|
|
4 daß die Unverständigen klug werden und die Jünglinge vernünftig und besonnen.
|
|
|
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
|
|
|
4 Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
|
|
|
3 Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
|
|
|
3 perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
|
|
|
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
|
|
|
4 لِتُعْطِيَ الْجُهَّالَ ذَكَاءً وَالشَّابَّ مَعْرِفَةً وَتَدَبُّراً.
|
|
|
4 Om den slechten kloekzinnigheid te geven, den jongeling wetenschap en bedachtzaamheid.
|
|
|
4 om aan die eenvoudiges skranderheid te gee, aan die jongeling kennis en oorleg;
|
|
|
4 تا ساده دلان را زیركی بخشد، و جوانان را معرفت و تمیز؛
|
|
|
4 За да се даде остроумие на простите, Знание и разсъждение на младежа,
|
|
|
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
|
|
|
3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
|
|
|
4 de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt;
|
|
|
4 mielevyyden antamiseksi yksinkertaisille, tiedon ja taidollisuuden nuorille.
|
|
|
3 और काम करने में प्रवीणता, और धर्म, न्याय और सीधाई की शिक्षा पाए;
|
|
|
4 Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
|
|
|
4 til þess að þeir veiti hinum óreyndu hyggindi, unglingum þekking og aðgætni, -
|
|
|
3 "지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할일에 대하여 훈계를 받게 하며"
|
|
|
4 de kan gi de enfoldige klokskap, de unge kunnskap og tenksomhet.
|
|
|
3 Dla pojęcia ćwiczenia w rozumie, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
|
|
|
3 pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;
|
|
|
3 усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты
|
|
|
4 De kunna giva åt de fåkunniga klokhet, åt den unge kunskap och eftertänksamhet.
|
|
|
2 Bu özdeyişler, bilgeliğe ve terbiyeye ulaşmak, Akıllıca sözleri anlamak,
|
|
|
3 Ðể nhận lãnh điều dạy dỗ theo sự khôn ngoan, Sự công bình, lý đoán, và sự chánh trực;
|
|
|
4 ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੂਰਖ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾਰੀ ਅਤੇ ਜਵਾਨ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਅਕਲਮਂਦੀ ਸਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹਨ।
|
|
|
4 Kuwapa wajinga werevu, na kijana maarifa na hadhari;
|
|
|
4 Si miyir loo siiyo garaadlaawaha, Oo aqoon iyo digtoonaanna loo yeelo ninka dhallinyarada ah.
|
|
|
3 કે તેને વિચાર પૂર્વકની વર્તણૂકની, સારા વિવેકની અને ન્યાયની કેળવણી મળે.
|
|
|
3 ಜ್ಞಾನ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ನೀತಿ ಇವುಗಳ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವದಕ್ಕೂ
|
|
|
4 Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan:
|
|
|
3 నీతిన్యాయ యథార్థతల ననుసరించుటయందు బుద్ధి కుశలత ఇచ్చు ఉపదేశము నొందుటకును
|
|
|
4 سادہ دِ لوں کو ہوشیا ری ۔جوان کو علم اور تمیز بخشنے کے لئے
|
|
|
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേർ എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും
|