krimi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      886 Results   314 Domains   Page 2
  37 Hits www.autorenlexikon.lu  
Krimi, Thriller
Policier, polar
  www.mommsen-eck.de  
Und vor allem für Familien und Kinder gibt es ein breites Veranstaltungsprogramm: GPS-Schatzsuchen, Krimi- und Märchenwanderungen, Besuche auf dem Biobauernhof oder auch Fachveranstaltungen im gesamten Donautal finden das ganze Jahr über statt.
Inoltre, c’è un ampio programma di eventi soprattutto per famiglie e bambini: cacce al tesoro con GPS, passeggiate con delitto e nel mondo delle favole, visite alla fattoria biologica o altri eventi specialistici interessano la valle del Danubio durante tutto l’anno. Il personale competente e cordiale è a disposizione per prenotare eventi per le scuole.
Voor families met kinderen is er het hele jaar door een uitgebreid evenementenprogramma: GPS-schatzoeken, speurtochten en sprookjeswandelingen, bezoek aan een biologische boerderij en demonstraties van oude ambachten. Er zijn tevens talrijke evenementen te boeken voor scholen.
  www.campioneunivela.it  
Zahlreiche Lesefreunde, darunter über 300 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der MARKANT, hatten sich eingefunden, um Nachwuchs-Wortartisten oder dem Krimi-Autor Oliver Bottini zu lauschen und in Büchern zu stöbern.
Numerous reading enthusiasts, including over 300 MARKANT employees, turned up to listen to up-and-coming wordsmiths and the whodunnit author Oliver Bottini and to dip into books. André Schalla, who managed the StadtLesen initiative at MARKANT, drew a positive conclusion: "We attracted many visitors despite the heat. On Saturday, we could have done with some more seats, as the crowds were so heavy. There was a long queue at the photobooth. It was very busy on Sunday as well."
De nombreux amateurs de lecture, dont plus de 300 collaboratrices et collaborateurs de MARKANT, étaient au rendez-vous pour écouter des écrivains en herbe ou l'auteur de polars Oliver Bottini, ainsi que pour farfouiller dans l'offre de livres. André Schalla, qui encadre la manifestation côté MARKANT, en tire un bilan positif : « Malgré la chaleur, de nombreux visiteurs ont fait le déplacement. Le samedi, des places assises en plus n'auraient pas été superflues, tant l'affluence était importante. La queue pour le photomaton était longue. Et il y a eu aussi beaucoup de monde le dimanche. »
  3 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  2 Hits www.legacoopbund.coop  
Originell, unterhaltsam und berührend: die fünf Kurzfilme der Filmschule ZeLIG, die in Zusammenarbeit mit Legacoopbund verwirklicht wurden, erzählen auf unkonventioneller Art den Alltag in den Südtiroler Genossenschaften. So verwandelt sich ein typisches Toskanisches Restaurant in einen Krimi-Set und die benachteiligten Mitarbeiter einer Sozialgenossenschaft werden als freudige Tänzer in Szene gesetzt.
Originali, divertenti ed emozionanti: i cinque cortometraggi realizzati dagli studenti della Scuola di documentario ZeLIG raccontano in maniera non convenzionale la vita quotidiana nelle cooperative altoatesine. Così un tipico ristorante toscano diventa il set di un “crimine” e i collaboratori svantaggiati di una cooperativa sociale mostrano le loro doti da ballerini in una festa molto “in”.
  8 Hits www.hotel-waanders.nl  
Andreas Schröfl veröffentlicht den vierten Fall für den »Sanktus« Mit dem München-Krimi »Brauerehre« (2015) startete Andreas Schröfl die erfolgreiche Reihe um den Serienhelden Alfred Sanktjohanser, genannt »der Sanktus«. Der ehemalige Bierbrauer und Ex-Polizist stolpert immer wieder ungeahnt in brisante Mordermittlungen, so auch in seinem vierten Fall »Hopfenkiller«.
