nuela – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   19 Domains
  www.culinaryaction.com  
"Nire senitartekoei etxean jatetxe bat ireki nahi nuela esan nienean, ezin zuten sinetsi".
"I have been greatly influenced by the landscape around me, La Garrotxa".
"Mi grupo se llama Food & Music, porque soy cocinero, pero también rockero; he sido socio de Loquillo en algún local".
  2 Hits detuinderlusten.eu  
“Jubilatu nintzenean, denbora gehiago nuenez, konpromiso handiagoa hartu behar nuela pentsatu nuen."
“Cuando me jubilé, pensé que, al disponer de más tiempo, también debía comprometerme más.”
  2 Hits www.campadventure.de  
Zorte handia izan dut, karrerako lehenengo urteetan igarri nuen elektronikaren mundua gustoko nuela. Hala ere, hasierako urteetan neukan ikuspegi faltaren ondorioz ez nuen neure burua ingeniari lanetan imaginatzen.
During the first years of the course, I was lucky to see that I enjoyed the world of electronics. Because of a lack of perspective, however, I did not see myself, in the early years, working as an engineer.
Durante los primeros años del grado tuve suerte de ver que el mundo de la electrónica me gustaba. Sin embargo, por falta de perspectiva, los primeros años no me veía trabajando como ingeniero.
  2 Hits kenesh.ltestl.com  
Zorte handia izan dut, karrerako lehenengo urteetan igarri nuen elektronikaren mundua gustoko nuela. Hala ere, hasierako urteetan neukan ikuspegi faltaren ondorioz ez nuen neure burua ingeniari lanetan imaginatzen.
During the first years of the course, I was lucky to see that I enjoyed the world of electronics. Because of a lack of perspective, however, I did not see myself, in the early years, working as an engineer.
Durante los primeros años del grado tuve suerte de ver que el mundo de la electrónica me gustaba. Sin embargo, por falta de perspectiva, los primeros años no me veía trabajando como ingeniero.
  2 Hits www.haeusler-contemporary.com  
Zorte handia izan dut, karrerako lehenengo urteetan igarri nuen elektronikaren mundua gustoko nuela. Hala ere, hasierako urteetan neukan ikuspegi faltaren ondorioz ez nuen neure burua ingeniari lanetan imaginatzen.
During the first years of the course, I was lucky to see that I enjoyed the world of electronics. Because of a lack of perspective, however, I did not see myself, in the early years, working as an engineer.
Durante los primeros años del grado tuve suerte de ver que el mundo de la electrónica me gustaba. Sin embargo, por falta de perspectiva, los primeros años no me veía trabajando como ingeniero.
  2 Hits realchems.com  
Zorte handia izan dut, karrerako lehenengo urteetan igarri nuen elektronikaren mundua gustoko nuela. Hala ere, hasierako urteetan neukan ikuspegi faltaren ondorioz ez nuen neure burua ingeniari lanetan imaginatzen.
During the first years of the course, I was lucky to see that I enjoyed the world of electronics. Because of a lack of perspective, however, I did not see myself, in the early years, working as an engineer.
Durante los primeros años del grado tuve suerte de ver que el mundo de la electrónica me gustaba. Sin embargo, por falta de perspectiva, los primeros años no me veía trabajando como ingeniero.
  2 Hits www.guggenheim-bilbao.eus  
"‘Zein interesgarria!', pentsatu nuen. Behin izkinan kokatuta, xafla ezin da erori, ez eskuinera ez ezkerrera. Fisikoki ezin da mugitu. Pareten lotura da zutik mantentzen duena. Eta ‘voilà!' pentsatu nuen, eta konturatu nintzen eskala handiagoan egiten banuela, gela bat zatitzeko eta eraikitzeko aukera izango nuela"5.
Trained as a painter, Richard Serra's (b. San Francisco, CA, 1939) transformation into sculptor began while he lived in Paris from 1964 to 1965. Day after day, he visited Constantin Brancusi's studio, where he sat and sketched Brancusi's sculptures.2 Because of Brancusi, Serra became interested in sculpture, and how a sculptor "articulates a form in space, how he draws a volume. Volume in space has been something that has been primary in terms of what I think I've directed my energy toward."3
Richard Serra (San Francisco, 1939) se formó como pintor, pero decidió dedicarse a la escultura mientras vivía en París entre 1964 y 1965. Día tras día, visitaba el taller de Constantin Brancusi, donde se sentaba y realizaba bocetos de sus esculturas2. Gracias a Brancusi, Serra se interesó por la escultura; quería saber cómo un escultor articula la forma en el espacio, cómo dibuja un volumen. "El volumen en el espacio ha sido fundamental en relación con hacia dónde creo que he dirigido mi energía"3.
  heyoutdoor.com  
Esperantzari leiho bat zabaldu zitzaion, tamalez armek isilarazi zutena. Ez nuen nahi nire semeek neronek bizitutako egoera ankerra bizi zezaten eta horretarako neure burua busti egin behar nuela erabaki nuen.
