llara – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      310 Results   139 Domains   Page 6
  fetishism.xyz  
Akım Hydrometry; her türlü tamiri hızlı, profesyonel bir şekilde ve uzun yıllara dayanan deneyimiyle gerçekleştiriyor.
Akım Hydrometry; every kind of repair is accomplished quickly, professionally and with many years of experience.
  2 Hits www.chastel-marechal.com  
Almanya'da merkezi bir üretim ve müşteriye yakın bir satış ve servis ağı ile kombinasyon sayesinde beklentilerinizi karşılamak için önemli bir rekabet avantajına sahibiz. Dünyanın önemli tüm ülkelerinde var olan uzun yıllara dayalı satış ortaklıkları ve kendimize ait satış firmaları yerelde özel müşteri hizmeti ve danışmanlığı sunma olanağı sağlıyor.
Nabertherm´s strength is one of the biggest R&D department in the furnace industry. In combination with central manufacturing in Germany and decentralized sales and service close to the customer we can provide for a competitive edge to live up to your needs. Long term sales and distribution partners in all important world markets ensure individual on-site customer service and consultation. There are various reference customers in your neighborhood who have similar furnaces or systems.
El punto fuerte de Nabertherm reside en uno de los departamentos de I+D más importantes de la industria del horno. En combinación con un departamento de producción centralizado en Alemania, así como con un departamento de ventas y servicio técnico cerca del cliente, disponemos de una ventaja competitiva para responder a sus requisitos. Nuestros socios distribuidores de muchos años y nuestras propias empresas distribuidoras en todos los países importantes del mundo garantizan una orientación y asesoramiento individual al cliente in situ. Disponemos de hornos e instalaciones de hornos instalados para clientes de referencia próximos a usted.
Il punto di forza di Nabertherm è uno dei maggiori reparti R&S nel settore dei forni industriali. Grazie alla produzione concentrata in Germania e a un servizio di assistenza e distribuzione vicino ai clienti disponiamo di un vantaggio concorrenziale per rispondere a ogni vostra esigenza. Partner di distribuzione pluriennali e società di distribuzione proprie in tutti i principali paesi a livello mondiale garantiscono un‘assistenza e una consulenza individuale ai clienti sul posto. Forni e impianti con forni si trovano anche nelle vostre vicinanze presso clienti di riferimento.
Το δυνατό σημείο της Nabertherm είναι ένα από τα μεγαλύτερα τμήματα Έρευνας & Ανάπτυξης στην βιομηχανία κλιβάνων. Σε συνδυασμό με μια κεντρική παραγωγής στη Γερμανία καθώς και πωλήσεις και εξυπηρέτηση κοντά στον πελάτη, διαθέτουμε ένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες σας. Μακροχρόνιοι εμπορικοί εταίροι και ίδιες εταιρείες διανομής σε όλες τις μεγάλες χώρες του κόσμου εγγυώνται την επί τόπου ατομική εξυπηρέτηση πελατών και την παροχή εξυπηρέτησης. Κλίβανοι και εγκατάσταση κλιβάνου υπάρχουν σε πελάτες αναφοράς στην περιοχή σας.
A Nabertherm erőssége, hogy a kemencegyártás területén az egyik legnagyobb kutatás-fejlesztési részleget mondhatja magáénak. A központi, németországi gyártáskapacitás, valamint az ügyfél közelében történő értékesítés és szerviz kombinációjával olyan versenyelőnyünk van, amellyel mindenképpen megvalósíthatjuk az Ön elvárásait. A világ összes fontosabb országában régóta együttműködünk értékesítési partnerekkel, ill. saját értékesítő cégeket működtetünk – mindennek köszönhetően garantálhatjuk, hogy ügyfeleinket a helyszínen, személyre szabott módon szolgáljuk ki. A kemencék és kemencerendszerek az Ön közelében is megtekinthetők működés közben, referenciaügyfeleinknél.
Atutem Nabertherm jest bycie jednym z największych oddziałów R&D w przemyśle piecowym. Połączenie centralnej produkcji w Niemczech oraz dystrybucji i serwisu w pobliżu klienta daje nam przewagę nad konkurencją i pozwala sprostać Państwa wymaganiom. Wieloletni partnerzy dystrybucyjni oraz własne spółki dystrybucyjne we wszystkich większych krajach na świecie gwarantują indywidualną obsługę i doradztwo na miejscu. Piece i urządzenia piecowe znajdują się u klientów referencyjnych również w Państwa okolicy.
  www.knowtex.com  
Kurum içi üretim aynı zamanda en yüksek ürün kalitesini ve sürekli yenilikleri de garanti, etmektedir. LEITNER ropeways’in uzun yıllara dayalı deneyimi göze çarpan ürün ve tavsiye uzmanlığının yanı sıra her ihtiyaca yönelik performansı da beraberinde getirmektedir.
In-house production also guarantees top product quality and constant innovation. LEITNER ropeways’ many years of experience brings with it outstanding product and advice expertise, as well as performance for every need. “From development straight to the ski slope” – this significant quality advantage has been impressing customers around the world for over 15 years now. The original by LEITNER ropeways is always “up to date” thanks to full in-house implementation. The company’s research constantly goes straight into the DirectDrive.
Cela garantit une qualité de produits optimale et une longueur d’avance permanente en termes d’innovation. L’expérience de longue durée de LEITNER ropeways assure ainsi une compétence en matière de produits et de conseils optimale ainsi qu’une performance idéale pour chaque exigence. « Directement du développeur à la piste de ski » : cette valeur ajoutée de taille séduit les clients du monde entier depuis plus de 15 ans déjà. Les produits d’origine de LEITNER ropeways sont toujours « up to date » grâce à la mise en œuvre interne constante. Le système DirectDrive est en permanence amélioré grâce aux travaux de recherche de l’entreprise.
Dies ist auch die Garantie für höchste Produktqualität und ständigen Innovationsvorsprung. So stellt die langjährige Erfahrung von LEITNER ropeways ein Maximum an Produkt- und Beratungskompetenz sowIe Leistungsfähigkeit für jeden Anspruch sicher. "Vom Entwickler direkt auf die Skipiste" - dieses markante Qualitätsplus überzeugt Kunden auf der ganzen Welt nunmehr bereits seit über 15 Jahren. Das Original von LEITNER ropeways ist dank der durchgängigen inhouse-Umsetzung immer "up to date", die Forschungsarbeit des Unternehmens fließt ständig in den DirectDrive ein.
La fabricación propia también garantiza una calidad superior del producto y una innovación constante. La larga experiencia de LEITNER ropeways asegura competencia tanto en el desarrollo del producto como en el servicio de asistencia, así como prestaciones excelentes para cualquier exigencia. “Directo del desarrollo a la pista de esquí”, éste es el distintivo de calidad que convence a los clientes de todo el mundo desde hace más de 15 años. El original LEITNER ropeways siempre está actualizado gracias al proceso de producción completamente interno, y todos los trabajos de investigación de la empresa suelen confluir en el DirectDrive.
Tutto ciò è inoltre garanzia di massima qualità del prodotto e costante innovazione. La lunga esperienza di LEITNER ropeways assicura competenza, sia nello sviluppo del prodotto sia nel servizio di assistenza, e prestazioni d’eccellenza per qualsiasi esigenza. “Direttamente dal produttore alle piste da sci”: è questo il segno distintivo della qualità superiore che convince i clienti di tutto il mondo ormai da più di 15 anni. Grazie al processo di produzione completamente inhouse, l’originale LEITNER ropeways è sempre “up to date” e tutti i risultati del lavoro di ricerca dell’azienda confluiscono regolarmente nel DirectDrive.
Собственное производство также гарантирует качество продукта и постоянные инновации. Многолетний опыт LEITNER ropeways несет в себе невероятного уровня экспертизу продуктов и знаний также как и решения для любых потребностей. «С производства прямо на горнолыжные трассы» - этот значительное качественное преимущество впечатляет клиентов по всему миру уже более 15-ти лет. «Оригинальная канатная дорога от LEITNER ropeways всегда готова вовремя благодаря собственному полному циклу производства. Исследования компании постоянно направляются на DirectDrive.
  www.tour-taxis-residential.com  
Ancak değişen bir dünyada, zaman zaman varolan yöntemler sorgulanmazsa problem haline gelebilir. Bu yüzden Fischer, üretim süreçlerini yeniden şekillendiriyor ve gelecek on yıllara kendini hazırlıyor.
Nous avons toujours fait comme ça. Vous avez peut-être déjà eu l'occasion de lever les yeux au ciel en entendant cette phrase. Dans un monde en pleine mutation, il peut devenir problématique de ne pas remettre en question l'existant. C'est la raison pour laquelle Fischer transforme son outil de production et s'équipe pour les prochaines décennies.
"Das haben wir schon immer so gemacht." Dieser Satz hat jeden schon einmal die Augen verdrehen lassen. In einer sich wandelnden Welt kann es zum Problem werden, wenn Bestehendes nicht hinterfragt wird. Deshalb baut Fischer seine Produktion um und rüstet sich für die nächsten Jahrzehnte.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
"But we’ve always done it that way!” Doesn’t it just make you want to roll your eyes? In a changing world, it can become a problem if one doesn’t question existing methods from time to time. That's why Fischer is retooling its manufacturing processes and outfitting itself for the decades to come.
  3 Hits uvt.bme.hu  
Uzun yıllara dayanan deneyim ve tutarlı lineer teknoloji odağı sayesinde, ürünlerimizi ve çözümlerimizi sürekli olarak geliştirme konumundayız ve bununla müşterilerimize pek çok teknik avantaj sağlamaktayız.
Grâce à des années d'années d'expérience et d'attentions consacrées à la technologie linéaire, nous sommes en mesure de développer continuellement nos produits et solutions et ainsi fournir à nos clients de nombreux avantages techniques. Des analyses par éléments finis et des simulations 3D nous permettent de déterminer si les spécifications et caractéristiques requises peuvent être atteintes, avant même la construction des premiers prototypes.
Dank jahrelanger Erfahrung und konsequenter Konzentration auf Lineartechnologie sind wir in der Lage, unsere Produkte und Lösungen stetig weiter zu entwickeln und damit unseren Kunden technische Vorteile zu verschaffen. FEM-Berechnungen und 3D-Simulationen zeigen uns bereits vor ersten Prototypen, ob die gewünschten Eigenschaften erzielt werden können.
Gracias a años de experiencia y a centrarnos constantemente en la tecnología lineal, estamos en condiciones de desarrollar continuamente nuestros productos y soluciones y con ello ofrecer a nuestros clientes muchas ventajas técnicas. Cálculos FEM y simulaciones 3D nos permiten determinar si pueden lograrse las especificaciones y las características requeridas, todo antes de construir los primeros prototipos.
Grazie ai numerosi anni di esperienza ed al costante impegno nel settore della tecnologia lineare, siamo in grado di sviluppare continuamente prodotti e soluzioni, allo scopo di offrire alla clientela innumerevoli vantaggi tecnici. Calcoli FEM e simulazioni 3D ci permettono di determinare se le specifiche e le caratteristiche richieste possono essere ottenute, prima di realizzare i prototipi iniziali.
  9 Hits www.casacartagena.com  
Size olağanüstü imkanları ve sayısız geliştirme özgürlüğü olan bir uluslararası yüksek teknoloji şirketinde kariyer yapma fırsatı veriyoruz. Ayrıca mesleğe yeni başlıyor olmanız, ya da uzun yıllara dayanan tecrübeye sahip olmanız bizim için önemli değildir.
Todo lo que debe hacer para pasar a formar parte de E.G.O. es convencernos por su capacidad. Le damos la oportunidad de contar con una carrera profesional en una empresa internacional de alta tecnología con posibilidades excepcionales y mucha libertad de desarrollo. Además, totalmente independiente de si se trata de una profesión nueva o ya cuenta con años de experiencia . Sólo tenemos algo claro: puede contribuir a dar forma al ritmo de su carrera profesional con la libertad que siempre ha deseado. ¿Le interesa?
Tudo o que tem de fazer para se juntar à E.G.O. é nos convencer através de seu desempenho. Damos-lhe a oportunidade de ter uma carreira numa empresa high-tech internacional com possibilidades extraordinárias e muita liberdade de desenvolvimento. Isto independentemente do fato de estar apenas a começar na profissão ou de já possuir uma experiência de vários anos. Há apenas uma certeza conosco: você próprio pode definir o ritmo para seu percurso profissional – com as liberdades que sempre desejou. Interessado?
Sve što trebate učiniti kako biste se postali djelatnikom tvrtke E.G.O. jest uvjeriti nas svojim postignućima. Pružit ćemo vam priliku za karijeru u međunarodnoj tvrtki visoke tehnologije s izuzetnim mogućnostima i puno slobode u razvoju. I to još bez obzira na to jeste li početnik ili već imate dugogodišnje iskustvo u struci. Kod nas je samo jedno sigurno: ritam svoje profesionalne karijere možete osmisliti sami – uz slobodu koju ste uvijek željeli. Zainteresirani?
  www.hotelsamsterdam24.net  
14 Ramazan 923/30 Eylül 1517 tarihinden itibaren anlatı daha detaylıdır. Kesin tarihleri verilen olaylar (veqayi) temel alınarak tasnif edilmiş olan bu bölümde sözkonusu veqayi aylara ve yıllara göre gruplanmıştır.
The addendum (zeyl) in the Turkish adaptation of the Nuzha, found on foll. 85b-364a, covers the history of Egypt between 901-949/1496-1542. The text is organized at first by the regnal years of the last Mamluk sultans and Selim I, and then covers the governorship of Hayr Beg (923-928/1517-1522). Few dates are given here. From 14 Ramazan 923/30 September 1517 onwards the narrative becomes more elaborate and is organized around events (veqayi), for which precise dates are given. These veqayi are grouped by month and year. As S.M. es-Seyyid Mahmud and M. Winter pointed out, A.D. offers a Turkish adaptation (without mentioning his source) of the Bada’i al-zuhur, from this point on down to the end of 928/19 November 1522 (which is the end date of the known text of the Bada’i). Written in Arabic by the Cairene Ibn Iyas (b. 852/1448; d. after the end of 930/28 October 1524), the Bada’i is a history of Egypt which, for the period contemporary to its original author, takes the shape of a “diary.” A.D. adds a few original elements, the most remarkable of which is the long narrative, based on firsthand knowledge, of the Red Sea events of 923/1517 (foll. 137a-162a). For the years 929-930/1522-1524, he uses the unfinished and lost twelfth book (juz’) of the Bada’i. The narration is much shorter for 931/1524-1525 and, starting from the following year, very succinct, devoid of dates, and organized around various governorships. The section on the governorship of Davud includes a section of praise for the paşa.
  www.turboindian.com  
Bireysel kredi ile anında huzura kavuşursunuz. Aylık taksitler kesinlikle uykunuzu bölmez. Sparkasse'nin kredi işinde uzun yıllara dayanan tecrübesine güvenin ve diğer tüm ayrıntıları şubede müşteri danışmanı ile görüşün.
Our personal loans are bound to bring a smile to your face, while our loan repayment rates are designed to help you sleep soundly at night. As a long-standing and expert loan provider, your Sparkasse is a bank you can trust with your loan. For more information, speak with one of our advisers.
Le crédit particulier vous amène rapidement à des pensées agréables. Les mensualités vous laissent dormir sur vos deux oreilles. Faites confiance à la longue expérience de votre Sparkasse en matière de crédit et discutez les détails avec votre conseiller en agence.
Osobní půjčka Vás přivede na příjemné myšlenky. Měsíční splátky Vás zaručeně nechají klidně spát. Spolehněte se na dlouholetou zkušenost Vaší Sparkasse s půjčkami a proberte všechno ostatní s Vaším poradcem na pobočce.
Nasz kredyt prywatny od razu poprawi Ci humor, a rozsądne miesięczne raty nie będą spędzać Ci snu z powiek. Zaufaj naszemu wieloletniemu doświadczeniu w branży kredytowej i porozmawiaj o szczegółach z Twoim doradcą klienta.
  2 Hits www.svb.nl  
AOW yaşınızı doldurduktan sonra ilk defa Hollanda'ya geldiyseniz, önceki yıllara ait AOW yaşlılık aylığı birikiminiz yoktur. Bu durumda AOW yaşlılık aylığı almazsınız. Ancak başka geliriniz yoksa ya da geliriniz azsa, muhtemelen AIO yardımı alabilirsiniz.
If you come to the Netherlands for the first time after reaching your AOW pension age, you will not have been able to build up any AOW pension rights, and you will normally not be entitled to an AOW old age pension. However, you may be able to get an AIO supplement if you have little or no income.
Si vous arrivez aux Pays-Bas après avoir atteint l'âge de la retraite AOW, vous n'avez pas accumulé de droits à pension et n'avez donc pas droit à une pension de vieillesse AOW. Mais vous pouvez néanmoins prétendre à un complément de ressources AIO si vous n'avez pas ou peu de revenus.
Si se establece en Holanda por primera vez después de haber cumplido la edad pensionable para la AOW, como no ha cotizado para la pensión AOW, no tendrá derecho a esa pensión. No obstante, si no tiene ingresos o los que tiene son muy bajos, puede que le corresponda una ayuda asistencial (AIO).
  www.panadea.com  
Tripod; çakılıp kalmanın, kımıldayamamanın, sabitlenmenin, bununla birlikte; yaşadığı yerden ayrılmayı reddetmenin, kaderine razı olmanın tüm deneyimlerini kalıcılaştıran bir heykel olarak tasarlanıyor. Başka bir yere taşınması imgesel olarak olanaksızlaştırılan Tripod; bizleri, sanatçının tripod kullanmadığı/kullanamadığı yıllara geri götürür.
Another work featured in the exhibition is a tripod trapped in a concrete pedestal. The tool turns into a sculpture that implies immobility, being anchored in space as well as refusing to leave one’s city and acceptance of the fate. The work “Tripod” that was made unremovable takes us back to the years when the artist didn’t / couldn’t use a tripod. Videos shot without a tripod, in open fields on the outskirts of the city create a language of their own. Why does the image shake? Why is the horizon line crooked? Why is the sound quality distorted? Why did he choose to shoot in direct sunlight? All these points that can be listed as problems to overcome would be vital to the next step taken by the artist; however, Özmen is very much interested in “the incomplete, broken and distorted”. To use Heidegger’s arguments, Özmen’s enframing is a way of revealing.
  4 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Plastik işleme enstitüsü, plastik sektörü için yenilik üreticisi ve araştırma partneridir. Plastik tekniği alanındaki kapsamlı bilgi ve uzun yıllara dayanan tecrübeler IKV’ye Almanya'da eşsiz bir konum sağlamaktadır.
The Institute of Plastics Processing (IKV) is an innovation driver and research partner for the plastics sector. Extensive know-how and many years of experience in all areas of plastics technology put IKV in a unique position in Germany. The cooperation between IKV and motan-colortronic is diverse. motan-colortronic supports many research projects with loan units and is given advice and support by the IKV when realizing new ideas.
Cet institut de traitement des plastiques est un moteur d’innovations et un partenaire de recherche dans le secteur des plastiques. De vastes connaissances et de nombreuses années d’expérience dans tous les domaines de la technique des plastiques permettent à l’IKV une position en tête en Allemagne. La collaboration entre IKV et motan-colortronic est très variée. motan-colortronic soutient divers projets de recherche par le prêt d'appareils et est ensuite accompagné et conseillé par l’IKV lors de la réalisation de nouvelles idées.
Das Institut für Kunststoffverarbeitung ist Innovationstreiber und Forschungspartner für die Kunststoffbranche. Umfangreiches Wissen und langjährige Erfahrung auf allen Gebieten der Kunststofftechnik ermöglichen dem IKV eine in Deutschland einzigartige Position. Die Zusammenarbeit zwischen IKV und motan-colortronic ist vielfältig. Motan-colortronic unterstützt durch Leihgeräte diverse Forschungsprojekte und wird durch das IKV bei der Realisation von neuen Ideen begleitet und beraten.
El Instituto de procesamiento del plástico es un impulsor de innovaciones y socio de investigación para el sector del plástico. El vasto conocimiento y la experiencia de muchos años en todos los campos de la técnica del plástico le permiten a IKV una posición única en Alemania. La cooperación entre IKV y motan-colortronic es múltiple. Motan-colortronic apoya diversos proyectos de investigación mediante préstamo de equipos y recibe acompañamiento y asesoramiento de IKV en la realización de nuevas ideas.
L’istituto per la lavorazione delle materie plastiche è un motore di innovazione e un partner d’innovazione per il settore delle materie plastiche. Le vaste conoscenze e le esperienze pluriennali in tutti i settori della tecnologia delle materie plastiche consentono all’IKV di rivestire una posizione unica in Germania. La collaborazione tra IKV e motan-colortronic ha varie sfaccettature. motan-colortronic sostiene diversi progetti tramite apparecchi in prestito ed è accompagnata e consigliata dall’IKV nella realizzazione di nuove idee.
O Instituto do Processamento de Plástico é um motor de inovações e parceiro de pesquisas no ramo dos plásticos. Um conhecimento abrangente e experiência de longa data a propósito de todas as áreas da técnica plástica possibilitam ao IKV uma posição única na Alemanha. O trabalho em equipe entre a IKV e a motan-colortronic é multifacetado. A motan-colortronic apoia diversos projetos por meio do empréstimo de aparelhos, sendo acompanhada e aconselhada pelo IKV na realização de novas ideias.
Институт переработки пластмасс IKV является активным участником инновационного процесса и партнером по исследованиям в сфере пластмасс. Обширные знания и многолетний опыт во всех областях технологии пластмасс обеспечивают Институту переработки пластмасс IKV уникальное положение в Германии. Сотрудничество между IKV и motan-colortronic носит разносторонний характер. Motan-colortronic поддерживает различные исследовательские проекты путем предоставления в пользование оборудования, а IKV выступает помощником и консультантом при реализации новых идей.
  www.lesdeuxmagots.fr  
ISSA mikro elektrikli bebek diş fırçası temizleme ve nazik diş eti masajı için dakikada 6.000 narin titreşimi yönlendiren silikon kıllara sahiptir.
Die elektrische Zahnbürste ISSA mikro für Kleinkinder leitet 6.000 sanfte T-Sonic Pulsationen durch Silikonborsten für eine effektive Reinigung und eine angenehme Zahnfleischmassage.
ISSA mikro proporciona una limpieza precisa. Limpia cada diente de forma separada y desde cada ángulo mientras masajea suavemente las encías más sensibles para aliviar la irritación.
A escova de dente elétrica para bebês ISSA mikro possui cerdas de silicone que canalizam até 6.000 delicadas pulsações por minuto para uma limpeza eficaz e uma massagem gengival suave.
فرشاة الأسنان الكهربائية ISSA mikro تصدر شعيراتها السيليكونية نبضات صوتية بمعدل يصل الي ٦٠٠٠ نبضة في الدقيقة لتنظيف و تدليك فعال
De ISSA mikro elektrische tandenborstel voor baby's heeft siliconen borsteltjes waardoor 6.000 pulseerbewegingen per minuut gekanaliseerd worden voor een doeltreffende reiniging van de tandjes en een zachte massage van het tandvlees.
ISSA™ mikroベイビー用電動ブラシはシリコーン毛が毎分 6,000回静かで優しい振動と連動し、効果的に口内を洗浄しながら 歯茎を優しくマッサージ。
ISSA mikro električna četkica za zube za bebe kanalizira 6000 nježnih pulsacija u minuti preko silikonskih vlakana za učinkovito čišćenje i nježnu masažu desni.
ISSA mikro 영유아 전동칫솔은 분당 주파수 6,000의 섬세한 진동을 실리콘 빗살에 전달하여 효과적인 양치와 부드러운 잇몸 마사지 작용을 합니다.
Elektryczna szczoteczka do zębów dla dzieci ISSA mikro posiada silikonowe włosie, które przenosi 6 000 delikatnych pulsacji na minutę, aby skutecznie czyścić zęby i łagodnie masować dziąsła.
Электрическая зубная щетка для самых маленьких ISSA mikro отличается силиконовыми щетинками, которые канализируют 6.000 мягких импульсов в минуту, эффективно очищая зубы и бережно массируя десны.
Eltandborsten ISSA mikro för barn har silikonborststrån som kanaliserar 6 000 skonsamma pulseringar per minut för en effektiv rengöring och en skonsam tandköttsmassage.
  2 Hits www.popdict.com  
Spor sektörüyle çalışmakla ilgili uzun yıllara dayanan bir geçmişe sahibiz ve dünyanın herhangi bir yerinde sorunsuz uçuş çözümleri için aranacak ekibiz.
We have a long track record of working with the sports industry and are the team to call for hassle-free flight solutions, anywhere in the world.
Nous collaborons avec l’industrie du sport depuis de nombreuses années. Faites nous confiance pour trouver la solution à vos tracas de transport, quelle que soit votre destination.
Unser Team verfügt über langjährige Erfahrung in der Organisation von individuellen Charterflügen für die Sportbranche und stellt weltweit einen reibungslosen Ablauf der Flugprojekte sicher.
Contamos con una larga trayectoria a la hora de trabajar con la industria deportiva, y somos el equipo al que tiene que llamar si quiere encontrar soluciones sin problemas en cualquier lugar del mundo.
Abbiamo una lunga esperienza lavorativa nell’industria dello sport: siamo la squadra a cui affidarsi per soluzioni di volo senza alcun problema, ovunque nel mondo.
Temos um longo historial de trabalho com a indústria desportiva e somos a equipa que pede soluções de voo sem complicações, em qualquer lugar do mundo.
لدينا سجل عريض من العمل في قطاع الرياضة ونحن الفريق الذي يجب استدعائه من أجل حلول طيران خالية من المشاكل في أي مكان في العالم.
We hebben heel wat ervaring in de sportindustrie en zijn hét topteam voor het regelen van zorgeloze vluchtoplossingen waar ook ter wereld.
Mamy długoletnie doświadczenie we współpracy z branżą sportową, a nasz zespół zapewnia bezproblemową obsługę lotów do dowolnego miejsca na świecie.
Благодаря нашему опыту обслуживания спортивных мероприятий, вы в последнюю очередь будете заботиться о перелете.
  2 Hits miyajima-ropeway.info  
İstikrarlı ve güçlü büyümesini sürdüren Ekol’ün; yıllara göre toplam ciro ve büyüme oranları, yatırım miktarları, faaliyet alanlarına ve sektörlere göre ciro dağılım grafiklerini buradan inceleyebilirsiniz.
Ekol continues to achieve sustainable and strong growth. By clicking here, you may find graphics regarding turnover and investment amounts by years, growth rates by years,turnover by services and turnover by sectors.
  3 Hits www.masters-college.com  
Gereç ve Yöntemler: Bu çalışmada, 2001-2007 yılları arasında ölü muayenesi ve otopsileri yapılan 0-18 yaş grubundaki 204 olgu yaş, cinsiyet, ölüm nedeni, orijin ve yıllara göre değişkenlikleri değerlendirildi ve diğer illerin verileri ile karşılaştırma yapıldı.
Materials and Methods: In this study, 204 cases of 0-18 age groups cases whose dead examinations and autopsies were done as retrospectively according to the age, sex, origin and death reason between 2001- 2007.
  3 Hits www.menorca.events  
Bodycote, toz metalden karmaşık ve yüksek bütünlük sağlayan parçaları imal etmek için uzun yıllara dayanan bir tecrübeye sahiptir.
Bodycote a des années d’expertise en création de composants complexes et à haute intégrité en poudres métalliques.
Bodycote hat jahrzehntelange Erfahrung komplexe, dichte Komponenten aus Pulvermetall herzustellen.
Bodycote tiene décadas de experiencia en la creación de complejos componentes de alta integridad de metal en polvo.
Bodycote ha una lunga esperienza maturata nella fabbricazione di componenti complessi di alta integrità a partire da polveri di metallo per realizzare un componente solido.
Bodycote heeft tientallen jaren ervaring in het creëren van componenten met een hoge integriteit uit verpoederd metaal. De Powdermet®-technologieën van Bodycote
Imagine a component with no weaknesses, no cracks due to welding, optimised weight and material properties, and a superior lifetime.
Bodycote har flere årtiers erfaring i at fremstille komplekse komponenter af høj integritet fra pulvermetal.
Bodycote-yhtiöllä on vuosikymmenien kokemus koskien monimutkaisten, suurten eheyskomponenttien muodostamista jauhemaisesta metallista.
Bodycote har årtionden av erfarenhet av att skapa komplexa komponenter med hög integritet från pulverformig metall
  19 Hits www.ieu.edu.tr  
Moda, 80’li yıllara geri dönüyor. Grafik çizgisinde siyah ve beyaz renkler, punk öğeler, folklorik, askeri tarzlar bu kışın modasını oluşturuyor. Kadife kumaşlar ve derin yırtmaçlar da bu yeni dönem modanın habercisi olarak kıyafetleri süsleyecek.
Fashion is flashing back to the 80’s. Black and white colors, punk items, folkloric, and military styles make up this year’s fashion style. What are also in are velvet fabrics and high slits this winter.
  3 Hits www.bb-rail.com  
KASAG şirketi tesislerin, cihazların, haznelerin, boru hatlarının ve kaynak yapılarının tasarımında ve yapımında yüksek yeterliliğe ve uzun yıllara dayanan tecrübeye sahiptir.
KASAG has a high level of competence, with many years of experience in design and construction of plants, apparatuses, pressure vessels, pipes and welded structures.
KASAG dispose de grandes compétences et de nombreuses années d'expérience dans le dimensionnement et la conception d'installations, d'appareils, de cuves, de conduites rigides et de structure soudées.
KASAG dispone de un alto nivel de competencia y muchos años de experiencia en el diseño y la fabricación de equipamiento, aparatos, depósitos, tuberías y construcciones soldadas.
KASAG dispone di elevate competenze e un’esperienza pluriennale nella progettazione e nella realizzazione di impianti, apparecchiature, serbatoi, condotte e strutture saldate.
A KASAG possui elevada competência e uma longa experiência na conceção e construção de equipamentos, aparelhos, contentores, tubagens e construção de estruturas soldadas.
Компания KASAG обладает высоким уровнем знаний и многолетним опытом в области расчета параметров и конструирования установок, приборов, резервуаров, трубопроводов и сварных конструкций.
  5 Hits www.houshamadyan.org  
Hıdırbeg köyü kahvelerinden birinde, muhtemelen 1930’lu yıllara ait bir fotoğraf (Kaynak; Ermenistan Musa Dağlılar Derneği koleksiyonu).
One of the cafes in the Kheder Beg village of Mousa Ler. Photo most likely circa 1930s (Source: Mousa Ler Compatriotic Union, Armenia)
  listarchives.libreoffice.org  
[tr-users] Nice Mutlu Yıllara
[el-users] Συντομεύσεις πλήκτρων
  3 Hits jmyongcheng.com  
ATEC firmasının, kapakların kaynak yapılmasıyla parçaların kapanması işlemlerinde yıllara dayanan deneyimi vardır.
L'entreprise ATEC dispose d'une longue expérience dans le soudage de pièces pour recouvrement.
La ditta ATEC vanta una pluriennale esperienza nella sigillatura dei pezzi tramite la saldatura di tappi.
  3 Hits www.nij.bg  
32 çalışan bu günlerde çatımız altında on yıllara dayanan şirket aidiyetlerini kutluyor - sıra dışı bir rakam.
32 collaborateurs célèbrent ces jours-ci des dizaines d'années de service chez nous : un nombre extraordinaire.
Estos días, 32 empleados celebran con nosotros su pertenencia a la empresa desde hace décadas: una cifra poco habitual.
32 collaboratori festeggiano in questi giorni la decennale appartenenza all'azienda - un numero davvero inconsueto.
32 medewerkers vierden de voorbije dagen hun decennialange band met het bedrijf – een buitengewone prestatie.
32 zaměstnanců oslaví v těchto dnech svoji dlouholetou příslušnost k našemu podniku – to je opravdu vysoký počet.
32 medarbejdere fejrer i disse dage deres mange årtiers lange tilhørsforhold til virksomheden – et usædvanligt højt antal.
W tych dniach 32 pracowników świętuje swój długoletni związek z naszym przedsiębiorstwem.
В эти дни 32 наших сотрудника празднуют юбилей трудовой деятельности: их стаж работы на нашем предприятии измеряется десятилетиями. Невероятная цифра!
Hela 32 medarbetare firar i dagarna att de har varit en del av vårt företag i tio år – ett ovanligt stort antal.
  www.dolomitipark.it  
Dört farklı sahada insan varlığına tanıklık eden izler gün ışığına çıkarılmıştır. Bulgular Neolitik çağ ile Orta çağ arasında geçen süreye dayanmakta ve M.S. 8 - 10. yüzyıllara ait bir gömütü kapsamaktadır.
Un sendero de carácter histórico-arqueológico que permite descubrir los llamados "covoli": abrigos naturales que daban cobijo a pequeñas comunidades prehistóricas. Hoy son objeto de investigación arqueológica por parte del Parque. En cuatro emplazamientos distintos se desvelan signos de la presencia humana, comprendidos en un intervalo de tiempo que va desde el Neolítico hasta la Edad Media, e incluye una sepultura datada entre los siglos octavo y décimo después de Cristo.
Caminho histórico-arqueológico para descobrir o chamado "covoli": sob abrigos rochosos que protegiam no passado pequenas comunidades pré-históricas. Hoje, são objecto de actividades de pesquisa arqueológica levadas a cabo pelo Parque. Foram descobertos vestígios da presença humana em quatro locais diferentes. As descobertas datam desde o período Neolítico até à Idade Média e incluem um local de enterro datado do séc. VIII a X.
طريق أثري تاريخي لاكتشاف ما يطلق عليه اسم "covoli": ملاجئ مقامة تحت الصخور كانت فيما مضى تؤوي مجتمعات صغيرة ما قبل التاريخ. وفي الوقت الحاضر يتم ممارسة أنشطة بحثية أثرية فيها من قبل المتنزه. في أربعة مواقع مختلفة، يتم تسليط الضوء على الآثار الدالة على وجود الإنسان. وتعود الآثار المكتشفة إلى فترة تتراوح ما بين العصر الحجري الحديث والعصور الوسطى، ومن بينها مقبرة تعود إلى القرنين الثامن والعاشر الميلاديين.
Ιστορική-αρχαιολογική διαδρομή για την ανακάλυψη του επονομαζόμενου "covoli": καταφύγια κάτω από το βράχο που στέγαζαν στο παρελθόν μικρές προϊστορικές κοινότητες. Σήμερα αποτελούν το αντικείμενο των αρχαιλογικών δραστηριοτήτων που διεξάγονται από το Πάρκο. Σε τέσσερις διαφορετικές τοποθεσίες έχουν έρθει στο φως ίχνη της ανθρώπινης παρουσίας. Tα ευρήματα χρονολογούνται από την περίοδο μεταξύ της Νεολιθικής εποχής και του Μεσαίωνα και περιλαμβάνουν μια ταφική τοποθεσία του 8ου - 10ου αιώνα π.Χ.
Historisch-archeologische route om de zogenaamde "covoli" te ontdekken. prehistorische behuizing onder overhangende rotsen. Nu maken zij deel uit van archeologische onderzoeksactiviteiten die door het park worden uitgevoerd. Bij vier verschillende opgravingen zijn sporen van menselijke aanwezigheid gevonden. De vondsten kunnen gedateerd worden op een periode tussen het Neolithicum en de Middeleeuwen, en omvatten o.a. een graf uit de 8ste -10e eeuw n.Chr.
Történelmi-régészeti jellegű útvonal, amely lehetővé teszi az úgynevezett "covoli" felfedezését: természetes menedékhelyek, amelyek kis őskori közösségeknek nyújtottak menedéket. Ma régészeti kutatások tárgyát képezik. Négy különböző helyen figyelhetők meg emberi jelenlétre utaló jelek, a neolitikumtól a középkorig, valamint láthatunk egy i.u. nyolcadik és tizedik század közötti időből származó sírhelyet is.
Szlak historyczno-archeologiczny śladami tzw. „covoli” czyli zabudowań pod skałami zamieszkiwanych przez małe społeczności prehistoryczne. Dziś są one obiektem badań archeologicznych prowadzonych przez specjalistów z parku. Pozostałości ludzkiej obecności odkryto w czterech różnych miejscach. Znaleziska datuje się na okres od neolitu po średniowiecze. Wśród nich znajduje się cmentarz z VIII-X wieku p.n.e.
Ruta istorico-arheologică pentru descoperirea aşa-numitor "cavoli": sub adăposturile stâncoase, care în trecut găzduiau mici comunităţi preistorice. Astăzi, acestea sunt obiectul unor cercetări arheologice gestionate de parc. În patru situri diferite au fost descoperite urme ale prezenţei omului. Aceste descoperiri pot fi datate din perioada neolitică până în evul mediu şi includ o îngropare din sec. VIII-X e.n.
Историко-археологический маршрут для осмотра так называемых «covoli» - небольших пещер под скалами, где когда-то обитали доисторические племена. Сегодня они являются объектом археологических исследований, проводимых парком. Следы пребывания человека были обнаружены в четырех различных местах. Эти находки датируются периодом от неолита до средневековья и включают захоронение 8-10 века нашей эры.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Sopa, tarihte tartışmalı bir şekilde en basit ancak en etkili silahlardan birisiydi, mağara resimleri onun kullanımının geçmişinin MÖ 6000 li yıllara dayandığını gösterir ki günümüzde hâlen kullanılmakta olan baton, matrak ve cop gibi pek çok çeşidi vardır.
La massue est sans conteste l'une des armes les plus simples et les plus efficaces de l'Histoire. Elle figure sur les peintures de certaines grottes, qui suggèrent son introduction dès l'an 6000 av. J.-C., avec des variantes (gourdins, triques, matraques) encore utilisées de nos jours. Bien que primitives, les massues étaient néanmoins très efficaces : on ne peut nier la puissance d'un coup bien placé sur le crâne. Au départ, il s'agissait grossièrement de morceaux de bois. Vers la fin du Moyen Âge, son design s'améliora : les guerriers y ajoutèrent des morceaux de métal et des piques pour pouvoir écraser et briser avec plus d'efficacité. C'est ainsi qu'apparurent de nouvelles variantes, telles que la masse, le fléau d'armes et le morgenstern, tous recouverts de piques afin de percer les armures et atteindre les organes vitaux.
Die Keule ist zweifelsfrei eine der einfachsten und doch effektivsten Waffen der Geschichte. Durch Höhlenmalereien lässt sich der Gebrauch auf mindestens 6000 v. Chr. zurückdatieren und noch heute finden Abwandlungen der Keule Einsatz (Schlagstock, Gummiknüppel). Trotz ihrer Einfachheit sind Keulen ungemein effektiv, da sich die Wirksamkeit stumpfer Gewalteinwirkung auf den Kopf nicht leugnen lässt. Obwohl sie im Grunde nichts weiter als plumpe, schwere Holzknüppel sind, entwickelte sich ihre Form und Machart im Verlaufe des Mittelalters weiter. Krieger fügten ihren Waffen Metallbänder und Spitzen hinzu, um die zertrümmernde und zermalmende Wirkung weiter zu verstärken. So entstanden neue Formen wie der Streitkolben, Flegel oder Morgenstern - diese mit Metallspitzen übersäten Waffen durchdrangen Rüstungen und rissen Körperorgane auf.
La clava è probabilmente una delle armi più semplici eppure efficaci della storia: alcuni esempi di pittura rupestre ne attestano l’utilizzo già nel 6000 a.C., ed alcune varianti (come i diversi tipi di manganelli) sono usate ancora oggi. Sebbene si tratti di armi primitive, le clave sono innegabilmente efficaci, soprattutto quando vengono utilizzate per colpire alla testa. Nonostante si tratti di rozze mazze di legno, la loro struttura divenne più complessa durante il Medioevo, quando i guerrieri iniziarono ad applicare strisce di metallo e spuntoni sulle proprie armi per amplificare l’efficacia dei colpi. Pertanto nacquero nuove varianti, come la mazza ferrata, la mazzafrusto e la stella del mattino, ricoperte di spuntoni per penetrare le armature e distruggere gli organi vitali.
Palice je pravděpodobně jednou z nejjednodušších, ale nejúčinnějších zbraní v lidské historii. Podle jeskynních nástěnných maleb se používala minimálně už v roce 6 000 př. n. l. a běžně se používá dodnes, převážně jako různé varianty obušku. Palice jsou sice primitivní, ale nesporně účinné – nikdo ostatně nepopírá, že tupý úder do hlavy vedený potřebnou silou může způsobit člověku vážné trauma. I když to v podstatě původně nebylo nic než těžké, neotesané kusy dřeva, ve středověku dotáhli vzhled a funkčnost palic podstatně dál. Bojovníci pobili své zbraně kovovými pruhy a natloukli do nich hřeby, aby zesílili jejich „průrazný“ a „drtivý“ účinek, díky kterému je palice tak efektivní. Výsledkem byly nové typy zbraní, jako palcát, okovaný cep, řemdih a kropáč, pobité hroty na prorážení brnění a tělesných orgánů pod ním.