Andreas Schröfl publishes the fourth case for »Sanktus« With his 2015 detective novel set in Munich and entitled »Brauerehre« (“Brewer’s Honour”), Andreas Schröfl launched the successful series starring Alfred Sanktjohanser, known as »Sanktus«. The former brewer and ex-policeman repeatedly stumbles unsuspectingly into explosive murder investigations, like in his fourth case “Hop Killer”. The brand-new craft […]
  www.musiques-suisses.ch  
Die Kammeroper Forelle Stanley ist auf Anregung des Ensembles  für Neue Musik Zürich entstanden. Sie erzählt in formal bunter Vielfalt eine Liebesgeschichte, einen Krimi, und ein Familiendrama. Es geht um Aussenseiterinnen und Aussenseiter und um die Spannung zwischen Fakt und Fiktion.
L'opéra de chambre Forelle Stanley (Truite Stanley) a vu le jour à l'instigation de l'Ensemble für Neue Musik Zürich. Il raconte dans un joyeux désordre une histoire d'amour, un roman policier et un drame familial. Les personnages sont des marginaux et l'intrigue oscille entre réalité et fiction. La gageure impossible de tirer un opéra de ce qui est au fond une comédie de boulevard est ce qui a titillé Daniel Fueter. De suite, il se trouvent quatre autres pièces sur ce double-cd de ce musicien d'une grande ouverture d'esprit.
  www.coffeeshare.eu  
So gewannen alle Teilnehmer der Fahrt bei einem Betriebsrundgang bei der Firma Kautex in Bonn einen Eindruck von deren Ausbildungsbereich. Nach diesem interessanten Einblick wurde der Tag mit einem Krimi-Geocaching als Gruppenarbeit und zur Förderung des Teamgedankens abgeschlossen.
All apprentices at the company took part in a mystery tour together with staff from Idea Management. But anyway who tried to associate this tour with previous school class trips was soon to be put right. Although the first day very much revolved around sport and fun, the second day put the focus back on training once again. The participants on the journey could gain an impression of the training and apprenticeship facilities at the company Kautex in Bonn during a tour of the plant. After these interesting insights, the day was concluded with a “whodunit” geocaching event, initiated as a group task so as to foster and promote the team idea. On the journey home everyone was of the same opinion: this was a really successful couple of days!
  2 Hits babylonia.ch  
Zum zwanzigjährigen Jubiläum haben wir BABALIBI, ein Krimi Kartenspiel kreiert.
On the occasion of Babylonia's twentieth anniversary we have created BABALIBI, a whodunit card game.
Per ils ventg onns da Babylonia è vegnì stampà ALIBABI, in crimi gieu da chartas.
  www.berghotel-zirm.com  
Zum zwanzigjährigen Jubiläum haben wir BABALIBI, ein Krimi Kartenspiel kreiert.
On the occasion of Babylonia's twentieth anniversary we have created BABALIBI, a whodunit card game.
Per ils ventg onns da Babylonia è vegnì stampà ALIBABI, in crimi gieu da chartas.
  2 Hits www.microsoft.com  
Mit Microsoft Word für Mac 2011 bringen Sie Ordnung in Ihre Einfälle, vermarkten Ihre beruflichen Ideen und sind für alles bereit – ganz egal, ob Krimi oder Rundbrief – aber immer mit Stil. Dann speichern und bearbeiten Sie sie online und geben sie für andere frei.
Word pour Mac 2011 permet de structurer vos idées, de personnaliser votre communication professionnelle et de créer de nombreux types de documents (roman policier, carnet de voyage, etc.), que vous pouvez ensuite enregistrer, modifier et partager en ligne.
  www.houseparty.com  
Das stellt nicht nur die freie Meinungsbildung in Frage, sondern auch die kulturelle Tradition der Schweiz: von Volksmusik bis Techno, vom «Bestatter» bis zum Spielfilm, vom Krimi bis zum Humorfestival.
L’initiative No Billag veut supprimer la SSR. L’existence de 13 télévisions régionales et de 21 radios locales est également menacée. Ceci ne remet pas seulement en question la libre formation d’opinion, mais aussi la tradition culturelle en Suisse: de la musique folklorique à la techno, de la série policière «Le Croque-mort» au film cinématographique, du thriller au festival d’humour.
  www.cicec.cn  
TOTO – ein Jacquard wie in einem Krimi. Spannender Faux-UNI. Aufregender Griff. Packend dichte Ware. Fesselnde Farben in allen Tönen. Dramatisch schön in Kombination mit anderen Stoffen der Kollektion.
TOTO is an intriguing Jacquard material. This thrilling faux single-colour fabric is exciting to the touch, with an enthralling opaque look composed of captivating colours. It makes a dramatic, beautiful impact when combined with other fabrics fr om the collection. TOTO is truly breath-taking!
  cyranos.ch  
Zu ihren bekanntesten Filmen dieser Jahre gehören "Palace Hotel" (52), "Rose Bernd" (56), "Der Tod des Handlungsreisenden" (68) und "Karl May" (74). Zudem wirkte sie auch in Episoden der Krimi-Serien "Der Kommissar" und "Derrick" mit.
Käthe Gold also appeared in post-war movies. To her well-known movies of those years belong "Palace Hotel" (52), "Rose Bernd" (56), "Der Tod des Handlungsreisenden" (68) and "Karl May" (74). Moreover she also took part in single episodes of the serials "Der Kommissar" and "Derrick".
  6 Hits www.taschen.com  
Ein Krimi, erzählt in Fotos und Film. Die unlimitierte Ausgabe
Visions surréalistes, identités confuses, obsession, fétichisme et désir brûlant
  4 Hits www.foerstergroup.de  
Krimi
Crime
Policier
Policíaco
Giallo
  www.hotel-astrid-rennes.eu  
Das neue Badehaus in Ystad wird zwar nicht mehr sagenumwobener Tatort bei einem Wallander-Krimi werden, aber durch COSMO wird es sicherlich genauso sehenswert wie das alte Fritisbadet.
The new bathhouse in Ystad, known as a former scene in a Wallander crime novel, is certainly worth visiting because of our COSMO lamps.
  www.guitarthotels.com  
Wir verzichten weitgehend auf Genre-Einteilungen, da sie zu unscharf sind. „Action“, „Komödie“ oder „Krimi“ beschreiben jeweils zu viele völlig verschiedene Angebote.
In general, we do not separate by genres, because they are not precise enough. Action, comedy or suspense could mean too many different things.
  2 Hits www.switch.ch  
Unser Krimi illustriert, wie Cybercrime funktioniert und wie wichtig eine Zusammenarbeit über Grenzen hinweg ist.
The story illustrates how cybercrime works and the importance of cooperation across national borders.
  biomasud.eu  
Dreifachsieg im Krimi von Macau
Top-three lock-out in Macau thriller
  5 Hits www.fortura.ch  
TV-Krimi
TV-thriller
  neugelb.com  
Krimi:
Crime:
  3 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei der News "Dinner Krimi - Volksbühne Dorf Tirol" oder bei den Kommentaren dazu gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema nella novità "Dinner Krimi - Volksbühne Dorf Tirol" o nei commenti relativi? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  concert.arte.tv  
Mit kratziger Leinenhose und altem Krimi ausgestattet, gechillt im Flugzeug in Richtung postkoloniales Afrika sitzen – wenn man die Musik von Bon...
Un siège à moitié allongé sur un vol Air France en direction de l’un des comptoirs ELF d’Afrique post-Coloniale, un vieux roman policier sur l’...
  12 Hits www.sfartscommission.org  
Genre: Krimi
Genre: Crime
  www.sprakcafeet.com  
Komödie, Krimi, 96 Min., 2017
Comedy, crimi, 96 min., 2017
  doc.vux.li  
Venanz Nobel (*1956), einer der Gründer der Organisation «Schäft qwant», der sich als Marktfahrer bezeichnet, produziert Leuchtskulpturen. Er baut aus Lampen Kunstobjekte mit ironischen Aussagen: «Gutenbergs Erleuchtung», «Besuch vom Mars», «Ohne Krimi geht die Mimi».
Venanz Nobel (*1956), un des fondateurs de l’organisation «Schäft qwant», se définissant lui-même comme marchand itinérant, crée des sculptures lumineuses. A partir de lampes, il produit des objets d’art aux titres ironiques: «L’illumination de Gutenberg», «Visite de Mars», «Ohne Krimi geht die Mimi» (jeu de mots sur un film allemand). Il transforme des objets trouvés en sculptures, qui ne revendiquent non plus aucune éternité.
Venanz Nobel (*1956), uno dei fondatori dell'organizzazione «Schäft qwant», che si definisce un mercante nomade, crea sculture luminose. A partire da lampade, egli produce oggetti d'arte dai titoli ironici: «Illuminazione di Gutenberg», «Visita da Marte», «Ohne Krimi geht die Mimi» (gioco di parole su un film tedesco). Egli trasforma gli oggetti trovati in sculture che non rivendicano neanch'esse alcuna eternità.
  ec.europa.eu  
Die Dienstleistungsrichtlinie stärkt auch die Rechte von Dienstleistungsempfängern, die sowohl Verbraucher als auch Unternehmen sein können. Sie verbietet z. B. dis­krimi­nier­ende, auf der Staats­ange­hörigkeit oder dem Wohn­sitz des Dienst­leist­ungs­empfängers beruhende Bedingungen wie zum Beispiel diskriminierende Tarife.
The Services Directive also strengthens the rights of recipients of services, which can be both consumers and businesses. For instance, it prohibits discriminatory conditions based on the nationality or residence of the service recipient, such as discriminatory tariffs. It also lays down a set of measures to promote a high quality of services and to enhance information and transparency relating to service providers and their services.
La directive « services » renforce les droits des destinataires des services, que ceux-ci soient des consommateurs ou des entreprises. Par exemple, elle interdit toute exigence discriminatoire fondée sur la nationalité ou la résidence du destinataire du service, telle que des tarifs discriminatoires. La directive prévoit également un ensemble de mesures visant à promouvoir une haute qualité des services et à renforcer l’obligation d'information et de transparence concernant les prestataires et leurs services.
  4 Hits www.eurotopics.net  
Im Gespräch mit Tristan Savin erklärt der schwedische Krimi-Autor Henning Mankell, dass dieses Genre ein "gutes Mittel" ist, die Gesellschaft zu kritisieren. "Wir wissen, dass die meisten Menschen nichts anderes als Thriller lesen. Diese sind also ein gutes Mittel, um sie zu erreichen. Aber der Krimi kann auch eine sehr effiziente Form sein, eine Geschichte zu erzählen. Außerdem sind Kriminalgeschichten eine der ältesten Formen in der Literaturgeschichte. Man kann im antiken Griechenland anfangen: Von was handelt Medea? Es ist ein Theaterstück über eine Frau, die ihre Kinder aus Eifersucht tötet - kurz: ein Krimi, der vor 2000 Jahren geschrieben wurde! Dieses Fundament, die Tatsache, dass unter den ältesten Geschichten solche über Verbrechen sind, ist eine Inspiration für mich. Wahrscheinlich werden wir diese Geschichten auch in 2000 Jahren noch gerne lesen."
Interviewed by Tristan Savin, the Swedish writer Henning Mankell, author of successful crime fiction, maintains that the genre is a "good means" of commenting on contemporary society. "We know that the majority of people do not read anything other than thrillers. So it's a good way to reach people. But crime fiction can also be a very efficient form for storytelling. Don't forget that crime fiction is one of the oldest literary forms. Going back to ancient Greece, what does Medea tell us ? It's a play about a woman who kills her children through jealousy, in short a crime story written two thousand five hundred years ago. The fact that crime stories are among the oldest is one of my sources of inspiration. It's evident that we enjoy these stories as much today as two thousand year ago."