21st century. My kids were not babies any more. It was a period of excitement and hope. They were times of Lizarra-Garazi. However, the senseless arms killed that hope. One thing was clear to me: I did not want my children to live through the same tragic situation I did. So I decided that I had to get involved, jump into politics and try to change things. The birth of Aralar offered me the opportunity. I do not regret the step taken, since I sincerely believe that Aralar and his political work in the past 12 years have contributed to the current situation.
Llegó el siglo XXI. Para entonces mis dos hijos ya no eran unos bebés. Era una época de ilusión y esperanza. Eran tiempos de Lizarra-Garazi. Sin embargo, la ventana a la esperanza la cerró la sin razón de las armas. Tenía una cosa clara, no quería que mi hijos viviesen la misma trágica situación que me había tocado vivir a mí. Decidí que para ello me tenía que mojar, saltar a la política e intentar hacer cambiar las cosas. El nacimiento de Aralar me ofreció la oportunidad. No lamento el paso dado, por que creo sinceramente que Aralar y su labor política en los últimos 12 años han contribuido mucho a llegar a la situación actual.
  www.bizkaia.net  
Istant baten ostean, eta María eta Rocío zaharberritzaileen agurra jaso eta gero, lanak hurbiletik begiesteko aukera eskaini zidaten adeitsuki. . Aldamioaren barrualdetik mugitzen ginen, barne eskailera batetik igoz, maila bakoitzean 1x1 metro inguruko tranpa zulo batetik igaro behar genuelarik.
Transcurrido un breve instante y tras saludarme, las restauradoras María y Rocío me brindaron amablemente la oportunidad de apreciar de cerca los trabajos. Nos desplazamos por el interior del andamio utilizando una escalerilla interior por la que se accedía a los diferentes niveles a través de una trampilla de aproximadamente 1x1 metros. Con toda precaución y no sin dificultad seguí sus pasos subiendo uno por uno los cuatro pisos, acompañado de Zuriñe Antoñana, responsable técnico de restauración del Servicio de Patrimonio Cultural en labores de supervisión de los trabajos. En cada uno de los pisos pude contar con una perspectiva exclusiva de esta obra de arte barroco accediendo a rincones desde los que se dispone de una vista al alcance de muy pocos. Además de contemplar a escasos centímetros y rozar con mis dedos los rostros esculpidos de los angelotes, conocí, in situ y de propia voz de las restauradoras, las distintas labores realizadas en el retablo, desde el desmonte de piezas para su tratamiento en taller hasta las actuaciones sobre la estructura principal y las piezas que no se desmontan, consistentes en su limpieza, aplicación de tratamiento idóneo para su conservación, ejecución de retoques... Y fui consciente, también, de que trabajar en su restauración exige conjugar conocimientos técnicos y una enorme capacidad de precisión y concentración en una labor que requiere, además, abstraerse de una altura especialmente intimidatoria en el último piso.
  www.matis-fashion.com  
Amak gustoko du literatura eta beti babestu izan nau. Gauzak argi nituela ikusten zuen, gaztetatik idazle izan nahi nuela. Aitak hasieran ni abokatua izatea nahiago zuen, baina geroago onartu egin zuen.
A mi madre le gusta la literatura y siempre me ha apoyado. Veía que tengo las cosas claras, que desde joven quería ser escritor. Mi padre al principio prefería que yo fuera abogado, pero con el tiempo lo fue aceptando.
  www.fluefiske-trysil.com  
“Oteiza Museoan parte hartu ahal izateko aukera eman zitzaidan une beretik, argi izan nuen Alexander Rodchenkoren Eraikuntza espaziala 9. zenb. (1920-21) piezari egin diodan berrikusketarekin lotu behar nuela nire ahalegin hori” esan du Munietagiandikoetxeak.
En esta ocasión, la propuesta que se expone en el Museo Oteiza se compone de seis dibujos (acrílico y lápices de colores sobre cartulina, 65×50 cm.),  de la pieza Maqueta Rod nº9 (ocumen y alambre, 45 x45 x45 cm) y del vídeo Espazioa neurtzen, que refleja la instalación de una variante de esta escultura, realizada en mayor  formato para el Centro de Arte La Conservera, de Murcia. Una propuesta que ha quedado reflejada en la publicación homónima  editada por el Museo Oteiza.
  2 Hits www.biwakokisen.co.jp  
Zorte handia izan dut, karrerako lehenengo urteetan igarri nuen elektronikaren mundua gustoko nuela. Hala ere, hasierako urteetan neukan ikuspegi faltaren ondorioz ez nuen neure burua ingeniari lanetan imaginatzen.
During the first years of the course, I was lucky to see that I enjoyed the world of electronics. Because of a lack of perspective, however, I did not see myself, in the early years, working as an engineer.
Durante los primeros años del grado tuve suerte de ver que el mundo de la electrónica me gustaba. Sin embargo, por falta de perspectiva, los primeros años no me veía trabajando como ingeniero.
  3 Hits www.xxxyounggay.com  
Gehiago aurrera egiterik ez genuenean, zerbait entzun genuen. Gogoan dut jendetzaren artean Itziar ikusi nuela, zutik txaloka. Ez dut gogoan jendea txaloka hasia ote zen, edo geroxeago hasi ote ginen.
. Entré por la puerta principal bajando las escaleras, no recuerdo con quién, pero recuerdo perfectamente que había una masa de gente moviéndose hacia dentro. Se oía algo. Me dejé llevar en una marea. Cuando ya no pudimos avanzar más se oía algo. Recuerdo entre el gentío ver a Itziar aplaudiendo ahí de pie. No recuerdo si la gente estaba ya aplaudiendo o si empezamos después. No entendía nada. No sabía si llegaba tarde o temprano. No había estado en otra inauguración así antes. Es decir, no había tenido una experiencia así antes. Me refiero a la experiencia, a ese aplauso sucediendo en esa inauguración, en ese preciso momento, de esa precisa manera. Ese aplauso haciendo lo que hizo. Y eso es lo único que recuerdo. Perfectamente.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Ez zen bat bike bakarrik, Arroka, ko mota eta Berako esperientziagabeak dela lortu ezin izan zuen aurkitu behin ezinezkoa zirudien. Gorde dut testu bitxi eta sekretu bat izango duten egun bat izan nire onena book; Istorioa bidaia egin nuela handik gutxira, Erdialdeko Asia eta Ekialde Hurbileko.
C'est une histoire. Ma nouvelle expérience est intéressante, mais la souris est moi. Dans mon livre Un million de pierres lors d'une transformation personnelle, absolument intime. Personne d'autre que moi vu que j'ai dû faire face l'Afrique. Il y avait seulement un vélo, roches, étoiles et un gars inexpérimenté qui a découvert avec étonnement qu'il pourrait réaliser ce qui semblait impossible. J'ai sauvé un texte précieux et secret un jour doit être mon meilleur livre; Dans l'histoire que peu de temps après le voyage que j'ai fait à travers l'Asie centrale et le Moyen-Orient. Personne ne semblait y soit. Je suis parti sans visas, sans vêtements et des équipements adéquats. Il était seul à la steppe, la poussière et l'ex-Union soviétique. Une moto avec des sacs en plastique, laid costume et aucun commanditaire. Il n'y avait pas de blog pour écrire. Puis j'ai découvert une lumière et tout cela avait un sens. J'ai pleuré à Tachkent et je savais que j'avais trouvé. Je n'ai rien dit à personne mais mon amie et mon portable.
Dies ist eine Geschichte. Mein neues Experiment ist interessant, aber die Maus ist mir. In meinem Buch Eine Million Steine ​​erzählt eine persönliche Transformation, sehr intim. Niemand außer mir beobachtete, wie ich konfrontiert war Afrika. Es war nur ein Fahrrad, Felsen, Sterne und unerfahrenen Kerl, mit Erstaunen entdeckt, dass er bekommt, was unmöglich schien vor. Ich habe einen wertvollen und geheimen Text gespeichert wird eines Tages mein bestes Buch sein; erklären die Überfahrt es kurz nachdem ich für den Nahen Osten und Zentralasien realisiert. Es wurde niemand suchen. Ich verließ ohne Visum, ohne ausreichende Kleidung oder Ausrüstung. Er war allein mit der Steppe, Staub und der ehemaligen Sowjetunion. Ein Motorrad mit Plastiktüten, hässlichen Anzug und kein Sponsor. Es gab keine Blog zu schreiben. Dann entdeckte ich eine leichte und machte alles Sinn. Rief ich in Taschkent und ich wusste, dass ich gefunden. Ich habe es niemandem sagen, aber meine Freundin und mein Notebook.
Esta es una historia. Mi nuevo experimento es interesante, pero el ratón soy yo. En mi libro Un millón de piedras conté una transformación personal, absolutamente íntima. Nadie más que yo miraba mientras me enfrentaba a África. No había más que una moto, rocas, estrellas y un tipo inexperto que descubría con asombro que podía conseguir lo que antes le parecía imposible. Tengo guardado un texto precioso y secreto que un día ha de ser mi mejor libro; en él relato la travesía que poco después realicé por Asia Central y Oriente Medio. Allí tampoco miraba nadie. Salí sin visados, sin ropa adecuada ni equipo. Estaba solo ante la estepa, el polvo y la antigua Unión Soviética. Una moto con maletas de plástico, un traje feo y ningún patrocinador. No había blog que escribir. Entonces descubrí una luz y todo cobró sentido. Lloré en Tashkent y supe que lo había encontrado. No se lo conté a nadie más que a mi novia y a mi cuaderno.
Questa è una storia. Il mio nuovo esperimento è interessante, ma il mouse è me. Nel mio libro Un milione di pietre raccontato una trasformazione personale, piuttosto intimo. Nessuno ma mi guardavano come stavo affrontando l'Africa. C'era solo una moto, rocce, stelle e inesperto ragazzo che ha scoperto con stupore che avrebbe potuto ottenere ciò che prima sembrava impossibile. Ho salvato un testo prezioso e segreto, un giorno sarà il mio libro migliore; conto della attraversandolo poco dopo mi sono reso conto per il Medio Oriente e l'Asia centrale. C'è nessuno guardava. Ho lasciato senza visto, senza vestiti o attrezzature adeguate. Era solo con la steppa, polvere e l'ex Unione Sovietica. Una moto con i sacchetti di plastica, brutto vestito e senza sponsor. Non c'erano blog a scrivere. Poi ho scoperto una luce e tutto aveva un senso. Ho pianto a Tashkent e sapevo di aver trovato. Non ho detto a nessuno, ma la mia ragazza e il mio notebook.
Esta é uma história. Minha nova experiência é interessante, mas o rato me é. Em meu livro Um milhão de pedras contou uma transformação pessoal, muito íntima. Ninguém além de mim viu como eu estava de frente para a África. Havia apenas uma bicicleta, rochas, estrelas e inexperiente rapaz que descobriu com espanto que ele poderia conseguir o que antes parecia impossível. Tenho guardado um texto precioso e secreto será um dia o meu melhor livro; conta a atravessá-la logo depois que eu percebi para a Ásia Central e do Oriente Médio. Há ninguém estava olhando. Saí sem vistos, sem roupas ou equipamentos adequados. Ele estava sozinho com o estepe, poeira e da antiga União Soviética. Uma motocicleta com sacos plásticos, feio terno e nenhum patrocinador. Não havia nenhum blog para escrever. Então eu descobri uma luz e tudo fez sentido. Eu chorei em Tashkent e eu sabia que eu tinha encontrado. Eu não contei a ninguém, mas a minha namorada e meu notebook.
Dit is een verhaal. Mijn nieuwe experiment is interessant, maar de muis is mij. In mijn boek Een miljoen stenen vertelde een persoonlijke transformatie, heel intiem. Niemand behalve ik keek als ik werd geconfronteerd Afrika. Er was slechts een fiets, rocks, sterren en onervaren kerel die met verbazing ontdekte dat hij kon krijgen wat voorheen onmogelijk leek. Ik heb een kostbare en geheime tekst opgeslagen zal een dag zijn mijn beste boek; rekening houdend met de overschrijding van het kort nadat ik besefte voor het Midden-Oosten en Centraal-Azië. Er niemand keek. Ik vertrok zonder visum, zonder voldoende kleding of uitrusting. Hij was alleen met de steppe, stof en de voormalige Sovjet-Unie. Een motorfiets met plastic zakken, lelijk pak en geen sponsor. Er waren geen blog te schrijven. Toen ontdekte ik een lichte en alles was logisch. Ik huilde in Tasjkent en ik wist dat ik had gevonden. Ik heb niemand, maar mijn vriendin en mijn notebook vertellen.
Aquesta és una història. El meu nou experiment és interessant, però el ratolí sóc jo. En el meu llibre Un milió de pedres vaig explicar una transformació personal, absolutament íntima. Ningú més que jo mirava mentre em s'enfrontava a Àfrica. No hi havia més que una moto, roques, estrelles i un tipus inexpert que descobria amb sorpresa que podia aconseguir el que abans li semblava impossible. Tinc guardat un text preciós i secret que un dia ha de ser el meu millor llibre; en ell relat la travessia que poc després vaig realitzar per Àsia Central i Orient Mitjà. Allà tampoc mirava ningú. Vaig sortir sense visats, sense roba adequada ni equip. Estava sol davant l'estepa, la pols i l'antiga Unió Soviètica. Una moto amb maletes de plàstic, un vestit lleig i cap patrocinador. No hi havia blog d'escriure. Llavors vaig descobrir una llum i tot va cobrar sentit. Vaig plorar a Taixkent i vaig saber que l'havia trobat. No l'hi vaig explicar a ningú més que a la meva xicota i al meu quadern.
Ovo je priča. Moj novi eksperiment je zanimljivo, ali je miš ja. U mojoj knjizi Milijun kamenje izjavio osobnu transformaciju, vrlo intimna. Nitko osim mene gledao dok sam bio okrenut Afriku. Postojao je samo bicikla, stijene, zvijezde i neiskusni momak koji je otkrio da je sa zaprepaštenjem je mogao dobiti ono prije nego što se činilo nemogućim. Ja sam spasio dragocjenu i tajni tekst će jednog dana biti moja najbolja knjiga; obzir to prelaska nedugo nakon što sam vidjela na Bliskom istoku i središnjoj Aziji. Tu nitko ne gleda. Ja ostao bez viza, bez odgovarajuće odjeće i opreme. Bio sam s stepe, prašina i bivši Sovjetski Savez. Motocikl s plastičnim vrećicama, ružno odijelo i nema sponzora. Nije bilo pisati blog. Tada sam otkrio svjetlo i sve je imalo smisla. Plakala sam u Taškentu i znala sam da sam pronašao. Nisam nikome reći, ali moja djevojka i moj notebook.
Esta es una historia. Mi nuevo experimento es interesante, pero el ratón soy yo. En mi libro Un millón de piedras conté una transformación personal, absolutamente íntima. Nadie más que yo miraba mientras me enfrentaba a África. No había más que una moto, пород, estrellas y un tipo inexperto que descubría con asombro que podía conseguir lo que antes le parecía imposible. Tengo guardado un texto precioso y secreto que un día ha de ser mi mejor libro; en él relato la travesía que poco después realicé por Asia Central y Oriente Medio. Allí tampoco miraba nadie. Salí sin visados, sin ropa adecuada ni equipo. Estaba solo ante la estepa, el polvo y la antigua Unión Soviética. Una moto con maletas de plástico, un traje feo y ningún patrocinador. No había blog que escribir. Entonces descubrí una luz y todo cobró sentido. Lloré en Tashkent y supe que lo había encontrado. No se lo conté a nadie más que a mi novia y a mi cuaderno.
Esta é unha historia. A miña nova experiencia é interesante, pero o rato éme. No meu libro Un millón de pedras contou unha transformación persoal, moi íntima. Ninguén alén de min viu como eu estaba de fronte para a África. Había só unha bicicleta, rochas, estrelas e inexperto rapaz que descubriu con asombro que podería conseguir o que antes parecía imposible. Teño gardado un texto precioso e segredo será un día o meu mellor libro; conta a atravesa-la despois de que podo entender a Asia Central e do Oriente Medio. Hai ninguén estaba mirando. Saín sen vistos, sen roupa ou equipos axeitados. Estaba só co estepa, po e da antiga Unión Soviética. Unha motocicleta con bolsas de plástico, feo traxe e ningún patrocinador. Non había ningún blog para escribir. Entón eu descubrir unha luz e todo fixo sentido. Chorei en Tashkent e eu sabía que eu tiña atopado. Non contei a ninguén, pero a miña moza e meu portátil.
  3 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Bere ikuspegi fisiologikoarekin arazoak ditu, baina bere ikuspegi espirituala oso argia da. Oso pozik nengoela esan zidan, agian hiru, hain zoriontsu zegoela, nire ama izan nahi nuela eta haurtxoek beren Mommies eta berak aukeratu ninduen niretzat onena zela niretzat.
"Elle a des problèmes avec sa vision physiologique, mais sa vision spirituelle est très claire Elle m'a dit quand elle était très petite, peut-être trois, qu'elle était si heureuse qu'elle m'a choisi pour être sa maman, et que les bébés puissent choisir leur Maman et elle m'a choisi parce que j'étais la meilleure maman pour elle.
"Sie hat Probleme mit ihrer physiologischen Vision, aber ihre spirituelle Vision ist sehr klar. Sie erzählte mir, als sie sehr klein war, vielleicht drei, dass sie so glücklich war, dass sie mich als ihre Mama auswählte und dass Babys ihre aussuchen konnten Mamas und sie hat mich gewählt, weil ich die beste Mama für sie war.
"Tiene problemas con su visión fisiológica, pero su visión espiritual es muy clara. Me dijo cuando era muy pequeña, tal vez tres, que estaba tan feliz de haberme elegido como su mamá, y que los bebés eligen a sus mamás y ella me eligió porque era la mejor mamá para ella.
"إنها تواجه مشكلة مع رؤيتها الفسيولوجية، ولكن رؤيتها الروحية واضحة جدا، وقالت لي عندما كانت قليلة جدا، ربما ثلاثة، أنها كانت سعيدة جدا لأنها اختارت لي أن تكون أمها، وأن الأطفال الحصول على اختيار الأمهات و اختار لي لأنني أفضل الأم لها.
"Ze heeft problemen met haar fysiologische visie, maar haar spirituele visie is heel duidelijk. Ze vertelde me toen ze heel klein was, misschien drie, dat ze zo blij was dat ze me als haar mama koos en dat baby's hun eigen keuze konden maken. mama's en zij koos mij omdat ik de beste moeder voor haar was.
"Sy het probleme met haar fisiologiese visie, maar haar geestelike visie is baie duidelik. Sy het my vertel toe sy baie min was, miskien drie, dat sy so gelukkig was dat sy my verkies het om haar mamma te wees en dat babas hul keuse gekies het. mama en sy het my gekies omdat ek die beste mamma vir haar was.
"Ajo ka vështirësi me vizionin e saj fiziologjik, por vizioni i saj shpirtëror është shumë i qartë. Ajo më tha kur ajo ishte shumë e vogël, ndoshta tre vjeçe, saqë ajo ishte aq e lumtur që ajo më zgjodhi të isha mami i saj dhe që foshnjat të zgjedhin mommies dhe ajo zgjodhi mua sepse isha mami më i mirë për të.
"او با دیدگاه فیزیولوژیکی او مشکل دارد، اما دیدگاه معنوی او بسیار واضح است. او به من گفت وقتی که او خیلی کوچک بود، شاید سه، که خیلی خوشحال بود که من را انتخاب کرد و مادر من بود و بچه ها می توانند انتخاب کنند مامان ها و او من را انتخاب کرد، زیرا من بهترین مامان او بودم.
"Тя има проблеми с физиологичното си виждане, но духовното й виждане е много ясно. Тя ми каза, когато тя беше много малка, може би три, че беше толкова щастлива, че ме избра да ми бъде майка и че бебетата избират своите мамоми и тя ме избра, защото бях най-добрата майка за нея.
Un Nguyen, Aquesta adreça de correu electrònica està protegida contra robots de correu brossa. Necessiteu que el JavaScript estigui habilitat per a mostrar-la.
"Ona ima problema s njezinom fiziološkom vizijom, ali njezina je duhovna vizija vrlo jasna. Rekla mi je kada je bila vrlo mala, možda tri, da je bila toliko sretna što je ona odabrala da budem njezina mama i da bebe mogu odabrati svoje mame i ona me izabrala jer sam bila najbolja mama za nju.
"Hun har problemer med sin fysiologiske vision, men hendes åndelige vision er meget klar. Hun fortalte mig, da hun var meget lille, måske tre, at hun var så glad for at hun valgte mig at være hendes mama, og at babyer får vælge deres mommies og hun valgte mig fordi jeg var den bedste mor for hende.
"Tal on probleeme tema füsioloogilise nägemusega, kuid tema vaimne visioon on väga selge. Ta rääkis mulle, et ta oli väga väike, võib-olla kolm, et ta oli nii õnnelik, et ta valis mulle oma ema, ja lapsed saavad valida oma moms ja ta valis mind, sest olin tema jaoks parim emme.
"Hänellä on vaikeuksia hänen fysiologisen näkemyksensä suhteen, mutta hänen henkisen näkemyksensä on hyvin selkeä. Hän kertoi minulle, kun oli hyvin vähän, ehkä kolme, että hän oli niin onnellinen, että hän valitsi minut äidiksi ja että vauvat pääsevät valitsemaan mommies ja hän valitsi minut, koska olin paras äiti häntä.
"उसे शारीरिक दृष्टि से परेशानी होती है, लेकिन उसकी आध्यात्मिक दृष्टि बहुत स्पष्ट है। उसने मुझसे कहा था कि वह बहुत कम थी, शायद तीन, कि वह इतनी खुश थी कि उसने मुझे अपना माँ बनने के लिए चुना, और वह बच्चों को उनकी पसंद माँ और उसने मुझे चुना क्योंकि मैं उसके लिए सबसे अच्छी माँ थी।
"Hún hefur í vandræðum með lífeðlisfræðilega sýn sína, en andlega sýn hennar er mjög skýr. Hún sagði mér þegar hún var mjög lítill, kannski þrír, að hún var svo ánægð að hún valdi mér að vera mamma hennar og að börnin fá að velja sína Mamma og hún valdi mig vegna þess að ég var besta mamma hennar.
"Dia memiliki masalah dengan penglihatan fisiologisnya, namun penglihatan spiritualnya sangat jelas. Dia mengatakan kepada saya ketika dia masih sangat kecil, mungkin tiga, bahwa dia sangat bahagia karena dia memilih saya untuk menjadi ibunya, dan bahwa bayi dapat memilih mereka. mommies dan dia memilih saya karena saya adalah ibu terbaik untuknya.
"그녀는 생리 학적 시각에 어려움을 겪었지만 정신적 인 시각은 매우 분명합니다. 그녀는 엄마가되기 위해 나를 선택할 때 너무 기뻤고 아기가 엄마를 선택하게되었습니다. 엄마 랑 내가 엄마를 가장 좋아했기 때문에 그녀가 나를 선택 했어.
"Ji turi problemų su savo fiziologine vizija, bet jos dvasinė vizija yra labai aiški. Ji man pasakė, kai ji buvo labai maža, galbūt trys, kad ji buvo labai laiminga, kad ji pasirinko mane būti mama, ir kad kūdikiai galėtų pasirinkti savo mommies ir ji pasirinko mane, nes buvau geriausia mama už ją.
"Hun har problemer med hennes fysiologiske syn, men hennes åndelige visjon er veldig tydelig. Hun fortalte meg da hun var veldig liten, kanskje tre, at hun var så glad at hun valgte meg å være hennes mamma, og at babyer kommer til å velge deres mommies og hun valgte meg fordi jeg var den beste mamma for henne.
