nbek – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      25 Résultats   12 Domaines
  4 Résultats www.bizkaia.net  
NBEk ZERBITZU PUBLIKOAREN SARIA EMAN DIO ALDUNDIARI, BISCAYTIK PROIEKTUAGATIK
LA ONU ENTREGA A LA DIPUTACIÓN EL PREMIO AL SERVICIO PÚBLICO POR EL PROYECTO BISCAYTIK
  3 Résultats administracionelectronica.gob.es  
Nbek sari ospetsuetan UNPSA bitartekari bat ematen plataforman Akordeoia hedatzea
L'ONU lliura un dels prestigiosos premis UNPSA a la plataforma d'intermediació Desplegar acordeon
  2 Résultats www.rebelle.com  
NBEk MINURSOren agindua berritu du (gazteleraz)
Construir un pueblo unido y fuerte más
  3 Résultats www.filenetsupport.com  
Lau egunean, nekazari mugimenduak hainbat gairi buruz eztabaidatu du; horien artean: elikadura burujabetza, nekazaritza ekologikoa, hazien defentsa, merkataritza eta justizia klimatikoa; baita nekazarien eskubideei buruz NBEk egin duen deklarazioaren zirriborroari buruz ere.
Durante cuatro días, el movimiento campesino ha debatido sobre cuestiones tales como la soberanía alimentaria, la agroecología, la defensa de las semillas, el comercio y la justicia climática, así como sobre el borrador de la Declaración de la ONU sobre Derechos de los Campesinos.
  www.bikerentstation.at  
Aplikazioak, geo-lokalizazioa eta etiketak baliagarri izan daitezke etxe eta lokaletan xahutzen den janari bolumena murrizteko. NBEk xahutze hori murriztu nahi du 2030erako Garapen Sostengarriko Helburu bezala.
Las 'apps', la geolocalización y las etiquetas inteligentes pueden ayudar a reducir el derroche en hogares y locales. Frenar el derroche es uno de los objetivos que la ONU ha establecido para antes de 2030, como parte de los Objeivos de Desarrollo Sostenible. Y para esta tarea, la tecnología, especialmente la geolocalización y los datos, puede inspirar aplicaciones que indiquen..
  www.visit-salzburg.net  
"2050erako, arrainak baino plastiko gehiago egongo da ozeanoetan baldin eta jendeak ez badio uzten material horrekin eginiko erabilera bakarreko produktuak erabiltzeari, hala nola zorroak eta botila". NBEk iragarri du hori duela gutxi, munduko herritar guztiei erakusteko zer-nolako arazo larria dakarren plastikoen ugaritzeak
"Para 2050 habrá más plásticos que peces en los océanos a menos que la gente deje de utilizar artículos de un solo uso elaborados con este material, como las bolsas y las botellas". Este anuncio lo realizaba la ONU recientemente para sensibilizar a la población mundial sobre la gran problemática que supone la proliferación de plásticos.
  festafrika.net  
Jada 2012ko ekitaldiari aurre eginez, bada ospatzeko beste motiborik ere: ULMA Pipingen urrezko ezteiak, eta ULMA Handling Systems garatzeko funtsezko aliantza izan den Daifukuren zilarrezko ezteiak. Halere, kooperatiba guztientzat izaera orokorragoarekin, nabarmendu behar dugu NBEk 2012.
Encarando ya el ejercicio 2012 tenemos también otros motivos de celebración: las bodas de oro de ULMA Piping y las de plata de una alianza clave para el desarrollo de ULMA Handling Systems como es Daifuku, pero con carácter más general para el conjunto de cooperativas debemos destacar también el nombramiento por parte de la ONU de 2012 como Año Internacional de las Cooperativas.
  2 Résultats www.biobioestuyo.cl  
Horregatik, Madrili exijitu dio Estrasburgoko epaiak eta Nazioarteko Amnistiak eta NBEk berak eginiko salaketak kontua har ditzala, “Euskal Herriarekiko duen politika zigortzailean 180 graduko bira egin dezala beraz”.
Para Agirresarbe, es “evidente” la permanencia de una política represiva y vengativa por parte de los sucesivos gobiernos españoles, que “politizan e instrumentalizan la justicia sin el menor reparo”. Por eso, le ha exigido a Madrid que atienda las sentencias de Estrasburgo y las denuncias de entidades tan poco sospechosas de complicidad como Amnistía Internacional e incluso la ONU, y “que de por tanto un giro de 180 grados en la política punitiva que mantiene contra Euskal Herria”.
  www.guardiacivil.es  
Berriro, Guardia Zibilaren izaera bikoitzak, -militarrak eta polizialak- oso positiboki lagundu du berariaz aukeratua izaten bakea egonkortzeari edo mantentzeari lotutako misio eta operazio multinazionaletan parte hartzeko –alderdi anitzetan eta NBEk nagusiki zuzenduta.
La cada vez más activa presencia de España en los foros internacionales ha venido traduciéndose progresivamente tanto en mayores cuotas de participación como de responsabilidad, siendo el área de la paz y la seguridad mundiales una de las más importantes. De hecho los continuos acuerdos y compromisos contraídos por nuestro país en el seno de la ONU, la OTAN, la UE, la UEO, la OSCE, etc., constituyen pruebas evidentes de ello. Nuevamente la dual naturaleza de la Guardia Civil -militar y policial- ha contribuido muy positivamente a su expresa designación para participar en la mayoría de cuantas misiones y operaciones multinacionales relacionadas con la estabilidad o mantenimiento de la paz -en sus múltiples facetas y lideradas principalmente por la ONU.
  www.proyectoinma.org  
Adibidez, honako hauek: NBEk 1966an onartutako Eskubide Zibil eta Politikoen Nazioarteko Konbentzioak; Europako Kontseiluak 1950ean onartutako Giza Eskubideen Europako Konbentzioak; Teheranen 1973an egindako Eskubide Zibil, Politiko eta Kulturalen Aitorpenak; Costa Rican 1984an egindako San Joseko Ituna (Giza Eskubideen Amerikako Konbentzioa).
Other international treaties recognise this right in similar terms; among them, the Convention the International of Civil and Political Rights, approved by the UN in 1966; the European Convention of the Rights of the Mankind, approved by the European Council in 1950; the Declaration of the Civil, Political and Cultural Rights in Tehran in 1973; the Act of Helsinki of 1975; and the Pact of San Jose of Costa Rica (American Convention of Human Rights) in 1984.
Altres tractats internacionals reconeixen aquest dret en termes similars; entre aquests, la Convenció Internacional de Drets Civils i Polítics, aprovada per la ONU el 1966; la Convenció Europea de els Drets de l’Home, aprovada pel Consell de Europa el 1950; la Declaració dels Drets Civils, Polítics i Culturals a Teheran el 1973; l’Acta d’Hèlsinki de 1975; i el Pacte de San José de Costa Rica (Convenció Americana de Drets Humans), el 1984.
  2 Résultats kweezine.com  
Ekimena NBEk “Lurzoru osasuntsuak bizimodu osasuntsu baterako” izenburupean aldarrikatu duen lurzoruen nazioarteko urtearen barruan kokatzen da, eta Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Politikarako sailburuorde Bittor Orozek, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen sailburuorde Jose Antonio Galerak eta UPV-EHUko Zientzia eta Teknologia Fakultateko dekano Esther Dominguezek inauguratuko dute, Espainiako Lurzoruaren Zientzien Elkarteko lehendakari den Jaume Portarekin batera.
El evento se enmarca dentro del año internacional de los suelos declarado por la ONU con el lema “suelos sanos para una vida sana”, y será inaugurado por el viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria del Gobierno Vasco, Bittor Oroz, el viceconsejero de Medio Ambiente del Gobierno Vasco, José Antonio Galera y la decana de la Facultad de Ciencia y Tecnología de la UPV-EHU, Esther Domínguez, junto con Jaume Porta, presidente de la Sociedad Española de las Ciencias del Suelo. En el encuentro participarán alrededor de 100 científicos internacionales, que debatirán sobre los mejores métodos de manejo del suelo para recuperar y mantener su productividad y funciones. Las ponencias inaugurales del Simposio correrán a cargo de la Dra. Oihane Fernández-Ugalde del Instituto para el Medio Ambiente y la Sostenibilidad del Centro Común de Investigación (Joint Research Centre, JRC) de la Comisión Europea, y Maribel Martínez, jefa de Residuos Peligrosos y Suelos del Gobierno Vasco.
  4 Résultats www.sitesakamoto.com  
Duela aste batzuk Tailandian Bizilagunen zen bere estreinaldia, Mae Sot gaindiko bereziki herri eta gero Mae La, errefuxiatuen kanpamentu handiena NBEk administratutako 40000 Karen.
Son ouverture était il ya quelques semaines en Thaïlande voisine, en particulier dans la ville frontalière de Mae Sot, puis à Mae La, le plus grand camp de réfugiés administré par l'ONU dans le 40000 karen.
Seine Premiere war vor ein paar Wochen im benachbarten Thailand, vor allem in der Grenzstadt Mae Sot und dann nach Mae La, dem größten Flüchtlingslager der UN verwaltet 40000 Karen.
Su estreno fue hace pocas semanas en la vecina Tailandia, en concreto en la fronteriza ciudad de Mae Sot y de ahí a Mae La, el campo de refugiados más grande que la ONU administra con 40000 karen.
La sua apertura è stato un paio di settimane fa nella vicina Thailandia, in particolare nella città di confine di Mae Sot e poi a Mae La, il più grande campo profughi del somministrato delle Nazioni Unite 40000 karen.
Ele estreou há algumas semanas na vizinha Tailândia, especificamente na cidade fronteiriça de Mae Sot e depois Mae La, o maior campo de refugiados do administrado ONU 40000 karen.
Het première een paar weken geleden in naburige Thailand, specifiek in de grensstad Mae Sot en vervolgens naar Mae La, het grootste vluchtelingenkamp in het VN-bestuur 40000 karen.
La seva estrena va ser fa poques setmanes a la veïna Tailàndia, en concret a la fronterera ciutat de Mae Sot i d'aquí a Mae La, el camp de refugiats més gran que l'ONU administració amb 40000 karen.
Njezina premijera bila je prije nekoliko tjedana u susjednom Tajlandu, posebno u pograničnom gradu Mae Sot, a zatim Mae La, Najveći izbjegličkom logoru upravom UN-a 40000 Karen.
Премьера несколько недель назад в соседнем Таиланде, в частности, в приграничном городе Мае Сот, а затем в Mae La, крупнейший лагерь беженцев в управляемая ООН 40000 Карен.
El estreou hai unhas semanas na veciña Tailandia, especialmente na cidade fronteiriza de Mae Sot e despois Mae La, o maior campo de refuxiados do administrado ONU 40000 Karen.