Dans un entretien mené par Tristan Savin, l'écrivain suédois Henning Mankell, auteur de romans policiers à succès, considère que ce genre littéraire est un "bon moyen" de critiquer la société contemporaine. "Nous savons que la plupart des gens ne lisent rien d'autre que des thrillers. C'est donc un bon moyen de les atteindre. Mais le roman policier peut aussi être une forme très efficace pour raconter une histoire. Il ne faut pas oublier que la fiction criminelle est l'une des plus vieilles formes de littérature. On peut remonter à la Grèce antique : de quoi nous parle Médée ? C'est une pièce de théâtre sur une femme qui assassine ses enfants par jalousie, bref un roman policier écrit il y a deux mille cinq cents ans ! Cette donnée, le fait que les histoires de crimes soient parmi les plus anciennes, est l'une de mes inspirations. Manifestement, nous aimons lire ces histoires, comme il y a deux mille ans."
  www.questel.com  
Frühstücken muss jeder, warum also nicht einmal etwas Besonderes daraus machen? Ein Frühstück im Bett kann eine romantische Überraschung für die Liebste sein, eine Möglichkeit sich selbst zu verwöhnen und endlich diesen spannenden Krimi zu lesen.
Everyone should have breakfast, so why not make it something special? Breakfast in bed can be a romantic surprise for your favourite person, an opportunity to indulge yourself and to read that compelling detective novel at last. Be honest, what is more beautiful than surprising your favourite person with breakfast in bed, to defy the winter in warm bedclothes or to enjoy the rising sun together in bed.
Tout le monde doit prendre le petit déjeuner, alors pourquoi ne pas faire quelque chose de spécial de celui-ci ? Un petit déjeuner au lit peut être une surprise romantique pour votre amoureux, une façon de prendre soin de vous et, enfin, de lire ce polar passionnant. Mais soyez vraiment honnête, qu'y a -t-il de plus beau que de surprendre l'être aimé avec un petit-déjeuner au lit, que d'affronter l'hiver dans des couvertures chaudes ou de profiter du soleil qui entre, en étant ensemble au lit
Tutti fanno colazione, perché non rendere allora il primo pasto delle giornata un momento speciale? La colazione a letto può rappresentare una sorpresa romantica per l’amato/a, un modo per coccolarsi un po’ ed infine per leggere questo appassionante giallo. Siate onesti, non c’è niente di più bello che sorprendere il proprio partner con una colazione a letto, crogiolarsi sotto le calde coperte in una fredda mattina d'inverno o godersi insieme i primi raggi di sole che scaldano la stanza.
  3 Hits windresort.it  
Originales Filmplakat für diese deutsche Krimi-Produktion mit... Mehr erfahren
Original release german country-of-origin movie poster. With... Learn More
  tym.world  
Der bekannte Schauspieler aus der TV-Krimi-Serie "Ein Fall fÃOr zwei" plaudert mit seinen Fans. mehr ...
The well known actor from the German TV series "Ein Fall fÃOr zwei" chats with his fans. more ...
  2 Hits projectaspiro.com  
Muss immer ein Täter vorkommen? Der philosophische Begriff des Eigentätigen und Alternativen. Mit Beispielen aus Wissenschaft, Krimi und Lyrik
Why do we always take it for granted that there must be an agent? The philosophical concept of “self-organisation”, illustrated with examples drawn from science, crime novels and lyrical poetry
  www.verdins.it  
Krimi / Thriller (73)
Polar / thriller (73)
  3 Hits www.bergeninc.com  
Krimi Drama Thriller
Thriller drammatico del crimine
Crime Drama Thriller
  2 Hits www.swiss-ski.ch  
Mani mit ersten Weltcuppunkten - Hundertstel-Krimi um die Podestplätze
Nils Mani dans le top 30 - Reichelt et Paris s'imposent d'un rien
  www.olympiapark.de  
Vorbereitungen für den Slalom-Krimi schreiten voran
New fireworks concept for “Midsummer Night’s Dream”
  www.globethics.net  
Trotz Renovierungs- und Umbauarbeiten plant die DBU auch für die kommende Saison sechs neue Produktionen: mit Krimi, musikalischem Abend, Jugendtheatervorstellung und vielem mehr möchte das Theater den Geschmack aller Altersgruppen treffen.
