patto – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14'020 Results   793 Domains
  43 Hits www.povezanostvalpah.org  
> Piano d'azione del Patto dei sindaci
> Guide de la Convention des maires
> Leitfaden Bürgermeisterkonvent
  371 Hits www.cunantnamearai.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Cúnant na Méaraí
  490 Hits www.linnapeadepakt.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Linnapeade pakt
  455 Hits www.dohovorprimatorovastarostov.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
  442 Hits www.borgmesterpagten.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Borgmesterpagten
  426 Hits www.conventiondesmaires.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
La Convention des Maires
  419 Hits www.polgarmesterekszovetsege.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Polgármesterek Szövetsége
  434 Hits www.pactodelosalcaldes.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Pacto de los Alcaldes
  45 Hits www.alpenallianz.org  
> Piano d'azione del Patto dei sindaci
> Guide de la Convention des maires
> Leitfaden Bürgermeisterkonvent
  27 Hits www.alleanzalpi.org  
> La Rete di comuni sottoscrive il Patto per il clima
> Le réseau de communes signe le pacte sur le climat
> Gemeindenetzwerk unterschreibt Klimapakt
  428 Hits www.kaupunginjohtajienyleiskokous.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
  14 Hits www.admin.ch  
Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici
Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques
Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte
  2 Hits www.fdqc.com  
HLB Bové Montero y Asociados. Patto con l'Associazione federale tedesca delle piccole e medie imprese (PMI)
HLB Bové Montero y Asociados. Pacte avec l'Association fédérale allemande des PME
HLB Bové Montero y Asociados. Pakt mit dem Bundesverband mittelständische Wirtschaft
HLB Bové Montero y Asociados. Acordo com a Associação Federal Alemã de PME’s
HLB Bové Montero y Asociados. Pacte amb la patronal alemanya de pimes
  451 Hits www.patttassindki.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Patt tas-Sindki
  412 Hits www.pactodeautarcas.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Pacto de Autarcas
  472 Hits www.eumayors.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Cúnant na Méaraí
  464 Hits www.konventderbuergermeister.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Konvent der Bürgermeister
  www.ateliers-franck-thomas.fr  
patto
para aí
paasbrood
  30 Hits www.alliancealpes.org  
> Patto dei Sindaci tra i membri dell’Alleanza nelle Alpi
> Convention des Maires parmi les membres du Réseau de communes « Alliance dans les Alpes »
> Covenant of Mayors among Network "Alliance in the Alps" members
  10 Hits www.bar.admin.ch  
Giuramento del Grütli e Patto federale
Rütli Oath and Federal Charter
Serment du Grütli et Pacte fédéral
Rütlischwur und Bundesbrief
  40 Hits www.florencebiennale.org  
Patto dei Sindaci:
Covenant of Mayors initiative:
Linnapeade Pakt:
Konvencija županov:
Pilsētu mēru pakts:
  www.etwinning.net  
Laddove non diversamente espresso, la riproduzione è autorizzata a patto che venga citata la fonte. Nei casi in cui fosse necessario ottenere preventivamente un permesso per la riproduzione delle informazioni, tale permesso annullerà quello generale più sopra espresso e dovrà chiaramente indicare le eventuali restrizioni d’uso.
Le contenu du site Web peut être reproduit à condition que la source soit citée, sauf indication contraire. Si une autorisation doit être obtenue au préalable pour la reproduction d'informations, cette autorisation annule l'autorisation générale susmentionnée et présente l’ensemble des limitations d’utilisation.
Die Reproduktion ist möglich, falls die Quelle angegeben wird, außer es wird ausdrücklich auf ein Reproduktionsverbot hingewiesen. Falls Erlaubnis für die Reproduktion von Informationen eingeholt werden muss, ist die zuvor angegebene allgemeine Erlaubnis hinfällig. Darüber hinaus werden Restriktionen klar angegeben.
Ползването на материали от сайта е разрешено само при условие, че е посочен източникът, освен в случай, че е заявено нещо друго. В случай, че е нужно разрешение от предишен източник за копиране на информацията, това разрешение ще отмени гореспоменатото общо разрешение и ще определи точно параметрите на употреба.
Materjali kopeerimine on lubatud tingimusel, et välja on toodud ka autor, välja arvatud juhtudel, kus on lisatud sellekohane keeld. Kui materjali kopeerimiseks on vajalik eelnev luba, tühistab sellise loa andmine eelpooltoodud üldise loa ning väljendab selgelt, et materjali kasutamine on piiratud.
  64 Hits www.european-council.europa.eu  
● altri impegni, tra cui i calendari nell'ambito del semestre europeo, del patto di stabilità e crescita e delle procedure per gli squilibri eccessivi.
● other commitments, including timelines under the European Semester, Stability and Growth Pact, and the Macroeconomic Imbalances Procedure.
●  leurs autres engagements, y compris leurs calendriers dans le cadre du semestre européen, du pacte de stabilité et de croissance et de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques.
•  ihre anderen Verpflichtungen, einschließlich der jeweiligen Fristvorgaben im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht.
•  otros compromisos, entre ellos los plazos previstos en el Semestre Europeo, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y el procedimiento de desequilibrio excesivo.
- os demais compromissos assumidos, nomeadamente em termos de prazos, no âmbito do Semestre Europeu, do Pacto de Estabilidade e Crescimento e do procedimento relativo aos desequilíbrios macroeconómicos.
•  τις λοιπές δεσμεύσεις, περιλαμβανομένων των χρονοδιαγραμμάτων, δυνάμει του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης και της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών.
● andere verbintenissen, waaronder termijnen in het kader van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij buitensporige onevenwichtigheden.
•  други задължения, в т.ч. графиците във връзка с европейския семестър, Пакта за стабилност и растеж и процедурата при прекомерен дисбаланс.
•  další závazky, včetně časových harmonogramů v rámci evropského semestru, Paktu o stabilitě a růstu a postupu při makroekonomické nerovnováze.
•  øvrige tilsagn, herunder deres respektive tidsfrister i henhold til det europæiske semester, stabilitets- og vækstpagten og proceduren for makroøkonomiske ubalancer.
•  muudest kohustustest, sealhulgas ajakavadest Euroopa poolaasta, stabiilsuse ja kasvu pakti ning makromajandusliku tasakaalustamatuse menetluse raames.
- muita sitoumuksia, myös aikatauluja EU-ohjausjakson, vakaus- ja kasvusopimuksen ja makrotalouden epätasapainoa koskevan menettelyn mukaisesti.
● valamint az európai szemeszter, a Stabilitási és Növekedési Paktum és a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárás keretében vállalt egyéb kötelezettségeiknek és az azokban szabott határidőknek.
● kitų įsipareigojimų, įskaitant terminus įgyvendinant Europos semestrą, Stabilumo ir augimo paktą ir makroekonominio disbalanso procedūrą, obligacijoms pirkti.
- inne zobowiązania, w tym terminy przewidziane w ramach europejskiego semestru, paktu stabilności i wzrostu oraz procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi.
- alte angajamente, inclusiv termenele prevăzute de semestrul european, Pactul de stabilitate și de creștere și de procedurile de corectare a dezechilibrelor macroeconomice.
- ďalšie záväzky vrátane príslušných harmonogramov v rámci európskeho semestra a Paktu stability a rastu, ako aj postupu pri makroekonomických nerovnováhach.
- druge zaveze, vključno s časovnimi razporedi v okviru evropskega semestra, Pakta za stabilnost in rast ter postopka v zvezi s čezmernim neravnotežjem.
- övriga åtaganden, inbegripet tidsfristerna enligt den europeiska planeringsterminen, stabilitets- och tillväxtpakten och förfarandet för makroekonomiska obalanser.
● un citas saistības, tostarp termiņus, kas tām paredzēti saskaņā ar Eiropas pusgadu, Stabilitātes un izaugsmes paktu un makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūru.
● impenji oħrajn, inklużi l-iskedi ta' żmien taħt is-Semestru Ewropew, il-Patt ta' Stabbiltà u Tkabbir u l-Proċedura ta' Żbilanċi Makroekonomiċi.
  2 Hits switzerland.isyours.com  
Dovrete ottenere autorizzazione al loro ingresso in Svizzera dalla Polizia d'Immigrazione. E' possibile per il coniuge di nazionalita' svizzera chiedere l'adozione dopo due anni di matrimonio, a patto che il minore abbia vissuto in tale arco di tempo con la nuova famiglia.
You have the possibility of being joined in Switzerland by your minor children (born out of wedlock or from a previous marriage). You must acquire authorization from the Aliens Police prior to their entry into Switzerland. Adoption by the Swiss spouse is possible following two years of marriage, insofar as the child has lived with the new family during this time.
Vous avez la possibilité de faire venir en Suisse vos enfants mineurs (nés hors mariage ou d’un mariage antérieur). Vous devez vous procurer une autorisation de la police des étrangers avant leur arrivée en Suisse. Une adoption par le conjoint suisse est possible après deux ans de mariage, pour autant que l’enfant ait vécu pendant ce temps au sein de la nouvelle famille.
Minderjährige Kinder (außerehelich oder aus erster Ehe) dürfen mit Ihnen in die Schweiz ziehen. Ehe sie in die Schweiz einreisen, müssen Sie eine Bewilligung der Fremdenpolizei erlangen. Nach zweijähriger Ehe kann der Schweizer Ehepartner Ihre Kinder adoptieren, vorausgesetzt, dass sie während dieser Zeit bei der neuen Familie gelebt haben.
Tiene la posibilidad de reunirse en Suiza con sus hijos menores (nacidos fuera del matrimonio o de un matrimonio anterior). Ha de obtener la autorización del Servicio de Extranjería de la Policía antes de su entrada en Suiza. La adopción por parte del cónyuge suizo es posible tras dos años de matrimonio, siempre que el niño haya vivido con la nueva familia durante ese tiempo.
  7 Hits www.conventions.coe.int  
Per beneficiare del regime della Convenzione, le coproduzione devono associare almeno 3 coproduttori di tre diversi Stati parti. La partecipazione di uno o più coproduttori non residenti in una delle Parti della Convenzione, è autorizzata a patto che il loro contributo non ecceda il 30 % del costo totale della produzione.
In order to obtain co-production status, the work must involve at least three co-producers, established in three different Parties to the Convention. The participation of one or more co-producers who are not established in such Parties is possible, provided that their total contribution does not exceed 30% of the total cost of the production. The co-produced work must also meet the definition of a European cinematographic work set forth in Appendix II to the Convention.
Pour bénéficier du régime de la Convention, toute coproduction doit associer au moins 3 coproducteurs établis dans 3 Parties différentes. La participation d'un ou plusieurs coproducteurs, non établis dans des Parties à la Convention, est autorisée sous réserve que leur apport total n'excède pas 30 % du coût total de la production. D'autre part, il faut qu'il s'agisse d'une oeuvre cinématographique réputée européenne, selon les critères fixés à l'Annexe II.
Um Anspruch auf die Vergünstigungen des Übereinkommens zu haben, müssen an jeder Produktion mindestens drei Gemeinschaftsproduzenten, die in drei verschiedenen Vertragsstaaten des Übereinkommens niedergelassen sind, beteiligt sein. Die Teilnahme eines oder mehrerer Gemeinschaftsproduzenten, die nicht in den Vertragsstaaten des Übereinkommens niedergelassen sind, ist nur erlaubt, wenn ihre Gesamtproduktionskosten 30 % nicht überschreiten. Außerdem muß es sich um einen europäischen Kinofilm im Sinne der in Anlage II festgelegten Kriterien handelt.
Для получения статуса совместного производства кинематографическое произведение должно быть создано по крайней мере тремя сопродюсерами, зарегистрированными на территории трех различных Договаривающихся Сторон. Однако в этом случае их общий вклад не должен превышать 30% общих издержек. Для получения статуса совместного производства произведение должно также отвечать определению "европейское кинематографическое произведение", изложенному в Приложении II к Конвенции.
  3 Hits www.cordis.europa.eu  
"Ad esempio", afferma Roma, "i responsabili decisionali di Reggio Calabria (Italia) stanno attuando una rete civica a sostegno di progetti di sviluppo locali. Il vicesindaco e gli altri consiglieri stanno cercando di coinvolgere altre istituzioni chiave della zona, come l'autorità provinciale, al fine di creare un patto per l'innovazione simile ai patti per l'occupazione esistenti a livello locale."
"For example," says Roma, "decision-makers in Reggio Calabria (Italy) are implementing a 'civic network' to support local development projects. The vice-mayor and other councillors are now seeking to involve other key players in the area, including the provincial authority, to create a 'pact for innovation' that will be similar to existing local 'pacts for employment'."
"Ainsi, par exemple, déclare Giuseppe Roma, les responsables politiques de Reggio de Calabre [Italie] mettent en place un réseau citoyen afin de soutenir des projets de développement local. L'adjoint au maire et d'autres conseillers cherchent désormais à faire intervenir d'autres acteurs-clés dans ce domaine, y compris les autorités provinciales, afin de créer un pacte pour l'innovation similaire aux pactes pour l'emploi qui existent au niveau local".
Roma: "Zum Beispiel errichten Entscheidungsträger in Reggio Calabria (Italien) gerade ein 'Bürgernetz', über das lokale Entwicklungsprojekte unterstützt werden sollen." Der Vizebürgermeister und die Stadträte versuchen nun, weitere wichtige Akteure in der Region einschließlich der Provinzbehörde einzubeziehen, um einen 'Innovationspakt' in Anlehnung an die bestehenden lokalen 'Beschäftigungspakte' zu gründen."
"Por ejemplo," dice Roma, "los altos mandos en Reggio Calabria (Italia) están creando una 'red ciudadana' para respaldar proyectos de desarrollo local. El primer teniente de alcalde y otros concejales invitan ahora a gente importante de la zona, entre ellas las autoridades provinciales, para crear un "pacto para la innovación", que se parecerá a los "pactos locales para el empleo".
  406 Hits www.burgemeestersconvenant.eu  
Patto dei Sindaci
Covenant of Mayors
Burgemeestersconvenant
  3 Hits wordplanet.org  
72 Egli usa così misericordia verso i nostri padri e si ricorda del suo santo patto,
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
72 C'est ainsi qu'il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,
72 und Barmherzigkeit erzeigete unsern Vätern und gedächte an seinen heiligen Bund
72 Para hacer misericordia con nuestros padres, Y acordándose de su santo pacto;
72 Para manifestar misericórdia a nossos pais, e lembrar-se do seu santo concerto,
72 لِيَصْنَعَ رَحْمَةً مَعَ آبَائِنَا وَيَذْكُرَ عَهْدَهُ الْمُقَدَّسَ.
72 Opdat Hij barmhartigheid deed aan onze vaderen, en gedachtig ware aan Zijn heilig verbond;
72om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
72 تا رحمت را بر پدران ما بجا آرد و عهد مقدّس خود را تذکّر فرماید،
72 За да покаже милост към бащите ни, И да спомни светия Свой завет,
72 iskazati dobrotu ocima našim i sjetiti se svetog Saveza svojega,
72 Aby učinil milosrdenství s otci našimi, a rozpomenul se na smlouvu svou svatou,
72 for at gøre Barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt,
72 tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
72 कि हमारे बाप-दादों पर दया करके अपनी पवित्र वाचा का स्मरण करे।
72Hogy irgalmasságot cselekedjék a mi atyáinkkal, és megemlékezzék az õ szent szövetségérõl,
72 Hann hefur auðsýnt feðrum vorum miskunn og minnst síns heilaga sáttmála,
72 Untuk menunjukkan kemurahan hati-Nya kepada leluhur kita, janji-Nya yang suci itu akan ditepati-Nya.
72 for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu,
72 Aby uczynił miłosierdzie z ojcami naszymi, i wspomniał na przymierze swoje święte,
72 Astfel Îşi arată El îndurarea faţă de părinţii noştri, şi Îşi aduce aminte de legămîntul Lui cel sfînt,
72 сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
72 och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,
72Böylece atalarımıza merhamet ederek Kutsal antlaşmasını anmış oldu.
73 Theo như Ngài đã thề với Áp-ra-ham là tổ phụ chúng tôi,
73 এ সেই প্রতিশ্রুতি যা তিনি আমাদের পিতৃপুরুষ অব্রাহামের কাছে করেছিলেন৷
72 Ili kuwatendea rehema baba zetu, Na kulikumbuka agano lake takatifu;
72 Iyo inuu u naxariisto awowayaasheen, Iyo inuu axdigiisii quduuska ahaa xusuusto,
73 દેવે આપણા પિતા ઈબ્રાહિમને વચન આપ્યું છે કે તે આપણને આપણા
72 ನಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ ಕರುಣೆಯನು ನೆರವೇರಿಸಲು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದು
73 ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ।
72Upang magkaawang-gawa sa ating mga magulang, At alalahanin ang kaniyang banal na tipan;
72 దీనినిగూర్చి ఆయన ఆదినుండి తన పరిశుద్ధప్రవక్తల నోట పలికించెను.
72 تاکہ ہمارے باپ دادا پر رحم کرے اور اپنے پاک عہد کو یاد فرمائے۔
73 നമ്മുടെ ശത്രുക്കളുടെ കയ്യിൽ നിന്നു രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു
  3 Hits www.google.com.mt  
Finché l'utente le rispetta, e a patto che Google approvi espressamente la richiesta di autorizzazione, Google concede all'utente una licenza limitata non trasferibile, non esclusiva e senza royalty per l'utilizzo degli Elementi distintivi del brand Google indicati nel corrispondente Modulo di richiesta di autorizzazione per il solo e unico scopo di utilizzarli nel materiale ivi previsto.
You agree to comply with the Guidelines for Third Party Use of Google Brand Features. So long as you do so, and provided that Google expressly approves your permission request, Google grants you a non-transferable, non-exclusive, royalty-free limited license to use the Google’s Brand Features set forth in your corresponding Permission Request Form for the sole purpose and only for the materials set forth therein.
Sie erklären sich damit einverstanden, die Richtlinien für die Verwendung von Google-Markenkennzeichen durch Dritte einzuhalten. Solange dies der Fall ist und unter der Voraussetzung, dass Google Ihre Genehmigungsanfrage ausdrücklich bewilligt hat, gewährt Ihnen Google eine nicht übertragbare, nicht ausschließliche, unentgeltliche beschränkte Lizenz für die Verwendung der Google-Markenkennzeichen, die in Ihrem Anfrageformular für Genehmigungen aufgeführt sind. Die Lizenz gilt ausschließlich für den darin dargelegten Zweck und das darin aufgeführte Material.
U verklaart dat u zich zult houden aan de Richtlijnen voor gebruik van Google-merkkenmerken door derden. Zolang u dat doet, en op voorwaarde dat Google expliciet toestemming verleent voor uw verzoek, verleent Google u een niet-overdraagbare, niet-exclusieve, royaltyvrije, beperkte licentie om de Merkkenmerken van Google te gebruiken, zoals uiteengezet in uw bijbehorende Aanvraagformulier voor het specifieke doel en alleen voor de specifieke materialen die hierin worden uiteengezet.
Anda setuju untuk mematuhi Pedoman Penggunaan Fitur Merek Google oleh Pihak Ketiga. Selama Anda mematuhinya, dan asalkan Google secara tegas menyetujui permintaan izin Anda, Google memberi Anda lisensi terbatas yang tidak dapat dipindahtangankan, non-eksklusif, dan bebas royalti untuk menggunakan Fitur Merek Google yang ditetapkan di Formulir Permintaan Izin yang bersangkutan untuk tujuan semata-mata dan hanya untuk materi yang ditetapkan di dalamnya.
Вы соглашаетесь соблюдать требования, изложенные в руководстве по использованию элементов Бренда Google третьей стороной. Если вы выполняете эти требования и ваша заявка одобрена компанией Google, вам предоставляется неисключительная безвозмездная ограниченная лицензия (без права передачи) на использование товарных знаков Google, перечисленных в вашем запросе, и только в целях и для материалов, указанных в нем.
  www.dongjun.cn  
È possibile registrare il prodotto in assenza di un accesso ad internet, a patto che non vi sia alcun firewall che blocchi l'applicazione intenzionalmente. Alcuni antivirus includono un firewall integrato e potrebbe essere di aiuto disabilitandolo temporaneamente in caso di problemi.
Vous pouvez vous enregistrer sans connexion à Internet, assurez-vous seulement que aucun pare-feu ne bloque l'application. Certains antivirus ont un pare-feu intégrée, il peut donc être nécessaire de le désactiver temporairement.
Sie können das Programm auch ohne Internet Zugang registrieren. Stellen Sie sicher, daß keine Firewallsoftware das Programm blockiert. Einige Antivirenprogramme besitzen eine interne Firewall, deaktivieren Sie diese dann temporär.
Puede registrar el producto aunque no disponga de acceso a Internet. Tan sólo asegúrese de que no dispone de un cortafuegos que bloquee la aplicación. Algunos antivirus disponen de un cortafuegos integrado, por lo que es posible que deba deshabilitarlo temporalmente.
Można zarejestrować produkt bez dostępu do Internetu, wystarczy upewnić się, czy żadna zapora celowo nie blokuje aplikacji. Niektóre programy antywirusowe posiadają zintegrowany firewall, może być więc konieczne tymczasowe wyłączenie go.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow