of cod – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'293 Résultats   200 Domaines   Page 4
  www.cirqueleroux.com  
The optimization of the management of the plant will allow to diminish the eventual consumption of external COD, regulated from redox potential. This measure allows in fact to supervise the complete abatement of nitrates and consequently to regulate in automatic and stoichiometric way the external dosage of COD.
La tecnologia SBR (Sequencing Batch Reactor) rappresenta una soluzione che spesso consente la massima affidabilità ed il minor costo di investimento. Il processo biologico può essere di tipo nitro-denitro. L’ottimizzazione della gestione dell’impianto permette di minimizzare l’eventuale consumo di COD esterno, regolato dal potenziale redox. Tale misura permette infatti di monitorare l’abbattimento completo dei nitrati e di conseguenza regolare in modo automatico e stechiometrico il dosaggio di COD esterno. La scelta di un reattore SBR è l’ideale per il controllo del potenziale di ossidoriduzione, perché in esso si alterneranno evidenti variazioni di potenziale tra cui quello di fine denitrificazione è ben individuabile. La soluzione SBR è vantaggiosa soprattutto quando la portata di acqua reflua è modesta, per cui l’uso di un biologico a “batch” permette di evitare l’impiego di macchine troppo piccole e quindi inaffidabili.
  78 Hits www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
SINCLAIR, A., P. GAGNON, A. FRÉCHET, 1991. Seasonal distribution of cod in the northern Gulf of St. Lawrence. CAFSAC Res. Doc., 91/37, 19 p .
SINCLAIR, A., P. GAGNON, A. FRÉCHET, 1991. Seasonal distribution of cod in the northern Gulf of St. Lawrence. CAFSAC Res. Doc., 91/37, 19 p.
  16 Hits slgo.ca  
HomeSentinel FisheriesContextPhoto LibraryWeighing of Cod
AccueilPêches sentinellesContextePhotothèquePesée des morues
  5 Hits www.dynamo.be  
Fillet of cod dusted with morels, endives stuffed with walnuts and comté cheese, macvin sabayon
Dos de cabillaud poudré de morilles, endives farcies de noix et comté, sabayon au macvin
  2 Hits comunicagenia.com  
• Kibbelings of cod (fried)
• Dés de cabillaud frits
• Kibbeling aus Kabeljau
  www.luontoportti.com  
Distribution and habitat: Occurrence in Finnish sea waters varies greatly. Pulses of saline sea water through the Straits of Denmark can bring large numbers of cod into the Baltic as far as the northern Gulf of Bothnia and the eastern Gulf of Finland.
Distribution et biotope : Sa présence dans les eaux de mer finlandaises varie considérablement. Des vagues d’eau de mer salée qui traversent le détroit de l’archipel du Danemark peuvent introduire de grands nombres de morue dans la Baltique, et ce jusqu’au nord du golfe de Botnie et dans l’est du golfe de Finlande. Parfois, la morue peut remonter la côte sud-occidentale.
Verbreitung und Lebensumfeld: Das Vorkommen des Dorsches schwankt in den finnischen Meeresgebieten stark. Wenn durch die Sunde von Dänemark salzhaltiges Wasser kommt und der Salzgehalt der Ostsee steigt, kann der Dorschbestand sich verzehnfachen und die Fische wandern auch in die Ostteile des Bottnischen Meerbusens und des Finnischen Meerbusens. Zu Zeiten geringen Salzgehalts trifft man den Dorsch nur in den südwestlichen finnischen Meeresgebieten, wenn überhaupt, an.
Distribución y hábitat: Su presencia en aguas marinas finlandesas varía enormemente. Los pulsos de agua marina salada a través del estrecho de Dinamarca pueden introducir grandes cantidades de bacalaos en el mar Báltico hasta el norte del Golfo de Botnia y el este del Golfo de Finlandia. En otras ocasiones, el bacalao aparece ocasionalmente apartado de la costa suroeste.
Udbredelse og levesteder: Forekomst i finsk farvand varierer meget. Strømme af salt havvand gennem de danske stræder kan føre stort antal af torsk ind i Østersøen så langt som den nordlige Botniske Bugt og østlige Finske Bugt. Andre tider viser Torsk sig af og til ved den SV kyst.
Levinneisyys ja elinympäristö: Turskan esiintyminen vaihtelee merialueillamme suuresti. Kun Tanskan salmista tulee suolapulsseja ja Itämeren veden suolapitoisuus nousee, saattaa turskakanta kasvaa monikymmenkertaiseksi ja kaloja vaeltaa meilläkin Perämerelle ja Suomenlahden itäosiin. Vähäisen suolaisuuden aikoina turskaa tapaa vain lounaisilta merialueiltamme, jos sieltäkään.
Utbredning och livsmiljö: Torskens utbredning på våra havsområden varierar mycket. När större mängder saltvatten tar sig förbi Danmarks sund och Östersjöns salthalt stiger, kan torskbeståndet bli tiotals gånger större och då vandrar flera fiskar upp till Bottenviken och Finska vikens östra delar. Då salthalten är lägre påträffas torsken bara i sydväst, om ens där.
  www.nimb.dk  
Ceviche of cod, lime, yuzu, coriander and tomatoes
Røget, fynsk laks med rygeost og radiser
  16 Résultats cpeg-gcep.net  
Net fishing of cod in the Barents Sea coastal zone
Сетной лов трески в прибрежной зоне Баренцева моря
  www.genanshin.jp  
g fresh fillet of cod (or frozen pangasius)
g de filet de cabillaud frais (ou de filets de pangasius surgelés)
  www.larosadeivini.com  
because of the rampant shortage of vitamin D after the war. Every morning, I had to swallow a spoonful of cod-liver oil for it but this did not help a jot." (From: arsenal, march 12).
wegen des nach dem Krieg grassierenden Mangels an Vitamin D. Jeden Morgen mußte ich dagegen ein Löffel Lebertran schlucken, der aber auch nichts nutzte." (Aus: arsenal, märz 12).
  2 Résultats www.tsx.com  
Availability of COD:
Disponibilité de l'ASD
  2 Résultats www.leuven.be  
Fillet of cod with a Westmalle tripel and mashed potatoes. Served with 1 glass of Stella Artois.
Kabeljaufilet mit Soße vom Westmalle Tripel und Kartoffelpüree Serviert mit 1 Glas Stella Artois
  kaarina.fi  
Treyarch revealed the details of CoD: Black Ops 3 beta
Condensé d’actualités de jeux vidéos de la semaine
Treyarch рассказала о предстоящей бете CoD: Black Ops 3
  2 Résultats essentialflamenco.com  
Place the chickpeas in the bottom of each serving plate and top with a fillet of cod. Decorate with the fried artichoke slices and serve.
Sistemate i ceci come base del piatto da portata e accomodateci sopra un filetto di baccalà per persona. Guarnite con le listarelle di carciofi fritti e servite.
  3 Résultats talentbruecke-software.com  
Lorin of cod “a la llauna” style with ganxet white beans
Filete de bacalao a la muselina de ajo y aceite
  10 Résultats www.respekts.lv  
Reduction of COD/BOD5 in river and sea outfalls
Reduktion der Summenparameter CSB/BSB5 für River-and-Sea-Outfalls
  www.secty-electronics.de  
Variation of cod and salmon
Variation de cabillaud et de saumon
Variation von Lachs und Kabeljau
Variación de bacalao y salmón
  2 Résultats www.medaqua.com  
Did you know you can eat jellyfish? Or that you can make a delicious stew from the offal of cod and angler fish? These and other curious recipes will be explained by chefs, fishers and experts at the Slow Fish Marketplace Kitchen, in the many Fish-à-porter events lined up from May 18-21.
Lo sapevate che le meduse si possono mangiare? E che da baccalà, merluzzo e rana pescatrice si ricavano gustose frattaglie per realizzare una insolita “finanziera di mare”?
  nisei.net  
Born on the island of Jersey, Charles Robin was raised in a family of cod traders. In 1765, with his brothers and several partners, he founded Robin, Pipon & Co. (later, Charles Robin & Co.). The company’s facilities in Paspébiac, managed by Robin himself, became the centre of the commercial cod fishing industry.
Né sur l’Île de Jersey, Charles Robin est élevé par une famille de commerçants de morue. Avec ses frères et quelques associés, il fonde en 1765 la Robin, Pipon & Co. (plus tard la Charles Robin & Co.), dont l’établissement de Paspébiac, géré par Robin, devient le cœur du commerce morutier.
  3 Résultats www.foto-bender.de  
Taramasalata or taramosalata is a Greek appetizer/dip made from tarama, the salted roe (fish eggs) of cod or grey mullet mixed with olive oil, lemon juice, and a base of bread or potatoes.
https://www.omilo.com/wp-content/uploads/2018/03/omilo-blog-taramasalata-001.jpg 400 1500 Omilo https://www.omilo.com/wp-content/uploads/2016/12/homepage-logo-20-yg.png Omilo2018-03-06 13:12:362018-03-22 00:17:35Fish Roe Salad - Tarama
https://www.omilo.com/wp-content/uploads/2018/03/omilo-blog-taramasalata-001.jpg 400 1500 Omilo https://www.omilo.com/wp-content/uploads/2016/12/homepage-logo-20-yg.png Omilo2018-03-06 13:12:362018-03-22 00:17:34Fish Roe Salad - Tarama
  www.profia.ee  
In Giraldo we have an avant-garde facilities, designed according to the strictest European standards in sanitary matters , to elaborate an exclusive and revolutionary product. We buy, select, cut, desalt and pack one by one every Kilograme of cod that we market.
En GIRALDO, contamos con unas instalaciones vanguardistas, diseñadas de acuerdo a las mas estrictas normas europeas en materia sanitaria, para elaborar un producto revolucionario y exclusivo. Compramos, seleccionamos, cortamos, desalamos y envasamos uno a uno todos los kilos de bacalao que comercializamos. Contamos con una superficie de 7.000m2 destinados al servicio de la calidad, con los mejores y más modernos sistemas de fabricación, así como el personal más cualificado.
  books.google.com.uy  
As an entrée, they recommend the "Black potatoes stuffed with spare ribs and maize with coriander mojo sauce”, or the “Cheese salad on guava and vinaigrette of black sesame”.  On fish, “Confit of cod with olive oil on yellow sweet potato ", or the “Tuna Hamburger”.
Wir empfehlen Ihnen folgende Gerichte unter den Spezialitäten des Hauses: als Vorspeise, "Schwarze Kartoffeln gefüllt mit Rippchen und Mais begleitet von einer Mojo-Sauce mit Koriander" oder den "Salat mit Käse auf Guajavenschicht mit einer Vinaigrette aus schwarzem Sesam"; unter den Fischgerichten, "gedämpfter Kabeljau mit Olivenöl auf gelbe Süβkartoffeln" oder den "Thunfisch-Hamburger"; unter den Fleischgerichten ist besonders "das schwarze Schweinsfleisch" hervorzuheben.
  www.wieslbauer.at  
The Port Authorities have allocated a number of berths alongside the City Canal for different fishing companies. In the fishing industry, the Baltic Sea has been traditionally associated with fishery of cod, sprat, herring and flounder.
На территории Торгового канала (Tirdzniecības kanāls) Лиепайского порта рыболовецким судам предоставлено несколько причалов, на которых осуществляется хозяйственная деятельность различных рыбных предприятий. В Балтийском море главным образом ловят треску, кильку, салаку и камбалу. На морском побережье весной ведется лов салаки, палтуса, круглого бычка, а осенью – трески. Предприятие «KURSA» в своем ассортименте предлагает как свежую, так и мороженную рыбу, а также рыбное филе. В свою очередь, предприятие «KOLUMBIJA LTD», которое является одним из крупнейших рыбопереработчиков в Балтии, изготавливает разные виды консервов из океанической, морской, озерной и речной рыбы.
Liepājas ostas teritorijā pie Tirdzniecības kanāla zvejas kuģiem ir piešķirtas vairākas piestātnes, kuras apsaimnieko dažādi zvejas uzņēmumi. Baltijas jūrā pamatā tiek zvejotas mencas, brētliņas, reņģes un butes. Jūras piekrastē pavasarī tiek zvejotas reņģes, akmeņplekstes, apaļie jūras grunduļi, bet rudenī mencas. Uzņēmums “KURSA” savā sortimentā piedāvā gan svaigas, gan saldētas zivis un to filejas. Savukārt uzņēmums “KOLUMBIJA LTD” ir viens no lielākajiem zivju pārstrādes uzņēmumiem Baltijā, kas izgatavo dažāda veida konservus no okeāna, jūras, ezeru un upju zivīm.
  33 Résultats www.biographi.ca  
Plaisance consisted of just 18 houses; the rest of the population was scattered among some dozen ports along the coast. These posts offered refuge to about 60 fishing boats which each year took in approximately 140,000 quintals of cod from the Banks.
Il vécut en bons termes avec le gouverneur anglais de Renewse et conclut avec lui un traité de neutralité. Il commerça aussi avec Boston afin d’obtenir les vivres et les fournitures nécessaires. Une grande rivalité existait cependant entre les pêcheurs français et anglais qui fréquentaient les alentours de Terre-Neuve, et chaque nation s’efforçait de faire des prises. Parat fit libérer une caiche anglaise saisie par des marchands français, ce qui n’empêcha pas un parti de 45 flibustiers de venir attaquer et piller Plaisance. Ils maltraitèrent le gouverneur et gardèrent la population prisonnière pendant six semaines. Parat crut la colonie perdue, demanda à la cour de construire un fort solide, de grouper les habitants et d’envoyer une frégate croiser sur les côtes. Il jugeait Terre-Neuve « le plus méchant pays du monde » et demandait son rappel.
  gorskikotarbike.com  
Depending on the discharge limits to be reached, the best suited technologies are being selected and / or combined: effective retention of pollutants by direct Reverse Osmosis or elimination of COD and NH4-N by high-performance membrane bioreactors (BIOMEMBRAT).
Bau und Betrieb von schlüsselfertigen Anlagen zur Behandlung von Sickerwässern aus Abfalldeponien, sowie Abwässern von Abfallbunkern, MBA-Anlagen, Zentratabwasser, Gärresten, Gülle usw. Je nach zu erreichendem Einleitgrenzwert werden die passenden Technologien ausgewählt und ggf. kombiniert: effektiver Schadstoffrückhalt über direkte Umkehrosmose oder Elimination von NH4-N und CSB durch Membranbioreaktoren (BIOMEMBRAT), ggf. kombiniert mit Aktivkohle, Nanofiltration oder indirekter Umkehrosmose. Die über 200 Referenzen in diesem Sektor weltweit zeichnen sich durch besondere Langlebigkeit und dauerhaft niedrigen Betriebskosten aus.
  2 Résultats www.navy.forces.gc.ca  
His submersible exploits took him to explore geological aspects of the Great lakes and Georgian Bay to exploring the, waters from Newfoundland to Bermuda for geological and fisheries studies of cod, shrimp and snow crab.
En août 1993, le Pm 2 Frazier fut réaffecté au NCSM CORMORANT et vécut au cours des quatre années suivantes certains des plus grands défis de sa carrière (mais aussi des expériences les plus enrichissantes), participant à des activités opérationnelles comme des saisies de drogues pour la GRC et la Sureté du Québec, rendant étanche la barge pétrolière Irving Whale pour la Garde côtière et Environnement Canada et obtenant sa qualification de pilote de submersibles pour les deux submersibles canadiens SDL-1 et PISCES IV. Ses exploits avec ces submersibles l'on conduit de l'exploration d'aspects géologiques des Grands Lacs et de la baie Georgienne à l'exploration des eaux, de Terre-Neuve aux Bermudes, pour des études géologiques et de pêches à la morue, à la crevette et au crabe des neiges. Une des opérations les plus mémorables du Pm 2 Frazier est le pilotage du SDL-1 pour la récupération de la cloche de l'Edmund Fitzgerald en 1995. Le Pm 2 Frazier fut aussi membre de l'équipage du NCSM CORMORANT lorsqu'il fut retiré de service à l'été 1997.
  www.htl.pl  
A block of tofu cut in bite-size pieces is placed on a konbu (kelp) laid on the bottom of the water-filled pot. The pot is heated until tofu is warmed, and the tofu is drained and served with dipping sauce. Other ingredients such as hakusai cabbage or slices of cod are sometimes cooked together.
In einem Tontopf mit Kombu-Brühe werden mundgroße Tōfu-Würfel aufgewärmt und mit einer Dip-Soße serviert. Außer Tōfu werden manchmal auch Chinakohl oder Kabeljau-Filets verwendet.
La parola chanko stava ad indicare, in origine, i pasti dei lottatori di sumo. Per preparare il fisico alla disciplina è comune tra i lottatori di sumo consumare questo tipo di stufato, che si è poi diffuso con il nome di chanko-nabe. Una varietà di ingredienti come verdure di stagione, frutti di mare e pollo vengono bolliti in una grande pentola e serviti con ponzu o altre salse di accompagnamento.
Masakan rebus terdiri dari Bola Ikan Goreng, Hanpen, pasta ikan panggang, ikan cincang, jeli (konnyaku), lobak, telur rebus yang direbus dengan saus celup yang dicampur dengan kaldu ikan dan kecap asin.
장코는 본래 일본 씨름 선수의 식사 전반을 뜻하는 단어 입니다. 일본 씨름 선수의 식사는 스모(일본 씨름)를 하기 위한 체격을 만들기 위하여 전골요리를 먹는 경우가 많으며, 스모 선수들이 먹는 전골요리가 널리 알려진 것이 장코나베입니다. 큰 냄비(大鍋)에 계절의 야채나 생선 • 닭고기 등을 넣어서 충분히 끓이고 양념장이나 폰스(Pons)로 먹습니다.