Maczuga to chyba najprostsza, lecz wciąż skuteczna broń w historii; malowidła naskalne sugerują, że używano ją od szóstego tysiąclecia przed naszą erą, a jej odmiany (pałki policyjne itp.) wciąż funkcjonują do dziś. To prymitywna broń, ale pozwalająca zadać potężny cios w głowę. Z początku były to zwykłe kawały drewna, ale w średniowieczu ulepszano je – wojownicy zaczęli doczepiać do nich kawałki metalu i kolce, by przystosować je lepiej do miażdżenia. W końcu powstały takie odmiany jak buława, kiścień czy morgensztern, pokryte kolcami, które miały przebijać zbroję i organy wroga.
Дубину можно смело назвать самым простым и эффективным оружием в истории. Ее первые наскальные изображения датируются 6000 г. до н.э., а некоторые ее разновидности (такие, как полицейская дубинка) широко применяются и в наши дни. Но если в древности она представляла собой лишь грубо обработанный кусок дерева, то в средневековье ее конструкция постепенно совершенствовалась. Чтобы усилить ударно-дробящее действие своего оружия, воины прикрепляли к нему металлические полосы и лезвия. Так появились палицы, булавы и моргенштерны, острые шипы которых с легкостью пробивали доспехи и крушили внутренние органы.
  12 Hits www.gran-turismo.com  
Araç Listesi’ni PP, güç, ağırlık veya yıllara göre sıralayabilirsiniz. Her sıralama geri alınabilir (örn: “Kullanma tarihine göre” sıralamada en yakın zamanda kullandığınız aracı ilk veya son sırada görebilirsiniz).
You can sort your Car List by date used, date acquired, PP, power, weight, or year. Each sort method can also be reversed (e.g. when sorting using "by date used", you can view the car you used most recently first, or last). The "Edit" option can be used on multiple cars at once. To use the "Edit" option, place a tick in the tick box next to each car you wish to perform an action on, then select the action you wish to perform.
Vous pouvez classer vos voitures par date d'utilisation, d'achat, PP, puissance, poids ou année. Chaque méthode de classement peut être inversée (ex. : avec un classement par "date d'utilisation", la voiture la plus utilisée peut apparaître en premier ou en dernier). L'option "Modifier" peut s'appliquer à plusieurs voitures à la fois. Pour l'utiliser, cochez la voiture à modifier, puis sélectionnez l'action que vous souhaitez appliquer.
Sie können Ihre Fahrzeugliste nach Gebrauchsdatum, Erwerbsdatum, LP, Leistung, Gewicht oder Jahr sortieren. Jede Sortierungsmethode lässt sich auch umkehren (sodass z. B. bei einer Sortierung „nach Gebrauchsdatum“ das zuletzt benutzte Fahrzeug entweder als erstes oder als letztes angezeigt wird). Die „Bearbeiten“-Option kann auf mehrere Fahrzeuge gleichzeitig angewendet werden. Um die „Bearbeiten“-Option zu nutzen, setzen Sie ein Häkchen in das Feld neben jedem Auto, an dem Sie etwas verändern möchten, und wählen Sie dann die gewünschte Aktion aus.
Puedes ordenar la lista de coches por fecha de utilización, fecha de adquisición, puntos de rendimiento, potencia, peso o año. Los métodos de ordenación también se pueden invertir (por ejemplo, si los ordenas por "fecha de utilización", puedes indicar que el coche usado más recientemente aparezca en primer lugar o en el último. La opción "Editar" puede usarse con varios coches de forma simultánea. Para ello, marca las casillas de los coches que quieras editar y luego selecciona la acción que quieras realizar.
Puoi ordinare la Lista auto in base a diversi elementi: data di utilizzo, data di acquisizione, Punti Prestazione, potenza, peso o anno di costruzione. Ciascuno di questi metodi può essere invertito (il che significa che, ordinando per data di utilizzo, l'auto usata per ultima può essere in prima o in ultima posizione). L'opzione "Modifica" si può applicare a più vetture in contemporanea. Per utilizzarla, spunta il riquadro accanto a ogni auto sulla quale vuoi intervenire, quindi seleziona l'azione da eseguire.
Podes ordenar a tua Lista de carros por data de utilização, data de aquisição, PP, potência, peso ou ano. Cada método de ordenação pode também ser invertido (Ex: quando ordenas por 'data de utilização' podes ver o carro que usaste mais recentemente primeiro ou no fim). A opção 'Editar' pode ser usada em vários carros ao mesmo tempo. Para usares a opção 'Editar', seleciona a caixa de seleção a seguir a cada carro em que queres executar a ação, depois seleciona a ação que desejas.
Je kunt je autolijst sorteren op gebruiksdatum, datum bemachtigd, pp, vermogen, gewicht en bouwjaar. Elke sorteermethode kan ook worden omgedraaid (dus als je op gebruiksdatum sorteert, kun je sorteren op meest recent gebruikt en langst geleden gebruikt). De optie Bewerken kun je voor meerdere auto's tegelijk gebruiken. Om de optie Bewerken te gebruiken, vink je het vakje naast alle auto's aan waarop je de actie wilt uitvoeren. Vervolgens selecteer je de gewenste actie.
Az Autólistát a használat dátuma, a megszerzés ideje, TP, teljesítmény, tömeg vagy évjárat szerint lehet rendezni. Minden rendezési mód meg is fordítható (például amikor az autók a „használat dátuma szerint” vannak rendezve, a legutoljára vagy a legrégebben használt is kerülhet a listában előre). A „Szerkesztés” lehetőség több autón is alkalmazható egyszerre. Ehhez a „Szerkesztés” kiválasztása után pipáld be az azon autók melletti jelölőnégyzeteket, amelyeket szerkeszteni szeretnél, majd válaszd ki magát a végrehajtandó műveletet.
Możesz sortować samochody z listy według daty korzystania, mocy, daty zdobycia, Punktów Osiągów, masy lub rocznika. Auta mogą być sortowane w obie strony (na przykład podczas sortowania aut „według daty korzystania” możesz zobaczyć samochód, z którego korzystano ostatnio lub najdawniej). Z opcji „Edytuj” możesz korzystać w przypadku wielu samochodów jednocześnie. Aby to zrobić, zaznacz pole znajdujące się obok samochodu, na którym chcesz wykonać daną akcję, a następnie wybierz rodzaj działania, które chcesz przeprowadzić.
Список машин можно упорядочить по дате использования, дате приобретения, техническому рейтингу, мощности, весу и году выпуска. Сортировку по каждому критерию можно выполнять как в прямом, так и в обратном порядке (например, при сортировке по году выпуска список может начинаться как с самых старых, так и с самых новых автомобилей. Функцию изменения можно применять к нескольким автомобилям сразу. Для этого поставьте отметки рядом с нужными машинами, а затем выберите требуемое действие.
  2 Hits www.kodaly.gr  
Vinç tekniği ve kaldırma tekniği alanında uygun özel çözüm arıyorsanız bize başvurabilirsiniz. Uzun yıllara dayanan tecrübemiz sayesinde sizin için neredeyse her türde görev için bireysel olarak işlenmiş bir özel üretim elde etmemiz mümkündür.
Nous sommes votre contact si vous cherchez une solution spéciale et adaptée à vous besoins dans le domaine des portiques et des mécanismes de levage. Grâce à notre longue expérience nous sommes en mesure d’élaborer et de fabriquer pour n’importe quelle tâche une fabrication spéciale qui est individuellement adaptée à vos besoins.
Wir sind Ihr Ansprechpartner, wenn Sie eine maßgeschneiderte Sonderlösung im Bereich der Krantechnik und Hebetechnik suchen. Durch unsere langjährige Erfahrung ist es uns möglich, für nahezu jegliche Aufgabenstellung eine individuell ausgearbeitete Sonderanfertigung für Sie zu erarbeiten und zu produzieren.
Wir sind Ihr Ansprechpartner, wenn Sie eine maßgeschneiderte Sonderlösung im Bereich der Krantechnik und Hebetechnik suchen. Durch unsere langjährige Erfahrung ist es uns möglich, für nahezu jegliche Aufgabenstellung eine individuell ausgearbeitete Sonderanfertigung für Sie zu erarbeiten und zu produzieren.
Se cercate una gru o un sistema di sollevamento su misura per le vostre esigenze, siamo il partner che fa al caso vostro. Grazie alla nostra pluriennale esperienza siamo in grado di progettare e produrre una soluzione di sollevamento individuale per quasi ogni ambito d'impiego.
Somos o seu parceiro de contacto se procura uma solução especial à sua medida no setor das tecnologias de gruas e de elevação. A nossa experiência de muitos anos permite-nos elaborar e produzir para si uma construção especial personalizada para praticamente qualquer tarefa.
Είμαστε οι αρμόδιοι αν αναζητάτε μια προσαρμοσμένη στις ανάγκες σας ειδική λύση στον τομέα Συστήματα γερανών και Ανυψωτικά συστήματα. Χάρη στη μακρόχρονη πείρα μας είμαστε σε θέση να αναπτύσσουμε και να παράγουμε για εσάς μια προσαρμοσμένη στις ατομικές ανάγκες σας ειδική κατασκευή για σχεδόν κάθε εργασία.
Wij zijn uw contactpersoon, wanneer u op zoek bent naar een op maat gesneden, speciale oplossing op het gebied van kraantechniek en hijstechniek. Door onze langjarige ervaring kunnen wij voor nagenoeg elke taakstelling een speciaal, individueel samengesteld product voor u uitwerken en vervaardigen.
Ние сме Вашето лице за контакти, ако търсите специални решения в областта на крановата и подемната техника. Нашият дългогодишен опит ни дава възможност, да конструираме и изготвим за решение на почти всяка задача индивидуално разработен продукт със специално изпълнение.
Kontaktirajte nas ako tražite originalno rješenje iz područja kranske i podizne tehnike. Naše dugogodišnje iskustvo omogućuje nam individualni razvoj i proizvodnju specijalnih modela za gotovo sve postavljene zadatke.
Můžete nás kontaktovat, pokud hledáte speciální řešení v oblasti jeřábové a zvedací techniky zhotovené na míru. Naše dlouholetá zkušenost nám umožňuje zkonstruovat a vyrobit pro Vaše téměř jakékoliv zadání individuálně zpracovaný zakázkový výrobek.
Vi er din kontakt, når du søger en skræddersyet specialløsning indenfor kran- og løfteteknik. På grund af vores mangeårige erfaring er vi i stand til at udarbejde og fremstille et individuelt gennemtænkt specialprodukt til næsten enhver opgave.
Olemme yhteyshenkilösi, kun etsit yksilöllisesti räätälöityä erikoisratkaisua nosturitekniikan ja nostotekniikan alalta. Monivuotisen kokemuksemme ansiosta pystymme suunnittelemaan ja valmistamaan melkein mihin tahansa tehtävään yksilöllisesti työstetyn erikoisvalmisteen.
Vi er dine kontaktpersoner når du er på utkikk etter en skreddersydd spesialløsning innen kran- og løfteteknikk. Takket være vår årelange erfaring kan vi utarbeide og produsere individuelt tilpassede spesialutførelser for omtrent alle oppgaver.
Jeżeli potrzebują Państwo rozwiązania specjalnego z zakresu techniki dźwigowej i dźwignicowej skrojonego specjalnie do Państwa potrzeb, mają Państwo w nas odpowiedniego partnera do rozmów. Dzięki naszemu wieloletniemu doświadczeniu jesteśmy w stanie wypracować i wyprodukować specjalne, indywidualnie opracowane rozwiązanie do prawie każdego zadania.
Suntem partenerul dumneavoastră de discuţie, dacă aveţi nevoie de o soluţie specială adaptată în domeniul tehnicii de macara şi tehnicii de ridicare. Mulţumită experienţei noastre de mulţi ani avem posibilitatea ca pentru aproape orice problemă să elaborăm şi să producem pentru dumneavoastră o execuţie specială individuală.
Если Вы находитесь в поиске специальных решений в области крановой и подъемной техники, то мы – первое контактное лицо и готовы Вам помочь. Наш многолетний опыт позволяет нам сконструировать и изготовить для решения почти любой задачи индивидуально разработанный продукт специального исполнения.
Det är vi som är din kontaktperson när du söker skräddarsydda speciallösningar inom områdena kranteknik och lyftteknik. Tack vare vår mångåriga erfarenhet är vi i stånd att utveckla och producera en individuellt utarbetad specialprodukt för näst intill varje uppgift du ger oss.
  www.nabertherm.pl  
Nabertherm dünyada en büyük fırın üreticilerinden birisi olarak, standart ve müşteriye özel fırınların tasarım ve imalatında uzun yıllara dayanan tecrübelere sahiptir. Bütün kumanda üniteleri yüksek kullanım konforuna sahip ve başlangıç versiyonunda dahi geniş kapsamlı temel fonksiyonlar ile donatılmıştır.
Nabertherm possède une longue expérience de la conception et de la construction d'installations de régulation standardisées et sur mesure. Toutes les commandes se distinguent par leur très grand confort d'utilisation et disposent dès la version de base de nombreuses fonctions élémentaires.
Als einer der größten Ofenbauer auf der Welt verfügt Nabertherm über eine langjährige Erfahrung im Design und Bau von standardisierten und kundenspezifischen Regelanlagen. Alle Steuerungen zeichnen sich durch einen sehr hohen Bedienkomfort aus und verfügen schon in der Basisversion über umfangreiche Grundfunktionen.
Como uno de los fabricantes de hornos más importantes a nivel mundial, Nabertherm cuenta con una dilatada experiencia de muchos años en el diseño y la construcción de instalaciones de regulación estandarizadas y específicas del cliente. Todos los controles destacan por una muy elevada comodidad de manejo y están dotados, ya en su versión base, de amplias funciones básicas.
Azienda leader al mondo nella costruzione di forni, Nabertherm ha un'esperienza pluriennale nella progettazione e nella costruzione di impianti di regolazione standardizzati e personalizzati. Tutti i controlli si contraddistinguono per un'estrema facilità di utilizzo e dispongono già nella versione base di numerose funzioni utili.
Na qualidade de um dos maiores construtores de fornos de todo o mundo, a Nabertherm dispõe de uma longa experiência no campo do design e da construção de sistemas de regulação standard e personalizados. Todos os comandos apresentam um elevado conforto de utilização e dispõem, mesmo na versão base, de funções básicas abrangentes.
Σαν μία από τις παγκοσμίως μεγαλύτερες εταιρείες κατασκευής κλιβάνων η Nabertherm διαθέτει πολυετή εμπειρία στον τομέα σχεδιασμού και κατασκευής τυποποιημένων και επί παραγγελία συστημάτων ελέγχου. Όλες οι μονάδες ελέγχου διακρίνονται για την εξαιρετική τους ευχρηστία και προσφέρουν ακόμη και στην πιο απλή έκδοση έναν μεγάλο αριθμό βασικών λειτουργιών.
Als een van de grootste ovenbouwers ter wereld beschikt Nabertherm over jarenlange ervaring op het gebied van het design en de bouw van gestandaardiseerde en klantspecifieke regelinstallaties. Alle besturingen bieden een zeer hoog bedieningscomfort en zijn al in de basisversie uitgerust met een groot aantal basisfuncties.
Jako jeden z největších výrobců pecí na světě má firma Nabertherm dlouholeté zkušenosti s návrhem a výrobou standardizovaných i zakázkových regulačních systémů. Všechna řízení se vyznačují velmi vysokým komfortem obsluhy a mají již v základní verzi rozsáhlé základní funkce.
Som en af verdens største ovnbyggere, har Nabertherm mange års erfaring med hensyn til design og bygning af standardiserede og kundespecifikke reguleringsanlæg. Alle styringer udmærker sig ved en meget stor betjeningskomfort og har allerede i basisversionen omfattende grundfunktioner.
A világ egyik legnagyobb kemenceépítőjeként a Nabertherm hosszú évek tapasztalatával rendelkezik a normákhoz és vevői igényekhez igazított formatervezés és szabályozó berendezések építése terén. Valamennyi vezérlés kimagaslóan kényelmes kezelési technikával rendelkezik, és már alapkivitelben alapfunkciókkal gazdag tárházával szolgál.
Jako jeden z największych producentów pieców na świecie firma Nabertherm dysponuje wieloletnimi doświadczeniami w zakresie projektowania i budowy układów regulacji – zarówno standardowych, jak i według specyfikacji klienta. Wszystkie układy sterowania charakteryzują się bardzo wysoką wygodą obsługi i już w wersji bazowej posiadają wiele funkcji podstawowych.
  www.nabertherm.nl  
Nabertherm dünyada en büyük fırın üreticilerinden birisi olarak, standart ve müşteriye özel fırınların tasarım ve imalatında uzun yıllara dayanan tecrübelere sahiptir. Bütün kumanda üniteleri yüksek kullanım konforuna sahip ve başlangıç versiyonunda dahi geniş kapsamlı temel fonksiyonlar ile donatılmıştır.
Nabertherm possède une longue expérience de la conception et de la construction d'installations de régulation standardisées et sur mesure. Toutes les commandes se distinguent par leur très grand confort d'utilisation et disposent dès la version de base de nombreuses fonctions élémentaires.
Als einer der größten Ofenbauer auf der Welt verfügt Nabertherm über eine langjährige Erfahrung im Design und Bau von standardisierten und kundenspezifischen Regelanlagen. Alle Steuerungen zeichnen sich durch einen sehr hohen Bedienkomfort aus und verfügen schon in der Basisversion über umfangreiche Grundfunktionen.
Como uno de los fabricantes de hornos más importantes a nivel mundial, Nabertherm cuenta con una dilatada experiencia de muchos años en el diseño y la construcción de instalaciones de regulación estandarizadas y específicas del cliente. Todos los controles destacan por una muy elevada comodidad de manejo y están dotados, ya en su versión base, de amplias funciones básicas.
Azienda leader al mondo nella costruzione di forni, Nabertherm ha un'esperienza pluriennale nella progettazione e nella costruzione di impianti di regolazione standardizzati e personalizzati. Tutti i controlli si contraddistinguono per un'estrema facilità di utilizzo e dispongono già nella versione base di numerose funzioni utili.
Na qualidade de um dos maiores construtores de fornos de todo o mundo, a Nabertherm dispõe de uma longa experiência no campo do design e da construção de sistemas de regulação standard e personalizados. Todos os comandos apresentam um elevado conforto de utilização e dispõem, mesmo na versão base, de funções básicas abrangentes.
Σαν μία από τις παγκοσμίως μεγαλύτερες εταιρείες κατασκευής κλιβάνων η Nabertherm διαθέτει πολυετή εμπειρία στον τομέα σχεδιασμού και κατασκευής τυποποιημένων και επί παραγγελία συστημάτων ελέγχου. Όλες οι μονάδες ελέγχου διακρίνονται για την εξαιρετική τους ευχρηστία και προσφέρουν ακόμη και στην πιο απλή έκδοση έναν μεγάλο αριθμό βασικών λειτουργιών.
Als een van de grootste ovenbouwers ter wereld beschikt Nabertherm over jarenlange ervaring op het gebied van het design en de bouw van gestandaardiseerde en klantspecifieke regelinstallaties. Alle besturingen bieden een zeer hoog bedieningscomfort en zijn al in de basisversie uitgerust met een groot aantal basisfuncties.
Jako jeden z největších výrobců pecí na světě má firma Nabertherm dlouholeté zkušenosti s návrhem a výrobou standardizovaných i zakázkových regulačních systémů. Všechna řízení se vyznačují velmi vysokým komfortem obsluhy a mají již v základní verzi rozsáhlé základní funkce.
Som en af verdens største ovnbyggere, har Nabertherm mange års erfaring med hensyn til design og bygning af standardiserede og kundespecifikke reguleringsanlæg. Alle styringer udmærker sig ved en meget stor betjeningskomfort og har allerede i basisversionen omfattende grundfunktioner.
A világ egyik legnagyobb kemenceépítőjeként a Nabertherm hosszú évek tapasztalatával rendelkezik a normákhoz és vevői igényekhez igazított formatervezés és szabályozó berendezések építése terén. Valamennyi vezérlés kimagaslóan kényelmes kezelési technikával rendelkezik, és már alapkivitelben alapfunkciókkal gazdag tárházával szolgál.
Jako jeden z największych producentów pieców na świecie firma Nabertherm dysponuje wieloletnimi doświadczeniami w zakresie projektowania i budowy układów regulacji – zarówno standardowych, jak i według specyfikacji klienta. Wszystkie układy sterowania charakteryzują się bardzo wysoką wygodą obsługi i już w wersji bazowej posiadają wiele funkcji podstawowych.
  www.drnoahbiotech.com  
Aşağıda 31/05/2007, 31/5/2008, 31/12/2008, 31/12/2009, 31/12/2010, 31/12/2011, 31/12/2012, 31/12/2013, 31/12/2014 ve 31/12/2015 tarihlerinde sona eren mali yıllara ait harcama dökümlerini bulabilirsin.
The US Internal Revenue Service requires Avaaz to declare and account for our expenditures in each of the following 3 categories: Management and General, Program (i.e. Campaigns), and Fundraising. Here are our expense breakdowns for fiscal years ending 5/31/07, 5/31/08, 12/31/08, 12/31/09, 12/31/10, 12/31/11, 12/31/12, 12/31/13, 12/31/14 and 12/31/15. (Please note that because we changed our fiscal year to coincide with the calendar year, the 12/31/08 statements reflect only 7 months: 6/1/08-12/31/08.)
Selon la législation aux États-Unis (Internal Revenue Service), Avaaz doit déclarer et rendre compte de ses dépenses dans chacune de ces 3 catégories: Gestion et coûts généraux, Programmes (c'est-à-dire nos campagnes), et Collecte de fonds (respectivement en anglais: Management and General, Program, Fundraising). Voici la répartition des dépenses pour les années fiscales se terminant le 31 mai 2007, le 31 mai 2008, le 31 décembre 2008, le 31 décembre 2009, le 31 décembre 2010, le 31 décembre 2011, le 31 décembre 2012, le 31 décembre 2013, le le 31 décembre 2014 et le 31 décembre 20015. (Veuillez noter que dans la mesure où nous sommes passés du calendrier fiscal au calendrier annuel, la répartition au 31 décembre 2008 ne concerne que les 7 mois allant du 1er juin 2008 au 31 décembre 2008*).
Der Internal Revenue Service der Vereinigten Staaten verpflichtet Avaaz dazu, die Ausgaben in den folgenden 3 Kategorien anzugeben: Management und Allgemeines, Programm (z.B. Kampagnen), und Fundraising. Hier finden Sie die Aufschlüsselung der Ausgaben für die folgenden Geschäftsjahre: 31.05.07, 31.05.08, 31.12.08, 31.12.09, 31.12.10, 31.12.11, 31.12.12, 31.12.13, 31.12.14 und 31.12.15 (Bitte beachten Sie, dass wir unser Geschäftsjahr geändert haben, damit es dem Kalenderjahr entspricht. Aus diesem Grund umfassen die Aufschlüsselungen für den 31.12.08 nur einen Zeitraum von 7 Monaten: 1.6.08 - 12.31.2008.)
La autoridad competente en materia de impuestos en los Estados Unidos (el Internal Revenue Service) requiere de Avaaz una declaración de nuestros gastos en cada una de estas tres categorías: Administración y General, Programas (p.ej. campañas) y Recaudación de Fondos. A continuación, encontrarás un desglose de todos nuestros gastos durante los años fiscales que terminaron el 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13 y 31/12/14 y 31/12/15. (Nota: debido a que cambiamos nuestro año fiscal para que coincidiera con el año del calendario, la declaración del 31/12/08 solo refleja siete meses: del 1/6/08 al 31/12/08).
L'ufficio del fisco degli Stati Uniti richiede ad Avaaz di dichiarare e di rendere conto delle spese per le seguenti 3 categorie: Gestione e Generale, Programma (es. campagne), e Raccolta Fondi. Qui le analisi delle nostre spese per i bilanci datati 31/5/2007, 31/5/2008, 31/12/2009, 31/12/2010, 31/12/2011, 31/12/2012, 31/12/2013, 31/12/14, 31/12/15 e 31/12/2016. (Nota che visto che abbiamo spostato la data del nostro bilancio per allinearlo con la fine dell'anno solare, la dichiarazione del 31/12/2008 riguarda soltanto 7 mesi: dall'1/6/2008 al 31/12/2008).
Aqui está a especificação de nossas despesas relativas aos anos fiscais que terminaram em 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14 e 31/12/15. (Note que mudamos nosso ano fiscal a fim de que ele coincidisse com o ano civil, e por isso o balanço de 31/12/08 reflete apenas 7 meses: de 1/6/08 a 31/12/08)*
تطلب دائرة الإيرادات الداخلية في الولايات المتحدة من آفاز إعلان وحساب نفقاتنا في كل من الفئات الثلاث التالية: الإدارة والأمور العامة، البرامج (أي الحملات)، وجمع التبرعات. إليكم تفاصيل مصاريفنا للسنوات المالية المنتهية في ٣١ مايو ٢٠٠٧، ٣١ مايو ٢٠٠٨، ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨، ٣١ ديسمبر ٢٠٠٩، ٣١ ديسمبر ٢٠١٠، ٣١ ديسمبر ٢٠١١، ٣١ ديسمبر ٢٠١٢، ٣١ ديسمبر ٢٠١٣، ٣١ ديسمبر ٢٠١٤ و٣١ ديسمبر ٢٠١٥. (يرجى ملاحظة اننا غيرنا السنة المالية لدينا لتتزامن مع السنة التقويمية، لذلك تعكس بيانات ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨ سبعة أشهر فقط: ١ يونيو ٢٠٠٨ – ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨)
Υποχρεούμαστε να δηλώνουμε στην Υπηρεσία Οικονομικών των ΗΠΑ τα έξοδα μας για κάθε μια απ΄τις παρακάτω 3 κατηγορίες: Διοικητικά και Γενικά, Προγράμματα (δλδ. Εκστρατείες), και Εξεύρεση Πόρων. Δες παρακάτω την κατανομή των εξόδων μας για τα οικονομικά έτη που έληξαν στις 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14 και 31/12/15. (Λάβε υπόψη σου ότι επειδή το 2008 αλλάξαμε το οικονομικό μας έτος ώστε να συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, μια οικονομική κατάσταση του 2008 ανταποκρίνεται μόνο σε 7 μήνες: 1/6/08-31/12/08.)
De Amerikaanse belastingdienst vereist dat Avaaz aangifte doet van en verantwoording aflegt over uitgaven in de volgende 3 categorieën: Management en Algemene Zaken, Programma (Campagnes) en Fondsenwerving. Hieronder staat het overzicht van onze uitgaven in de fiscale jaren die lopen tot de volgende data: 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14, en 31/12/15. (Ter informatie: omdat we ons fiscale jaar gelijk getrokken hebben met het kalenderjaar, betreft de verklaring van 31/12/08 maar 7 maanden: van 1/6/08 tot 31/12/08.)
米国の内国歳入法は、運営と総務・プログラム(キャンペーンなど)・ファンドレイジングの3つのカテゴリーの費用について申告するよう求めています。こちらから、2007年5月31日、2008年5月31日、2008年12月31日、2009年12月31日、2010年12月31日、2011年12月31日、2012年12月31日、2013年12月31日、2014年12月31日、そして2015年12月31日までの事業年度の費用内訳をご覧頂けます。(2008年12月31日までの事業年度報告書は、暦年に合わせるため途中で変更しているので、2008年6月1日から2008年12月31日までの7ヶ月間になります。)
미국 국세청은 아바즈로 하여금 다음 3항목에 대해 회계보고를 하도록 요구하고 있습니다: 운영 및 일반, 프로그램 (예: 캠페인 등), 그리고 모금항목입니다. 2007년 5월 31일, 2008년 5월 31일, 2008년 12월 31일, 2009년 12월 31일, 2010년 12월 31일, 2011년 12월 31일, 2012년 12월 31일, 2013년 12월 31일, 2014년 12월 31일, 그리고 2015년 12월 31일에 끝나는 회계연도 보고 내역이 여기있습니다 (회계연도 변경으로 인해 2008년도 12월 31일의 회계자료는 2008년 6월 1일부터 2008년 12월 31일까지 7개월 동안의 자료만 반영함을 알려드립니다.)
Zgodnie z przepisami podatkowymi obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych, Avaaz musi ujawnić i odpowiadać za wydatki w następujących trzech kategoriach: administracja i wydatki ogólne; wydatki programowe (np. kampanie) oraz pozyskiwanie funduszy. Oto nasze wydatki za lata fiskalne kończące się 31 maja 2007 r., 31 maja 2008 r., 31 grudnia 2008 r., 31 grudnia 2009 r., 31 grudnia 2010 r., 31 grudnia 2011 r., 31 grudnia 2012 r., 31 grudnia 2013 r., 31 grudnia 2014 r. i 31 grudnia 2015 r. (W 2008 roku zmieniliśmy rok fiskalny, aby zbiegał się z kalendarzowym, dlatego raport z 31 grudnia 2008 r. uwzględnia tylko 7 miesięcy od czerwca do grudnia 2008 r.)
Согласно требованиям Федеральной налоговой службы США, обязанностью Авааз является декларирование и ведение учета расходов по по трем следующим категориям: административные расходы, программы (к примеру, кампании), и сбор средств. Здесь Вы найдете расшифровку наших расходов за финансовые годы, оканчивающиеся 31 мая 2007, 31 мая 2008, 31 декабря 2009, 31 декабря 2010, 31 декабря 2011, 31 декабря 2012, 31 декабря 2013, 31 декабря 2014 и 31 декабря 2015 года. Пожалуйста, обратите внимание, что мы изменили наш налоговой год таким образом, чтобы он совпадал с календарным годом, и поэтому отчет за 31 декабря 2008 включает только 7 месяцев (с 1 августа по 31 декабря 2008).
משרד מס ההכנסה האמריקאי מחייב את אוואז להצהיר ולתת דין וחשבון על ההוצאות בכל אחת משלוש הקטגוריות הבאות: ניהול וכללי, פעילות (כלומר קמפיינים) וגיוס משאבים. הנה פירוט ההוצאות שלנו לשנות הכספים שהסתיימו בתאריכים 31.5.07, 31.5.08, 31.12.08, 31.12.09, 31.12.10, 31.12.11, 31.12.12, 31.12.13, 31.12.14, 31.12.15. *לתשומת לבכם, מכיוון ששינינו את חישוב שנת הכספים כך שתאוחד עם השנה הקלנדרית, ההצהרה לתאריך 31.12.08 כוללת רק 7 חודשים (1.6.08-31.12.08.)
  www.koniker.coop  
Aşağıda 31/05/2007, 31/5/2008, 31/12/2008, 31/12/2009, 31/12/2010, 31/12/2011, 31/12/2012, 31/12/2013, 31/12/2014 ve 31/12/2015 tarihlerinde sona eren mali yıllara ait harcama dökümlerini bulabilirsin.
The US Internal Revenue Service requires Avaaz to declare and account for our expenditures in each of the following 3 categories: Management and General, Program (i.e. Campaigns), and Fundraising. Here are our expense breakdowns for fiscal years ending 5/31/07, 5/31/08, 12/31/08, 12/31/09, 12/31/10, 12/31/11, 12/31/12, 12/31/13, 12/31/14 and 12/31/15. (Please note that because we changed our fiscal year to coincide with the calendar year, the 12/31/08 statements reflect only 7 months: 6/1/08-12/31/08.)
Selon la législation aux États-Unis (Internal Revenue Service), Avaaz doit déclarer et rendre compte de ses dépenses dans chacune de ces 3 catégories: Gestion et coûts généraux, Programmes (c'est-à-dire nos campagnes), et Collecte de fonds (respectivement en anglais: Management and General, Program, Fundraising). Voici la répartition des dépenses pour les années fiscales se terminant le 31 mai 2007, le 31 mai 2008, le 31 décembre 2008, le 31 décembre 2009, le 31 décembre 2010, le 31 décembre 2011, le 31 décembre 2012, le 31 décembre 2013, le le 31 décembre 2014 et le 31 décembre 20015. (Veuillez noter que dans la mesure où nous sommes passés du calendrier fiscal au calendrier annuel, la répartition au 31 décembre 2008 ne concerne que les 7 mois allant du 1er juin 2008 au 31 décembre 2008*).
Der Internal Revenue Service der Vereinigten Staaten verpflichtet Avaaz dazu, die Ausgaben in den folgenden 3 Kategorien anzugeben: Management und Allgemeines, Programm (z.B. Kampagnen), und Fundraising. Hier finden Sie die Aufschlüsselung der Ausgaben für die folgenden Geschäftsjahre: 31.05.07, 31.05.08, 31.12.08, 31.12.09, 31.12.10, 31.12.11, 31.12.12, 31.12.13, 31.12.14 und 31.12.15 (Bitte beachten Sie, dass wir unser Geschäftsjahr geändert haben, damit es dem Kalenderjahr entspricht. Aus diesem Grund umfassen die Aufschlüsselungen für den 31.12.08 nur einen Zeitraum von 7 Monaten: 1.6.08 - 12.31.2008.)
La autoridad competente en materia de impuestos en los Estados Unidos (el Internal Revenue Service) requiere de Avaaz una declaración de nuestros gastos en cada una de estas tres categorías: Administración y General, Programas (p.ej. campañas) y Recaudación de Fondos. A continuación, encontrarás un desglose de todos nuestros gastos durante los años fiscales que terminaron el 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13 y 31/12/14 y 31/12/15. (Nota: debido a que cambiamos nuestro año fiscal para que coincidiera con el año del calendario, la declaración del 31/12/08 solo refleja siete meses: del 1/6/08 al 31/12/08).
L'ufficio del fisco degli Stati Uniti richiede ad Avaaz di dichiarare e di rendere conto delle spese per le seguenti 3 categorie: Gestione e Generale, Programma (es. campagne), e Raccolta Fondi. Qui le analisi delle nostre spese per i bilanci datati 31/5/2007, 31/5/2008, 31/12/2009, 31/12/2010, 31/12/2011, 31/12/2012, 31/12/2013, 31/12/14, 31/12/15 e 31/12/2016. (Nota che visto che abbiamo spostato la data del nostro bilancio per allinearlo con la fine dell'anno solare, la dichiarazione del 31/12/2008 riguarda soltanto 7 mesi: dall'1/6/2008 al 31/12/2008).
Aqui está a especificação de nossas despesas relativas aos anos fiscais que terminaram em 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14 e 31/12/15. (Note que mudamos nosso ano fiscal a fim de que ele coincidisse com o ano civil, e por isso o balanço de 31/12/08 reflete apenas 7 meses: de 1/6/08 a 31/12/08)*
تطلب دائرة الإيرادات الداخلية في الولايات المتحدة من آفاز إعلان وحساب نفقاتنا في كل من الفئات الثلاث التالية: الإدارة والأمور العامة، البرامج (أي الحملات)، وجمع التبرعات. إليكم تفاصيل مصاريفنا للسنوات المالية المنتهية في ٣١ مايو ٢٠٠٧، ٣١ مايو ٢٠٠٨، ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨، ٣١ ديسمبر ٢٠٠٩، ٣١ ديسمبر ٢٠١٠، ٣١ ديسمبر ٢٠١١، ٣١ ديسمبر ٢٠١٢، ٣١ ديسمبر ٢٠١٣، ٣١ ديسمبر ٢٠١٤ و٣١ ديسمبر ٢٠١٥. (يرجى ملاحظة اننا غيرنا السنة المالية لدينا لتتزامن مع السنة التقويمية، لذلك تعكس بيانات ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨ سبعة أشهر فقط: ١ يونيو ٢٠٠٨ – ٣١ ديسمبر ٢٠٠٨)
Υποχρεούμαστε να δηλώνουμε στην Υπηρεσία Οικονομικών των ΗΠΑ τα έξοδα μας για κάθε μια απ΄τις παρακάτω 3 κατηγορίες: Διοικητικά και Γενικά, Προγράμματα (δλδ. Εκστρατείες), και Εξεύρεση Πόρων. Δες παρακάτω την κατανομή των εξόδων μας για τα οικονομικά έτη που έληξαν στις 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14 και 31/12/15. (Λάβε υπόψη σου ότι επειδή το 2008 αλλάξαμε το οικονομικό μας έτος ώστε να συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, μια οικονομική κατάσταση του 2008 ανταποκρίνεται μόνο σε 7 μήνες: 1/6/08-31/12/08.)
De Amerikaanse belastingdienst vereist dat Avaaz aangifte doet van en verantwoording aflegt over uitgaven in de volgende 3 categorieën: Management en Algemene Zaken, Programma (Campagnes) en Fondsenwerving. Hieronder staat het overzicht van onze uitgaven in de fiscale jaren die lopen tot de volgende data: 31/5/07, 31/5/08, 31/12/08, 31/12/09, 31/12/10, 31/12/11, 31/12/12, 31/12/13, 31/12/14, en 31/12/15. (Ter informatie: omdat we ons fiscale jaar gelijk getrokken hebben met het kalenderjaar, betreft de verklaring van 31/12/08 maar 7 maanden: van 1/6/08 tot 31/12/08.)
米国の内国歳入法は、運営と総務・プログラム(キャンペーンなど)・ファンドレイジングの3つのカテゴリーの費用について申告するよう求めています。こちらから、2007年5月31日、2008年5月31日、2008年12月31日、2009年12月31日、2010年12月31日、2011年12月31日、2012年12月31日、2013年12月31日、2014年12月31日、そして2015年12月31日までの事業年度の費用内訳をご覧頂けます。(2008年12月31日までの事業年度報告書は、暦年に合わせるため途中で変更しているので、2008年6月1日から2008年12月31日までの7ヶ月間になります。)
미국 국세청은 아바즈로 하여금 다음 3항목에 대해 회계보고를 하도록 요구하고 있습니다: 운영 및 일반, 프로그램 (예: 캠페인 등), 그리고 모금항목입니다. 2007년 5월 31일, 2008년 5월 31일, 2008년 12월 31일, 2009년 12월 31일, 2010년 12월 31일, 2011년 12월 31일, 2012년 12월 31일, 2013년 12월 31일, 2014년 12월 31일, 그리고 2015년 12월 31일에 끝나는 회계연도 보고 내역이 여기있습니다 (회계연도 변경으로 인해 2008년도 12월 31일의 회계자료는 2008년 6월 1일부터 2008년 12월 31일까지 7개월 동안의 자료만 반영함을 알려드립니다.)
Zgodnie z przepisami podatkowymi obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych, Avaaz musi ujawnić i odpowiadać za wydatki w następujących trzech kategoriach: administracja i wydatki ogólne; wydatki programowe (np. kampanie) oraz pozyskiwanie funduszy. Oto nasze wydatki za lata fiskalne kończące się 31 maja 2007 r., 31 maja 2008 r., 31 grudnia 2008 r., 31 grudnia 2009 r., 31 grudnia 2010 r., 31 grudnia 2011 r., 31 grudnia 2012 r., 31 grudnia 2013 r., 31 grudnia 2014 r. i 31 grudnia 2015 r. (W 2008 roku zmieniliśmy rok fiskalny, aby zbiegał się z kalendarzowym, dlatego raport z 31 grudnia 2008 r. uwzględnia tylko 7 miesięcy od czerwca do grudnia 2008 r.)
Согласно требованиям Федеральной налоговой службы США, обязанностью Авааз является декларирование и ведение учета расходов по по трем следующим категориям: административные расходы, программы (к примеру, кампании), и сбор средств. Здесь Вы найдете расшифровку наших расходов за финансовые годы, оканчивающиеся 31 мая 2007, 31 мая 2008, 31 декабря 2009, 31 декабря 2010, 31 декабря 2011, 31 декабря 2012, 31 декабря 2013, 31 декабря 2014 и 31 декабря 2015 года. Пожалуйста, обратите внимание, что мы изменили наш налоговой год таким образом, чтобы он совпадал с календарным годом, и поэтому отчет за 31 декабря 2008 включает только 7 месяцев (с 1 августа по 31 декабря 2008).
משרד מס ההכנסה האמריקאי מחייב את אוואז להצהיר ולתת דין וחשבון על ההוצאות בכל אחת משלוש הקטגוריות הבאות: ניהול וכללי, פעילות (כלומר קמפיינים) וגיוס משאבים. הנה פירוט ההוצאות שלנו לשנות הכספים שהסתיימו בתאריכים 31.5.07, 31.5.08, 31.12.08, 31.12.09, 31.12.10, 31.12.11, 31.12.12, 31.12.13, 31.12.14, 31.12.15. *לתשומת לבכם, מכיוון ששינינו את חישוב שנת הכספים כך שתאוחד עם השנה הקלנדרית, ההצהרה לתאריך 31.12.08 כוללת רק 7 חודשים (1.6.08-31.12.08.)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow