our vocation – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      211 Results   124 Domains
  www.buildupfira.com  
We share your excitement at creating and constructing something unique and memorable. At buildUP by Fira we combine our execution skills with our vocation for customer service.
Compartim la teva il·lusió de crear i construir una cosa única i memorable. A buildUP by Fira unim capacitat d'execució, vocació pel client i servei.
  qv2ray.net  
The mayor underlined that in 2018 he will continue to bet on "universal accessibility" because "it is a fundamental axis of our political project", and because in addition that axis "is part of the Intelligent Tourism Destination", based on the principles of accessibility, sustainability, innovation and technology marked by the World Tourism Organization ". "Our vocation -he added- is to guarantee the greater and better mobility of our neighbors", and "to make an active listening" of the suggestions and contributions made by "the people or groups that want to improve Benidorm".
El alcalde ha subrayado que en 2018 se va a seguir apostando por “la accesibilidad universal” porque “es un eje fundamental de nuestro proyecto político”, y porque además ese eje “se enmarca en el Destino Turístico Inteligente”, fundamentado en los principios de accesibilidad, sostenibilidad, innovación y tecnología marcados por la Organización Mundial del Turismo”. “Nuestra vocación –ha añadido- es garantizar la mayor y mejor movilidad de nuestros vecinos y vecinas”, y “hacer una escucha activa” de las sugerencias y aportaciones que realicen “las personas o colectivos que quieren mejorar Benidorm”.
  www.barcelona.com  
Nature, art, history. Plus our vocation to welcome visitors, our love for wine and genuine food, and special services. That is why, if you’re a bike lover and don’t want to part with your two­wheeler, especially on holiday, this is the place for you.
Dazu noch unsere berühmte Gastfreundschaft, der gute Wein und die unverfälschte Küche, aber auch die Serviceangebote der Hotels: Der Garda Veneto ist die perfekte Region, wenn Sie und Ihr geliebtes Fahrrad zusammen Ferien machen wollen.
Natura, arte, storia: mettici anche la nostra vocazione all’accoglienza, il vino e il cibo genuino ed i servizi dedicati che le nostre strutture offrono. Ecco perché se sei un appassionato di bicicletta e non vuoi separarti dalla tua due ruote, soprattutto in vacanza, è questo il posto giusto per te.
  www.icglr.org  
"In amec I am part of a club with the best international and innovative-minded, where we are always updating. Experiences like those of the Amec Forumwith speakers of the first order and international reference in business issues, allow us to share our vocation in the connected industry or industry 4.0."
“En amec me siento parte de un club con las mejores empresas con vocación internacional e innovadora, donde siempre nos estamos actualizando. Experiencias como las del Forum amec, con ponentes de primer orden y temas de referencia en negocios a nivel internacional, nos permiten compartir nuestra vocación en la Industria Conectada o Industria 4.0.”
"A amec me siento parte de un club con las mejores empresas con vocación internacional e innovadora, donde siempre nos estamos actualizando. Experiencias como las del Forum amec, con ponentes de primer orden y temas de referencia en negocios a nivel internacional, nos permiten compartir nuestra vocación en la Industria Conectada o Industria 4.0.”
  www.schloss-sindlingen.de  
Caparol supports you in the realization of your projects - with professional help and with the right products. Whether you are working on new projects, reconstructions, the solution of energy savings or design: your creative freedom is our vocation.
​Caparol - komplettes Sortiment von Farben, Innovation und durchgearbeitete Unterstützung vom Verkauf. Unterscheiden Sie sich von der Konkurrenz mit unseren neuen Produkten, die aus derzeitigen Bedürfnissen, modernen Technologien und umweltfreundlicher Entwicklung ausgehen. So arbeiten wir gemeinsam für die Zukunft. Caparol unterstützt Sie bei der Realisierung eurer Projekte - mit einer fachlichen Hilfe und mit den richtigen Produkten. Egal, ob Sie auf neuen Projekten arbeiten, Rekonstruktionen, auf der Lösung der Energieersparnisse oder Design: Eure kreative Freiheit ist unsere Berufung. Caparol bietet viele Möglichkeiten an. Es zeigt, wie am besten eurer Wunsch realisiert werden kann. Egal, ob es um eurer neues Haus geht, Wohnungsrenovierung, energiesparsame Lösungen oder Schutz von Sehenswürdigkeiten. Wir finden für jeden die richtigen Produkte und außerdem können Sie sich von bereits realisierten Projekten inspirieren. Die Gruppen Caparol bieten seinen Kunden Produkte und Dienstleistungen, die so gut wie möglich die bewohnten Zimmer und Umwelt schützen sollen.
  www.super8troisrivieres.com  
As followers of Christ, each of us—whatever our vocation—is called to imitate Him in His self-giving merciful love. Yet we can only give away that which we have received. It is God’s will that the family be the place where we first encounter unconditional love.
Comme disciples du Christ, chacune, chacun de nous – quelle que soit sa vocation – est appelé à l’imiter dans le don de lui-même et de son amour miséricordieux. Mais on ne peut donner que ce qu’on a reçu. C’est la volonté de Dieu que la famille soit le lieu où nous rencontrons d’abord l’amour inconditionnel. Et pourtant, aucune famille n’est parfaite! Ce n’est qu’en cultivant une relation intime avec le Christ dans la prière et les sacrements qu’on peut espérer guérir sa faiblesse et surmonter ses limites pour devenir les conjoints, les parents et les amis aimants et miséricordieux que le Seigneur nous appelle à être et dont dépend le bien-être futur de l’humanité. Le pape François nous y invite : « Laissons-nous renouveler par la miséricorde de Dieu, laissons-nous aimer par Jésus, laissons la puissance de son amour transformer aussi notre vie; et devenons des agents de sa miséricorde, des canaux grâce auxquels Dieu puisse irriguer la terre… »
  sahara-sunset-club.andalucia-hotels.com  
That's why we always say that Renfe has a vocation for providing service to every segment of society, whatever their mobility needs; our vocation and our responsibility is that the train is the uppermost transport choice in consumers' minds.
El primer i més important és el pas d'usuari a client, ja sigui dels serveis de Rodalies o AVE. El client actual és molt exigent, té unes expectatives molt altes, està a més molt informat i és molt participatiu en qualsevol procés, sobretot en xarxes socials, de manera que la comunicació amb ells ha de ser constant i bidireccional. La principal diferència en aquests 75 anys potser resideixi en la capacitat d'elecció de la que avui disposen els ciutadans per escollir el model de transport que més li interessi o s'adeqüi a les seves necessitats de mobilitat, cosa que fa 75 anys era impensable. Per això sempre diem que Renfe té vocació de donar servei a tots els públics, sigui quina sigui la seva necessitat de mobilitat, la nostra vocació i la nostra responsabilitat és que el tren sigui la manera de transport de referència en la ment dels consumidors.
  internationalgymnix.ca  
We love to surprise our guests with our little extra care for their concerns, creating a relaxing, family atmosphere which allows a sharing of positive energy and enthusiasm. Passion, courtesy and the belief in our vocation are, in fact, the engine of our daily work.
Notre philosophie est d’anticiper tous les besoins du client et à lui apporter tout le confort. Nous aimons surprendre nos clients avec de petits détails et recréer une atmosphère familiale, plus que propice à la détente, pour partager énergie et enthousiasme. La passion, le nec plus ultra en matière de courtoisie et la foi dans notre profession sont le moteur de notre travail quotidien.
  www.vmcs.eu  
The rooms of the Hotel Splendid Etoile are all carefully furnished and decorated, offering our visitors comfortable and elegant living spaces. True to our vocation to make each stay unforgettable, our luxury hotel offers you a range of personalised services.
Au-delà notre situation géographique privilégiée, profitez du cadre intimiste et des services personnalisés de notre hôtel 4 étoiles pour vivre une expérience unique à Paris. Les chambres de l’Hôtel Splendid Etoile sont toutes soigneusement meublées et décorées, offrant à nos visiteurs des espaces de vie confortables et élégants. Fidèle à notre vocation de rendre chaque séjour inoubliable, notre hôtel de luxe met à votre disposition un ensemble de services personnalisés. Une fois le Salon International de l’Alimentation terminé, vous pourrez profiter de notre restaurant, bar et salon.
  www.maks.ba  
The Cadre d’Or workshop has been making mounting bases and frames for institutions and private individuals since 1979. Enhancing an art object is our vocation, which seeks to be contemporary and innovative.
