le territoire – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37'780 Results   4'806 Domains
  2 Hits www.trasse.ch  
Prise de position "promotion du transport ferroviaire de marchandises sur tout le territoire", 4.9.2012
Position paper "promotion of rail freight transport throughout Swiss territory", 4.9.2012
Stellungnahme "Förderung des Schienengüterverkehrs in der Fläche", 4.9.2012
Parere "incentivazione del traffico merci ferroviario sull' intero territorio nazionale", 4.9.2012
  quinta-dos-moinhos.w.mytourist.cloud  
Accord avec la société Compass Galfrè pour le financement du matériel agricole sur le territoire italien. Le financement sera disponible pour nos faucheuses à disques, faucheuses à tambours, râteaux et faneuses marcheurs bébé simples et doubles.
Agreement with Compass Galfrè company for the financing of agricultural machinery in the Italian territory. Funding will be available for our disc mowers, drum mowers, rakes single and double baby walkers and haymakers.
Abkommen mit Kompass Galfrè Gesellschaft für die Finanzierung von landwirtschaftlichen Maschinen in der italienischen Hoheitsgebiet. Die Finanzierung wird für unsere Scheibenmäher, Trommelmäher verfügbar sein, Rechen Einzel- und Doppellauflernhilfengirelli und Heuwerbungsmaschinen.
Accordo della azienda Galfrè con Compass per il finanziamento delle macchine agricole sul territorio italiano. Saranno disponibili finanziamenti per le nostre falciatrici a dischi, falciatrici a tamburi, andanatori singoli e doppi e girelli voltafieno.
  3 Hits www.restaurant-stone.cz  
Les services sont fournis depuis différents sièges distribués sur le territoire. En cas d’absence de filiales, l’assistance est fournie par des partenaires business qualifiés et certifiés, qui travaillent conjointement avec TCPOS.
TCPOS is a technologically advanced product compliant with the highest industry standards and is supported by Windows and Android operating system. Moreover, TCPOS is compatible with Oracle, Microsoft SQL and PostgreSQL databases.
Dienstleistungen werden durch Niederlassungen in Ihrer Region erbracht. In Ländern ohne Filiale ist der Support über qualifizierte und zertifizierte Businesspartner sichergestellt, die eng mit TCPOS zusammenarbeiten.
Los servicios son provistos de forma local en su área. En la ausencia de sucursales locales, el soporte es proporcionado por socios calificados y certificados, que trabajan de cerca con TCPOS.
TCPOS è un prodotto tecnologicamente avanzato compatibile con i più alti standard industriali ed è supportato da sistemi operativi come Windows e Android. Inoltre, TCPOS è compatibile con i database di Oracle, Microsoft SQL e PostgreSQL.
  26 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Le territoire guipuzcoan offre aux peuplades qui l'habitent un relief relativement varié, entre zones côtières et lignes de crêtes atteignant 1.500 mètres à la ligne de partage des eaux Atlantique-Méditerranée.
From the northern coast to the mountains rising to 1500 metres in the south, Gipuzkoa afforded these people a relatively varied relief. Three principal rivers - the Oria, the Urola and the Deba - flowed northward across the territory, forming valleys which were to become important communication routes. A series of smaller intermediary valleys further divided up the space, offering a variety of elevations and environments.
El territorio guipuzcoano ofrece a las poblaciones que lo habitan un relieve relativamente variado, desde zonas de costa hasta cordales montañosos que alcanzan los 1.500 metros en la línea de la divisoria de aguas atlántico-mediterránea. Tres ríos principales, Oria, Urola y Deba, cruzan el territorio de Sur a Norte, formando otros tantos valles que se convierten en importantes ejes de comunicación. Entre estos, una serie de valles menores compartimentan el espacio ofreciendo una notable variedad de cotas y ambientes.
Gipuzkoako lurraldeak erliebe sorta zabala eskaintzen dio bertan bizi den jendeari, kostaldearen eta atlantiko-mediterraniar uren banalerroa osatzen duten 1.500 metroko altuerako mendizerren artean. Hiru ibai nagusik, Oria, Urola eta Debak, lurraldea hego-ipar norabidean zeharkatzen dute, aldi berean komunikazio-ardatz garrantzitsu bilakatutako beste hainbeste haran eratuz. Haran nagusi horien artean, berriz, beste txikiago batzuek espazioa zatitan antolatzen dute, garaiera eta giro aniztasun handia eskainiz horrenbestez.
  22 Hits www10.gencat.cat  
Situation dans laquelle les étrangers sont obligés d'abandonner le territoire espagnol quand un ordre d'expulsion ou un accord de renvoi aux frontières ou la dénégation de la sollicitude de résidence en Espagne a été dicté contre eux.
A term that refers to foreigners being obliged to leave Spanish territory as the result of a deportation or return order, or of them being refused authorisation to remain in Spain.
Medida en la cual los extranjeros podemos abandonar el territorio español voluntariamente cuando se deniega una solicitud de autorización a España.
هي عملية يتم فيها إجبار الأجنبي على مغادرة الأراضي الإسبانية عند صدور حكم قضائي بالطرد، أو اتفاق على الإعادة والترحيل، أو عند رفض منح رخصة من قبل السلطات في إسبانيا.
Mesura en el que els estrangers podem abandonar el territori espanyol voluntàriament quan es denega una sol·licitud d'autorització a Espanya.
Un termen care se referă la cetăţenii străini obligaţi să părăsească teritoriul spaniol ca rezultat al deportării sau ordinului de repatriere, sau al refuzului autorităţilor de a le acorda permis de şedere în Spania.
Решение, которое заставляет иностранных граждан покинуть испанскую территорию по причине договора о возврате или при отказе на проживание в стране.
  16 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Porochenko: La Russie a de facto confisqué des biens ukrainiens dans le territoire occupé - une autre preuve de l'occupation par la Russie
Poroshenko: Russia has de facto confiscated Ukrainian assets in the occupied territory — another proof of the occupation by Russia
Poroshenko: Russia has de facto confiscated Ukrainian assets in the occupied territory — another proof of the occupation by Russia
بورشينكو : روسيا صادرت بالفعل الأصول في الأقاليم المحتلة - إثبات أخر للأحتلال الروسي
Poroshenko: Russia has de facto confiscated Ukrainian assets in the occupied territory — another proof of the occupation by Russia
Poroshenko: Rusya, işgal altındaki topraklardaki Ukrayna aktiflerini ele geçirdi - Rusya'nın işgalinin bir başka kanıtı
Poroshenko: Russia has de facto confiscated Ukrainian assets in the occupied territory — another proof of the occupation by Russia
  14 Hits www.susanatornero.com  
Les instances militaire peuvent juger aux sièges de ceux-ci, mais aussi sur le territoire des autres états, des militaires roumains, membres d’une force multinationale, dans les conditions dont, conformément à d’une convention internationale, sur le territoire de l’état acceptant peut être exercée la jurisdiction roumaine.
The military courts may function at their seats, but they can also try Romanian soldiers, members of a multinational force on the territories of other states, if, according to an international convention, the Romanian jurisdiction can be applied on the territory of the respective state.
Die Militärinstanzen können bei ihren Sitzen aber auch auf dem Gebiet anderer Staaten, rumänische Militäre, Mitglieder einer multinationalen Kraft aburteilen, unter der Bedingung, dass laut eines internationalen Abkommens auf dem Gebiet des Empfangsstaates die rumänische Gerichtsbarkeit ausgeübt werden kann.
  9 Hits www.uncitral.org  
(a) La République tchèque a déclaré que les limites de la responsabilité du transporteur sur le territoire de la République tchèque étaient conformes aux dispositions de l'article 6 de la Convention.
(a) The Czech Republic declared that limits of carrier's liability in the territory of the Czech republic adhered to the provision of article 6 of the Convention.
(a) La República Checa declaró que la limitación de la responsabilidad del porteador en el territorio de la República Checa se ajusta a lo dispuesto en el artículo 6 del Convenio.
(a) وأعلنت الجمهورية التشيكية أن الحدود القصوى لمسؤولية الناقل في أراضي الجمهورية التشيكية تمتثل لحكم المادة 6 من الاتفاقية.
(a) Чешская Республика заявила, что ограничения ответственности перевозчика на территории Чешской Республики устанавливаются в соответствии с положениями статьи 6 Конвенции.
  17 Hits proseili.fi  
Entrée sur le territoire allemand
Ingresso in Germania
Intrarea pe teritoriul Germaniei
  31 Hits www.2wayradio.eu  
Nourriture : +10 lors de migrations à travers le territoire romain
Nahrung: 10 bei Migration durch römisches Territorium
Cibo: +10 durante la migrazione attraverso il territorio romano
Potraviny: +10 při průchodu přes římská území
Żywność: +10 przy migracji przez rzymskie terytorium
Пища: +10 при миграции через римскую территорию
Gıda: Roma bölgesi boyunca yapılan göçlerle beraber +10
  cateks.hr  
Nous développons des viseurs de cartes et des applications employant des sources cartographiques dispersées, qui se trouvent dans des serveurs de cartes distribués sur le territoire et appartenant à différentes organisations.