A DBU a felújítási és átépítési munkálatok ellenére is hat új produkciót tervez az új évadra: krimivel, zenés esttel, ifjúsági előadással és egyéb darabokkal minden generáció ízlésének eleget szeretne tenni.
  www.db-artmag.com  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  dbartmag.com  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  52 Hits rss.dw-world.de  
Mission Europe, Mission Paris, Sprachkurs, Französisch lernen, Krimi, Action, Stau
Mission Europe, Mission Paris, French course, action, crime
  www.db-artmag.de  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  db-artmag.de  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  gb.srgssr.ch  
SRF stärkte das Schweizer Film- und Fernsehschaffen 2013 auf mehreren Ebenen. Mit dem Krimi-Vierteiler «Der Bestatter» kam ab Januar wieder eine eigenproduzierte TV-Serie ins Programm. Ausserdem realisierte SRF erneut sechs Schweizer Fernsehfilme, darunter zwei Luzerner «Tatort»-Folgen.
En 2013, SRF a soutenu la création cinématographique et télévisuelle helvétique à plusieurs niveaux, avec notamment la série policière «Der Bestatter», une production maison en quatre épisodes diffusés dès le mois de janvier. SRF a en outre réalisé six téléfilms, dont deux nouveaux épisodes de la série «Tatort» tournés à Lucerne, en étroite collaboration avec les professionnels de la région.
  www.kamgrad.hr  
Geboren in Melbourne, studierte Schauspiel in L.A. und Sydney und gab 1996 ihr Fernsehdebüt in Stockinger und Kommissar Rex. Sie spielte in deutschen Krimi-Serien (u.a. Tatort) und Stromberg. Arbeitete mit Lois Weinberger, Filippos Tsitos und Anja Salomonowitz sowie als Co-Regisseurin im Theater- und Tanzbereich.
Born in Melbourne, studied acting in L.A. and Sydney and had her TV acting debut in Stockinger and Kommissar Rex 1996. She was acting in various series like Tatort and Stromberg, has worked with Lois Weinberger, Filippos Tsitos and Anja Salomonowitz and as co-director in theatre and dance.
  14 Hits www.icnussa.it  
Der polnische Krimi-Sechsteiler THE PACK/WATAHA wird bei seiner Erstausstrahlung im nächsten Jahr auf More4, dem Free-TV Fernsehsender von Channel 4, seine Premiere im britischen Fernsehen feiern. Der im schönen Bieszczady-Gebirge angesiedelte Krimi erzählt die Geschichte eines Grenzschutzbeamten, dem der Mord an seiner Freundin und Kollegen in die Schuhe geschoben wird.
Six-part Polish crime thriller THE PACK will represent a first for UK TV when it premieres next year on Channel 4’s free to air channel, More4. Set in the beautiful Bieszczady Mountains it follows the exploits of a Border Patrol officer, who finds himself in the frame for the murder of his girlfriend and fellow guards.
  rg.srgssr.ch  
SRF stärkte das Schweizer Film- und Fernsehschaffen 2013 auf mehreren Ebenen. Mit dem Krimi-Vierteiler «Der Bestatter» kam ab Januar wieder eine eigenproduzierte TV-Serie ins Programm. Ausserdem realisierte SRF erneut sechs Schweizer Fernsehfilme, darunter zwei Luzerner «Tatort»-Folgen.
En 2013, SRF a soutenu la création cinématographique et télévisuelle helvétique à plusieurs niveaux, avec notamment la série policière «Der Bestatter», une production maison en quatre épisodes diffusés dès le mois de janvier. SRF a en outre réalisé six téléfilms, dont deux nouveaux épisodes de la série «Tatort» tournés à Lucerne, en étroite collaboration avec les professionnels de la région.
  connect.acams.org  
'Tueurs' ist das Langspielfilmdebüt von Jean-François Hensgens und dem ehemaligen Topverbrecher François Troukens. Dieser Krimi, mit wichtigen Nebenrollen für Kevin Janssens und Johan Leysen, begleitet den berüchtigten Gangster Frank Valken.
'Tueurs' is the feature film debut of Jean-François Hensgens and former top criminal François Troukens. Providing major supporting roles for Kevin Janssens and Johan Leysen, this crime thriller follows the notorious gangster Frank Valken. His gang becomes involved in a criminal case that brings to life the ghosts of the Nijvel Gang (notorious supermarket killers in Belgium). He and his gang have nothing to do with the case, but as no one will believe them, flight is the only option.
'Tueurs' est le premier long métrage de Jean-François Hensgens et de l’ancien grand criminel François Troukens. Ce thriller criminel, avec d’importants rôles secondaires pour Kevin Janssens et Johan Leysen, suit le célèbre gangster Frank Kalken. En effet, sa bande se trouve impliquée dans une affaire de meurtre qui éveille les fantômes des tueurs du Brabant wallon, mais avec laquelle elle n’a rien à voir. Mais personne ne les croit, la fuite est leur seule option.
  www.eurospapoolnews.com  
Harrelson spielte auch die Hauptrolle des Carson Wells im Krimi-Thriller No country for old men von 2007. Der Film gewann Oscars für den besten Film, bzw. den besten Regisseur und Harrelson erhielt einen Screen Actors Guild Award für die beste Rollenbesetzung.
Harrelson also played a key role as Carson wells in the Oscar Winning 2007 crime-thriller No country for Old Men. The film won awards for both Best Picture and Best Director, and Harrelson won a Screen Actors Guild Award for Best Cast.
Harrelson a également joué un rôle clé en tant que Carson Wells dans le thriller oscarisé de 2007 No country for old men. Le film a remporté le prix pour le meilleur film et le meilleur réalisateur, et Harrelson a remporté un prix de la Screen Actors Guild Award en tant que meilleur acteur.
Harrelson también tuvo un papel clave como Carson Wells en el oscarizado thriller del 2007 No Es País Para Viejos. Esta película resultó galardonada con el premio a la Mejor Película y al Mejor Director, y Harrelson ganó el Premio del Sindicato de Actores al Mejor Actor de Reparto.
Harrelson ha anche interpretato un ruolo chiave nel personaggio di Carson nel thriller “Non è un paese per vecchi”, vincitore dell'Oscar nel 2007. Il film ha vinto il premio come Miglior Film e Miglior Regia, e Harrelson ha ottenuto lo Screen Actors Guild Award come parte del Miglior Cast.
  audio-joiner.com  
Und der TATORT hatte in seiner Folge unseren Forschungstest "Speichel vor und nach Mobilfunk" mal eben locker in seiner Serie als "Spuck-Test" adaptiert, um einen Täter zu überführen. Wissenschaft trifft Fiktion. Es ist erstaunlich, was ein TV-Krimi an Reaktionen und Anfragen auslösen kann. Das hat für viel Aufregung gesorgt, die sich aber ebenso schnell wieder legte.
The TATORT episode told a story about mobile phone radiation and exploded mobile phone antenna masts and so we found one of our scientific experiments at the prime time of the ARD television: photos of human saliva drops before and after a two-minute mobile phone call which significantly change their inner water structure. This can be observed well under the dark field microscope during the drying process. The TATORT had adapted our research test "saliva before and after mobile radiation" in its series as a "spit test", in order to convict a culprit. Science meets fiction. This caused a lot of excitement, but it was just as fast. What remains: mobile phone and mobile phone work!
  ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Nach Stationen bei deutschen Musikmagazinen und dem ORF schreibt sie seit 2010 als fixe Redakteurin bei der Tageszeitung KURIER und dem Technologie-Portal futurezone.at Beiträge zu den Themen Netzpolitik, Datenschutz, Privatsphäre und Überwachung. Ihr erster Cyber-Krimi namens „Der Crash“ rund um die Themen selbstfahrende Autos, Hacker, Big Data, vernetzte Kuhställe und die Medienbranche ist gerade in Arbeit.
Barbara Wimmer works as a journalist since more than ten years. After writing for German music magazines and the Austria broadcasting company ORF she works for the daily newspaper KURIER and the technology website futurezone.at. Her main topics are digital rights, surveillance, privacy and it-security. Her first crime novel named „The Crash“ deals with hackers, self-driving cars, big data, connected cow houses and the media.
  db-artmag.com  
Während sich an Çavusoglus Performance Murder in Three Acts echte Darsteller einer TV-Krimi-Serie beteiligen, wird Bayrle den Eingang der Messe mit den für ihn typischen, aus hundertfach vervielfältigten Motiven zusammensetzen Grafiken akzentuieren.
From the very beginning, the advanced accompanying program of films, talks, and commissioned works has played an important role in forging Frieze's image. For this year's Frieze Projects, curated by Sarah McCrory, Thomas Bayrle, Asli Çavusoglu, DIS magazine, Grizedale Arts / Yangjiang Group and Joanna Rajkowska created site-specific interventions. While real actors from a TV crime series take part in Çavusoglu's performance Murder in Three Acts, Bayrle accentuates the fair entrance with print works consisting of his typical motifs reproduced by the hundreds. The pioneer of European Pop Art has long been part of the Deutsche Bank Collection; his contribution to this year's documenta was one of the highlights of the show.
  45 Hits www.armailly.com  
Der Verlag federfrei besteht seit 2007 und hat mittlerweile Werke von ca. 20 Autoren herausgebracht. Das Buchprogramm setzt auf den Bereich „Krimi und Thriller“ mit Schwerpunkt Regionalkrimis Österreich.
Der Verlag federfrei besteht seit 2007 und hat mittlerweile Werke von ca. 20 Autoren herausgebracht. Das Buchprogramm setzt auf den Bereich „Krimi und Thriller“ mit Schwerpunkt Regionalkrimis Österreich.Im Bereich Regionalkrimis Österreich werden regionale Krimi- und Thrillerautoren publiziert, die das Flair und die Eigenheiten verschiedener österreichischer... Voir tous
  2 Hits www.baloise.com  
In ihrem fünfminütigen Zusammenschnitt "The Victim" lösen sich eine ganze Anzahl von Filmgenres ab. Eine Geschichte zwischen Beziehungsdrama, Krimi, Familienserie und Soap Opera verbindet fünf Personen miteinander.
Keren Cytter, who comes from Israel, works in Berlin and Amsterdam. Her five-minute film “The Victim” features a succession of different film genres. Five characters are linked in a sequence that blends attributes of relationship dramas, whodunits, family TV series and soap operas. A whole spectrum of relationships is unravelled – only to be transformed again the next instant – at what is at times a breakneck tempo. The profiles of the individual characters and their functions are in a state of constant flux amid the story fragments. Underlain by a “choir” that mixes "Sprechgesang" and duet, we see a rapid succession of entries and exits, intros and false endings, and moral conclusions – culminating in such confusion that even the actors no longer seem to know what they are portraying: “normal madness”, perhaps, as held up to us in a mirror of fiction.
  19 Hits arabic.euronews.com  
Zins-Krimi vor Sitzung der Europäischen Zentralbank
Cypriot bank workers protest over pensions threat
Zone euro : face à la récession, la BCE pourrait vite baisser ses taux d’intérêt
Posible rebaja del tipo de interés del BCE, tras los malos datos en Alemania
La Bce verso un nuovo taglio dei tassi di interesse
BCE poderá baixar taxas de juro na próxima semana
ميركيل تلتزم بالتقشف رغم الإنتقادات الأوروبية
احتمال کاهش نرخ بهره بانک مرکزی اروپا
Оборона Берліна: гроші треба економити
  www.seco.admin.ch  
> Arbeitsgruppe Krimi...
> Working group Foren...
> Groupe de travail "...
> Gruppo di lavoro cr...
  www.visitgrandcombin.it  
2/2010Tatort: Krimi
3/2010Comics, Graphic Novels
  www.looksfilm.tv  
Krimi
Crime
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow