kvota – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   13 Domains
  www.pbtransport.com  
Posebna upisna kvota za pripadnike hrvatske nacionalne manjine i hrvatskoga iseljeništva
Opening of the VFS Visa Application Center in Pristina
  www.sigterritoires.fr  
Kvota šteta u 2015. : 62%
Impressum / Responsabili
© 2019 VH LATVIJA
  2 Hits tron.eu.com  
Premda se većina prijavitelja za predstavnička tijela u Gradu Splitu držala preporučenih kvota, ipak uobičajeno smještanje kandidatkinja na donji dio liste, i ne poštivanje tzv. zip sustava, rezultirao je očekivanim malim postotkom žena u budućem sazivu Gradskog vijeća Splita.
Although the majority of applicants for representative bodies in the City of Split kept the recommended quotas, however, the usual placement of candidates on the lower part of the list, and not respecting the so-called Zip system, resulted in the expected small percentage of women in the upcoming meeting of the City Council of Split. Considering that only 7 candidates from the 35 councilors in the Split City Council have been elected, which is 20%, we can conclude that a step backward was made, since in previous convocations, Split had at least 35% of councils. This only confirms the trend at the national level and the continuation of the politics of extraditing women from the public and political sphere.
  82 Hits www.redesurbanascaloryfrio.com  
Konverter kvota
Livescores
Registrazione Partner
Odds átváltó
베팅 종류
Инструменты
Конвертер квота
Prijava partnerjev
Oran Dönüştürücü
מערכת סוכן הימורים אסייתי
  4 Hits www.odsherredcamping.dk  
Na početku sezone, svaka grupa odlučuje o ribljoj kvoti koju želi izloviti. Maksimalna riblja kvota je 15% po plovilu. Budući da riblja populacija na početku prve sezone iznosi 140 tona, to znači da je maksimalan ulov po grupi 21 tona (ograničenje po svakoj grupi mora se prilagoditi ako sudjeluju više od četiri grupe.)
Mësuesi përdor vetëm një frazë për të përcaktuar qëllimin e lojës, “Mundohuni të kapni sa më shumë peshq që të jetë e mundur.” Ky udhëzim mund të kuptohet në mënyra të ndryshme, por mësuesi nuk jep ndonjë informacion shtesë, duke e lënë në dorë  të nxënësve që të vendosin për politikën e tyre të peshkimit. Në mësimin 3, nxënësit do të kthehen përsëri në këtë pikë fillimi.
Nastavnik koristi samo jednu frazu kojom definiše cilj igre, „Pokušajte upecati što je moguće više ribe“. Ova uputa može se shvatiti na različite načine, no nastavnik ništa ne dodaje i učenicima ostavlja da odluče kakva će biti njihova ribarska politika. U 3. lekciji učenici se vraćaju tom polazištu.
La începutul sezonului, fiecare grup decide care este cota de peşte pe care doreşte să-l captureze. Cota maximă de peşte este 15% pentru fiecare barcă. Fiindcă populaţia de peşte la începutul primului sezon este de 140 de tone, aceasta înseamnă o captură maximă de 21 de tone pentru fiecare grup. (Din nou, limita per grup trebuie să fie adaptată dacă participă mai mult de patru grupuri.)
Наставникот користи само една фраза за да ја дефинира целта на играта, „Уловете колку што е можно повеќе риби“. Ова упатство може да се сфати на различни начини но наставникот не појаснува понатаму и остава на учениците да одлучат за нивната риболовна политика. Во 3-тата лекција учениците ќе се вратат на оваа стартна точка.
  www.fondazionetrg.it  
Od začetaka Zajedničke ribarstvene politike (ZRP) mi smo žrtve nepravednog i neuravnoteženog političkog okvira: većina kvota i potpora usmjerena je na velike ribolovne operacije diljem Europe, povećavanje kapaciteta ribarica za izlov na udaljenom moru, uz istovremeno obespravljivanje i marginaliziranje male, održive ribolovne djelatnosti.
Desde el inicio de la PPC, hemos sufrido el marco político injusto y desequilibrado: la mayor parte de las cuotas y el dinero de los contribuyentes de la UE se ha canalizado a las grandes operaciones de pesca industrial en toda Europa, aumentando la capacidad de captura de la flota europea de altura y gran altura, mientras que al mismo tiempo se ha privado de sus derechos y se ha dejado al margen, a la pesca de bajura y sostenible. Es indignante que se otorgue un mayor apoyo a los grandes operadores que suelen utilizar contratos temporales de empleo y trabajadores no calificados y proporcionando pocos beneficios para las comunidades locales. Mientras tanto, muchos de nosotros estamos perdiendo nuestros puestos de trabajo o nos vemos forzados a buscar un segundo ingreso.
  3 Hits www.aatc.tw  
Nevjerojatna većina Donjeg doma je prošlog četvrtka glasalo za našu inicijativu za snažnije i neovisnije postavljanje Nizozemske kada je riječ o zaštiti dupina i kitova! O tome sam govorila i u prošlom Worldlogu. Nizozemska će također otvoriti raspravu o lovu na kitove od strane urođenika, dok EU taman glasa za povećanje kvota lova na … Continue Reading
Je veux que le cabinet mette le holà au développement des ‘étables-laboratoires’. Ces étables climatisées et hermétiquement fermées où les agriculteurs se revêtissent de la tête aux pieds en plastique stérile et où personne ne peut entrer, ne solutionnent aucunement le problème relatif aux antibiotiques (quoiqu’en dise l’industrie du bétail). Malheureusement la Secrétaire d’Etat aux Affaires … Continue Reading
Eine Woche voller Mitteilungen, u.a. über die barbarische Delphinjagd, die Natur und Tiere in der Antarktis und Astronautenaffen in Russland! Letzte Woche haben wir Parlamentsfragen gestellt über die jährlich stattfindende Delphinjagd auf den Färöerinseln. Die Partei für die Tiere ruft die demissionären Außenminister (Buza) und Landwirtschafts-, Natur-, und Nahrungsmittelqualitätsminister (LNV) auf in Aktion zu kommen, … Continue Reading
El Waddeenzee, Veluwe y 27.000 otras zonas naturales de Europa permanecen protegidas por las reglas directivas Europeas existentes para las Aves y su Hábitat. Esto fue confirmado por la Comisión Europea. El año pasado, Bruselas inicio una encuesta pública sobre la utilidad de la legislación Europea para la naturaleza. Ellos esperaban que sobre todo las … Continue Reading
Si’! Una grande maggioranza della Camera ha votato per le nostre mozioni giovedi’ scorso. Queste mozioni puntavano su un programma piu’ forte ed indipendente dei Paesi Bassi per quanto riguarda la tutela degli arcobaleni e gli delfini! Vi ho gia’ accennato la facenda nel Worldlog scorso. I Paesi Bassi faranno anche delle domande critiche sulla … Continue Reading
Finalmente está-se trabalhando para refrear a importação do petróleo altamente poluente extraído de areias betuminosas. O nosso governo deve esforçar-se ao máximo em Bruxelas para conseguir uma proibição de importação na Europa. Desde longo tempo nós já insistimos em medidas contra esse combustível, porque sua extracção envolve destruição da natureza em grande escala e furto … Continue Reading
نعم! صوتت يوم الخميس الماضي أغلبية ساحقة من البرلمان لصالح اقتراحاتنا من أجل الرهان بشكل أقوى ومستقل إذا ما كان الأمر يخص حماية الحيتانيات والدلافين! لقد تطرقت لهذا الموضوع في وورلدلوگ الأسبوع المنفرط. كذلك تزعم هولندا جعل موضوع صيد الحيتانيات من طرف السكان الأصليون محور النقاش، في الوقت الذي قبل فيه الإتحاد الأوربي الرفع … Continue Reading
Het Europees Parlement stemt binnenkort over een verbod op paardenmarkten, omdat paarden er niet goed behandeld worden. “Paardenmarkten zien er misschien uit als een gezellige braderie, ze zijn verschrikkelijk voor dieren,” zegt Europarlementariër Anja Hazekamp. Haar voorstel om paarden niet langer te stallen op een markt, maakt deel uit van een reeks EU-plannen om het … Continue Reading
Yes! O majoritate copleșitoare a Camerei a votat joia trecută în favoarea moțiunilor noastre pentru o pregătire mai puternică și independentă a Țărilor de Jos în ceea ce privește protejarea balenelor și delfinilor! Despre aceasta am vorbit deja în Worldlog-ul meu de săptămâna trecută. De asemenea, Țările de Jos au adus în discuție capturarea balenelor … Continue Reading
Yes! В прошлый четверг подавляющее большинство в парламенте проголосовало за наши предложения, направленные на более мощные и независимые акции Нидерландов по защите китов и дельфинов! Я уже говорила об этом  в моем предыдущем Ворлдлоге. К тому же Нидерланды начнут дискуссию о вылове китов представителями коренных народов, в то время как Европейский союз согласен увеличить квоту … Continue Reading
Avrupa Komisyonu, hali hazırda Avrupa Kuş ve Çevre Yönergesi ile koruma altında bulunan Waddenzee, Veluwe gibi Avrupa’daki 27,000 doğal alanın koruma altında kalmasına karar verildiğini açıkladı. Geçtiğimiz sene Brüksel, çevre koruma yasasının yararlılığı konusunda bir anket başlatmıştı. Beklenen, bu anketin büyük şirketler tarafından doldurulmasıydı. Bunun sonucu olarak doğal koruma yasası güçsüzleşecek ve bu şirketler daha … Continue Reading
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Čile je izgubila značajan dio teritorija nacije trasandina bez ispalio hitac. U Peru i Bolivija poraženi vojno, koji je dva puta pobijedio velike teritorijalne kvota. Argentina se geografski opsežniji nego poraženi Čile i druge “Gallo pjevamo”.
Perito Moreno sinvergüenza pas une Amérique latine. Donc, ils ont volé une grande partie de la Patagonie chilienne. Parce que le Chili a permis le vol?.Nous aurions dû aller à la guerre. Et 1978 nous avons presque destin que les armes hablaran.Triste pour deux pays d'histoire et de culture similaire. Le Chili a perdu une partie importante du territoire trasandina de la nation sans avoir tiré un coup de feu. Au Pérou et en Bolivie vaincus militairement, qui a remporté deux fois les grands quotas territoriales. Argentine étant géographiquement plus étendue que ce qui avait été battu le Chili et d'autres “coq nous chantons”. Les Argentins n'ont jamais gagné une guerre et plus tard pour les Malouines dans l'Atlantique Sud signifié une humiliante défaite aux dépens de G-Bretagne stategicly Qui de soutien Chili.
Perito Moreno sinvergüenza nicht eine lateinamerikanische. So stahlen sie einen großen Teil der chilenischen Patagonien. Da Chile erlaubt den Diebstahl?.Wir sollten in den Krieg gegangen. Und 1978 wir fast Schicksal, dass hablaran.Triste Waffen für zwei Länder ähnliche Geschichte und Kultur. Chile hat einen erheblichen Teil der Nation Trasandina Gebiet ohne einen Schuß verloren. In Peru und Bolivien, die militärisch besiegt hat zweimal große territoriale Quoten gewonnen. Argentinien ist geographisch umfangreicher als bisher Chile besiegt und andere “Hahn singen wir”. Die Argentinier haben noch nie einen Krieg gewonnen und später für die Falkland-Inseln im Südatlantik bedeutete eine demütigende Niederlage auf Kosten des G Britain Caravel Wer Chile Unterstützung.
Perito Moreno un sinverguenza no latinoamericano. Asì se robaron una gran parte de la Patagonia chilena. Porque Chile permitió ese robo?.Tendrìamos que haber ido a la guerra. En 1978 estuvimos a punto de que las armas hablaran.Triste destino para dos paìses de historia y cultura similares. Chile ha perdido una porciòn importante de territorio con la naciòn trasandina sin que se haya disparado un tiro. Con Perú y Bolivia a quienes derrotara militarmente en dos oportunidades ha ganado importantes cuotas territoriales. Argentina siendo territorialmente mas extenso que Chile hubiera sido derrotada y otro “gallo nos cantarìa”. Los argentinos nunca han ganado una guerra y la ùltima por las islas Falklands en el Atlàntico sur significò una derrota humillante a costa de G Bretaña a quièn Chile apoyara estratègicamente.
Perito Moreno un sinverguenza no latinoamericano. Così hanno rubato gran parte della Patagonia cilena. Perché il Cile ha permesso il furto?.Abbiamo dovuto andare in guerra. E 1978 abbiamo quasi destino che le armi hablaran.Triste per due paesi di storia e cultura simile. Cile ha perso una parte significativa della nazione territorio trasandina senza aver sparato un colpo. In Perù e Bolivia sconfitti militarmente, che ha vinto due volte maggiori quote territoriali. Argentina essendo geograficamente più esteso di quanto era stato sconfitto il Cile e altri “gallo cantiamo”. Gli argentini non hanno mai vinto una guerra e più tardi per le Falkland nell'Atlantico meridionale significato una sconfitta umiliante a spese del G Bretagna stategicly Chi sostegno Cile.
Perito Moreno sinvergüenza não um latino-americano. Então, eles roubaram uma grande parte da Patagônia chilena. Porque Chile permitiu o roubo?.Nós deveríamos ter ido para a guerra. E 1978 nós quase destino que as armas hablaran.Triste para dois países história e cultura semelhante. Chile perdeu uma parte significativa da nação território Trasandina sem ter disparado um tiro. No Peru e na Bolívia derrotado militarmente, que já ganhou duas vezes maiores quotas territoriais. Argentina estar geograficamente mais extensa do que havia sido derrotado Chile e outros “galo cantamos”. Os argentinos nunca venceram uma guerra e mais tarde para as Ilhas Malvinas, no Atlântico Sul, significou uma derrota humilhante em detrimento do G-Bretanha stategicly Quem apoio Chile.
Perito Moreno un sinverguenza geen latinoamericano. Dus ze stal een groot deel van Chileens Patagonië. Omdat Chili toegestaan ​​de diefstal?.We moeten zijn gegaan naar de oorlog. En 1978 we bijna lot dat hablaran.Triste wapens voor beide landen vergelijkbaar geschiedenis en cultuur. Chili heeft een aanzienlijk deel van de natie trasandina grondgebied verloren zonder vuurde een schot. In Peru en Bolivia versloeg militair die twee keer heeft gewonnen grote territoriale quota. Argentinië zijn geografisch uitgebreider dan was verslagen Chili en andere “haan ​​we zingen”. De Argentijnen hebben nog nooit een oorlog gewonnen en later voor de Falklands in de Zuid-Atlantische Oceaan betekende een vernederende nederlaag ten koste van de G-Brittannië stategicly Who Chili ondersteuning.
ペリトモレノ1悪党非ラテンアメリカ. そこで、彼らはチリのパタゴニアの大部分を盗んだ. チリは窃盗を許しているので?.我々は戦争に行っている必要があります. の 1978 私たちはほとんど運命その両国類似の歴史と文化のためのhablaran.Triste武器. チリは、ショットを発射せず国民trasandinaの領土の大部分を失ってしまった. ペルーとボリビアで二回主要領土クォータを獲得している人軍事的に敗北. アルゼンチン、チリ、その他を破っていたよりも地理的に、より広範であること “我々は歌うオンドリ”. アルゼンチンでは、戦争に勝っていないし、その後南大西洋におけるフォークのためチリのサポートGブリテンstategiclyを犠牲にして屈辱的な敗北を意味したことがない.
Perito Moreno pocavergonya no un llatinoamericà. ASI Una gran instància de part que van robar de la Patagonia Xilena. Xile PERQUÈ AQUEST tipus permetre?.Hauríem Que idea anat a la guerra. En 1978 vam estar a punt de Que les armes hablaran.Triste Destinació abans de dos països de cultura i història Similars. Xile Perdut ha una part Important de Territori nacional trasandina amb La Que pecat que hagi de l'ONU Tir Disparat. Perú i Bolívia una estafa Qui militarment derrotés Oportunitats ha en dues Importants BESTIAR quotes territorials. Argentina territorialment sent Que mes extens Xile I UN ALTRE hagués però derrotada “Cantar gall ens”. Els argentins mai han guanyat una guerra i la ùltima per les illes Falklands al Atlàntic sud significar una derrota humiliant a costa de G Bretanya a qui Xile recolzés estratègicament.
Перито-Морено sinvergüenza не латиноамериканский. Таким образом, они украли большую часть чилийской Патагонии. Потому что позволило Чили кражи?.Мы должны были пойти на войну. В 1978 мы почти что судьба hablaran.Triste оружие для двух стран похожая история и культура. Чили потеряла значительную часть территории племени trasandina не имея выстрелил. В Перу и Боливии военное поражение который дважды выигрывал основные территориальные квоты. Аргентина своей географической более обширным, чем был побежден Чили и других “Петух мы поем”. Аргентинцы никогда не выигрывали войны и позже на Фолклендские острова в Южной Атлантике означало унизительное поражение за счет G Великобритании stategicly Кто Чили поддержки.
Perito Moreno sinvergüenza ez Iberoamerikako bat. ASI una gran parte robaron de la Patagonia Chilena duten. Txileko porque ESE dude permitió?.Tendrìamos que arrastoren Ido la guerra bat. Urtean 1978 estuvimos un punto de que las Armas hablaran.Triste dos paises de cultura y similares historia aurretik Destino. Txileko Perdido ha de una garrantzia Territorio zati tza trasandina con la que sin Haya que un Tyre disparado. Peru eta Bolivia bat con quienes militarmente derrotara oportunidades ha en dos importantes GANADO cuotas Lurraldearen. Argentina territorialmente siendo que mas extenso Chile y otro hubiera ordea derrotada “Cantar gallo nos”. Argentinako dute inoiz irabazi zuen gerra, eta geroago Hego Atlantikoko Falklands egiteko humiliating porrota ekarri G Britainia stategicly Nor Chile laguntza kaltetan.
Perito Moreno sinvergüenza non un latinoamericano. Entón, eles roubaron unha gran parte da Patagonia chilena. Porque Chile permitiu o roubo?.Nós deberiamos ir á guerra. E 1978 nós case destino que as armas hablaran.Triste para dous países historia e cultura similar. Chile perdeu unha parte significativa da nación territorio Trasandina sen disparar un tiro. En Perú e Bolivia derrotado militarmente, que xa gañou dúas veces maiores cotas territoriais. Arxentina estar xeograficamente máis extensa do que fora derrotado Chile e outros “galo cantamos”. Os arxentinos nunca venceron a guerra e máis tarde para as Illas Malvinas, no Atlántico Sur, supuxo unha derrota humillante en detrimento do G Bretaña stategicly Quen apoio Chile.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Poduzeća imaju obvezu predati kvote za svaku tonu emitiranog CO2, što im pruža neprekidan poticaj za smanjivanje emisija. Nekim se sektorima besplatno dodjeljuje određena količina kvota, no poduzeća ih sve češće moraju kupovati na dražbama ili tržištu ugljika.
Under the system, launched in 2005, a 'ceiling' on emissions from energy-intensive industries like power generation, steel and cement is lowered every year. Companies have to surrender allowances for every tonne of CO2 they emit, giving them a permanent incentive to minimise emissions. Some sectors receive a certain amount of allowances for free, but increasingly firms must buy them at auction or on the carbon market.
Lancé en 2005, ce système prévoit d'abaisser chaque année le «plafond» des émissions des industries à forte intensité énergétique comme les centrales électriques, la sidérurgie et le secteur du ciment. Les entreprises doivent restituer des quotas pour chaque tonne de CO2 émise, ce qui les incite en permanence à réduire leurs émissions. Certains secteurs reçoivent un certain nombre de quotas gratuitement mais, de plus en plus, les entreprises doivent acheter ces quotas aux enchères ou sur le marché du carbone.
Nach diesem im Jahr 2005 lancierten System wird eine Obergrenze für die Emissionen energieintensiver Industrieunternehmen wie Kraft-, Stahl- und Zementwerke jedes Jahr herabgesetzt. Die Unternehmen müssen für jede Tonne CO22-Ausstoß Zertifikate abgeben und haben so einen ständigen Anreiz zur Verringerung der Emissionen. Einige Industriezweige erhalten eine bestimmte Anzahl von Lizenzen kostenlos, doch müssen die Unternehmen diese Lizenzen immer häufiger auf Versteigerungen oder auf dem CO2-Markt kaufen.
De acuerdo con este régimen, creado en 2005, se impone un "techo" de emisiones a las industrias con gran consumo energético, como la de generación de electricidad, la siderúrgica y la del cemento, que se baja cada año. Las empresas deben entregar derechos de emisión por cada tonelada de CO2 que emiten, lo que supone un incentivo permanente para reducir al mínimo las emisiones. Algunos sectores reciben gratis un determinado número de derechos, pero con cada vez más frecuencia las empresas deben comprarlos en subasta pública o en el mercado de los derechos de emisión.
Questo sistema, inaugurato nel 2005, prevede di abbassare ogni anno il "tetto" per le emissioni prodotte dalle industrie che consumano molta energia, fra cui le centrali elettriche, la siderurgia e l'industria del cemento. Le imprese devono restituire quote di emissione per ogni tonnellata di CO2 prodotta, hanno quindi un incentivo permanente a ridurre al minimo le emissioni. Alcuni settori ricevono gratuitamente un determinato quantitativo di quote, ma sempre più spesso le imprese le acquistano alle aste o sul mercato dell'anidride carbonica.
Lançado em 2005, este regime prevê reduzir todos os anos o «limite máximo» de emissões dos setores indústrias com uma utilização intensiva de energia, como a produção de eletricidade, a siderurgia ou a indústria do cimento. As empresas devem devolver as licenças por cada tonelada de CO2 que emitem, o que constitui um incentivo permanente para minimizarem as suas emissões. Alguns setores recebem um certo número de licenças gratuitas, mas, cada vez mais, as empresas devem comprar as respetivas licenças em hasta pública ou no mercado do carbono.
Σύμφωνα με το σύστημα αυτό, που ξεκίνησε το 2005, μειώνεται κάθε χρόνο το «ανώτατο όριο» που έχει οριστεί για τις εκπομπές ενεργοβόρων βιομηχανιών, όπως οι μονάδες ηλεκτροπαραγωγής, χάλυβα και τσιμέντου. Οι εταιρείες πρέπει να επιστρέφουν δικαιώματα για κάθε τόνο CO2 που εκπέμπουν, κάτι που αποτελεί για αυτές μόνιμο κίνητρο για ελαχιστοποίηση των εκπομπών τους. Ορισμένοι κλάδοι λαμβάνουν δωρεάν ένα συγκεκριμένο ποσό δικαιωμάτων, αλλά όλο και περισσότερες επιχειρήσεις τα αγοράζουν σε δημοπρασίες ή στην αγορά ανθρακούχων εκπομπών.
Sinds 2005 geldt er een "plafond" voor de uitstoot van energie-intensieve industrietakken, zoals de productie van elektriciteit, staal en cement. Dat plafond wordt jaarlijks verlaagd. Bedrijven moeten emissierechten afstaan voor iedere ton CO2 die zij uitstoten, waardoor zij voortdurend worden gestimuleerd om die uitstoot te beperken. Sommige sectoren ontvangen een deel van hun emissierechten gratis, maar steeds vaker moeten bedrijven deze kopen op veilingen of de CO2-markt.
V rámci tohoto systému, který byl zaveden v roce 2005, se každý rok snižuje strop pro emise z energeticky náročných odvětví, jako jsou výroba energie, oceli či cementu. Firmy musí odevzdat povolenku na každou tunu CO2, kterou vypustí, což je neustále motivuje ke snižování emisí. Určité množství povolenek obdrží některá odvětví zadarmo. Stále častěji si je však musí firmy kupovat na aukcích nebo na tzv. trhu s uhlíkem.
Ordningen, der blev indført i 2005, fastsætter et "loft" over emissionerne fra energiintensive industrier som kraft-, stål- og cementværker. Loftet sænkes hvert år. Virksomhederne skal returnere kvoter for hvert ton CO2, de udleder, hvilket giver dem et permanent incitament til at nedbringe emissionerne mest muligt. Nogle sektorer får et vist antal kvoter gratis, men stadig flere firmaer skal købe dem på auktion eller på CO2-markedet.
2005. aastal käivitatud süsteemi raames vähendatakse igal aastal energiamahukate tööstusharude, nagu energiatootmine, terase- või tsemenditööstus, lubatud heitkoguste piirmäära. Ettevõtjad peavad tagastama saastekvoote iga tonni CO2 eest, mis nad õhku paiskavad, andes neile pideva stiimuli oma heitkoguste vähendamiseks. Mõned sektorid saavad teatava hulga saastekvoote tasuta, kuid üha enam tuleb ettevõtjatel neid osta enampakkumisel või CO2-turul.
Vuonna 2005 käyttöön otetussa järjestelmässä energiavaltaisten teollisuudenalojen, kuten energiantuotannon sekä teräs- ja sementtiteollisuuden, päästökattoja madalletaan vuosittain. Yritysten on palautettava päästöoikeuksiaan jokaista päästämäänsä hiilidioksiditonnia kohti, mikä on niille jatkuva kannustin minimoida päästöjä. Joillakin aloilla annetaan tietty määrä päästöoikeuksia ilmaiseksi, mutta yhä kasvavassa määrin yritysten on ostettava niitä huutokaupasta tai hiilimarkkinoilta.
A rendszer keretében az energiaigényes ágazatok (pl. a villamosenergia-termelés, valamint az acél- és cementgyártás) által kibocsátható szén-dioxid maximális mennyiségét az EU évente csökkenti. A vállalatoknak el kell számolniuk az általuk kibocsátott összes szén-dioxiddal, ami arra ösztönzi őket, hogy minimalizálják a kibocsátást. Bizonyos ágazatok meghatározott mennyiségig ingyen bocsáthatnak ki szén-dioxidot. Ha a határértéket túl akarják lépni, a további kibocsátási egységeket árverésen vagy a szén-dioxid-piacon kell megvásárolniuk.
System zaczął działać w 2005 r. Pułap emisji pochodzących z energochłonnych gałęzi przemysłu, jak przemysł energetyczny, stalowy bądź cementowy, co roku jest obniżany. Z każdą toną emitowanego CO2 przyznana przedsiębiorstwom ilość uprawnień do emisji zmniejsza się. Zatem jest to dla nich stała zachęta do redukcji emisji. Niektóre sektory otrzymują uprawnienia na określoną ilość emisji za darmo, jednak jeśli ich potrzeby są większe, muszą kupić uprawnienia w drodze aukcji lub na tzw. rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla.
Lansat în 2005, acest sistem prevede diminuarea anuală a „pragului” prevăzut pentru emisiile generate de industriile mari consumatoare de energie, cum ar fi cele producătoare de electricitate, oţel sau ciment. Întreprinderile trebuie să restituie certificate pentru fiecare tonă de CO2 emisă, ceea ce le stimulează să îşi reducă permanent emisiile. Unele sectoare primesc gratuit un anumit număr de certificate dar, din ce în ce mai mult, întreprinderile trebuie să le cumpere la licitaţie sau de pe piaţa carbonului.
V rámci tohto systému, ktorý sa zaviedol v roku 2005, sa každý rok znižuje strop pre emisie v energeticky náročných odvetviach (napr. elektrárne, oceliarne, cementárne). Podniky musia odovzdať emisné kvóty za každú tonu emitovaného CO2, čo pre nich predstavuje trvalý stimul na zníženie emisií. Niektoré odvetvia majú určitý počet kvót k dispozícii bezplatne, ale čoraz viac platí, že si ich musia kupovať na trhu s uhlíkom alebo formou aukcie.
Sistem so uvedli leta 2005 in vsako leto dodatno znižuje zgornjo mejo dovoljenih emisij iz energijsko potratnih industrijskih panog, denimo elektrarn, jeklarn in cementarn. Tovarne in podjetja morajo za vsako tono CO2, ki jo spustijo v ozračje, predati svoje pravice do emisij. Nekateri sektorji prejmejo določeno količino pravic zastonj, sicer pa jih morajo podjetja vse pogosteje kupovati na dražbi ali na trgu ogljika.
Systemet infördes 2005 och fungerar så att utsläppstaket för energiintensiva industrier som kraftverk, stålverk och cementfabriker sänks för varje år. För varje ton koldioxid företagen släpper ut måste de överlämna utsläppsrätter. De uppmuntras därför ständigt att minimera utsläppen. Vissa sektorer får ett antal utsläppsrätter gratis, men företagen måste i allt högre grad köpa dem på auktion eller på koldioxidmarknaden.
Saskaņā ar šo sistēmu, ko sāka izmantot 2005. gadā, ik gadus tiek samazināts maksimāli pieļaujamais emisiju daudzums energoietilpīgajām rūpniecības nozarēm, kā elektroenerģijas ražošanas, tērauda un cementa rūpniecībai. Katra CO2 tonna, ko uzņēmumi rada, samazina viņu emisijas tiesības. Tāpēc tiem ir pastāvīgs stimuls samazināt emisijas. Dažas nozares noteiktu tiesību daļu saņem par velti, bet arvien biežāk uzņēmumiem tās ir jāiegādājas izsolē vai oglekļa emisiju tirgū.
Bis-sistema, imnedija fl-2005, “limitu” fuq l-emissjonijiet mill-industriji b'użu intensiv ta' enerġija bħall-impjanti tal-enerġija, impjanti tal-azzar u tas-siment jitnaqqas kull sena. Il-kumpaniji jridu jċedu l-kwoti għal kull tunnellata ta’ CO2 li jipproduċu, billi jingħataw inċentiv permanenti biex jitnaqqsu emissjonijiet. Xi setturi jirċievu ċertu ammont ta’ kwoti bla ħlas, iżda l-kumpaniji jeħtiġilhom aktar u aktar jixtruhom bl-irkant jew mis-suq tal-karbonju.
Faoin scéim seo a lainseáladh in 2005, déantar 'uasteorainn' ar astaíochtaí ó thionscail atá dian ar fhuinneamh amhail gineadh cumhachta, cruach agus stroighin, a laghdú in aghaidh na bliana. Bíonn ar ghnólachtaí cuid dá liúntais a thabhairt suas le haghaidh gach tona CO2 a astaíonn siad, rud a thugann dreasú buan dóibh a n-astaíochtaí a laghdú. Faigheann earnálacha áirithe méid áirithe liúntas saor in aisce, ach tá ag méadú ar an iallach a bhíonn orthu iad a cheannach ar ceant nó ar an margadh carbóin.