Desarrollamos visores de mapas y aplicaciones que utilizan fuentes cartográficas dispersas, que están en servidores de mapas distribuídos en el territorio y pertenecientes a organizaciones diversas.
Desenvolupem visors de mapes i aplicacions que fan servir fonts cartogràfiques disperses, que estan en servidors de mapes distribuïts pel territori i pertanyents a diverses organitzacions.
  8 Hits eservice.cad-schroer.com  
Le Territoire des morts
The Land of the Dead
Das Land der Toten
La tierra de los muertos
A Terra dos Mortos
Kraina Umarłych
  www.leag.de  
Le territoire municipal possède une surface de 48 km², avec 7 Km de côte, entre plages et criques, un jardin botanique, un grand patrimoine culturel, randonnées à pied... Les ingrédients qui font de Lloret de Mar une des premières destinations touristiques de la Catalogne.
The city has an area of 48 km², with 7 km of coastline full of beaches and coves, a botanical garden, a huge cultural heritage and a variety of walks and shopping areas. All these combined make Lloret de Mar one of the best tourist destinations in Catalunya.
Der Stadtbereich von Lloret de Mar verfügt über eine Gesamtoberfläche von 48 Km2, mit einer 7 Km langen Küste. Zwischen Stränden und Küste gelegen befindet sich ein Botanischer Garten. Ein weitreichendes kulturelles Erbe und eine Vielzahl an Wanderwegen tragen dazu bei, Lloret de Mar als eines der bedeutendsten Touristenzentrums in Katalonien anzusehen.
El territori municipal té una superfície de 48 km², amb 7 km de costa i cales, un jardí botànic, un gran patrimoni cultural, itineraris a peu pel camí de ronda... els ingredients que fan de Lloret de Mar un dels primers destins turístics de Catalunya.
  1579 Hits www.conventions.coe.int  
avoir son siège statutaire sur le territoire d'une Partie et son siège réel dans cet Etat ou dans une autre Partie.
– have its statutory office in the territory of a Party and central management and control in that State or in another Party.
– Sie muß ihren satzungsgemäßen Sitz im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei und ihren Verwaltungssitz in diesem Staat oder in einer anderen Vertragspartei haben.
– avere la sua sede legale sul territorio di una Parte e la sua sede reale in questo Stato o sul territorio di un’altra Parte.
- иметь свои уставные органы на территории государства-участника, а управленческие и контрольные органы - в этом же или в другом государстве-участнике.
  6 Hits www.kettenwulf.com  
Que fait Caritas Jordanie précisément pour les enfants de réfugiés sur le territoire jordanien qui fait partie du territoire du Patriarcat latin de Jérusalem ? Pouvez-vous nous fournir des exemples concrets, notamment concernant la scolarité de ces enfants ?
What exactly does Caritas Jordan do for the refugees’ children on the Jordanian territory (which is part of the Latin Patriarchate of Jerusalem)? Can you give us some concrete examples, particularly with regards the children’s schooling?
Was macht die Caritas Jordanien genau für die Kinder der Flüchtlinge auf dem jordanischen Staatsgebiet, das zum Lateinischen Patriarchat von Jerusalem gehört? Können Sie uns konkrete Beispiele nennen, insbesondere was die Schulausbildung dieser Kinder angeht?
Come agisce precisamente la Caritas Giordania a favore dei figli dei profughi sul territorio giordano (che fa parte del Patriarcato Latino di Gerusalemme)? Ci può dare qualche esempio concreto, in particolare riguardo all’istruzione di questi bambini e ragazzi?
  www.arco.it  
Voici les dernières infos pour savoir qui contrôle Gadgetzan ! Le territoire dépend du nombre de parties jouées par les classes associées à chaque famille du crime.
Here’s the latest breakdown of who’s controlling Gadgetzan! Turf is determined by number of matches played by the classes affiliated with each crime family.
Und hier der aktuelle Rückblick auf die Machtverhältnisse in Gadgetzan! Der Einfluss hängt von der Anzahl der Matches ab, die von den Klassen der jeweiligen Banden ausgetragen werden.
¡Aquí tenéis la última información sobre quienes llevan las riendas de Gadgetzan! El dominio se determina con el número de partidas jugadas por las clases asociadas a cada una de las familias.
Ecco la situazione attuale sul controllo di Meccania! La dominazione è determinata dal numero di partite giocate dalle classi affiliate a ogni famiglia.
Aqui você tem a visão mais atualizada de quem está no controle de Gadgetzan! O território é determinado pelo número de partidas jogadas pelas classes afiliadas a cada família.
Oto najnowsza analiza sytuacji na ulicach w Gadżetonie! Jest ona określana na podstawie liczby meczów rozegranych przez klasy powiązane z każdą z szajek.
Свежая сводка: кто сегодня контролирует Прибамбасск? Господство в городе зависит от количества матчей, сыгранных за классы героев той или иной группировки.
  4 Hits www.vischpoorte.nl  
La langue officielle des Pays-Bas est le Néerlandais, mais sur le territoire continental, le Luxembourgeois et le Frison sont aussi reconnus comme langues co-officielles dans certaines provinces et municipalités.
The official language of the Netherlands is Dutch, but within the continental territory Luxembourgish and Frisian are also recognized as co-official in certain provinces and municipalities. Yiddish and Romani are also recognized as non-territorial languages.
El idioma oficial del país es el Holandés, pero dentro del territorio continental, también se reconocen el Luxemburgués y el frisio como oficiales en ciertas provincias y municipios. El Yídish y el Romani también se reconocen como lenguas no territoriales.
A língua oficial dos Países Baixos é o holandês, mas dentro do seu território o Luxemburguês e o Frisão também são reconhecidas como cooficiais em certas províncias e municipalidades. O Iídiche e o Romani também são reconhecidas como línguas não territoriais.
  3 Hits www.amarauna-languages.com  
10.A quel Etat(s) / pays appartient le territoire(-s) sur lequel cette langue est parlée ?
10.What State(s) / country (ies) do/es the territory/ies where the language is spoken belong to?
10.¿A qué estado (-s) / país (-es) pertenece el territorio (-s) en el (los) que se habla esa lengua?
10.Zein estatu/herritan dago kokatuta hizkuntza hori erabiltzen den lurraldea?
  4 Hits www.zas.admin.ch  
A toutes les personnes physiques résidant légalement sur le territoire suisse
Every physical person legally residing on the Swiss territory,
An alle natürlichen Personen, die in der Schweiz einen angemeldeten Wohnsitz haben
A todas las personas físicas domiciliadas legalmente en Suiza
alle persone fisiche che risiedono legalmente su territorio svizzero
  16 Hits www.brucleshop.com  
Le territoire de Sienne, est celui d'un nombre incroyable de magnifiques paysages uniques au monde qui doit faire une Sienne pour les touristes et hommes d'affaires.
The territory of Siena, is one of an incredible amount of beautiful landscapes unique in the world that make Siena a must for tourists and businessmen.
Das Gebiet von Siena, ist eine von einer unglaublichen Menge von schönen Landschaften, einzigartig in der Welt, die Siena ein Muss für Touristen und Geschäftsleute.
El territorio de Siena, es uno de una cantidad increíble de hermosos paisajes únicos en el mundo que debe hacer un Siena para turistas y hombres de negocios.
  www.demir.av.tr  
Explorer le territoire
Explore the area
Entdecken Sie die Gegend
Verken de omgeving
  2 Hits www.inmobiliarialomar.com  
Le territoire
The territory
  181 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Le territoire sans visa entre la Russie et la Norvège
Visa-free area between Russia and Norway
Visumfreier Bereich zwischen Russland und Norwegen
Área sin visados ​​entre Rusia y Noruega
Между Россией и Норвегией появилась безвизовая территория
  6 Hits bayklif-bliz.de  
Le territoire du cidre
Cider country
Tierra de la sidra
Sagardoaren lurraldea
  29 Hits www.ot-scafidi.com  
Accueillir les touristes dans le territoire de Modène
Welcome Tourists into the territory of Modena
Touristen Sie in der Gegend von Modena
Bienvenida a los turistas en el territorio de Módena
  4 Hits www.pbazaar.com  
Le territoire
Das Territorium
El territorio
Il territorio
  12 Hits www.onesolutionrevolution.org  
Le territoire Pisano
The Territory Pisano
Das Gebiet Pisano
El territorio Pisano
  3 Hits www.deomercurio.be  
Nous parlons aussi de la situation en Syrie. Nous avons capturé pratiquement tout le territoire occupé auparavant par les militants: le président russe Poutine après sa rencontre avec le président turc Erdogan à Ankara
Wir sprechen auch über die Situation in Syrien. Wir haben praktisch das ganze Territorium erobert, das zuvor von Militanten gehalten wurde: der russische Präsident Putin nach dem Treffen mit dem türkischen Präsidenten Erdogan in Ankara
También hablamos sobre la situación en Siria. Hemos capturado prácticamente todo el territorio que anteriormente ocupaban los militantes: el presidente ruso, Putin, después de reunirse con el presidente turco Erdogan en Ankara.
الرئيس الروسي بوتين بعد اجتماعه مع الرئيس التركي أردوغان في أنقرة : نتحدث أيضا عن الوضع في سوريا. لقد استولينا عمليا على كامل الأراضي التي كان يقاتل بها المسلحون
Мы также поговорили о ситуации в Сирии. Мы захватили практически всю территорию, которую раньше контролировали боевики: президент России Путин после встречи с президентом Турции Эрдоганом в Анкаре
Suriye'deki durum hakkında da konutuk. Daha önce militanların elinde tuttuğu toprakları hemen hemen ele geçirdil: Rusya Devlet Başkanı Putin, Ankara'da Türk Cumhurbaşkanı Erdoğan ile görüştükten sonra
Ми також поговорили про ситуацію в Сирії. Ми захопили практично всю територію, яку раніше контролювали бойовики: президент Росії Путін після зустрічі з президентом Туреччини Ердоганом в Анкарі
  2 Hits casino-jackpot.live  
Les bases du projet entrepreneurial qui a généré le Groupe Arneg sont profondément enracinées dans le territoire italien et elles l'ont nourri en lui permettant de conquérir avec le temps une identité et une position de chef de file international.
The entrepreneurial roots from which the Arneg Group has grown are fundamentally Italian. Over the years, these roots have provided the strength and drive to achieve a position of international leadership. The various companies in the Arneg Group represent the parent company and provide the driving force behind a global enterprise:
In Italien stark verwurzelt sind die Grundlagen des Unternehmensprojekts, das die internationale Identität und Führungsrolle der Arneg Gruppe von Anbeginn an hat reifen lassen. Die in diesem Gebiet operierenden Unternehmen repräsentieren das Mutterhaus, den Ursprung und die Triebfeder einer globalen Herausforderung:
Las raíces de este proyecto empresarial que ha concebido el Grupo Arneg están plantadas profundamente en el territorio italiano, que lo alimenta y que, con el tiempo, le hizo adquirir una identidad y un liderazgo internacional. Las empresas que obran en este territorio representan la casa madre, el origen, el motor que impulsa una aventura global:
Sono profondamente radicate nel territorio italiano le fondamenta del progetto imprenditoriale che ha generato il Gruppo Arneg alimentandolo e portandolo ad acquistare nel tempo un’identità e una leadership internazionale. Le aziende attive in questo territorio rappresentano la casa madre, l’origine, la spinta propulsiva di un’avventura globale:
  11 Hits www.cordis.europa.eu  
La réhabilitation urbaine n'est pas un concept nouveau pour la ville. Depuis quelques années, elle "recycle" en effet activement le territoire. Bon nombre d'institutions et d'organisations ont joué un rôle dans les grands projets comme le métropolitain de Bilbao, l'agrandissement du port de Bilbao et le "binôme culturel" du nouveau palais des congrès et le musée Guggenheim.
Urban regeneration is not new to the city. Indeed, it has been actively 'recycling' metropolitan land for some years. Many institutions and organisations have played a part in major projects such as the Bilbao Metropolitan Railway, the extension of the Port of Bilbao and the 'cultural binomium' of the New Convention Centre and the Guggenheim Museum.
Das Thema Stadterneuerung ist hier nichts Neues. Denn Bilbao betreibt schon seit etlichen Jahren aktiv die "Wiederverwertung" städtischer Gebiete. Viele Institutionen und Organisationen spielten bei größeren Projekten wie der Untergrundbahn von Bilbao, der Erweiterung des Hafens von Bilbao und dem "kulturellen Binom", dem neuen Kongresszentrum und dem Guggenheim-Museum, eine Rolle.
La regeneración urbana no es novedad para la ciudad. Llevan ya algunos años "reciclando" activamente terreno urbano. Muchas instituciones y organizaciones han desempeñado un papel en los principales proyectos, como el del Metro de Bilbao, la extensión del Puerto de Bilbao y el "binomio cultural" del nuevo palacio de congresos y el museo Guggenheim.
La città non è nuova ad azioni di recupero urbano. Infatti già da anni è attivamente impegnata nella ristrutturazione del territorio metropolitano. Molte istituzioni e organizzazioni hanno rivestito un ruolo in progetti importanti come la ferrovia metropolitana di Bilbao, l'ampliamento del suo porto e il 'binomio culturale' del nuovo Centro di convegni e del Museo Guggenheim.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow