.com  
Institut za jezike abc posjeduje certifikat kvalitete za obrazovanje odraslih “wien-cert“.
Apprenez l'allemand des affaires en plein cœur de Vienne!
El Instituto abc le ofrece aprender alemán en pequeños grupos que le ayudará a alcanzar sus metas profesionales y personales.
L’istituto linguistico abc possiede la certificazione di qualità “wien-cert“ per l’istruzione degli adulti!
O Instituto de Idiomas abc detém a certificação de qualidade "wien-cert" para formação de adultos!
Institutul de Limbi Străine abc deţine certificarea în materie de educaţie pentru adulţi „wien-cert”!
Jazykový inštitút abc je držiteľom certifikátu kvality „wien-cert“ pre vzdelávanie dospelých!
abc Dil Enstitüsü yetişkinler için dil eğitimine özel “wien-cert” kalite sertifikasına sahiptir!
  2 Hits fsfe.org  
Engleski je vjerojatno jedini jezik s toliko neizražajnom razlikom između slobode i cijene. Preveden u druge jezike, izraz koji označava "slobodan" jednoznačno se odnosi na slobodu.
"How is 'open source' related to 'free software'? The Open Source Initiative is a marketing program for free software. It's a pitch for 'free software' on solid pragmatic grounds rather than ideological tub-thumping. The winning substance has not changed, the losing attitude and symbolism have."
How is "open source" related to "free software"? The Open Source Initiative is a marketing program for free software. It's a pitch for "free software" on solid pragmatic grounds rather than ideological tub-thumping. The winning substance has not changed, the losing attitude and symbolism have.
How is "open source" related to "free software"? The Open Source Initiative is a marketing program for free software. It's a pitch for "free software" on solid pragmatic grounds rather than ideological tub-thumping. The winning substance has not changed, the losing attitude and symbolism have.
  27 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Zajednički europski referentni okvir za jezike
European language levels (CEFR)
Niveaux de langues européens (CECR)
Europäische Sprachniveaus (GERF)
Niveles europeos de lenguas (MECR)
Livelli europei delle lingue (CEFR)
Nível do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR)
Ευρωπαϊκά γλωσσικα επίπεδα (CEFR)
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen
Единни европейски критерии за познания по езици
Evropské jazykové úrovně (ERR)
Europæiske sprogniveauer(CEFR)
Euroopa keeleõppe raamdokument
Kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys
A Közös Európai Referenciakeret (CEFR) nyelvi szintjei
Samevrópski matsramminn fyrir tungumál
Bendrieji Europos kalbų metmenys
Felles europeisk rammeverk for språk
Europejski system opisu kształcenia językowego
Cadrul european de referinţă pentru limbi străine – grila de autoevaluare
Úroveň podľa Spoločného európskeho referenčného rámca (CEF)
Skupni evropski referenčni okvir za jezike
Nivån inom de Gemensamma europeiska referensramarna (CEF)
Avrupa Ortak Ölçüt Çerçevesi (Common European Framework of Reference - CEF)
Eiropas kopīgām pamatnostādnēm valodu apguvē atbilstošs līmenis
Qafas Ewropew ta’ Referenza Komuni għall-Ilsna
  www.myprovence.fr  
Maria Averina rođena je 1978. godine u Moskvi, Rusija. Završila je gimnaziju za stare jezike i kulturu u Sofiji, Bugarska, 1997. godine. Studirala je slavensku filologiju na fakultetu Sveti Kliment Ohridski u Sofiji od 1997.
Maria Averina was born in 1978 in Moscow, Russia. Graduated from the National Lyceum for Ancient Languages and Cultures in Sofia, Bulgaria in 1997. Studied Slavic Philology at the St Kliment Ohridski Sofia University from 1997 till 2002. Graduated Directing in Film and TV Art from the New Bulgarian University. Has worked for a non-governmental organization specialized in teaching parentless children in film skills. Alumna of Sarajevo Talent Campus 2010, Berlinale Talent Campus 2013. Masters degree in Documentary by Practice at Royal Holloway, University of London.
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Ukupno ima oko 500 raznih jezika, a sa dijalektima oko 800. Mi moramo naučiti zajednički govorni jezik. Male skupine koje govore samo domaće jezike sve se više gube. Govorni jezik je pidgin i taj se najviše govori.
R: Úředním jazykem je angličtina, ale lidé mluví pidgin-english, směsicí mezi němčinou a angličtinou. Papua byla v jednom období německá, a proto tam jsou německé písně i německý jazyk známé. Je potřeba přirozeně znát i místní jazyk. V naší diecézi je to inga. Naučit se ho je velmi těžké. Celkem je asi 500 různých jazyků a s dialekty asi 800. My se musíme naučit společný hovorový jazyk. Malé skupiny, které hovoří pouze domácím jazykem, se stále více vytrácejí. Hovorový jazyk je pidgin a tím se nejvíce mluví.
  www.zagreb.diplo.de  
Strukturno je uspjelo širom svijeta izgraditi potpuno funkcionalnu Službu za europsko vanjsko djelovanje s više od tri i pol tisuće zaposlenika i 140 predstavništava. Iako je potrebno svladati različite jezike, kulture rada i mentalitete, moguće je u potpunosti koristiti njihovu raznolikost.
Strukturell ist es gelungen, einen voll funktionsfähigen Europäischen Auswärtigen Dienst mit über 3500 Mitarbeitern und 140 Delegationen weltweit aufzubauen. Unterschiedliche Sprachen, Arbeitskulturen und Mentalitäten müssen hier überbrückt, können aber auch in ihrer Vielfalt voll ausgenutzt werden. In der Frage der nuklearen Aufrüstung des Iran gibt es einen klaren Fußabdruck der europäischen Chefdiplomatin. Der E3+3-Verhandlungsprozess mit Iran hat unter Führung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton an Substanz und Zielstrebigkeit gewonnen. Ich möchte den politischen ­Dialog zwischen Kosovaren und Serben nicht unerwähnt lassen. Ohne diesen wären die Beruhigung der Lage im Kosovo und die weitgehende Integration Nordkosovos nicht denkbar gewesen. Die Annäherung Serbiens und des Kosovo an die EU sind auch die Früchte des Engagements der Hohen Vertreterin.
  www.dermtek.com  
Školovao se u Visu, Splitu i Zagrebu. Studirao filozofiju na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Objavljivao u mnogim novinama i časopisima. Priče su mu uvrštene u razne antologije, preglede i izbore te prevođene na strane jezike. Objavio:
SENKO KARUZA was born in 1957 in Split and spent his childhood on the island of Vis. He was educated in Vis, Split and Zagreb, where he studied philosophy at Zagreb University. His short stories and columns have been published in many newspapers and magazines, and also included in various anthologies and reviews. His publications include:
  3 Hits audacity.sourceforge.net  
Za druge jezike, molimo pogledati Older Frequently Asked Questions for international help koja ostaju u većini valjana za Audacity 2.0.x. Vodič će se za neengleske jezike vremenom obnavljati. Dobrovoljci za pomoć oko translating the Manual uvijek su dobrodošli.
Pour toutes les autres langues, veuillez voir Ancienne Foire Aux Questions pour l'aide internationale, qui demeure largement valide pour Audacity 2.0.x. Le Manuel sera mis-à-jour pour d'autres langages en temps utiles. Les volontaires pour aider à traduire le Manuel sont les bienvenus.
Für alle andere Sprachen, lesen Sie bitte Ältere Häufig gestellte Fragen für internationale Hilfe, die immer noch größtenteils für Audacity 2.0.x gültig ist. Das Handbuch wird in anderen Sprachen zu gegebener Zeit aktualisiert werden. Freiwillige, die beim Übersetzen des Handbuchs helfen, sind willkommen.
Para otros idiomas consulte las Antiguas Preguntas Frecuentes de ayuda internacional, que aún son válidas para Audacity 2.0.x. El manual para otros idiomas será actualizado progresivamente. Los voluntarios que deseen colaborar con la traducción del manual son bienvenidos.
Per tutte le altre lingue, consultate le Vecchie FAQ per un aiuto, che restano valide per Audacity 2.0.x. Il Manuale verrà aggiornato per le altre lingue a tempo debito. Sono ben accetti i volontari per tradurre il manuale.