Depuis 1979, l’Atelier le Cadre d’Or réalise socles et encadrements pour les institutions comme pour les particuliers. La mise en valeur de l’objet d’art est notre métier, elle se veut contemporaine et innovante. La maîtrise des matériaux tels que le plexi, le bois et le métal permet de répondre à de nombreuses exigences techniques (grand format, œuvre fragile, objet hors norme, …) et d’apporter des solutions esthétiques très variées (encadrement en transparence, sertissage en plomb étamé, boite et capot plexi, …).
  ucell.uz  
Today, due to the enlarged access to education, society’s development and technological progress, our status has changed cardinally. We, women, have changed our social status, we gained multiple opportunities for self-expression and we are following with more confidence our vocation, by listening to our hearts.
Но в нашем с вами мире, благодаря доступу к образованию, развитию общества и технологическому прогрессу, наша ситуация кардинально изменилась. Мы, женщины изменили свой общественный статус, стали обладать многогранными возможностями для самовыражения, и прислушиваясь к своему сердцу, более уверенно следуем своему призванию. Мы следим за новыми тенденциями в различных сферах, мы активные пользователи интернета и охотно делимся информацией в социальных сетях. Нам важно все и везде успеть и нам не все равно как мы воспитываем своих детей и какое будущее мы себе строим. У нас, современных женщин, появились новые потребности, которые заставляют изменить взгляд на нашу роль в современном мире.
  6 Hits www.clerk.gc.ca  
As public servants we take great pride in our vocation of service to fellow citizens and in the institution which we serve. Excellence is the standard that we set for ourselves in every aspect of our work.
Pour nous, fonctionnaires, servir nos concitoyens au sein d'une institution comme la nôtre est une vocation et une source de grande fierté. Tout ce que nous faisons doit être marqué du sceau de l'excellence. Le privilège de servir qui est nôtre s'accompagne aussi de la responsabilité et de l'obligation de rendre des comptes, et dans chacun de nos gestes nous devons nous montrer dignes de la confiance que les Canadiens mettent en nous.
  trametal.metinvestholding.com  
At Resa Inn, as part of our vocation to serve the university community, we also have short term accommodation (for days or weeks) for the members of this community (students, professors, researchers, administrative staff) and for those participating in academic and scientific congresses, cultural and sports groups, and holders of an international student card, REAJ card or similar.
En Resa Inn, como parte de nuestra vocación de servicio a la comunidad universitaria, disponemos también de alojamiento de corta estancia (por días o semanas) para los miembros de dicha comunidad (estudiantes, profesores, investigadores, personal administrativo) y para participantes en congresos académicos y científicos, grupos culturales y deportivos, y titulares del carnet internacional de estudiante, carnet de la REAJ y similares.
  www.horitsu-sodan.jp  
“Once more, Mariano Rajoy, president of the Partido Popular, will close the Campus. Many important things for Spain are soon going to be under his command and in his hand. This Foundation works to contribute to his success. We are convinced that it will mean Spain’s success also. A broad victory of the Partido Popular that gathers the confidence of the majority of Spaniards is a necessary condition for the recovery of our nation. And our will, our vocation and our history is to serve Spain and the Spanish people”
“Un año más, Mariano Rajoy, presidente del Partido Popular, clausurará el Campus. Muchas cosas importantes para España van a estar próximamente bajo su dirección y en su mano. Esta Fundación trabaja para contribuir a su éxito. Estamos convencidos de que será también el éxito de España. Una amplia victoria del Partido Popular que recoja la confianza mayoritaria de los españoles es condición necesaria para la recuperación de nuestra nación. Y nuestra voluntad, nuestra vocación y nuestra trayectoria es de servicio a España y a los españoles”
  www.fabric-box.com  
Our vocation
Notre Vocation
Nuestra vocación
  www.st-barths.com  
Allow our team of respected professionals to guide you through your real estate transactions with discretion, equity and honesty. At Sibarth Real Estate, our vocation as realtors is to keep our clients best interest at heart and to build a long-term relationship based on confidence and trust.
Par son savoir-faire et son expertise professionnelle développés depuis plus de 30 ans, l’équipe de Sibarth Real Estate vous offre les meilleurs services et conseils immobiliers, avec discrétion, honnêteté et équité pour la réalisation de votre rêve à Saint-Barthélemy. À SIBARTH REAL ESTATE, l’intérêt du client et la construction d’une relation de confiance à long terme sont notre vocation. Notre volonté est d’accompagner chacun de nos clients tout au long de la transaction, de les informer, de les guider et de les éduquer au marché immobilier.
  kazsee.kz  
At its excellent location and the charm of its facade we must add our vocation, this is the spirit that moves us and feel since one passes the door.
Mit seiner ausgezeichneten Lage und dem Charme seiner Fassade wir unsere Berufung hinzufügen müssen, das ist der Geist, der uns bewegt und das Gefühl, da man die Tür geht.
Alla sua posizione eccellente e il fascino della sua facciata si deve aggiungere la nostra vocazione, questo è lo spirito che ci muove e si sentono in quanto si passa alla porta.
  www.akiltech.com  
Our vocation to provide services is enhanced by this area, consisting by Algar Security company.
Nuestra vocación por la prestación de servicios se ve reforzada por este sector, compuesto por la empresa Algar Segurança
  fibank.bg  
A national and international network of reliable and experienced partner institutions and experts that share our vocation and values
Un réseau national et international de partenaires fiables et expérimentés, constitué d’experts et d’institutions qui partagent une même vocation et les mêmes valeurs
Eine selbständige, dem Justiz- und Polizeidepartement angegliederte Anstalt der Schweizerischen Eidgenossenschaft, die seit 1982 für die Öffentlichkeit zugänglich ist
Una rete nazionale e internazionale di partner affidabili e sperimentati, consituito da esperti e instituzioni corrispondenti, che condividono la stessa vocazione e gli stessi valori.
  web.xidian.edu.cn  
The #AssetServicing is our vocation. 2017 in figures https://t.co/CJEYRdAjFM #Securities #AssetManagement #Funds https://t.co/J0eyZx73Pn @CACEIS - 28 Jun 2018
The #AssetServicing is our vocation. 2017 in figures https://t.co/CJEYRdAjFM #Securities #AssetManagement #Funds https://t.co/J0eyZx73Pn @CACEIS - 28 juin 2018
  www.shrisidhdataashram.org  
The wood-frame home: our vocation
L’ossature bois, une vocation
  www.leag.de  
To reach our guests satisfaction by offering them pleasant experiences from our vocation for hospitality, as well as giving opportunities to our teams by creating values in the company.
Obtenir la plus grande satisfaction de la part de nos clients en leur offrant des expériences uniques et du bien-être grâce à notre vocation pour l’hospitalité, tout en proposant des opportunités à nos équipes et créant des valeurs pour l’entreprise.
Wir bieten unsere Gastfreundlichkeit und langjährige Erfahrung um die Erwartungen unserer Gäste zu erfüllen. Hiermit ermöglichen wir unserem Team bleibende Werte zu schaffen.
Aconseguir la satisfacció dels nostres clients oferint experiències i benestar des de la nostra vocació d’hospitalitat, donant oportunitats als nostres equips i creant valor a la companyia.
  4 Hits www.mila.gl  
The Prior general, the General Councilors and Priors Provincial of the Order have sent a message to the entire Augustinian Recollect Family which states among other things: “We have been united with the whole Church in praising and thanking the Lord for the centenary of the general chapter that laid the foundation for the rebuilding of our Order, with the presence of bishops, friars, sisters, and members of our Secular Fraternity. Together we have celebrated the closing of our Vocation Year 2008, and, joining all those who came together to celebrate the anticipated Anniversary of the Recollection, we have been witnesses of the richness of the universal Church and of the Augustinian Recollect family. Our spirituality and charism are actively present in the Church, when she acts as mother and guide, in our brother bishops; when she leaves everything to follow Jesus and goes in haste and with enthusiasm to where her mission needs her, in our friars and sisters; when in holy leisure she contemplates God himself, in our Augustinian Recollect nuns; when she commits herself to the transformation of the world, in the charity of our secular members”.
O prior geral, os conselheiros gerais e os provinciais da Ordem emitiram uma mensagem a toda a família agostiniana recoleta. Dentre outras coisas, a mensagem diz o seguinte: “Estamos unidos a toda a Igreja em louvor e ação de graças pelo centenário do capítulo que lançou as bases para a constituição de nossa Ordem, com a presença de bispos, religiosos, religiosas e irmãos da fraternidade secular. Juntos, celebramos o encerramento do ano vocacional e, vendo a todos quantos se uniram a nós em nossa festa para celebrar o dia da Ordem, registramos aqui nosso testemunho da riqueza da nossa Igreja e da família agostiniano-recoleta. Na Igreja se faz presente nossa espiritualidade e nosso carisma: quando, em nossos irmãos bispos, manifesta sua maternidade e os guia; quando, nos religiosos e nas religiosas, segue a Jesus, deixa tudo e acode pressurosa e entusiasta onde a missão a necessita; quando, nas monjas contemplativas agostiniano-recoletas, contempla em ócio santo; quando, na caridade dos seculares, se compromete na transformação do mundo”.
  www.kettenwulf.com  
Following their visit the participants wrote: “The example offered by the first blessed lay member of the Order of the Holy Sepulchre, Bartolo Longo, resounds in us as an invitation to reflect on the Lord’s action in our lives: to become aware of our vocation as laity and baptized, to better convert our existence to His will and to make His message of love grow more and more.”
Parmi les groupes venus au Grand Magistère, citons les membres du Thomas More Leadership Institute, basé à Paris, incluant des membres et sympathisants de l’Ordre. Ils ont consacré un après-midi à approfondir leur connaissance des projets au profit des communautés chrétiennes de Terre Sainte, ainsi que les chemins de développement spirituel proposés aux Chevaliers et Dames dans le monde entier. Cette association a pour but d’aider les décideurs à développer leur contribution au bénéfice de la collectivité, dans leur secteur professionnel, en particulier à la lumière de la vie des saints. « L’exemple que nous offre le premier membre laïc béatifié de l’Ordre Equestre du Saint Sépulcre, Bartolo Longo, résonna en nous comme une invitation à réfléchir à l’action du Seigneur dans nos vies : prendre conscience de notre vocation de dirigeant et de baptisé, pour mieux convertir nos existences à sa volonté, et faire rayonner d’autant mieux son message d’amour », nous ontils notamment écrit ensuite.
Unter den Gruppen, die ins Großmagisterium kamen, möchten wir die Mitglieder des Thomas More Leadership Institute in Paris nennen, in dem man Mitglieder und Sympathisanten des Ordens findet. Sie haben sich einen Nachmittag lang Zeit genommen, ihre Kenntnisse der Projekte zugunsten der christlichen Gemeinden im Heiligen Land sowie die Wege der geistlichen Entfaltung zu vertiefen, die den Rittern und Damen auf der ganzen Welt angeboten werden. Dieser Verband hat zum Ziel, den Entscheidungsträgern zu helfen, ihren Beitrag zum Gemeinwohl in ihrem Berufssektor zu entfalten, und zwar vor allem im Licht des Lebens der Heiligen. „Das Vorbild, das uns Bartolo Longo, das erste seliggesprochene Laien-Mitglied des Ritterordens vom Heiligen Grab bietet, hallte in uns als eine Einladung nach, über das Wirken des Herrn in unserem Leben nachzudenken und uns unsere Berufung als Führungspersönlichkeit und Getaufte bewusst zu machen, um unsere Existenzen besser auf seinen Willen auszurichten, damit seine Botschaft der Liebe umso besser ausstrahlen kann“, schrieben sie uns im Wesentlichen nach ihrem Besuch.
Fra i gruppi venuti al Gran Magistero ricordiamo i membri del Thomas More Leadership Institute di Parigi che include membri e simpatizzanti dell’Ordine. Il gruppo ha dedicato un pomeriggio ad approfondire la propria conoscenza dei progetti a vantaggio delle comunità cristiane di Terra Santa e dei percorsi di crescita spirituale proposti ai Cavalieri e alle Dame nel mondo intero. Questa associazione ha come scopo quello di aiutare i leader a indirizzare il loro contributo, nel proprio settore professionale, a beneficio della collettività, in particolare alla luce della vita dei santi. «L’esempio che ci offre il primo membro laico beato dell’Ordine Equestre del Santo Sepolcro, Bartolo Longo, risuona in noi come un invito a riflettere sull’azione del Signore nelle nostre vite: prendere coscienza della nostra vocazione come dirigenti e battezzati, per convertire meglio la nostra esistenza alla sua volontà e far risplendere sempre di più il suo messaggio d’amore», hanno scritto i partecipanti dopo la visita.
  ontarioroadsafety.ca  
However, each one of us sometimes leaves something ‘till the last day, or simply forgets about some important things (not on purpose, of course). If this "something" is a bouquet for the holiday, then Cadouri Online will gladly help in solving this problem. The fact is that flowers delivery Ungheni and joy are our vocation.
A planui lucrurile în avans - este foarte bine. Cu toate acestea, fiecare dintre noi, uneori, lasă ceva pentru ultima zi, sau pur și simplu uita de lucrurile importante (desigur, nu intentionat). Dacă acest „ceva“ este un buchet pentru o sarbatoare, atunci CadouriOnlin cu mare bucurie va a ajuta la rezolvarea problemei. Chestia este in ceea că livrare flori la comanda Ungheni si bucuria - este misiunea noastră.
  www.taipeibiennial.org  
Our attention to cleanliness is proverbial and each room is personally checked by the owner confirming that we pay particular attention to our guests’ essential needs. Our vocation is hospitality, the desire to offer a moment of refreshment while leaving a pleasant memory.
La gestione della Famiglia Gialletti fin dal 1967 è garanzia di qualità e calda accoglienza. La ricchezza della nostra indimenticabile colazione a buffet testimonia la volontà di esaudire ogni desiderio dei nostri ospiti, così come la reception e il bar aperti 24h riflettono il nostro impegno nell’essere sempre al servizio del cliente, a qualsiasi ora del giorno e della notte. La nostra attenzione alla pulizia è proverbiale e ogni camera viene controllata personalmente dai proprietari affinchè rispecchi la particolare attenzione riservata a questa importante esigenza dei nostri clienti. La nostra vocazione è l’ospitalità, il desiderio di offrire un momento di ristoro lasciando un piacevole ricordo: da noi non potrete mai non sentirvi a casa, perché come ci scrisse un nostro ospite “il cliente è il nostro re”.
  www.metrocompost.com  
Our vocation for improvement obliges us to set our sights on the future and establish new challenges and objectives.
Notre vocation d'amélioration nous permet de regarder vers l'avenir et de nous marquer de nouveaux défis et objectifs.
Durch unser Streben nach ständiger Verbesserung haben wir den Blick stets in die Zukunft gerichtet und stellen uns neuen Herausforderungen und Zielen.
Nuestra vocación de mejora nos hace mirar al futuro y marcarnos nuevos retos y objetivos.
  afko.com.tr  
3 Our vocation: you
3 Nuestra vocación eres tú
3 La nostra vocació ets tu
3 Gure bokazioa zu zara
  5 Hits www.contunor.com  
which reflect their experience during their period of preparation for perpetual profession and which will accompany them individually and as a group as they live our vocation into the future.
que reflejan su experiencia durante su período de preparación para la profesión perpetua y que las acompañan personalmente y como grupo en la vivencia de su vocación en el futuro.
  teologia.pl  
So the question of our vocation for togetherness needs to be addressed with greater urgency than before. As conflicts increase, Christians and Christian movements need to deepen their togetherness. Our way has always been marked by hospitality and openness.
se pose en ce moment avec une nouvelle urgence. À mesure que la confrontation s’intensifie, les chrétiens et les mouvements chrétiens doivent approfondir leur vivre ensemble. Notre chemin est toujours caractérisé par l’hospitalité et l’ouverture. L’unité n’est possible que par l’ouverture, la connaissance mutuelle et l’accueil de l’autre. Surtout dans cette phase historique, l’audace et la prophétie des chrétiens sont nécessaires. Car les tendances actuelles dans nos sociétés européennes sont dangereuses et favorisent la violence ; les pauvres, les réfugiés, les étrangers et tous ceux qui vivent à la périphérie en souffrent le plus.
Daher stellt sich in dieser Zeit mit neuer Dringlichkeit die Frage unserer Berufung im Miteinander. Während das Gegeneinander zunimmt, müssen die Christen und auch die christlichen Bewegungen das Miteinander vertiefen. Unser Weg ist immer von Gastfreundschaft und Offenheit geprägt gewesen. Die Einheit wird nur möglich durch Offenheit, gegenseitiges Kennenlernen und Aufnahme des anderen. Gerade in dieser historischen Phase wird die Kühnheit und Prophetie der Christen benötigt. Denn die aktuellen Tendenzen in unseren europäischen Gesellschaften sind gefährlich und fördern die Gewalt. Darunter leiden vor allem die Armen, die Flüchtlinge, die Fremden und alle, die am Rande leben.
1 2 3 4 Arrow