"Ma problemy z fizjologiczną wizją, ale jej duchowa wizja jest bardzo jasna, powiedziała mi, kiedy była bardzo mała, może trzy, że była tak szczęśliwa, że ​​wybrała mnie na swoją mamusię i że dzieci wybierają swoje Mamusie i ona wybrała mnie, ponieważ byłem dla niej najlepszą mamusią.
"Ea are probleme cu viziunea ei fiziologică, însă viziunea ei spirituală este foarte clară. Mi-a spus când a fost foarte mică, poate trei, că a fost atât de fericită încât ma ales pe mine ca mama ei și că bebelușii ajung să-și aleagă mami si ea ma ales pentru ca eram cea mai buna mama pentru ea.
«У нее проблемы со своим физиологическим видением, но ее духовное видение очень ясное. Она сказала мне, когда ей было очень мало, может быть, три, что она была так счастлива, что выбрала меня своей мамочкой, и что дети выбирают их мама, и она выбрала меня, потому что я была лучшей мамой для нее.
"Има проблема са њеном физиолошком визијом, али је њена духовна визија веома јасна. Рекла ми је када је била врло мало, можда три, да је била толико срећна што ме је изабрала да буде њена мама, а да бебе избегавају своје мама и она ме изабрала зато што сам ја била најбоља мама за њу.
"Mala problémy s jej fyziologickým pohľadom, ale jej duchovný pohľad je veľmi jasný, povedala mi, keď bola veľmi málo, možno tri, že bola taká šťastná, že si ma vybrala ako jej mamička a že deti si môžu vybrať svoje mamičky a ona si ma vybrala, pretože som pre ňu bola najlepšia mama.
"Z njeno fiziološko vizijo ima težave, vendar je njena duhovna vizija zelo jasna. Rekla mi je, ko je bila zelo majhna, mogoče tri, da je bila tako srečna, da me je izbrala, da bi bila njena mama, in da bodo otroci izbrali svoje mami in ona me je izbrala, ker sem bila najboljša mama za njo.
"Hon har problem med hennes fysiologiska vision, men hennes andliga vision är mycket tydlig. Hon berättade när hon var väldigt liten, kanske tre, att hon var så glad att hon valde mig att vara hennes mamma, och att barnen väljer att välja sin mommies och hon valde mig för att jag var den bästa mamma för henne.
"Fizyolojik görüşüyle ​​ilgili sorun yaşıyor, ancak manevi vizyonu çok açık; çok küçükken, belki üç yaşında, annesinin beni seçtiğinden çok mutlu olduğunu ve bebeklerin kendi tercihlerini yapacaklarını söyledi. Anneler ve beni seçti, çünkü onun için en iyi anneydim.
"Cô ấy gặp rắc rối với tầm nhìn về sinh lý của cô ấy, nhưng tầm nhìn tâm linh của cô ấy rất rõ ràng. Cô ấy nói với tôi khi cô ấy rất nhỏ, có thể ba lần, rằng cô ấy rất hạnh phúc vì cô ấy đã chọn tôi làm mẹ cô ấy, và những đứa trẻ đó sẽ chọn mẹ và cô ấy đã chọn tôi vì tôi là mẹ tốt nhất cho cô ấy.
"יש לה בעיה עם החזון הפיזיולוגי שלה, אבל החזון הרוחני שלה ברור מאוד, היא סיפרה לי כשהיתה קטנה מאוד, אולי שלוש, שהיא כל כך שמחה שהיא בחרה שאני אהיה אמא ​​שלה, ותינוקות יבחרו לבחור אמא, והיא בחרה בי כי הייתי האמא הכי טובה בשבילה.
«Նա անհանգստացած է իր ֆիզիոլոգիական տեսլականի հետ, բայց նրա հոգեւոր տեսլականը շատ պարզ է: Նա ինձ ասաց, որ նա շատ քիչ էր, գուցե երեք, որ նա այնքան երջանիկ էր, որ նա ինձ ընտրել է իր մայրիկին, եւ որ երեխաները ընտրում են իրենց մայրիկները, եւ նա ընտրեց ինձ, որովհետեւ ես նրա համար լավագույն մայրիկն եմ:
«У яе ёсць праблемы з яе фізіялагічным зрокам, але яе духоўнае бачанне вельмі ясна. Яна сказала мне, калі яна была вельмі мала, можа быць, тры, што яна была такая шчаслівая, што яна выбрала мяне, каб быць яе мама, і што дзеці атрымліваюць, каб выбраць іх матулі і яна выбрала мяне, таму што я быў лепшым матуля для яе.
"ფსიქოლოგიური ხედვა აქვს, მაგრამ მისი სულიერი ხედვა ძალიან მკაფიოა და მან მითხრა, რომ ძალიან ცოტა იყო, შეიძლება სამი იყოს, რომ ის ძალიან ბედნიერი იყო, რომ მან აირჩია ჩემი შვილი, mommies და მან აირჩია, რადგან მე ვიყავი საუკეთესო mommy მისი.
"Viņai ir grūtības ar viņas fizioloģisko redzi, bet viņas garīgais redzējums ir ļoti skaidrs. Viņa man teica, kad viņai bija ļoti maz, varbūt trīs, ka viņa bija tik laimīga, ka viņa izvēlējās mani būt viņas mamma un ka bērni izvēlas viņu mammas un viņa izvēlējās mani, jo es viņai bija labākā mamma.
"Вона має проблеми з її фізіологічним баченням, але її духовне бачення дуже чітке. Вона сказала мені, коли їй було дуже мало, може бути, троє, що вона була такою щасливою, що вона вибрала мене бути її мамою, і щоб діти вибирали їх мами, і вона вибрала мене, тому що я була для мене кращою мамою.
"Таа има проблеми со нејзината физиолошка визија, но нејзината духовна визија е многу јасна. Таа ми кажа кога таа беше многу мала, можеби три, дека е толку среќна што ме избра да бидам нејзината мајка и дека бебињата треба да изберат мајки и таа ме избра затоа што бев најдобра мајка за неа.
"Hija għandha problemi bil-viżjoni fiżjoloġika tagħha, iżda l-viżjoni spiritwali tagħha hija ċara ħafna. Hija qaltli meta kienet ftit, forsi tliet, li kienet tant kuntenta li għażlet li tkun mommy tagħha, u li t-trabi jaslu biex jagħżlu Mommies u hi għażlet lili minħabba I kienet l-aqwa mommy għaliha.
"Ana shida na maono yake ya kisaikolojia, lakini maono yake ya kiroho ni wazi kabisa.Aniniambia wakati alikuwa mdogo sana, labda tatu, kwamba alikuwa na furaha sana kwamba alinichagua kuwa mama yake, na watoto hao wanachagua kuchagua mama na yeye alinichagua kwa sababu nilikuwa mommy bora kwa ajili yake.
"Dia mempunyai masalah dengan visi fisiologinya, tetapi visi rohaniya sangat jelas. Dia memberitahu saya ketika dia sangat kecil, mungkin tiga, dia sangat gembira kerana dia memilih saya untuk menjadi mama, dan bayi itu dapat memilih mereka mommies dan dia memilih saya kerana saya adalah mama terbaik untuknya.
"Mae hi'n cael trafferth gyda'i gweledigaeth ffisiolegol, ond mae ei gweledigaeth ysbrydol yn glir iawn. Dywedodd wrthyf pan oedd hi'n fawr iawn, efallai tri, ei bod hi mor hapus ei bod hi'n dewis i mi fod yn mommy, a bod babanod yn cael dewis eu mommies a dewisodd i mi oherwydd dwi oedd y mommy gorau iddi hi.
"O, fizioloji görmə ilə çətinlik çəkir, lakin onun mənəvi baxışları çox aydındır. O, çox az idi, bəlkə üç, o, mənim anam olmaq üçün seçdi ki, çox xoşbəxt olduğunu söylədi və bu körpələr Mommies və o məni seçdi, çünki mən onun üçün ən yaxşı anasıyam.
"Ela ten problemas coa súa visión fisiolóxica, pero a súa visión espiritual é moi clara. Ela díxome cando era moi pequena, quizais tres, que estaba tan feliz que me escolleu para ser a súa nai e que os bebés escollen a súa mamás e ela elixíame porque era a mellor mamá por ela.
"Tá trioblóideacht léi faoina bhfís fiseolaíoch, ach tá a fhís spioradálta an-soiléir. Dúirt sí liom nuair a bhí sí an-beag, b'fhéidir trí, go raibh sí sásta gur roghnaigh sí dom a bheith ina mamaí, agus go mbfaigheann na páistí iad a roghnú mommies agus roghnaigh sí liom toisc gurb í an mammy is fearr léi.
"اس کے جسمانی نقطہ نظر سے پریشانی ہوتی ہے، لیکن اس کی روحانی نقطہ نظر بہت صاف ہے. اس نے مجھے بتایا کہ جب وہ بہت کم تھا، شاید تین، کہ وہ بہت خوش تھے کہ اس نے مجھے اپنی ماں بننے کا انتخاب کیا ہے، اور وہ بچے ان کے انتخاب کا انتخاب کرتے ہیں. ماں اور اس نے مجھے چن لیا کیونکہ میں اس کے لئے بہترین ماں تھا.
"זי האָט צרות מיט איר פיזיאַלאַדזשיקאַל זעאונג, אָבער איר וויסואַל זעאונג איז זייער קלאָר.א זי דערציילט מיר ווען זי איז געווען זייער קליין, אפֿשר דרייַ, אַז זי איז געווען אַזוי צופרידן אַז זי האָט אויסדערוויילט מיר צו זיין איר מאַמי, און אַז בייביז באַקומען צו קלייַבן זייער מאָממיעס און זי אויסדערוויילט מיר ווייַל איך איז געווען דער בעסטער מאַמי פֿאַר איר.