prakt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   49 Domains
  fic.colruytgroup.com  
Under det andra världskriget blev Wroclaw i det närmste totalt lagt i ruiner, men tack var ett omfattande restaureringsarbete är staden mer eller mindre återställd till sin forna prakt.
Under den annen verdenskrig ble Wroclaw nærmest lagt i ruiner, men takket være et omfattende restaureringsarbeid er byen mer eller mindre ført tilbake til fordums prakt.
  2 Hits www.prixmartineanstett.org  
Bryggan har upplevt många händelser sedan den byggdes. Isbildning och östersjöstormar har skadat bryggan otaliga gånger – dock utfördes en större ombyggnad 1997 och nu visar den sig igen i gammal prakt.
On their journey towards their dream destination, visitors pass cafés and restaurants as they walk along extensive promenades leading to the “Himmelsleiter” stairway below. Visitors can access the beach by descending these 99 steps or can choose to reach the sands via the lift. The Himmelsleiter provides a stunning view of the Baltic Sea and the white splendour of the nearly 400-metre-long pier. Sellin Pier has had an eventful history since it was first constructed. It was damaged by drift ice and Baltic Sea storms on many occasions but it was finally rebuilt in 1997. The pier was reconstructed according to historical records and is now one of the landmarks of the island of Rügen.
Wzdłuż kawiarni i restauracji, przez promenady, goście pomału docierają do celu ich tęsknot. Pod nimi „drabina do nieba”. Do przejścia 99 stopni. Widok w kierunku Morza Bałtyckiego oraz niewiarygodne, prawie 400 metrowe molo. Od momentu powstania konstrukcja ta przeżyła wiele. Wejście i wieże były wielokrotnie niszczone – jednak od roku 1997 znów można podziwiać je w pełnej krasie. Zostały ponownie wybudowane według historycznego wzoru i dzisiaj są prawdziwym symbolem wyspy Rugii.
  19 Hits tascam.com  
White Rock spåret ger dig mycket goda chanser att upptäcka en Prakt Quetzal, sengångare, vrålapor liksom många andra fåglar och vilda djur. Detta är en av de enklaste vandringar i Boquete eftersom det är praktiskt taget platt så det är inte bara ett utmärkt val om du prioriterar att få se vilda djur, men den är även lämplig för familjer med barn eller de som söker en mindre påfrestande hajk.
Ce sentier White Rock vous offre de très bonnes chances de repérer le resplendissant Quetzal, des paresseux, des singes hurleurs ainsi que de nombreux autres oiseaux et animaux. C'est l'une des randonnées les plus faciles à Boquete car le terrain est pratiquement plat de sorte qu'il est non seulement un excellent choix si votre priorité est de vous approcher de la faune, mais il est également idéal pour les familles avec enfants ou ceux qui recherchent une randonnée moins ardue.
Het grootste deel van de wandeling gaat door het regenwoud van Boquete, in het begin doorsteekt u verschillende groenten plantages. Aan het einde van het pad komt u bij een kleine waterval waaraan deze Trail zijn naam eert: aan de top van de waterval zijn er veel witte rotsen!
  11 Hits www.latvia.travel  
Ungurmuiza herrgård med en huvudbyggnad i barockstil är det enda arkitektoniska minnesmärket i trä från 1700-talet som bevarats i Lettland. Huvudbyggnaden från 1732 byggdes av baron von Kampenhausen och tjänade som bostadshus åt hans släkt. Nu återuppföds herrgården till sin forna prakt.
Ungurmuiža ansambel barokkstiilis mõisahoonega on ainus säilinud 18. saj puuarhitektuurimälestis Lätis. Häärberi ehitas parun von Kampenhausen oma kodumajaks 1732. aastal. Nüüd sünnib mõis uuesti oma möödunud aegade kuues.
Ungurmuižan kokonaisuus barokkityyliin rakennettuine herrantaloineen on ainoa 1700-luvun säilynyt puurakennusmonumentti Latviassa. Herrantalon rakensi sukutaloksi vuonna 1732 paroni von Campenhausen. Nykyään kartano syntyy uudelleen entisessä uljaudessaan.
Ungurmuižos dvaro ansamblis su baroko stiliaus ponų namu yra vienintelis išlikęs XVIII a. medinės architektūros paminklas Latvijoje. Ponų namą (kaip savo giminės namus) 1732 m. pasistatydino baronas fon Kampenhauzenas. Dabar dvaras atgimsta visu savo praeities puikumu.
  www.rhema-austria.org  
Här vittnar ’Montevecchio’s och ’Ingurtosu’s gruvor om ett förflutet av arbete och möda, där våra förfäder offrade sin egen hälsa i utbyte mot minimalt ekonomiskt oberoende, och våra mödrar tvingades till massakrerande arbetspass i anrikningsverket. Men deras malmfält skulle även kunna vittna om ett antikt förflutets prakt, som förlorar sig mellan legend och historia.
Auch wer die Berge liebt wird hier nicht vom Monte Arcuentu enttäuscht werden, auf den sich der einsiedlerische Mönch Bruder Nazzareno zurückzog um seine Gebete zu sprechen. Touristen können seinen Spuren folgen und zugleich die atemberaubende Aussicht geniessen.
Itt az sem fog csalódni, aki a hegyek rajongója: az Arcuentu-hegy biztosan lenyugözi, ahová hajdan Nazzareno testvér, a remete szerzetes elvonult, hogy elmélyedjen az imádság áhitatában . A csúcsán a turista megcsodálhatja ottartózkodása nyomait, valamint gyönyörködhet a lélegzetelállító panorámában.
Кто любит горы, не окажется разочарованным, взобравшись на Монтэ Аркуэнту. Здесь в древности скрывался монах Фра Надзарэно, чтобы уединиться в молитве. В его колее турист может найти следы монашеского пребывания, да и просто насладиться прекрасными видами, захватывающими дыхание.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Det var den tidens mest vetenskapliga och välutrustade expedition. Koldeweys utgrävningar bekräftar i detalj den bibliska beskrivningen av Babylons forna prakt, vars hängande trädgårdar är kända som ett av den forna världens sju underverk.
Nebukadnezars sagenhaftes Ishtar-Tor aus Babylon kann heute im Berliner Pergamon-Museum betrachtet werden. Die meisten der zutage geförderten Ziegel und Mauersteine tragen das Siegel von „Nebukadnezar, König von Babylon", und eine Inschrift gibt nahezu wortgetreu seinen in
  ub.uu.se  
Sist men inte minst presenteras sjöjungfrun, som i all sin prakt pryder verkets sista plansch med följande kommentar: "Monster som liknar en siren, fångad vid Burus kust i Ambonprovinsen. Den var 59 tum lång, ungefär motsvarande en åls längd. Den levde på land i en vattenfylld bassäng under fyra dagar och sju timmar. Den utstötte då och då små skrin, som en mus. Den ville intet äta, även om man gav den små fiskar, snäckor, krabbor, kräftor etc. Efter dess död fann man i bassängen några exkrementer som liknade kattskit".
Last but not least is the mermaid, who in all her glory illuminates the last page with the following commentary: "A monster resembling a sea nymph, captured off the Buru coast in Ambon Province. It was 59 inches long, roughly the length of an eel. It lived on land in a pool for four days and seven hours. Now and again it emitted squeaks, like a mouse. It refused to eat anything, even though it was offered small fishes, shells, crabs, crayfish etc. After its death, excrement similar to that of a cat was found in the pool."
  2 Hits www.abbc.net  
I centrum och i de inre stadsdelarna kände man riktigt 52-miljonerrikets pulsslag med nationalitetsblandningens tvivelaktiga tjusning. Hovet i sin bländande prakt verkade likt en magnet på den övriga statens rikedom och intelligens.
La richesse et l'indigence y voisinaient sans transition. Dans le centre et dans les quartiers avoisinants, on sentait battre le pouls d'un Empire de cinquante-deux millions d'habitants, paré de tout le charme de ses nationalités multiples. Une Cour magnifique attirait à elle comme un aimant la richesse et l'intelligence du reste de l'Etat. Ajoutez à cela les effets de la centralisation systématique de la monarchie des Habsbourg.
  www.rozaslaw.com  
Det var den tidens mest vetenskapliga och välutrustade expedition. Koldeweys utgrävningar bekräftar i detalj den bibliska beskrivningen av Babylons forna prakt, vars hängande trädgårdar är kända som ett av den forna världens sju underverk.
Nebukadnezars sagenhaftes Ishtar-Tor aus Babylon kann heute im Berliner Pergamon-Museum betrachtet werden. Die meisten der zutage geförderten Ziegel und Mauersteine tragen das Siegel von „Nebukadnezar, König von Babylon", und eine Inschrift gibt nahezu wortgetreu seinen in
  www.pep-muenchen.de  
Johannes blev förkrossad av denna förfärande syn - och han föll med fruktan ned på sitt ansikte, samme Johannes som en gång hade lutat sitt huvud mot Jesu bröst. Och när han nu ser Herren i all denna prakt blir han som slagen till marken.
Juan fue golpeado por esta asombrosa visiny se postro en temor! Recuerde, este fue el mismo Juan que una vez inclino su cabeza sobre el pecho de Jess. Y ahora, al ver al Seor en este estado, l es completamente golpeado.
Johannes was getref deur hierdie skrikwekkende gesig – en hy het op sy aangesig geval in vrees! Onthou, dit was dieselfde Johannes wat met sy kop op Jesus se bors gelê het. En nou, terwyl hy die Here in hierdie staat sien, is hy swaar getref.
  2 Hits www.heronpharma.com  
Mohair är ett kraftfullt material med lång upprätt satinlugg, goda akustiska egenskaper och fantastisk färgrikhet. Vid korrekt hantering så bibeåller denna sammet sin prakt under många år.
La laine mohair est un tissu dense avec un long poil dressé doté d'une apparence satinée. Ses caractéristiques acoustiques sont bonnes et la clarté de ses couleurs optimale. Entourés de bons soins et bien entretenus, les rideaux en laine mohair sont extrêmement durables et robustes.
Mohair hat ein dichtes Gewebe mit einem langen, aufstehenden Pol, hervorragenden akustischen Eigenschaften und einer optimalen Farbwiedergabe. Mit der richtigen Behandlung und Pflege verfügen Mohair-Vorhänge über eine lange Lebensdauer.
الموهير هو نسيج كثيف ذو وبرة ستان مقلوبة طويلة، وله خصائص صوتية جيدة، ووضوح عال للألوان. ومع الرعاية الجيدة والصيانة يمكن لستائر الموهير التحمل والاستدامة إلى أقصى حد.
Mohair is een dichtgeweven velours met lange opstaande pool, uitstekende akoestische eigenschappen en optimale kleurweergave. Mits de juiste behandeling en goed onderhoud gaan Mohair gordijnen extra lang mee.
  www.euroband.info  
Lucerne är en av de städer där, klara molnfria dagar när Mount Pilatus visar sin fulla prakt, du stoppa och suckar och önskar er bodde där ...
Lucerne is one of those cities where, on clear cloudless days when Mount Pilatus shows you its full glory, you stop and sigh and wish you lived there…
  2 Hits www.radioislam.net  
I centrum och i de inre stadsdelarna kände man riktigt 52-miljonerrikets pulsslag med nationalitetsblandningens tvivelaktiga tjusning. Hovet i sin bländande prakt verkade likt en magnet på den övriga statens rikedom och intelligens.
La richesse et l'indigence y voisinaient sans transition. Dans le centre et dans les quartiers avoisinants, on sentait battre le pouls d'un Empire de cinquante-deux millions d'habitants, paré de tout le charme de ses nationalités multiples. Une Cour magnifique attirait à elle comme un aimant la richesse et l'intelligence du reste de l'Etat. Ajoutez à cela les effets de la centralisation systématique de la monarchie des Habsbourg.
  beta-visitturku.turku.fi  
Invigningsfesten på torsdag den 27 juli och avslutningsfesten på söndag den 30 juli är ett skyltfönster för europeiska folktraditioner och europeisk folkdans i all sin prakt. Missa inte denna fantastiska chans att se tusentals dansare visa upp sina traditionella danser!
Singers and dancers in national costume will be seen and heard throughout the centre of Turku. There will be 14 stages in the centre and along the shores of the River Aura, where groups will present their skills. Europeade tradition also includes street busking and evening jam sessions, warmly greeting the public audiences.
  2 Hits www.musiikkitalo.fi  
Pianots enastående breda färgpalett framträder i hela sin prakt när Väinö Ratios gnistrande färgdikter och Rautavaaras levnadsglada Spelmännen och ett banbrytande verk för piano följs av Liszts oerhört vackra sena verk.
Pianon ainutlaatuisen laaja väripaletti esittäytyy täydessä loistossaan, kun Väinö Raition säkenöivät värirunoelmat ja Rautavaaran elämäniloiset Pelimannit sekä rajoja rikkova teos avonaiselle pystypianolle saavat seurakseen Lisztin hyytävän kauniita myöhäisteoksia. Konsertin huipentaa Ravelin aisteja kutkuttava mestariteos Miroirs.
  www.visithelsinki.fi  
Du kan fly vimlet i centrum bland Kajsaniemiparkens rosenbuskar och växthus. I juni är Alprosparken en härlig syn, när alprosorna och parkazaleorna blommar i sin grannaste prakt.
August and September are a busy time for fans of culture and events in Helsinki. Popular happenings include the Helsinki Festival, Art Goes Kapakka and Helsinki Design Week.
  www.rhyguan.com  
En ögonvittnesskildring från öppnandet av galleriet: ”… nu stod jag därinne i detta vackra, med prakt utan öfverlastning, rikt men icke bjert eller tungt inredda konstgalleri, som utgör förverkligandet af egarens dröm från många år.
Richard Bergh became furious over the art collection’s planned move from Fürstenberg Palace. To say nothing of the artist Karl Nordström, who did not mince his words:
  myip.wiki  
Detta projekt, med arkitektur och design, är det första projektet i Alanya som byggs direkt på den första havslinjen på den sista tomten med all sin prakt.
Lobby, meeting & TV room, SPA center (Hamam sauna, indoor pool, fitness, WC, dressing & changing room), outdoor pool, children’s play area, car park and much more are waiting you in this project.
  www.weltimtropfen.de  
Schwerins slott strålar än i dag med sin prakt ut över den sevärda parkanläggningens gröna vidder
Onthaasten aan de Pfaffenteich met uitzicht op de dom van Schwerin
  www.kansallismuseo.fi  
Ta en titt på medeltiden och det 700-åriga slottets prakt och förfall, på egen hand eller under en guidad tur.
Experience the Middle Ages as well as the grandeur and decline of this 700-year-old castle by yourself or on a guided tour.
Kurkista keskiaikaan ja 700-vuotiaan linnan loiston ja rappion päiviin omatoimisesti tai opastetulla kierroksella.
  2 Hits tzpunat.hr  
Grand Palais ligger mellan Champs-Elysées och Place de la Concorde i centrala Paris och här är några siffror som visar på byggnadens storlek och slösande prakt:
Midt mellem Champs-Elysées og Concorde-pladsen ligger denne arkitektoniske perle, og tallene taler for sig selv:
  www.sogin.it  
Skeppsvarvet i all sin prakt
The Beauty of The Shipyard
  elsol.idiomasperu.com  
För att kunna njuta av den i all sin prakt bör man göra en rutt i Valsequillo i april månad då landskapet framträder som allra vackrast. Namnet på denna rutt säger oss allt: den blå tajinastens rutt, eller sagt i geografiska termer, stigen från Tenteniguada till Caldera de los Marteles (eller tvärtom om man så vill…).
En outre, un arbre vient décorer ce paysage naturel, cet arbre est arrivé avec l’activité agricole, il joue un rôle important lors de la fête la plus populaire du village (l’amandier) alors que dans le milieu rural l’élevage permet la confection de fromages artisanaux au goût fameux. Tout cela arrosé de vins tirés de leurs propres vignes. Que demander de plus ? Procédons par ordre.
Kein Meerblick: Die Gemeinde von Valsequillo ist eine der wenigen auf der Atlantikinsel, die landeinwärts schaut. Stattdessen erfreuen sich ihre Einwohner an einem herrlichen Panorama von Bergen und kleinen Tälern, die vom Grün der Pflanzen dominiert werden. Daraus leuchten die Farbtupfer endemischer Blumen wie der Blaue Natternkopf und die Erdbeeren, deren Felder das Aushängeschild der Ortschaft sind.
“Mientras subíamos… empezamos a encontrarnos un paraíso de la flora canaria. Nos llamó la atención la presencia de tajinastes de todos los colores”, escribe en uno de sus artículos el botánico inglés David Bramwell, uno de los científicos que más ha estudiado las plantas de este archipiélago y que, naturalmente, también caminó por esta ruta. Cuando la floración está en su apogeo, el zumbido de abejas y abejorros es tan intenso que apenas percibimos ningún otro sonido.
  2 Hits www.werma.se  
Framför mig såg jag två gigantiskt stora planeter, vackra och härliga i all sin prakt. Gud själv var ljuset där.
Walipoona siachi kuimba walinitoa kwenye selo na kuniburuza hadi kwenye uwazi mkubwa na kuniambia, “Kama hunyamazi mateso yako yatakuwa makubwa zaidi.”
  5 Hits www.urantia.org  
43:1.1 Det finns rikligt med fascinerande högslätter på Edentia, vidsträckta höjder av fysisk materia som är krönta med morontialiv och överhöljda av andlig prakt, men det finns inga sådana ojämna och klippiga bergskedjor som på Urantia.
43:2.1 (487.3) The constellations are the autonomous units of a local universe, each constellation being administered according to its own legislative enactments. When the courts of Nebadon sit in judgment on universe affairs, all internal matters are adjudicated in accordance with the laws prevailing in the constellation concerned. These judicial decrees of Salvington, together with the legislative enactments of the constellations, are executed by the administrators of the local systems.
(487.2) 43:1.11 Tämänlaatuinen kristallikenttä on miltei kaikissa arkkitehtonisissa maailmoissa; ja koristearvonsa lisäksi se palvelee monia tarkoituksia. Sitä käytetään superuniversumiheijasteiden esittämiseen paikalle kerääntyville ryhmille sekä yhtenä energian muuntotekniikan tekijänä avaruuden virtauksia modifioitaessa ja muita sisään tulevia fyysisen energian virtoja muokattaessa.
(487.2) 43:1.11 Kryształowe pole tej klasy znajduje się prawie na wszystkich światach zaprojektowanych a niezależnie od jego walorów dekoracyjnych, służy do wielu celów; używane jest do prezentacji odzwierciedlania superwszechświata zebranym grupom istot i służy jako element techniki przekształcania energii, dla modyfikacji prądów przestrzeni oraz adaptacji innych, przychodzących strumieni energii fizycznych.
(486.1) 43:1.2 Apa de pe Edentia şi din sferele arhitecturale similare nu este diferită de cea a planetelor evolutive. Sistemele hidraulice ale acestor sfere sunt atât de suprafaţă, cât şi subterane, iar umiditatea circulă constant. Se poate naviga în jurul Edentiei urmând diversele trasee acvatice, însă principala cale de transport este atmosfera. Fiinţele spirituale călătoresc în chip firesc deasupra suprafeţei sferei, în timp ce fiinţele morontiale şi fizice se servesc de mijloace materiale şi semimateriale pentru a traversa atmosfera.
  9 Hits www.donquijote.org  
Dess unika historia har försett den med en konstnärlig prakt som den sista moriska huvudstaden på den iberiska halvön, som omfattar dess moriska palats och Christian renässansskatter som innehar stort symboliskt värde.
Granada is the capital of the southern Spanish province of the same name, situated in the eastern part of the region of Andalusia. Geographical and scenic diversity characterizes this land. There is the coastal area with its warm climate; the extensive, fertile Genil plain; and the mountainous regions with a colder climate, where one finds the 3.481 meter Mulhacén, the highest peak of the peninsula of Spain. The city of Granada is located at the foot of the Sierra Nevada Mountains, where the Darro and Genil rivers meet. Its unique history has bestowed it with an artistic grandeur as the last Moorish capital on the Iberian Peninsula, embracing its Moorish palaces and Christian Renaissance treasures which hold great symbolic value.
  www.alveskablo.com  
. Det betyder ungefär ”Om ljuset från tusen solar samtidigt strålade samman på himlen, skulle det likna den Mäktiges prakt. Nu har jag blivit Döden, förstöraren av världar.”
ville tvinge den japanske hæren til kapitulasjon for å få en rask slutt på verdenskrigen. Derfor ga han ordre om at Japan skulle bombes med atombomber. Dessuten ville Truman vise Sovjetunionens leder
  www.visitmorocco.com  
Denna kultur visar upp sig i all sin prakt under tre intensiva dagar. Alla typer av artister kommer att uppträda på scenen, rundabordssamtal och konferenser anordnas som behandlar en mängd olika ämnen och ger en insikt i metoder och riter som ofta är dåligt kända av utomstående.
Their cultures will be the center of attention for three days. All kinds of artists have been invited to perform on stage. Round tables and conferences will be organized to address a variety of subjects and to provide an insight into the practices and rites often unknown to the public. Combining permanent exhibitions and one-off performances, the festival will provide different activities to enthrall you and give you the chance to create a tailor-made program.
Pendant trois jours, cette culture est mise à l'honneur. Toutes sortes d'artistes sont invités à se produire sur scène, des tables rondes et des conférences sont organisées qui traitent d'une variété de sujets et donnent à voir des pratiques et des rites souvent ignorés du public. Mêlant expositions permanentes et représentations ponctuelles, le festival alterne les plaisirs et vous donne la possibilité de vous composer un programme sur mesure.
Drei Tage lang steht die Kultur im Mittelpunkt. Alle Arten von Künstlern sind zur Darbietung eingeladen. In Diskussionsrunden und auf Konferenzen werden vielerlei Themen behandelt, und die Besucher werden mit nahezu unbekannten Sitten und Gebräuchen vertraut gemacht. Die Kombination von Dauerausstellungen mit einmaligen Darbietungen sorgt für abwechslungsreiche Unterhaltung. Nutzen Sie die Gelegenheit, sich Ihr persönliches Programm zusammenzustellen.
Durante tres días se rinde homenaje a esta cultura mediante la actuación de toda clase de artistas que demuestran su virtuosismo, y la organización de mesas redondas y conferencias que abordan diferentes temas para darle a conocer al público prácticas y ritos a menudo ignorados. El festival, que combina exposiciones permanentes y representaciones puntuales, le permitirá disfrutar plenamente y componer su programa a medida. En el festival se rinde homenaje a todas las culturas nómadas.
Le loro culture verranno poste al centro dell’attenzione per tre giorni. Saranno invitati sul palco artisti di tutti i tipi, e si organizzeranno tavole rotonde e conferenze per affrontare una grande varietà di argomenti e delineare una quadro delle pratiche e dei riti spesso sconosciuti al pubblico. Il festival, che unisce esposizioni permanenti e performance uniche, prevede diverse attività che vi affascineranno e vi daranno l’opportunità di creare un programma su misura.
Ich kultura znajduje się w centrum uwagi przez trzy długie dni. Rozmaici artyści są zapraszani do występów na scenie. Spotkania i konferencje skupiają się na wielu tematach i gwarantują wgląd w zwyczaje i rytuały nomadów, które wciąż pozostają nieznane szerokiej publiczności.
  druketykiet.eu  
Porten kanal upplevt en period av stor prakt med tillkomsten av araberna som landade i Mazara 827, placera staden på huvudet av en av de tre administrativa distrikt där de delade Sicilien.
The harbor experienced a period of great splendor with the arrival of the Arabs in 827 that landed at Mazara, placing the city at the head of one of the three administrative districts in which they divided Sicily.
Το λιμάνι γνώρισε μια περίοδο ιδιαίτερη λαμπρότητα με την άφιξη των Αράβων στο 827 που προσγειώθηκε στο Mazara, τοποθετώντας την πόλη στο κεφάλι του μία από τις τρεις διοικητικές περιφέρειες στις οποίες διαιρείται Σικελία.
Il porto canale visse un periodo di grande fulgore con l’avvento degli Arabi che sbarcarono a Mazara nell’827, ponendo la città a capo di uno dei tre distretti amministrativi in cui divisero la Sicilia. 
  wordplanet.org  
4 Och han lät dem under många dagar se sin konungsliga härlighet och rikedom och sin storhets glans och prakt - under ett hundra åttio dagar.
3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
4 Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.
3 im dritten Jahr seiner Herrschaft, machte er ein Festmahl für alle seine Fürsten und Großen, die Heerführer von Persien und Medien, die Edlen und Obersten in seinen Ländern,
3 En el tercer año de su reinado hizo banquete á todos sus príncipes y siervos, teniendo delante de él la fuerza de Persia y de Media, gobernadores y príncipes de provincias,
4 ed egli mostrò le ricchezze e la gloria del suo regno e il fasto magnifico della sua grandezza per molti giorni, per centottanta giorni.
4 para mostrar as riquezas da glória do seu reino e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber, cento e oitenta dias.
4 حِينَ أَظْهَرَ غِنَى مَجْدِ مُلْكِهِ وَوَقَارَ جَلاَلِ عَظَمَتِهِ أَيَّاماً كَثِيرَةً مِئَةً وَثَمَانِينَ يَوْماً.
4 Als hij vertoonde den rijkdom der heerlijkheid zijns rijks, en de kostelijkheid des sieraads zijner grootheid, vele dagen lang, honderd en tachtig dagen.
3 その治世の第三年に、彼はその大臣および侍臣たちのために酒宴を設けた。ペルシャとメデアの将軍および貴族ならびに諸州の大臣たちがその前にいた。
4 waarby hy die rykdom van sy koninklike heerlikheid en die skitterende prag van sy grootheid baie dae, honderd en tagtig dae lank, vertoon het.
3 در سال‌ سوّم‌ از سلطنت‌ خویش‌، ضیافتی‌ برای‌ جمیع‌ سروران‌ و خادمان‌ خود برپا نمود و حشمت‌ فارس‌ و مادی‌ از اُمرا و سرورانِ ولایتها، به‌ حضور او بودند.
4 когато за дълго време, сто и осемдесет дни, показваше богатството на славното си царство и блясъка на превъзходното си величие.
4 Punih sto i osamdeset dana pokazivaše on bogatstvo i slavu kraljevstva svoga i veličanstveni sjaj veličine svoje.
4 Ukazuje bohatství, slávu království svého a čest, i ozdobu důstojnosti své za mnoho dnů, totiž za sto a osmdesáte dnů.
4 og han udfoldede sin kongelige Herligheds Rigdom og sin Magts Glans og Pragt for dem i mange Dage, 180 Dage.
4 ja hän näytti heille kuninkaallisen kunniansa rikkautta ja suuruutensa loistavaa komeutta monta päivää, sata kahdeksankymmentä päivää.
4 और वह उन्हें बहुत दिन वरन एक सौ अस्सी दिन तक अपने राजविभव का धन और अपने माहात्म्य के अनमोल पदार्थ दिखाता रहा।
4 Midõn mutogatá országa dicsõségének gazdagságát és az õ méltóságának fényes díszét sok napon át, száznyolczvan napig.
4 Sýndi hann þá auðæfi síns veglega konungdóms og dýrðarskraut tignar sinnar í marga daga - hundrað og áttatíu daga.
4 Enam bulan lamanya raja memamerkan kekayaan istananya dan kemegahan serta keagungan kerajaannya.
3 위에 있은지 삼년에 그 모든 방백과 신복을 위하여 잔치를 베푸니 바사와 메대의 장수와 각 도의 귀족과 방백들이 다 왕 앞에 있는지라
4 I mange dager (hundre og åtti dager) viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt.
3 Roku trzeciego królowania swego sprawił u siebie ucztę na wszystkich książąt swoich, i sług swoich, na hetmanów z Persów i z Medów, na przełożonych i na starostów onych krain,
4 El le -a arătat bogăţia strălucită a împărăţiei lui şi slava minunată a mărimii lui, în multe zile, timp de o sută optzeci de zile.
3 в третий год своего царствования он сделал пир для всех князей своих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и для правителей областей своих
4 Ahaşveroş tam yüz seksen gün süren şenliklerle krallığının sonsuz zenginliğini, büyüklüğünün görkemini ve yüceliğini gösterdi.
4 Trong nhiều ngày, tức trong một trăm tám mươi ngày, người bày tỏ sự giàu có sang trọng của nước và sự oai nghi rực rỡ của người.
1 মহারাজ অহশ্বেরশের রাজত্বকালে এই ঘটনা ঘটেছিল| অহশ্বেরশ ভারতবর্ষ থেকে কূশ দেশ পর্য়ন্ত বিস্তৃত 127 টি প্রদেশের শাসনকর্তা ছিলেন|
4 Akawaonyesha utajiri wa ufalme wake mtukufu, na heshima ya enzi yake bora siku nyingi, maana siku mia na themanini.
4 Oo wuxuu soo bannaan dhigay maalkii boqortooyadiisa ammaanta badnayd, iyo sharaftii haybaddiisa sarraysa, intii maalmo badan ah oo gaadha boqol iyo siddeetan maalmood.
4 તે સમયે તેણે તેમની સમક્ષ એક સો એંશી દિવસ સુધી પોતાના રાજ્યની વિપુલ સંપત્તિનું અને પોતાના રાજવૈભવનું પ્રદર્શન કર્યુ.
4 ಅವನು ನೂರ ಎಂಭತ್ತು ದಿವಸಗಳ ವರೆಗೆ ತನ್ನ ಘನವುಳ್ಳ ರಾಜ್ಯದ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನೂ ತನ್ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದ್ದ ಮಹಿಮೆಯ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನೂ ತೋರಿಸಿದನು.
4 Nang kaniyang ipakita ang mga kayamanan ng kaniyang maluwalhating kaharian at ang karangalan ng kaniyang marilag na kamahalan na malaong araw, na isang daan at walong pung araw.
4 అతడు తన మహిమగల రాజ్యముయొక్క ఐశ్వర్య ప్రభావములను, తన మహత్యాతిశయ ఘనతలను అనేక దినములు, అనగా నూట ఎనుబది దినములు కనుపరచెను.
4 تب وہ بہت دن یعنی ایک سو اسی دن تک اپنی جلیل اقدر سلطنت کی دولت اور اپنی اعلی عظمت کی شان انکو دکھاتا رہا۔
4 അന്നു അവൻ തന്റെ രാജകീയമഹത്വത്തിന്റെ ഐശ്വര്യവും തന്റെ മഹിമാധിക്യത്തിന്റെ പ്രതാപവും ഏറിയനാൾ, നൂറ്റെണ്പതു ദിവസത്തോളം തന്നേ, കാണിച്ചു.
1 2 Arrow