|
In addition, the island offers museums of Napoleon and also Archaeological museums, mountains, the walls of the Medici family, watchtowers, Pisan and Romanesque churches, museums and even a mineral opencast provides old roman granite quarries, literary events, gastro events and sporting events at international level, in addition, there are also village festivals and historical festivals.
|
|
Et plus encore: musées napoléoniens et archéologiques, forteresses, remparts médicéens, tours de garde pisanes et églises romanes, musées de minéraux, mines à ciel ouvert et souterraines, anciennes carrières romaines de granit, manifestations littéraires, œnologiques et gastronomiques, sportives de niveau internationale, spectacles historiques, fêtes paysannes.
|
|
Zudem Bietet die Insel Museen von Napoleon und auch Acheologische Museen, Berge, die Mauern von der Familie Medici, Wachtürme, Pisanische und romanische Kirchen, Mineralienmuseen und sogar ein Tagebau, alte römische Granit-Steinbrüche, Literaturveranstaltungen, Endgastronomische Veranstaltungen und auch Sportveranstaltungen auf internationalem Niveau, ausserdem gibt es natürlich auch Dorffeste und historische Festivals.
|
|
E ancora: musei napoelonici e archeologici, fortezze, mure medicee, torri di avvistamento pisane e chiese romaniche, musei dei minerali, miniere a cielo aperto e sotterranee, antiche cave romane di granito, manifestazioni letterarie, enogastronomiche, sportive anche di livello internazionale, rievocazioni storiche, feste paesane.
|