Voor alle andere talen, lees oudere veelgestelde vragen voor internationale hulp, die grotendeels geldig blijven voor Audacity 2.0.x. De handleiding zal te zijner tijd voor andere talen bijgewerkt worden. Vrijwilligers om te helpen met vertalen van de handleiding zijn welkom.
その他の言語については、英語以外言語の過去のFAQ (よくある質問)をご覧下さい。 これはAudacity 2.0.xでも多くの部分が適用できます。 他言語のマニュアルもいずれ更新される予定です。マニュアルの翻訳をしてくださるボランティアーの方々がいらっしゃれば大歓迎です。
For all other languages, please check Older Frequently Asked Questions for international help, which remain largely valid for Audacity 2.0.x. The Manual will be updated for other languages in due course. Volunteers to help with translating the Manual are welcomed.
For all other languages, please check Older Frequently Asked Questions for international help, which remain largely valid for Audacity 2.0.x. The Manual will be updated for other languages in due course. Volunteers to help with translating the Manual are welcomed.
For all other languages, please check Older Frequently Asked Questions for international help, which remain largely valid for Audacity 2.0.x. The Manual will be updated for other languages in due course. Volunteers to help with translating the Manual are welcomed.
Yukarda listelenen dillerin dışındakiler için, Audacity 2.0.x için de halen geçerli olaneski uluslararası yardım, sık sorulan sorular bölümüne bakın. Kitap, diğer diller için de zamanla güncellenecek. Kitabın çevrilmesine yardımcı olacak gönüllüleri bekliyoruz.
For all other languages, please check Older Frequently Asked Questions for international help, which remain largely valid for Audacity 2.0.x. The Manual will be updated for other languages in due course. Volunteers to help with translating the Manual are welcomed.
Beste hizkuntzetarako, mesedez irakurri Sarri Egindako Galderak Zaharra nazioarteko laguntzarako, hein handi batean baliagarria dena oraindik Audacity 2.0.x-rako. Eskuliburua beste hizkuntzatarako bere garaian eguneratuko da. Eskuliburu itzulpena-rekin laguntzea nahi duten boluntarioak ongi etorriak dira.
  2 Hits afaixmarseille.org  
Također unaprijeđena je i Mapnik verzija, pozadinski alat koji pretvara pisane stilove u finalnu kartu koja se vidi na OSM stranici. Zadnja verzija će pomoći u popravljanju velikog broja grešaka vezanih uz ne-latinična pisma/jezike.
ramoth – Es el servidor de bases de datos secundario. La campaña de recolecta de fondos de diciembre de 2011 permitió adquirir e instalar este servidor. Incrementará la fiabilidad y disponibilidad de las operaciones de base de datos de OSM. Actualmente está enrackado y siendo configurado.
  2 Hits www.nchmd.net  
Od 2004 godine «Duh Peperea» okupio je snažnu zajednicu od 44724 igrača i tvoraca igara. Pepere je preveden na mnoge jezike zahvaljujući doprinosu svih posjetitelja i članova. Zahvaljujemo svima njima na podršci «Pepere projekta»!
De «spirit van Pepere» heeft, sinds 2004, een sterke gemeenschap van 44724 spelers en spel ontwikkelaars verzameld. Pepere is vertaald in veel talen met dank aan alle bezoekers en leden. wij danken jullie allemaal voor je bijdrage aan het «Pepere project»!
Që nga 2004 Peperët kan marrë shumë 44724 lojtarë dhe skuadra. Pepere eshte e perkthyer ne shume gjuhe faleminderit per kontributin e te gjithe vizitoreve.
Des de l'any 2004, l'«esperit Pepere» ha unit una forta comunitat de 44724 jugadors i jocs animats. Pepere és traduït a diferents idiomes gràcies a la contribució de visitants i membres. Gràcies per tot el vostre suport al «Pepere project»!
Od roku 2004 duch Pepere inspiroval a shromáždil silnou komunitu 44724 hráčů a tvůrců her. Pepere je přeložen do mnoha jazyků díky spolupráci všech návštěvníků a členů. Děkujeme všem, ketří podporují «projekt Pepere».
Siden 2004, har «Pepere-ånden» skabt et stærk sammenhold mellem 44724 spillere og spiludviklere. Pepere er oversat til mange andre sprog takket være det arbejde vores besøgende og medlemmer udfører. Vi takker jer allesammen hjælp og support til «Pepere-projektet!»
2004 óta a "Pepere szellem" 44724 jatékosból és játékfejlesztőből álló erős közösséget kovácsolt. Pepere számos nyelvre le lett fordítva amihez köszönjük a hozzájárulást a látogatóknak és a tagoknak. Köszönjök mindnyájatoknak a támogatást a «Pepere projecthez»!
Od 2004 roku «Duch Pepere» gromadzi silną wspólnotę 44724 graczy i twórców gier. Pepere jest tłumaczone na wiele języków poprzez, wkład gości i członków Pepere.org. Dziękujemy wszystkim wspierającym «Pepere project»!
Din 2004, “Spiritul Pepere” a adunat o comunitate puternică, formată din 44724 jucători şi creatori de jocuri Pepere este tradus în multe limbi datorită contribuţiei tuturor vizitatorilor şi membrilor. Vă mulţumim tuturor pentru sprijinul acordat “Proiectului Pepere”!
Начиная с 2004 года, Pepere объединил в своих рядах сильную общину ,включающую 44724 игроков и разработчиков игр. Pepere переведена на многие языки благодаря безвозмездной помощи друзей и посетителей сайта. Мы благодарим всех, кто оказал поддержку проекту!
Sedan 2004, har «Pepere andan» starkt samlat gemenskap med 44724 spelare och spel utvecklare. Pepere är översatt i många språk tack vare medverkan av besökare och medlemmar. Vi tackar er alla för stödet av «Pepere projekt»!
מאז שנת 2004, רוח Pepere אספה לחיקה קהילה חזקה הכוללת בתוכה 44724 שחקנים ומפתחי משחקים. Pepere מתורגמת להרבה שפות תודות לתרומותיהם של המבקרים והחברים. אנו מודים לכולכם על תמיכתכם ב פרוייקט Pepere.
  www.paragon-software.com  
Koje jezike će Paragon NTFS for Mac® podržavati?
Que idiomas são suportados pelo Paragon NTFS for Mac®?
Τι γλώσσες υποστηρίζει το Paragon NTFS for Mac®;
Paragon NTFS for Mac® の対応言語は?
نرم‌افزار ®Paragon NTFS for Mac از چه زبان‌هایی پشتیبانی می‌کند؟
Какви езици ще поддържа Paragon NTFS за Mac® ?
Které jazyky ovladač Paragon NTFS for Mac® podporuje?
Hvilke sprog vil Paragon NTFS for Mac® understøtte?
Milliseid keeli Paragon NTFS for Mac® toetab?
Mitä kieliä Paragon NTFS for Mac® tukee?
Milyen nyelveket támogat a Paragon NTFS for Mac®?
Hvaða tungumál mun Paragon NTFS for Mac® styðja?
Bahasa apakah yang akan didukung Paragon NTFS for Mac®?
Paragon NTFS for Mac®은 어떤 언어를 지원합니까?
Kokias kalbas palaikys „Paragon NTFS for Mac®“?
Hvilke språk vil Paragon NTFS for Mac® støtte?
Jakie języki obsługuje Paragon NTFS for Mac®?
Ce limbi acceptă Paragon NTFS for Mac®?
Vilka språk kommer Paragon NTFS for Mac® ha stöd för?
ภาษาใดบ้างที่ Paragon NTFS for Mac® จะให้การสนับสนุน
Paragon Mac® için NTFS hangi dilleri destekler?
Paragon NTFS dành cho Mac® hỗ trợ những ngôn ngữ gì?
Kuras valodas Paragon NTFS for Mac® atbalstīs?
  maxaviation.com  
Unesite svoju e-mail adresu i kliknite "Kreni!" ukoliko želite primati redovite Novosti iz Taizéa na hrvatskom. Za više detalja i druge jezike Kliknite ovdje.
Typ uw e-mail adres en klik "OK" om van tijd tot tijd nieuws uit Taizé in het Engels te ontvangen. Voor details en andere talen hier klikken.
A hírlevélre való feliratkozáshoz, írja be az e-mail címét, majd nyomja meg a "Mehet" gombot. További részletekhez és más nyelvekhez klikkeljen ide!
1 2 3 4 Arrow