Đây là món ăn mà người ta cho các nguyên liệu như Satsumaage (chả cá Satsuma), Hanpen (khối cá vuông), chả cá nướng, chả cá Tsumire, Konjac, củ cải, trứng luộc vào nước dùng đã có nước súp Dashi và các gia vị như nước tương, rồi nấu chín.
  hostellerie-stnicolas.com  
Bioactivity of Cod and Chicken Protein Hydrolysates before and after in vitro Gastrointestinal Digestion
Jamnik, Polona ; Istenič, Katja ; Wulff, Tune ; Geirsdottir, Margret ; Almgren, Annette ; Jonsdottir, Rosa ; Kristinsson, Hordur ; Undeland, Ingrid
  real.be  
First, we have reconstructed import market statistics, examining the relative weight of cod to total import figures and measuring their significance in relation to the revenue of the Spanish Treasury.
España ha sido tradicionalmente el mayor mercado consumidor de bacalao salado. Sin embargo, a pesar de la importancia española en el mercado internacional de bacalao y de su contribución a los ingresos de la Hacienda Pública durante gran parte del siglo XIX y comienzos del XX, la mayor parte de las investigaciones han tratado el asunto como partes de estudios más amplios (el sector primario, las pautas de consumo, etc.), casi siempre desde el prisma de la demanda. Este artículo pretende paliar esta carencia, situándolo como objeto de estudio en sí mismo y enfocándolo desde la perspectiva de la oferta. En primer lugar, hemos reconstruido las estadísticas de importación, hemos examinado su peso respecto del total de las importaciones y hemos medido su relevancia respecto de los ingresos de la Hacienda española. En segundo lugar, hemos determinado la procedencia geográfica del bacalao importado y sus variaciones en el tiempo. La parte final del ensayo está dedicada a las políticas comerciales y arancelarias adoptadas por la administración española relativas al bacalao salado. El periodo elegido, 1850-1914, comprende desde el inicio de las estadísticas de comercio exterior españolas hasta la Primera Guerra Mundial, cuando los mercados mundiales de bacalao experimentaron cambios drásticos.
  www.hotelroessli.ch  
This study not only investigated the general presence of fish in and around the farm, but also focused on the behaviour of two specific fish types: cod and sole. It appears cod has a tendency to stay within the realms of the farm, as higher concentrations of cod have been observed around the pillars of the wind turbines.
Naast algemeen onderzoek naar de aanwezigheid van vissen in en rondom het windpark is het gedrag van twee vissoorten specifiek onderzocht, kabeljauw en tong. Kabeljauw neigt ertoe in het park te blijven. Rond de palen van de windturbines is een verhoogde concentratie kabeljauw waargenomen. Dat heeft zeer waarschijnlijk te maken met het ontbreken van visserij in het park en het vele voedsel dat aan en rond te palen te vinden is. Vissen in het windpark en in een straal van 500 meter rondom de buitenzijde van het park is in verband met veiligheid namelijk niet toegestaan. Het onderzoek naar tong laat zien, dat het windpark geen effecten heeft op het gedrag van deze vissoort. Voor dit onderzoek is onder andere gebruik gemaakt van minuscule, zeer innovatieve zendertjes die in vissen zijn geïmplanteerd en contact maken met ontvangers op de zeebodem.
  mccain.ca  
4 pieces of cod or fish of choice or pork
3 brins de thym, choisis avec soin
  2 Résultats huszar.nl  
Small glass of cod brandade with tomato confit
Verrine de brandade de morue à la confiture tomate
  2 Résultats kinemaster.com  
Ingredients:200g of Cod – 2 Golden delicious Apples – 2 tbsp of chopped black olives – 1 tomato, peeled and deseeded – Mixed salad leaves – Salt – Virgin olive oil and butter – Sugar
200 g Kabeljau, 2 Äpfel der Sorte Golden Delicious, 2 EL klein geschnittene schwarze Oliven, 1 Dose geschälte Tomaten ohne Kerne, verschiedene Blattsalatsorten, Olivenöl Predio Son Quint.
  fbl-paris.org  
For clients not in contract with Speedy the commission of COD is inseparable from the courier service and is paid by the payer of the service.
Приложима е за пратки на територията на България, както и за пратки от България за Румъния и Гърция.
  2 Résultats www.dena-de.com  
Back of Cod
Helstekt Rödtunga
  www.danone.com  
The table above presents the quantities of COD discharged after treatment by the group’s production sites at December 31, 2014 and 2015* (Production sites environment scope)
Le tableau ci-dessous présente les quantités de DCO rejetées après traitement par les sites de production du Groupe aux 31 décembre 2014 et 2015* (Périmètre Environnement Sites de Production) :
  2 Résultats www.asfc.gc.ca  
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified. - Fish-liver oils and their fractions - Other: - Other - Of cod
Graisses et huiles et leurs fractions, de poissons ou de mammifères marins, même raffinées, mais non chimiquement modifiées. - Huiles de foies de poissons et leurs fractions - Autres : - Autres
  2 Résultats www.bassitours.com  
tasting cider directly from the barrel accompanied by a preset menu consisting of: cod omelette, fried cod with peppers and T-bone steak, and cheese, quince jelly and nuts for dessert.
Cidre au txotx, directement des barriques, et Menu Cidrerie : omelette à la morue, morue aux poivrons et côte de bœuf. Et comme dessert : fromage, pâte de coing et noix.
  2 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified. - Fish-liver oils and their fractions - Other: - Other - Of cod
Graisses et huiles et leurs fractions, de poissons ou de mammifères marins, même raffinées, mais non chimiquement modifiées. - Huiles de foies de poissons et leurs fractions - Autres : - Autres
  2 Résultats fr.euronews.com  
Dalvik, in the north of Iceland, is a fishing port which supplies fish to destinations all over Europe including France. We follow a batch of cod which… 03/06/2010
Le thon rouge est en train de disparaître et on ne cesse pourtant de le pêcher. C’est la raison pour laquelle des chercheurs travaillent sur la façon de… 23/07/2010
Der Rote Thunfisch ist eine der begehrtesten Fischarten weltweit. Auf dem internationalen Markt erreicht der Kilopreis schwindelerregende Höhen. Doch das hat… 23/07/2010
No entiendo mucho los aspectos científicos, pero lo que sé es que durante los últimos 20 años he trabajado en el mar, en la costa oeste, y he visto cómo… 30/06/2010
Il tonno rosso sparisce dai mari ma non ci sono misure per abolirne la pesca. Gli scienziati stanno lavorando per capire come allevare questo pesce pregiato e… 23/07/2010
O atum vermelho está a desaparecer. Os preços que atinge no mercado fazem dele um dos peixes mais pescados. Um espécime de 200 quilos pode render cerca de 30… 23/07/2010
  2 Résultats alphabookclub.org  
500 g of cod, cleaned and cut into four steaks
3 скилидки чесън, нарязани на дребно
3 režnja češnjaka, sitno sjeckana
6 evőkanál (90 ml) fehér rizsecet
6 łyżek stołowych (90 ml) białego octu ryżowego
4 căței de usturoi, tăiați mărunt
3 stroki česna, fino nasekljani
  www.familyseductions.org  
Moreover, so far in Germany not usual technologies for combined wastewater treatment were tested, which, if suitable, will be on the one hand integrated into the new storage technology and on the other hand can also be used as an addition to existing basins or storm-water overflows. An extensive reduction of COD, P and pathogenic germs up to such a degree that a following direct discharge of the treated combined wastewater does not have negative effects on the waters is the aim.
Eine Auswertung der in diesem Forschungsprojekt erzielten Ergebnisse kann Erkenntnisse bringen, die zu einer Überprüfung der Wirtschaftlichkeit herkömmlicher Mischwasser- und Regenwasserrückhaltebecken beitragen. Nach jetzigem Kenntnisstand wäre das Verfahren für die Betreiber (in der Regel kommunale Betriebe oder überregionale Wasserver- und -entsorger) in Abhängigkeit von der Örtlichkeit (und nur in großen, stark veränderten Gewässern) wirtschaftlicher als herkömmliche Mischwasserspeicher-Technologien und könnte somit zu einer wesentlichen Entlastung der kommunalen Haushalte beitragen. Eine nachfolgende Reinigung des gespeicherten Mischwassers ist soweit möglich, dass es zu einer signifikanten Verringerung der Entlastungsfrachten ins Gewässer kommt. Auch losgelöst vom Speicher der Pilotanlage kann die getestete Reinigung des Mischwassers überall dort eingesetzt werden wo Mischwasser-Entlastungen über einen vorgeschalteten Speicher verfügen. Ohne Optimierung des getesteten Actiflo®-Verfahrens konnten die in der Berliner Stadtspree bezüglich CSB (28,3 mg/l) und Pges (0,17 mg/l) gemessenen Jahresmittelwerte mit dem Ablauf der Versuchsanlage mehrmals deutlich unterschritten werden (CSB 19,8 mg/l, Pges 0,09 mg/l). Die Versuche zur Desinfektion verliefen ebenfalls erfolgreich und erbrachten zum Teil Werte, die nach der EU-Badegewässerrichtlinie für gute bis exzellente Inland-Badegewässer verlangt werden.
  www.magavenue.com  
Design, installation, commissioning and operations of a new treatment plant for industrial and municipal wastewater with high inlet load of COD and heavy metal content based on the conventional activated sludge process.
Planung, Errichtung und Betriebsführung einer Abwasserbehandlungsanlage für kommunale und industrielle Abwässer basierend auf dem Belebtschlammverfahren.
  www.eycb.coe.int  
Take the scissors and ask people to give specific examples of what is damaging this web of life, for instance, motorways being built over farmland, or over-fishing of cod.
Prenez la paire de ciseaux et demandez aux participants de donner des exemples d'événements susceptibles d'endommager les chaînes de la vie (par exemple: la construction d'une autoroute au détriment de la surface cultivable ou la surpêche du cabillaud).
Возьмите ножницы и попросите участников привести конкретные примеры явлений, наносящих вред этой сети жизни (например, автомобильные дороги, проходящие через пашню, или хищнический лов трески).
  www.unios.hr  
At the moment it is a reserved one, but in its origin, there by 1765, was the drying of cod of the property, and occasionally, during the bombings that Barcelona suffered in 1937, an anti-aircraft shelter.
El local, auténtica bodega , también dispone de un subterráneo lleno de historia. Actualmente es un reservado, pero en su origen, allí por el 1765, era el secadero de bacalao de la finca, y de forma ocasional, durante los bombardeos que sufrió Barcelona en 1937, un refugio antiaéreo.
  www.eu2008.si  
In light of the current situation of fish stocks and continued excessive fishing, the Slovenian Presidency will endorse measures for the recovery and conservation of certain fish stocks. Special attention will be paid to the measures for the recovery and management of cod and herring stocks.
Zaradi trenutnega stanja ribolovnih staležev in vse večjega prelova bo slovensko predsedstvo podpiralo ukrepe za obnovo in ohranjanje staleža določenih vrst rib. Posebna pozornost bo namenjena vzpostavitvi ukrepov za obnovo staležev trske, sleda in osliča.
  www.al-isbaah.com  
It is Additional duties, taxes and charges. ** In the case of COD orders, DHL will charge a shipping fee of currently 2.00 € including 19% VAT. This fee is outside the scope of responsibility of LUPUS-Electronics GmbH and can not be influenced by us.
Expédition en Suisse par réseau (livraison de biens sans taxes). Il s'agit de droits, taxes et frais supplémentaires. ** Dans le cas des commandes COD, DHL facturera actuellement des frais d'expédition de 2,00 € dont 19% de TVA. Cette taxe échappe à la responsabilité de LUPUS-Electronics GmbH et ne peut être influencée par nous. Il n'est donc pas indiqué sur notre facture.
  bertan.gipuzkoakultura.net  
This meal was known in Oiartzun as "amaiketako" (elevenses) and in Getaria as "seixiak" or refreshment. In some towns in the early twentieth century it was the custom to give the pall bearers a dish of cod in the church porch.
Après l'inhumation, en certains endroits, la famille du défunt invitait les participants à une collation de pain et de vin, qu'il arrivait de servir également dans le porche de l'église à la fin de la messe d'enterrement. On dispose de témoignages en ce sens dans les localités de Zerain et Zegama. Ces agapes rituelles recevaient le nom de "Karidadea". L'assistance se plaçait les hommes à côté des hommes, les femmes entre elles, le dos au mur, formant un cercle et parlant à voix basse. Lorsque le maire de la localité, qui présidait toujours le deuil, voyait qu'ils avaient fini, il retirait son béret et commençait à prier à haute voix, faisant des invocations... Ces agapes rituelles à Oiartzun étaient appelées "amaiketako" et à Getaria "seixiak". On sait également qu'au début du XXe siècle, les porteurs du cercueil, dans certains villages, se voyaient servir un plat de morue dans le porche de l'église. Sous le porche de l'église d'Oiartzun, on disait également des répons, les jours des défunts pour le repos des âmes après la grand-messe. À la sortie, les femmes déposaient dans les barrettes quelques pièces de monnaie. On sait même qu'à Karrantza, cette messe s'effectuait dans le porche de l'église. À la fin de l'acte liturgique, les enfants de chour attendaient que les curés fissent leur apparition dans l'atrium pour leur jeter les ochavos qui leur revenaient de la collecte.
Después del entierro, en algunos lugares, los familiares del difunto invitaban a los asistentes a un refrigerio de pan y vino, que se servía igualmente en el pórtico de la iglesia al finalizar la misa de funeral. Tenemos testimonios de que así ocurría en las localidades de Zerain y Zegama. El ágape ritual recibía el nombre de "Karidadea". En la distribución atendían cada uno a los de su sexo, colocándose de espaldas a la pared formando un círculo, hablando en voz baja. Cuando el alcalde del pueblo, que siempre presidía el duelo, veía que habían finalizado, se quitaba la boina comenzando a rezar en voz alta, haciendo invocaciones... Este ágape ritual se denominaba en Oiartzun "amaiketako" y en Getaria "seixiak". Igualmente, se conoce que a principios de siglo XX lo porteadores del féretro, en algunos pueblos, se les obsequiaba en el pórtico de la iglesia con un plato de bacalao. En el porticado de la iglesia de Oiartzun también se rezaban responsos, los días de los fieles difuntos o ánimas tras la misa solemne, mientras las mujeres iban saliendo depositando en los bonetes algunas monedas. Se tiene incluso noticia, de que en Karrantza esta misa se efectuaba en el pórtico de la iglesia. Terminado el acto litúrgico los monaguillos esperaban que aparecieran los curas en el mismo atrio, tirando los ochavos que les habían correspondido de la colecta.
Hiletaren ondoren, zenbait lekutan, otordutxo batera -ogia eta ardoa- gonbidatzen zituzten zenduaren senitartekoek hiletara joandakoak, eta hura ere eliz atarian zerbitzatzen zuten, hileta meza bukatzen zenean. Baditugu lekukotzak Zerain eta Zegamako herrietan hala izaten zela. Errituzko otordu horrek "karidadea" zeritzan. Partiketan nor bere sexukoez arduratzen zen, eta denak paretari bizkar emanda jartzen ziren, biribilean, ahopean hitz eginez. Orduan, herriko alkateak -ahukuan beti buru egiten zuenak- bukatu zutela ikusten zuenean, txapela erantzi, eta otoitzean hasten zen, ozenki, erreguak eginez. Errituzko otordu horri Oiartzunen "hamaiketako" esaten zioten, eta Getarian, berriz, "seixiak". Era berean, badakigu XX. mendearen hasieran, zerraldoa eramaten zutenei edo andariei, herri batzuetan, platerkada bat bakailao ematen zietela eliz atarian. Oiartzungo elizako arkupeetan errespontsuak ere errezatzen zituzten Domu Santu egunean edo Arimen egunean, meza nagusiaren ondoren, eta emakumeek, atera ahala, boneteetan txanpon batzuk uzten zituzten. Badakigu baita ere, Karrantzan, elizako arkupean egiten zela meza hori. Liturgia bukatutakoan akolitoak eliz atarian bertan apaizen zain egoten ziren, eta orduan, diru bilketan egokitutako txakur txikiak botatzen zituzten.
  9 Résultats www.ccdonline.ca  
In January, representatives of COD met officially with the Minister of Health and Community Services, Honourable Jerome Kennedy, to discuss a method of rectifying this inequity. Minister Kennedy and several senior departmental officials present at the meeting were very enthusiastic in developing a realistic approach to gradually upgrade our acute care facilities to include private and semiprivate rooms with washrooms of universal design.
Après avoir été avisés du manqué de toilettes accessibles aux fauteuils roulants dans les établissements de soins de courte durée (soins actifs), nous avons décidé d'intervenir activement pour régler ce problème. Nous avons accordé plusieurs entrevues médiatiques pour dénoncer ce problème et nous avons recueilli l'appui requis du public. Le 3 décembre 2009, le ministre de la Santé et des Services communautaires, l'honorable Jerome Kennedy, a reconnu cette lacune en Chambre et a déclaré qu'il s'attend à collaborer avec la COD à ce sujet.
  untzimuseoa.eus  
The exhibition offers, from a historical, social and economic perspective, an overview of cod fisheries with a special emphasis on those undertaken by Basque fishermen from the 16thcentury to the present.
L’exposition offre, depuis une perspective historique, sociale et économique, une vision générale de la pêche de la morue en mettant l’emphase sur celle qui a été développée par les pêcheurs basques dans les eaux de Terranova et dans diverses zones de l’Atlantique Nord, et sur la participation active des femmes qui développaient sur terre des travaux indispensables pour le maintien de la pêche de la morue: travaux de charge et décharge, traitement, commercialisation…
  9 Résultats ccdonline.ca  
In January, representatives of COD met officially with the Minister of Health and Community Services, Honourable Jerome Kennedy, to discuss a method of rectifying this inequity. Minister Kennedy and several senior departmental officials present at the meeting were very enthusiastic in developing a realistic approach to gradually upgrade our acute care facilities to include private and semiprivate rooms with washrooms of universal design.
Après avoir été avisés du manqué de toilettes accessibles aux fauteuils roulants dans les établissements de soins de courte durée (soins actifs), nous avons décidé d'intervenir activement pour régler ce problème. Nous avons accordé plusieurs entrevues médiatiques pour dénoncer ce problème et nous avons recueilli l'appui requis du public. Le 3 décembre 2009, le ministre de la Santé et des Services communautaires, l'honorable Jerome Kennedy, a reconnu cette lacune en Chambre et a déclaré qu'il s'attend à collaborer avec la COD à ce sujet.
  www.go2ol.ch  
Over the last few decades, the fishing industry has installed large, powerful gear on ships equipped with sophisticated navigation and fish-finding technology. This has caused serious depletion of cod, haddock, bluefin tuna, and other species, leading to the collapse of local economies and loss of important biodiversity from ocean to ocean to ocean.
Au cours des dernières décennies, l’industrie de la pêche a installé des engins de pêche lourds et puissants sur des navires équipés de technologies de pointe en matière de navigation et de détection du poisson. Cela a provoqué l'épuisement catastrophique des stocks de morue, d'églefin, de thon rouge et d'autres espèces, entraînant l'effondrement des économies locales et la perte d'une biodiversité importante d’un océan à l’autre. Pour sauver nos stocks de poissons gravement appauvris, il faut changer de stratégie : soit on abandonne les technologies de pointe en matière de détection du poisson, soit on élimine la majorité des permis de pêche.
  2 Résultats www.clera.org  
The cod was treated like an infinite resource; no financial value was assigned to cod in the balance sheets, but income from selling the fish was. Using financial language, essentially we liquidated our capital of cod and called it income.
Dans les années 1950, dans le nord ouest de l’Atlantique, l’équipement et les technologies ont permis de pêcher la morue plus vite qu’elle ne pouvait se reproduire. La morue a été traitée comme une ressource infinie: sa valeur financière n’a été prise en compte dans les bilans; en revanche, les revenus générés par la vente du poissons, eux, ont bien été pris en compte. Dans le langage de la finance, nous avons liquidé notre capital et l’avons appelé revenu. En 40 petites années, la biomasse de morue dans l’atlantique nord a été réduite à 1% et en 1992, la gouvernement canadien a déclaré un moratoire mettant fin à 500 ans de pêche à la morue dans la région.
  www.le-fooding.com  
For us, on the €34 lunch menu: a fine haricot vert gazpacho with ribbons of sautéed cuttlefish; a medallion of cod with olive oil mashed potatoes and a liquid tapenade, piperade and a whole, roasted spring onion; and a runny lemon cream under a blueberry compote that you scoop up with shortbread.
sans cravate, tandis que Hayden Clout, Néo-Zélandais féru de French jaja, dégoupille ses bombinettes au bar, et que l’Anglais Matt Hong envoie la sauce en cuisine. Ce midi-là pour 34 € : indiscutable gaspacho de haricot vert avec rubans de seiche poêlée ; médaillon de cabillaud juste cuit, accompagné de purée à l’huile d’olive, tapenade liquide, piperade et cébette rôtie entière ; et crème au citron coulante sous une compote de myrtilles à écoper au shortbread. Pour la soif, ici, on dit non au « glouxit » : côtes-du-rhône blanc Domaine de L’Amauve, mondeuse de Fabien Trosset, et toutes les stars du vin nature à emporter si l’on veut (bouteilles à partir de 25 €). Verres 5,70 à 7,20 €. Formule 28-34 € (midi), carte 37-47 €. // A.A.
  2 Résultats arabic.euronews.com  
Dalvik, in the north of Iceland, is a fishing port which supplies fish to destinations all over Europe including France. We follow a batch of cod which… 03/06/2010
Le thon rouge est en train de disparaître et on ne cesse pourtant de le pêcher. C’est la raison pour laquelle des chercheurs travaillent sur la façon de… 23/07/2010
Nachhaltige Fischerei, das verspricht die Europäische Kommission mit einer Reform, die am Mittwoch den 13. Juli vorgelegt werden soll. Fangquoten sollen von… 12/07/2011
El atún rojo está desapareciendo. El precio que puede alcanzar en el mercado, más de 20.000 euros por uno de 200 kilos, le ha convertido en uno de los más… 23/07/2010
Il Commissario alla pesca Maria Damanaki illustra ad euronews i principali punti della sua riforma per la politica della pesca. Introdurrà in particolare un… 12/07/2011
Maria Damanaki, comissária europeia das Pescas e dos Assuntos Marítimos, apresenta o projeto de reforma da Política Comum das Pescas como uma forma de… 12/07/2011
يورونيوز: سيدة داماناكي أنت تقدمتي بمشروع الصيد المستدام، وأحد اقتراحاتك كان نظام الحصص القابل للنقل والذي يعتبره الصيادون والمنظمات غير الحكومية وسيلة… 12/07/2011
  no.mvep.hr  
"This meant the low-biodegradable fraction of COD could be kept under control, while the calcium level was managed by carefully monitoring the pH in the reactors and dosing a product that prevents it from falling".
L'effluent de la papeterie avait des particularités comme un Cod élevé à l'entrée, un pourcentage élevé de substances organiques difficilement biodégradables et une concentration importante de calcium. "En plus d'un bioréacteur à membrane, ces conditions ont aussi requis la mise en application d'autres technologies pour prévenir que le pourcentage élevé de substances organiques difficilement biodégradables aille influencer le résultat du Cod à la sortie et que le calcium ne précipite sur les supports en limitant l'efficacité". Pour palier ce problème, le dernier des trois bioréacteurs à membranes montés en série a été consacré au recyclage des boues activées. "Cette solution a permis de gérer le pourcentage peu biodégradable de Cod, tandis que le niveau de calcium a été géré par un contrôle minutieux du pH dans les réacteurs et l'ajout d'un produit qui en empêche la précipitation".
"Dies erforderte, zusätzlich zur MBBR-Anlage auch die Implementierung von anderen technologischen Lösungen. Diese müssen verhindern, dass die große Fraktion an biologisch schwer abbaubaren Stoffen das CSB-Ergebnis im Auslauf beeinträchtigt und sich der Kalk an den Füllkörpern absetzt und damit deren Leistungsfähigkeit einschränkt.“ Zur Lösung des Problems wurde der letzte der drei MBBR-Reaktoren, die in Reihe installiert worden waren, für die Rückführung des Belebtschlamms vorgesehen. "Dadurch konnte die biologisch schwer abbaubare Fraktion des CSB unter Kontrolle gehalten werden. Den Kalkgehalt konnte man hingegen mit einer umsichtigen Kontrolle des pH-Werts in den Reaktoren und der dosierten Zugabe eines Produkts, welches das Ausfällen des Kalks verhindert, in den Griff bekommen.“
Y eso no es todo. El tipo de efluente también evidenció ciertos aspectos distintivos: una alta demanda química de oxígeno (COD) de admisión, un nivel alto de fraccionamiento de las sustancias orgánicas como biodegradabilidad deficiente, y una alta concentración de calcio. "Esto requirió no solo un sistema reactor de lecho móvil con biofilm (MBBR) sino también la adopción de otras soluciones tecnológicas para evitar que la fracción biodegradable considerablemente deficiente invalide el resultado de COD, y para evitar que el calcio caiga sobre los portadores y limite su efectividad". Para solucionar este problema, el último de los tres reactores MBBR que se instalaron en serie se reasignó para el reciclaje del lodo activado. "Esto permitió mantener bajo control la fracción de biodegradabilidad deficiente de COD, y manejar el nivel de calcio al monitorear estrechamente el pH en los reactores y dosificar un producto que evita su caída".
Non solo, la cartiera presentava alcuni aspetti peculiari anche per il tipo di refluo, con un Cod elevato in ingresso, una frazione elevata di sostanze organiche difficilmente biodegradabile e un'alta concentrazione di calcio. "Queste esigenze hanno richiesto, oltre all'impianto Mbbr, anche l'implementazione di altre soluzioni tecnologiche per evitare che la consistente frazione poco biodegradabile inficiasse il risultato del Cod in uscita e che il calcio precipitasse sui carrier limitandone l'efficacia". Per la risoluzione del problema, dei tre reattori Mbbr disposti in serie che erano stati installati, l'ultimo è stato dedicato al riciclo del fango attivo; "questo ha permesso proprio di tenere sotto controllo la frazione poco biodegradabile di Cod, mentre il livello di calcio è stato gestito con un oculato controllo del pH nei reattori e con il dosaggio di un prodotto che ne impedisce la precipitazione".
E isso não é tudo. O tipo de efluente também exibiu determinados aspectos distintos: entrada de DQD elevada, alta fração de substâncias orgânicas com baixa biodegradabilidade e elevada concentração de cálcio. "Essas necessidades pediram não somente um sistema MBBR, como também a adoção de outras soluções tecnológicas para evitar que a fração biodegradável substancial baixa invalide o resultado COD de saída e para evitar que o cálcio caia sobre os suportes móveis, limitando sua eficácia". Para resolver o problema, o último dos três reatores MBBR instalado em série foi entregue para a reciclagem do lodo ativado. "Isso significou que a fração baixa biodegradável de COD pode ser mantida sob controle, enquanto o nível de cálcio foi controlado monitorando cuidadosamente o pH nos reatores e dosando um produto que evite sua queda".
  www.ilmondomagico2017.it  
Specifically in regard to the quality of industrial discharges at the Tyre sites, indicative values of the total average are: 8 mg/l of BOD5 (Biochemical Oxygen Demand), 41 mg/l of COD (Chemical Oxygen Demand) and 23 mg/l of Total Suspended Solids.
Complessivamente sono stati scaricati circa 10 milioni di metri cubi di acqua, di cui circa il 70% in corpi idrici superficiali, in quantitativi marginali rispetto ai volumi dei recettori (sempre inferiori al 5%) e senza impatti significativi sulla biodiversità. La restante quota è stata collettata nelle reti fognarie. Prima dello scarico nel recettore finale, le acque industriali, opportunamente trattate laddove necessario, sono soggette a periodici controlli analitici che attestano il rispetto dei limiti di legge localmente applicabili. In particolare, per quanto riguarda la qualità degli scarichi industriali dei siti Tyre, valori indicativi della media globale sono: 8 mg/l di BOD5 (Biochemical Oxygen Demand), 41 mg/l di COD (Chemical Oxygen Demand) e 23 mg/l di Solidi Totali Sospesi.
  www.lenntech.com  
Residence times are from 30 minutes to 90 minutes, and the chemical oxygen demand removal may typically be about 75% to 99%. The effect of the catalyst is to provide a higher degree of COD removal than is obtained by WAO at comparable conditions (over 99% removal can be achieved), or to reduce the residence time.
Organische und einige anorganische Verunreinigungen werden in der flüssigen Phase oxidiert, indem man die Flüssigkeit mit Druckluft, bei Temperaturen zwischen 120°C und 310°C, in Verbindung bringt. Im katalytischen Nassoxidationsprozess werden flüssige Phase und Druckluft zur gleichen Zeit über einen stationären Katalysator geführt. Der Betriebsdruck wird weit über dem Sättigungsdruck des Wassers bei den Reaktionstemperaturen aufrechterhalten (normalerweise ungefähr 15-60 bar), damit die Reaktion in der flüssigen Phase stattfindet. Dies ermöglicht, den Oxidationsprozess bei niedrigeren Temperaturen als bei einer Einäscherung zu fahren. Die Verweilzeiten betragen 30 bis 90 Minuten, und der chemische Sauerstoffbedarf wird normalerweise um 75% bis 99% reduziert. Der Katalysators soll einen höheren Reduktionsgrad des CSB bewirken, als er von der normalen Nassoxidation unter vergleichbaren Bedingungen erreicht wird (es kann mehr als 99%-Reduzierung erzielt werden) oder die Verweilzeit verringern.
  www.bac-lac.gc.ca  
Column 16. Quintals of cod
Colonne 16. Quintaux de morue
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow