nouvelles plantes – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
129
Results
89
Domains
2 Hits
www.molnar-banyai.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
JBL Desinfekt convient-il pour la désinfection de
nouvelles plantes
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
Is JBL Desinfekt also suited for disinfecting new plants ?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
JBL Desinfekt è adatto anche a disinfettare le piante nuove?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
O JBL Desinfekt é adequado para a desinfeção de plantas novas?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
Is JBL Desinfekt also suited for disinfecting new plants ?
www.meteosuisse.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
D'autres variétés de plantes, qui peuvent également déclencher des rhumes des foins sont décrites sous www.pollenetallergie.ch. De
nouvelles plantes
peuvent cependant être ajoutées à cette liste. L'ambroisie (ragweed), qui constitue le principal pollen allergène du Nord de l'Amérique, a été introduit en Europe au début du 20e siècle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteosuisse.admin.ch
as primary domain
In der Schweiz sind sechs Pollenarten für rund 95% der Pollenallergien verantwortlich: Gräser-, Birken-, Eschen-, Hasel-, Erlen- und Beifusspollen. Weitere Pflanzenarten, die ebenfalls Heuschnupfen auslösen können, werden unter www.pollenundallergie.ch beschrieben. Neue allergene Pflanzen können jedoch dazukommen. Das Traubenkraut (ragweed), in Nordamerika das wichtigste Pollenallergen, wurde anfangs des 20. Jahrhundert nach Europa gebracht. Es hat sich vor allem in Ungarn, Wien, in der Poebene und um Lyon ausgebreitet und führt seither auch in Europa zu Allergien. In der Schweiz kommt das Traubenkraut erst vereinzelt in Genf und im Tessin vor. Allergien wurden bei Asteraceae-Allergikern jedoch bereits beobachtet. Es ist Aufgabe der Wissenschaft, die Ausbreitung des Traubenkrauts in der Schweiz genau zu beobachten, um Allergien vorbeugen zu können.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteosuisse.admin.ch
as primary domain
In Svizzera sei tipi di pollini sono responsabili del 95% delle allergie: i pollini delle graminacee, della betulla, del frassino, del nocciolo, dell'ontano e dell'artemisia. Altri tipi di piante che possono anch'esse provocare il raffreddore da fieno vengono descritte nella sezione illustrata. Possono tuttavia aggiungersi anche nuove piante. L'Ambrosia artemisiifolia (ragweed), il cui polline è il principale allergene nel Nord America, è stata portata in Europa agli inizi del XX secolo. Questa pianta si è diffusa in particolare in Ungheria, nella Valle del Po e nella regione di Lione e causa da allora allergie anche in Europa. In Svizzera l'ambrosia si trova solo sporadicamente a Ginevra e in Ticino. Sono tuttavia già state riscontrate delle allergie in soggetti allergici alle Asteracee. È compito della scienza osservare con precisione la diffusione dell'Ambrosia artemisiifolia in Svizzera, in modo da poter prevenire le allergie.
6 Hits
www.luontoportti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pendant l’ère de l’utilitarisme, l’utilisation de
nouvelles plantes
cultivées fut encouragée en Finlande du sud-ouest. Le cerfeuil musqué était l’une de ces espèces. Elle fut utilisée comme herbe fine et comme plante médicinale, notamment contre les maladies pulmonaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Die mehrjährige Süßdolde ist ein Doldenblütler mit großer Blattscheide, die leicht an den bis zu 25 mm langen, glänzend schwarzen Früchten erkannt werden kann. Die Pflanze riecht gut. Während des 18. Jahrhunderts versuchte man in Südwestfinnland neue Nutzpflanzen zu verbreiten, u. a. die Süßdolde. Sie wurde als Gewürz- und Heilpflanze angebaut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
En la época del utilitarismo, se incentivó el uso de nuevas plantas de cultivo en el suroeste de Finlandia. La mirra era una de esas especies. Se utilizaba como hierba aromática y como planta medicinal, por ejemplo contra enfermedades pulmonares. La presencia de esta planta en Finlandia es un signo del cultivo anterior.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
I tiden for nyttemoral blev brugen af nye afgrødsplanter tilskyndet i Sydvestfinland. Spansk Kørvel var en af disse arter. Den blev brugt både som en suppeurt og som en medicinplante f.eks. imod lungesygdom. Forekomsten hos denne art i Finland er tegn på tidligere dyrkning.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Under opplysningstiden ble bruk av nye avlingsplanter oppmuntret i Sørvest-Finland. Spanskkjørvel var blant disse artene. Den ble brukt både som en potteplante og en medisinsk plante, f.eks. mot lungesykdommer. Forekomstene av denne arten i Finland er tegn på tidligere dyrking.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Körveln är en perenn växt. Den är lätt att känna igen på sina stora bladslidor och på de blankt svarta frukterna som är ända upp till 25 mm långa. Arten är väldoftande. Under nyttans tidevarv försökte man introducera den till Finland tillsammans med en rad andra nyttoväxter. Man har utnyttjat körveln som läkeväxt och som krydda. Körveln förekommer idag som en odlingsrest.
2 Hits
sakhalinmuseum.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
‘SOUDE’ AU SUCCÈS’.
NOUVELLES PLANTES
AVEC DES ROBOTS ANTHROPOMORPHES ABB AU DE LAMA
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
delama.it
as primary domain
‘SALDATI AL SUCCESSO’. NUOVI IMPIANTI CON ROBOT ANTROPOMORFI ABB DA DE LAMA
2 Hits
www.dinafem.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En règle générale, les plantes sauvages dites « annuelles » germent, poussent, fleurissent et meurent durant l’année, en réponse aux changements de saisons. L’année suivante, de
nouvelles plantes
poussent grâce aux graines produites par la génération précédente : c’est le cycle de la vie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dinafem.org
as primary domain
This is also an alternative capable of preserving the plant's genetic when a grower is really delighted with it. In fact, in some cases it can even improve and increase the potency and flavour of successive crops. According to some reports the key is in the pollination, though this has not been definitively demonstrated.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dinafem.org
as primary domain
Normalerweise keimen, wachsen, blühen und vergehen die „einjährigen“ wilden Pflanzen im Laufe eines Jahres, als Reaktion auf die jahreszeitlichen Veränderungen. Im nächsten Jahr wachsen dann neue Pflanzen aus den Samen, die die vorige Generation produziert hat: der Kreislauf des Lebens. Aber dank der Technik der Regeneration kann man die Pflanzen nach der ersten Blüte verjüngen und mit einem Trick kann man es sogar schaffen, zwei Ernten in einem Jahr zu erhalten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dinafem.org
as primary domain
Por otra parte, se trata de una alternativa para preservar la genética de la planta en el caso de que esta nos haya conquistado. De hecho, en algunos casos hasta se puede mejorar y aumentar la potencia y el sabor en las cosechas sucesivas. Según algunos informes, la clave está en la polinización, aunque aún no se han conseguido resultados garantizados al respecto.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dinafem.org
as primary domain
In generale le piante del bosco chiamate “annuali” germogliano, crescono, fioriscono e muoiono nel corso di un anno, come risposta ai cambiamenti stagionali. L’anno successivo, crescono nuove piante grazie ai semi prodotti dalla generazione precedente: è il ciclo della vita. Ecco, grazie alla tecnica della rigenerazione è possibile far ringiovanire una pianta dopo la prima fioritura e giocarci affinché produca fino a due raccolti nello stesso anno.
2 Hits
www.agr.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise au point de
nouvelles plantes
cultivées, la diversité des espèces exploitées et la maximisation de la valeur des récoltes par une utilisation des plantes entières sont des aspects importants de la bioéconomie émergente à l’échelle mondiale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agr.ca
as primary domain
Crop development and species diversity are important aspects of the emerging global bioeconomy, as is maximizing crop value through total crop utilization. We advocate development of Brassica carinata as a biorefinery and bioindustrial oils platform using traditional and molecular breeding techniques and tools. We review genetic studies and breeding efforts to develop elite B. carinata germplasm, work involving development of transformation and regeneration protocols, target gene isolation, and transgene expression. Genetic modification strategies using a B. carinata breeding line as a delivery platform for very long-chain fatty acid-enhanced/modified oils are presented as case studies. The target oil products are erucic acid (22:1 Δ13), docosadienoic acid (22:2 Δ5, Δ13) and nervonic acid (24:1 Δ15); in addition transgenic efforts to enhance B. carinata seed oil content are discussed. The overall advantages and current limitations to utilizing this crop are delineated. Other anticipated biobased products from a B. carinata platform may include, but are not limited to, the production of biolubricants, biofuels and biopolymers from the oil, biopesticides, antioxidants, as well as plant gums, and vegetable protein-based bioplastics and novel food and feed products. In summation, this collaborative B. carinata breeding/germplasm development/value-added molecular modification effort will not only contribute to the development of renewable feedstocks for the emerging Canadian bioeconomy (biorefinery/bioproducts), but also promises to generate positive economic and environmental benefits.
2 Hits
www5.agr.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise au point de
nouvelles plantes
cultivées, la diversité des espèces exploitées et la maximisation de la valeur des récoltes par une utilisation des plantes entières sont des aspects importants de la bioéconomie émergente à l’échelle mondiale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www5.agr.gc.ca
as primary domain
Crop development and species diversity are important aspects of the emerging global bioeconomy, as is maximizing crop value through total crop utilization. We advocate development of Brassica carinata as a biorefinery and bioindustrial oils platform using traditional and molecular breeding techniques and tools. We review genetic studies and breeding efforts to develop elite B. carinata germplasm, work involving development of transformation and regeneration protocols, target gene isolation, and transgene expression. Genetic modification strategies using a B. carinata breeding line as a delivery platform for very long-chain fatty acid-enhanced/modified oils are presented as case studies. The target oil products are erucic acid (22:1 Δ13), docosadienoic acid (22:2 Δ5, Δ13) and nervonic acid (24:1 Δ15); in addition transgenic efforts to enhance B. carinata seed oil content are discussed. The overall advantages and current limitations to utilizing this crop are delineated. Other anticipated biobased products from a B. carinata platform may include, but are not limited to, the production of biolubricants, biofuels and biopolymers from the oil, biopesticides, antioxidants, as well as plant gums, and vegetable protein-based bioplastics and novel food and feed products. In summation, this collaborative B. carinata breeding/germplasm development/value-added molecular modification effort will not only contribute to the development of renewable feedstocks for the emerging Canadian bioeconomy (biorefinery/bioproducts), but also promises to generate positive economic and environmental benefits.
2 Hits
www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise au point de
nouvelles plantes
cultivées, la diversité des espèces exploitées et la maximisation de la valeur des récoltes par une utilisation des plantes entières sont des aspects importants de la bioéconomie émergente à l’échelle mondiale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca
as primary domain
Crop development and species diversity are important aspects of the emerging global bioeconomy, as is maximizing crop value through total crop utilization. We advocate development of Brassica carinata as a biorefinery and bioindustrial oils platform using traditional and molecular breeding techniques and tools. We review genetic studies and breeding efforts to develop elite B. carinata germplasm, work involving development of transformation and regeneration protocols, target gene isolation, and transgene expression. Genetic modification strategies using a B. carinata breeding line as a delivery platform for very long-chain fatty acid-enhanced/modified oils are presented as case studies. The target oil products are erucic acid (22:1 Δ13), docosadienoic acid (22:2 Δ5, Δ13) and nervonic acid (24:1 Δ15); in addition transgenic efforts to enhance B. carinata seed oil content are discussed. The overall advantages and current limitations to utilizing this crop are delineated. Other anticipated biobased products from a B. carinata platform may include, but are not limited to, the production of biolubricants, biofuels and biopolymers from the oil, biopesticides, antioxidants, as well as plant gums, and vegetable protein-based bioplastics and novel food and feed products. In summation, this collaborative B. carinata breeding/germplasm development/value-added molecular modification effort will not only contribute to the development of renewable feedstocks for the emerging Canadian bioeconomy (biorefinery/bioproducts), but also promises to generate positive economic and environmental benefits.
www.hotel-ahmedabad.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Nouvelles plantes
grimpantes
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fassadengruen.de
as primary domain
New Climbing Plants
gerard.deneux.free.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
D'autre part, du fait de la disparition de l'ombre que fournissait la couverture végétale, le taux d'évaporation augmente et le sel s'accumule à la surface du sol. La salinité des sols augmente et empêche la croissance de
nouvelles plantes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eo.belspo.be
as primary domain
In the other hand, forest consumption in Africa is estimated at about 3 million ha per year. Where the vegetation disappears the soil becomes exposed to wind, causing soil particles to be deposited elsewhere. The top layer becomes eroded. With the removal of shade, rates of evaporation increase and salts become drawn up to the surface. This increases soil salinity which inhibits plant growth. The loss of plants causes less moisture to be retained in the area, which may change the climate pattern leading to lower rainfall.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eo.belspo.be
as primary domain
Daarnaast wordt in Afrika naar schatting 3 miljoen hectare woud per jaar omgehakt. Waar de vegetatie verdwijnt wordt de bodem blootgesteld aan wind, die debovenlaag erodeert. Door het wegnemen van schaduw stijgt de evaporatie en worden zouten omhoog gezogen naar de oppervlakte. Hierdoor neemt de bodemsaliniteit toe, waardoor nieuwe planten maar moeilijk voet aan de grond krijgen. Het wegnemen van plantaardig materiaal zorgt er ook voor dat minder vocht in het gebied wordt opgehouden, wat zou kunnen resulteren in minder neerslag.
www.foei.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La même chose se passe dans le cas des
nouvelles plantes
résistantes aux insectes, dont l’introduction peut provoquer la destruction d’insectes bénéfiques tels que les coccinelles et les papillons Monarque.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
foei.org
as primary domain
Once new genes are introduced, they cannot be withdrawn. Research shows that GM plants might contaminate local or native seed varieties, threatening food sovereignty and the livelihoods of the majority of people in the global South. GM crops are also able to cross-pollinate with related wild plants; potentially passing on their herbicide resistant genes. Experts fear that this may create a new breed of “super-weed” which would require the use of even heavier chemicals and further imperil wildlife. Similar threats are posed by new insect resistant strains, whose introduction may cause the destruction of helper and benign species of insects such as ladybugs and Monarch butterflies. Read more about the risks posed by GMOs.
2 Hits
www.sib.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Approvisionnement économique: Les écosystèmes et leurs espèces sont des facteurs de production pour de nombreux biens comme l'eau potable, les denrées alimentaires, les agents énergétiques, les fibres textiles, les matériaux de construction et les principes actifs pharmaceutiques. Les ressources génétiques sont indispensables au développement de
nouvelles plantes
utiles, de matières premières pour l'industrie et de nouveaux médicaments.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sib.admin.ch
as primary domain
Economic benefits: Ecosystems and their species are productive factors for many goods such as drinking water, food, fuel and energy sources, clothing fibers, building materials and medical drugs. Genetic resources are the basis for the development of new crops, medicines and industrial resources. Ecosystems and their species are important for pollination, pest control and soil fertility in agriculture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sib.admin.ch
as primary domain
Wirtschaftliche Versorgungsleistungen. Ökosysteme und ihre Arten sind Produktionsfaktoren für zahlreiche Güter wie Trinkwasser, Nahrungsmittel, Energieträger, Kleidungsfasern, Baumaterialien oder medizinische Wirkstoffe. Die genetischen Ressourcen sind die Grundlagen für die Entwicklung neuer Nutzpflanzen, Medikamente und industrieller Rohstoffe. Ökosysteme und ihre Arten sind wichtig für Bestäubung und Schädlingsbekämpfung in der Landwirtschaft und bilden fruchtbaren Boden.
www.noble-house.tk
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous cherchez de
nouvelles plantes
aromatiques à ajouter à votre assortiment en cuisine ? Optez pour les mélanges d'épices Botanico d'Amanprana et la fleur de sel Khoisan. Ils rendront votre cuisine encore plus facile et plus savoureuse grâce à leur composition parfaite et leur goût délicieux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
noble-house.tk
as primary domain
Do you need some new seasonings to restock your kitchen cupboard? Get some Amanprana Botanico seasoning mixes and Khoisan fleur de sel. They’ll not only make cooking easier (with a perfect blend in a single jar), they’ll make it yummier (with their delicious flavours)!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
noble-house.tk
as primary domain
Benötigen Sie neue Kräuter, um Ihren Gewürzschrank aufzufüllen? Holen Sie sich die Amanprana Botanico Kräutermischungen und Khoisan Fleur de Sel ins Haus. Das macht das Kochen nicht nur einfacher (ideale Mischung), sondern auch leckerer (herrlicher Geschmack)!
twinkboy.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur une superficie de plus de 11500 m², 7000
nouvelles plantes
ont été plantées – palmiers, magnolias blancs, bambous et arbustes – et des pistes cyclables et une patinoire de 1000 m² ont été intégrées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
selux.com
as primary domain
The light concept and luminaires were designed by the French light designer Yann Kersalé, who has previously installed Selux luminaires in Marseille’s old port. More than 100 exterior luminaires called Lu-Mignon and several Olivio luminaires ensure a pleasant mood in the park both by day and by night.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
selux.com
as primary domain
Nach zwölf Jahren der Revitalisierung rund um die Hafenanlage Le Bassin du Commerce steht Cherbourgs Bewohnern nun eine 400 Meter lange Grünanlage für Spaziergänge und Freizeitaktivitäten zur Verfügung. Auf über 11.500 Quadratmetern wurden 7.000 neue Pflanzen – Palmen, weiße Magnolien, Bambusse und Stauden – angepflanzt, Spazier- und Radwege angelegt und ein 1.000 Quadratmeter großer Outdoor-Skatepark gebaut.
3 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
La question qui leur a été posée était d'ordre scientifique: nos entreprises devraient-elles avoir à déposer des études et des données sur ce qui se passe dans le sol par suite de l'introduction dans l'environnement de leurs
nouvelles plantes
et de leurs nouveaux produits?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
The question put to them was science-based: Should companies have to file studies and data on what happens in the soil as a result of their new plants and their new products going into the environment? Their answer unanimously was no, they shouldn't have to file that scientific data because it costs too much, that it should be left up to the taxpayers and the universities of the country to do that work; they shouldn't have to do it.
www.da-rz.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Guido Van de Steen offre un assortiment élaboré de plus de 3.750 espèces différentes de plantes vivaces, de graminées ornementales, de bambous, de fougères, d'herbes aromatiques et de plantes d'eau et de marais. Nous disposons également d'un assortiment exceptionnel de
nouvelles plantes
d'ombre, dont des centaines d'espèces de Hostas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parkvanbeervelde.be
as primary domain
Bij Guido Van de Steen kan u terecht voor een uitgebreid assortiment van meer dan 3.750 verschillende soorten vaste planten, siergrassen, bamboes, varens, kruidenplanten en water- en moerasplanten. Bovendien hebben we een uitzonderlijk aanbod van nieuwe schaduwplanten, waaronder honderden soorten Hosta's.
www.fppq.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
L’expansion de l’Empire arabe dès le 7e siècle AEC, qui s’étend de l’Indus à l’Espagne, favorise la circulation et la culture de
nouvelles plantes
, comme le riz ou le citron, qui arrivent sur le sol européen par l’Espagne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alimentarium.org
as primary domain
Trotz geopolitischer Erschütterungen am Ende des Römischen Reichs riss der Handel mit dem Orient nicht ab. Die vom Indus bis nach Spanien reichende arabische Herrschaft ab dem 7. Jh. n. u. Z. förderte Verbreitung und Anbau neuer Pflanzen wie Reis oder Zitronen, die so über Spanien nach Europa gelangten. Die Kreuzfahrer des 11. bis 13. Jhs., die den Christen zu Hilfe eilten, lernten im Nahen Osten neue Aromen und Geschmäcker kennen, die sie mit nach Hause brachten.
www.safeblend.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le développement de nouvelles technologies géniques en agriculture est étroitement lié au développement de nouvelles sources écologiques d'énergie. La biologie de synthèse permettra de réaliser de
nouvelles plantes
, qui serviront de matière première dans la production de biocarburants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biologie-de-synthese.fr
as primary domain
The development of new genetic technologies in agriculture is closely linked to the development of new environmentally friendly energy sources. Synthetic biology could produce new plants for use as raw materials in biofuel production. These plants would have a higher crop yield and could be processed more efficiently into fuel.
www.nature.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Développement des graines pour former de
nouvelles plantes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nature.ca
as primary domain
The development of a seed in such a way as to grow new plants.
studiomacchinette.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce sont les travaux de nettoyage après une coupe. Les branches et le bois non utilisés sont évacués pour laisser la place à de
nouvelles plantes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fus-efs.ch
as primary domain
Aufräumarbeiten nach dem Holzschlag werden als Schlagräumung bezeichnet. Dabei werden Äste und noch nicht verwertetes Holz weggeräumt, um Platz für neue Pflanzen zu schaffen.
www.tillemont.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Voyez comment une bulbille de la renouée vivipare tombée sur le sol permet à une nouvelle plante de pousser. On appelle ces
nouvelles plantes
, des « clones », alors qu'on réfère à la plante originale, comme étant le « parent ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
expeditionarctic.ca
as primary domain
See how a bulbil from an Alpine bistort plant falling to the ground allows a new plant to grow. These new plants are called 'clones' while the original plant is referred to as the 'parent.'
dev.nature.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Développement des graines pour former de
nouvelles plantes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dev.nature.ca
as primary domain
The development of a seed in such a way as to grow new plants.
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2012 : les
nouvelles plantes
entre les paravalanches poussent
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
2012: Die neuen Pflanzen zwischen den Lawinenverbauungen entwickeln sich gut
www.hafl.bfh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
sélectionner de
nouvelles plantes
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hafl.bfh.ch
as primary domain
neue Pflanzen züchten
www.meteoswiss.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
D'autres variétés de plantes, qui peuvent également déclencher des rhumes des foins sont décrites sous www.pollenetallergie.ch. De
nouvelles plantes
peuvent cependant être ajoutées à cette liste. L'ambroisie (ragweed), qui constitue le principal pollen allergène du Nord de l'Amérique, a été introduit en Europe au début du 20e siècle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteoswiss.admin.ch
as primary domain
In der Schweiz sind sechs Pollenarten für rund 95% der Pollenallergien verantwortlich: Gräser-, Birken-, Eschen-, Hasel-, Erlen- und Beifusspollen. Weitere Pflanzenarten, die ebenfalls Heuschnupfen auslösen können, werden unter www.pollenundallergie.ch beschrieben. Neue allergene Pflanzen können jedoch dazukommen. Das Traubenkraut (ragweed), in Nordamerika das wichtigste Pollenallergen, wurde anfangs des 20. Jahrhundert nach Europa gebracht. Es hat sich vor allem in Ungarn, Wien, in der Poebene und um Lyon ausgebreitet und führt seither auch in Europa zu Allergien. In der Schweiz kommt das Traubenkraut erst vereinzelt in Genf und im Tessin vor. Allergien wurden bei Asteraceae-Allergikern jedoch bereits beobachtet. Es ist Aufgabe der Wissenschaft, die Ausbreitung des Traubenkrauts in der Schweiz genau zu beobachten, um Allergien vorbeugen zu können.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteoswiss.admin.ch
as primary domain
In Svizzera sei tipi di pollini sono responsabili del 95% delle allergie: i pollini delle graminacee, della betulla, del frassino, del nocciolo, dell'ontano e dell'artemisia. Altri tipi di piante che possono anch'esse provocare il raffreddore da fieno vengono descritte nella sezione illustrata. Possono tuttavia aggiungersi anche nuove piante. L'Ambrosia artemisiifolia (ragweed), il cui polline è il principale allergene nel Nord America, è stata portata in Europa agli inizi del XX secolo. Questa pianta si è diffusa in particolare in Ungheria, nella Valle del Po e nella regione di Lione e causa da allora allergie anche in Europa. In Svizzera l'ambrosia si trova solo sporadicamente a Ginevra e in Ticino. Sono tuttavia già state riscontrate delle allergie in soggetti allergici alle Asteracee. È compito della scienza osservare con precisione la diffusione dell'Ambrosia artemisiifolia in Svizzera, in modo da poter prevenire le allergie.
www.matratzenaufmass.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le monde de la cosmétique bio est en recherche permanente de
nouvelles plantes
pour de nouvelles formulations. Cela inclut des algues et des minéraux marins, et aussi du thé, des baies d'açai, goji, grenade ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bionews.nutrimedes.be
as primary domain
De wereld van de biocosmetica zoekt voortdurend naar nieuwe plantaardige ingrediënten voor zijn nieuwe en verbeterde formuleringen. Het gaat daarbij onder meer om zeewier, algen, zeemineralen, maar ook thee, açai bessen, goji, granaatappel… Maar ook nieuwe en duurzame technieken zoals stamceltechnologie zullen voor extra effectiviteit zorgen, stelt men bij Organic Monitor. Daardoor zal de effectiviteit op diverse vlakken zoals anti-ageing, desinfectie, huidbevochtiging, beperking van overtollig talg en roosvorming verbeteren.
www.cusco-hotels.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Les enfants verront comment les plantes ont besoin de nutriments pour pousser et rester en bonne santé, comment les plantes matures produisent des graines et comment planter ces graines dans des nouveaux endroits pour produire de
nouvelles plantes
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
android.giveawayoftheday.com
as primary domain
Grow your own garden playground with Shu, a bouncy alien who nourishes the soil wherever she rolls. Shu can shrink really small then release her energy and jump high into the air. Plant blossoms stick to her and she can shake them off in new locations to plant the seeds. Plants grow as the days pass, but remember that plants need nutrition to stay healthy and grow tall.
8 Hits
www.pc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
C) Parcs Canada se sert des brûlages dirigés pour créer, loin des routes, de nouveaux secteurs dégagés. Ces opérations créent des ouvertures dans la forêt, ce qui permet à de
nouvelles plantes
de pousser et améliore l’habitat de l’ours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pc.gc.ca
as primary domain
C) Parks Canada is creating more open habitat for bears away from roadsides by prescribed burning. Prescribed burns open up the forest, allowing new vegetation to grow, and create better bear habitat.
2 Hits
www.nrc-cnrc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
En 1971, le CNRC a contribué à mettre sur pied le Crop Development Centre de l'Université de la Saskatchewan, organisme dont l'objectif consiste à rentabiliser la culture de
nouvelles plantes
dans la province.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nrc-cnrc.gc.ca
as primary domain
In 1971, NRC helped establish the Crop Development Centre at the University of Saskatchewan with the goal of making new crops economically successful in Saskatchewan. This led to the successful introduction and commercialization of dry peas and lentils to the region which had previously had been dominated by wheat.
2 Hits
www.omaf.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Les pousses succulentes au début du printemps semblent les plus vulnérables aux pucerons et favorisent l’accroissement rapide des populations. De multiples générations de pucerons aptères se développent ensuite sur le même plant. Les formes ailées peuvent apparaître par la suite et migrer vers de
nouvelles plantes
hôtes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omaf.gov.on.ca
as primary domain
Aphids infestations can develop from overwintering eggs or from winged adults which blow or fly in from other regions. Populations build quite quickly in random areas throughout the field. Succulent growth in early spring appears to be most susceptible to aphids and favours rapid population increases. Multiple generations of wingless aphids develop on the same plant. Eventually winged forms develop and move on to new hosts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10