pugna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      423 Results   142 Domains
  geoportal.kscnet.ru  
Pugna
Struggle
  9 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
Mientras que sectores mayoritarios procuran corregir el rumbo, el poder económico concentrado resiste esos cambios. Es una pugna desigual porque en el campo popular existe una diversidad de perspectivas que necesitan ser consideradas y conjugadas.
Our societies face a global crisis that is social, economic, environmental and political in nature. While majorities try to adjust the course, the concentrated economic power resists those changes. It is an uneven fight because in the popular field a variety of perspectives exist that need to be considered and conjugated. An enormous but much needed task.
Nossas sociedades enfrentam uma crise de natureza social, econômica, ambiental e política que tem alcance global. Enquanto que setores majoritários procuram corrigir o rumo, o poder econômico concentrado resiste a essas mudanças. É uma luta desigual porque, no campo popular, existe uma diversidade de perspectivas que necessitam ser consideradas e conjugadas. Uma tarefa imensa, mas imprescindível de realizar.
  5 Hits www.tlaxcala.es  
8 Daniel Woolls, « España : socialistas respaldan al rey en disputa con Chávez », Associated Press, 12 de noviembre de 2007 ; Associated Press, « Canciller chileno se solidariza con España en pugna con Chávez », 12 de noviembre de 2007.
8 Daniel Woolls, « España : socialistas respaldan al rey en disputa con Chávez », Associated Press, 12 novembre 2007 ; Associated Press, « Canciller chileno se solidariza con España en pugna con Chávez », 12 novembre 2007.
  www.innerpeaceday.org  
en julio de 1970 cuando decidió cesar a su director, Javier María Pascual, "a causa del evidente deslizamiento que bajo el mismo había sufrido nuestro periódico hacia posiciones socialistas en el orden político y progresistas en el religioso, incompatibles con el ideario carlista". La pugna entre carlistas tradicionalistas y progresistas se hallaba en su punto álgido.
argitalpen karlistako Administrazio Kontseiluko Presidentea zelarik, hartako zuzendaria zen Javier Maria Pascual kargugabetzea erabaki zuen "haren erruz gure egunkariak ordena politikoan hartu zuen joera sozialistaren eta erlijio arloan hartu zuen joera progresisten ondorioz, gogo-oinarri karlistarekin ez baitira bateragarri"; (Itzulpen moldatua gaztelaniatik). Karlista tradizionalista eta progresisten arteko lehia gori-gori zegoen.
  10 Hits www.arquitecturaviva.com  
Su compatriota, el crítico literario Harold Bloom, al referirse a la pugna creativa del escritor con sus antecesores, ha hablado de la ‘ansiedad de las influencias’, pero el término no es de recibo para Chipperfield, un arquitecto capaz de acrisolar con naturalidad la ideología de Rossi y Tessenow en el esquematismo sublime de Mies o, si el lugar lo pide (véase su casa en Corrubedo), evocar la plasticidad amable de Siza.
David Chipperfield lives in the present without ceasing to look at the past. The literary critic Harold Bloom, referring to writers’ clash with predecessors, spoke of the ‘anxiety of influences’. But Chipperfield is an architect who can bring out the ideology of Rossi and Tessenow in the sublime schematism of Mies, or, if the place allows (see his house in Corrubedo), in the amiable plasticity of Siza. So in his work there is no clash with masters, but a flexible continuity that also explains his success throughout the geography of globalization.
  www.callofduty.com  
Después de casi un año de dura pugna por todo el mundo, 32 de los mejores equipos de Norteamérica, Europa y Australia/Nueva Zelanda competirán en un torneo de cuatro días para llevarse el premio más sustancioso de la historia de los campeonatos de Call of Duty y el codiciado título de campeones de Call of Duty en 2016.
Après presque un an de compétition acharnée, 32 des meilleures équipes d'Amérique du Nord, d'Europe et d'Australie/Nouvelle-Zélande s'affronteront à l'occasion d'un tournoi de quatre jours pour gagner la plus grosse cagnotte de l'histoire du Call of Duty Championship, et pour remporter le titre tant convoité de champions Call of Duty 2016. Pour plus d'informations, rendez-vous sur https://www.callofduty.com/esports
Nach fast einem Jahr harter Wettkämpfe auf der ganzen Welt messen sich die 32 besten Teams aus Nordamerika, Europa und Australien/Neuseeland in einem viertägigen Turnier um den größten Preistopf in der Geschichte der Call of Duty Championship und den begehrten Titel der 2016er Call of Duty Champions. Weitere Infos gibt es auf https://www.callofduty.com/esports
  7 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Las nuevas estructuras económicas en Bizkaia hacen gala de una industria que pugna por su reestructuración e innovación de acuerdo con los últimos avances tecnológicos, pero que ha cedido terreno a los servicios y al sector cuaternario (informática, telemática, robótica, etc...).
The new economic structures in Bizkaia illustrate an industry that is striving for its reorganization and innovation in accordance with the latest technological advances, but that has given way to the services and the quaternary sector (data processing, telematics, robotics, etc.). The new industrial spaces constitute an advance in the field of economic modernization and industrial planning but there is fear that this may bring about territorial imbalances. They are considered a starting point which can return competitiveness and the lost growth pace to Basque industry
Azken urte hauetan, Euskalerrian industrialde eta enpresa elkartegi berriak agertu dira, administrazio publikoaren bultzapenari esker. Hauek, bai industriaren arloan bai ekonomiaren garapen eta lurralde erakundean, aldaketak ekarri dituzte, aintzinako lurralde industrialak baztertuz. Bere kompromezua hau da: ekonomiaren modernizazioa eta lurralde antolaketa.
  www.comdata.rs  
El Coronel Asensio celebra su cumpleaños rodeado de familia y amigos. Todos disfrutan de una perfecta velada, pero bajo la aparente tranquilidad, una verdad largo tiempo amordazada pugna por ser revelada.
Zaragoza, 1977. Coronel Asensio is celebrating his birthday with his family and friends. Everyone is enjoying a perfect evening, but under the apparent calmness a long-time silenced truth struggles for being revealed.
  3 Hits www.aqu.cat  
Si tuviésemos que elegir el término más frecuente en la bibliografía relacionada con el Espacio europeo de educación superior, seguramente el término competencia estaría entre los favoritos (en dura pugna con términos como grado, máster, docencia centrada en el alumno, ECTS, etc.).
If one had to choose the term most frequently used in the bibliography associated with the European Higher Education Area, the term competence would be high up there among the favourites (in a battle for first place along with terms such as Bachelor, Master's, student-based learning, ECTS, etc.). It is therefore not surprising that one of the most important challenges of the new scenario is the development of competence-based study plans.
  www.tokajwijn.nl  
Bajo su coordinación junto al Co-Chair Karl Veldkamp de Veldkamp Barrister and Solicitors y los demás officers, de nuevo este año el ISC presenta seis sesiones: cuatro de ellas sobre las implicaciones legales y jurídicas a lo largo de todo el ciclo de vida de los productos; las dos restantes sobre la compraventa internacional de datos personales y bases de datos, y la pugna por el poder en el mercado entre fabricantes y distribuidores, respectivamente.
Die Jahrestagung der IBA findet vom 18. bis 23. September in Washington statt. Unsere Kanzlei wird von Sönke Lund als Co-Chair des International Sales Committee (ISC) vertreten sein. Er wird zusammen mit dem Co-Chair Karl Veldkamp von Veldkamp Barrister and Solicitors und den anderen Officers dieses Jahr erneut sechs Sitzungen des ISC leiten: vier davon behandeln die rechtlichen und juristischen Implikationen über den gesamten Lebenszyklus von Produkten; die restlichen zwei behandeln den internationalen Verkauf von persönlichen Daten und Datenbanken bzw. den Machtkampf um den Markt zwischen Herstellern und Händlern. Das ISC wird auch an den Sitzungen über die Hintergründe der sogenannten grünen Produkte, den neuesten Entwicklungen im internationalen Handel, Franchise, Produktwerbung und Produkthaftung, Handelssanktionen und Investitionen in der heutigen Geschäftswelt sowie geistiges Eigentum in Bezug auf Produkte aus bestimmten Herkunftsländern teilnehmen..
  www.contunor.com  
Por ejemplo, ¿cómo llegar a traspasar la frontera que se eleva dentro de las personas o los pueblos cuando parece que lo más importante es consumir y consumir? ¿Cómo llegar a territorios de personas que solo se mueven por las cosas que se ven y se tocan y no confían que lo mejor que llevan dentro y que pugna por emerger los va a hacer más felices?
Je mets territoires entre guillemets car ce sont des lieux qui peuvent être physiques comme personnels, intérieurs. C’est pourquoi, très souvent, nous ne savons pas quel moyen de transport nous devons prendre, ni quel visa ou quelles autorisations d’entrée obtenir ; on nous les accorde parfois uniquement si nous sommes appelés à apporter notre aide. Par exemple : comment réussir à traverser la frontière qui s’élève chez les personnes ou les peuples lorsque le plus important semble consommer et encore consommer ? Comment atteindre les territoires des personnes qui ne se déplacent que pour les choses visibles ou palpables et qui ne croient pas que ce qu’il y a de meilleur en eux et qui a du mal à ressortir va les rendre plus heureux ? Comment aider à découvrir, à travers la méfiance, la piètre estime ou la dépression, cet Esprit – avec une majuscule – qui se trouve à l’intérieur de chaque personne et qui veut nous faire dire ABBA ?
  www.dataprisma.fi  
La valoración del líder de CiU es la más alta desde las elecciones del 2012, lidera las preferencias a presidente en su pugna con Oriol Junqueras y ve mejorar ligeramente la expectativa de voto de su partido.
Artur Mas surt reforçat del 9-N. Tots els indicadors del darrer Baròmetre Polític de Catalunya publicat per EL PERIÓDICO ho posen de manifest. La valoració del líder de CiU és la més alta des de les eleccions del 2012, lidera les preferències a president en la seva pugna amb Oriol Junqueras i veu millorar lleugerament l'expectativa de vot del seu partit. L'opinió pública reconeix un èxit de Mas en el 9-N. Així, torna a superar l'aprovat, després de dos anys sense arribar-hi, i millora la seva nota mig punt respecte al sondeig de juny. De les forces polítiques que recolzaven el 9-N, també ha sortit reforçat el diputat de la CUP David Fernàndez, que és qui obté una millor valoració. Retrocedeixen Junqueras i Herrera. De fet, el líder d'ERC obté el pitjor registre de la legislatura i, per primera vegada des del 2012, no és el més ben valorat. [...]
  www.filmotecavasca.com  
Bajo el liderazgo de Espartaco, se desplazarán hacia el sur de Italia, donde cruzarán el mar y regresarán a sus hogares. Mientras tanto, en Roma, la revuelta de los esclavos se convierte en un factor decisivo en la pugna por el poder que libran dos senadores: el republicano Graco y el militarista Craso.
Batiatus irakasleak Spartacus esklabo traziarra erosi du gladiadore gisa hezteko. Aste batzuetan hondarretan borrokatzeko trebatu ondoren, Spartacus bere jabearen kontra altxatuko da eta gainerako esklaboak matxinatzera bultzatuko ditu. Matxinoak herriz herri doazen heinean, taldea handitzen joango da, ihes egindako esklaboak gehitzen joango baitzaizkie. Spartacusen buruzagitzapean, Italiako hegoaldera joango dira, eta itsasoa zeharkatu ondoren, beren etxeetara itzuliko dira. Bitartean, Erroman, esklaboen matxinada faktore erabakitzailea bilakatuko da bi senatarik (Gracchus errepublikarra eta Crassus militarista) boterea lortzeko duten borrokan. Biek argi dute matxinada gakoa izango dela boterea lortzeko edota porrot iraingarri bat jasateko. Bi ordezkariek matxinoak oztopatu eta manipulatu egingo dituzte beren interes propiorako, eta Spartacusek eta bere jarraitzaileek aurrera egingo dute askatasuna lortzeko.
  8 Hits www.wto.int  
En Seattle la intersección de estos intereses convirtió a la ciudad en escena de un gran choque en cadena, una colisión, una pugna de prioridades e imperativos. Mucho se ha escrito sobre Seattle. Algunas de la cosas que se han dicho son incluso ciertas.
In Seattle, the intersection of these interests became the site of a major pile-up, a collision, a clash of priorities and imperatives. Much has been written about Seattle. Some of it is even true. Ministerial Conferences had failed before, but never in such spectacular fashion. In truth, we did not fail because of the protestors or because of gaps in our processes, although neither helped. We failed on substance and because Members were too far apart on key issues.
À Seattle, la rencontre de ces intérêts a donné lieu à un affrontement majeur, une collision, un conflit de priorités et d'impératifs. Seattle a fait couler beaucoup d'encre et il y avait du vrai dans ce qui était écrit. Des conférences ministérielles avaient échoué auparavant, mais jamais de façon aussi spectaculaire. En vérité, ce n'est pas à cause des manifestants ou des failles dans nos façons de procéder que nous avons échoué, encore que cela y ait contribué. Nous avons échoué sur le fond et parce que les Membres avaient des positions beaucoup trop éloignées sur des questions essentielles.
  www.macba.cat  
Son una ficción que cobra una vida propia y muy potente; poseen propiedades regulares e implicaciones poderosas en la forma que adquiere la cultura moderna. La vida moderna entraña una pugna reñida sobre la naturaleza de los públicos y sus interacciones.
The concept of "public" is a cultural form — or a practical fiction — present in our modern society in a very determined way. It possesses the same universality that other concepts such as rights, nations, and markets possess. But the "public" only exists if it is imagined as such, if the intimate theatre of relationship integrates and assimilates the unknown into a limited but at the same time expansive field. It (the "public") is a fiction that asks a price of an individual life, and a significant one at that. It possesses regular properties and powerful implications in the way that it appropriates modern culture. Modern life entails a struggle for compatibility between the nature of the "public" and its interactions.
El concepte de públic és una forma cultural —o una ficció pràctica— present en la modernitat d'una manera determinant. Posseeix la mateixa universalitat que posseeixen conceptes com drets, nacions o mercat. Els públics, però, existeixen només si s'imaginen com a tals, si el teatre íntim de la relacionalitat amb el desconegut en un camp acotat i, tanmateix, expansiu s'integra en el seu discurs. Són una ficció que cobra vida pròpia i molt potent; posseeixen propietats regulars i implicacions poderoses en la forma que adquireix la cultura moderna. La vida moderna comporta una pugna renyida sobre la natura dels públics i les seves interaccions.
  barcelonaencomu.cat  
Por eso, la necesidad de reducir los coches y las motos de la ciudad, la lucha por el derecho a la salud coincide con otras muchas necesidades ambientales y sociales. La crisis energética, el cambio climático y la pugna por el espacio público reclaman menos tránsito en la ciudad.
Els experts coincideixen: l'única manera per millorar la qualitat de l’aire és treballar per una mobilitat sostenible, reduint el trànsit privat i incentivant-ne el públic. Per això, en la necessitat de reduir els cotxes i les motos de la ciutat, la lluita pel dret a la salut coincideix amb moltes altres necessitats ambientals i socials. La crisi energètica, el canvi climàtic i la pugna per l’espai públic reclamen menys trànsit a la ciutat. Mentre només un 17% dels barcelonins es desplacen en cotxe o moto, els vehicles ocupen més de la meitat de l’espai públic. Una ciutat amb menys trànsit és una ciutat menys sorollosa i més habitable, especialment per nens i gent gran, però també una ciutat més segura.
  8 Hits www.kas.de  
Ante políticos, historiadores, numerosos representantes de los medios y estudiantes, expertos - entre ellos Martha Eugenia García Ugarte de la UNAM, María Luisa Aspe Armella y Valentina Torres Septién de la Universidad Iberoamericana, Gabriela Contreras Pérez de la UAM - elaboraron sobre la Influencia del movimiento católico laicista en la política Mexicana, su influencia en cuanto a la pugna por la autonomía universitaria y las escuelas privadas en México, asi como la imposición de ejercicio libre de religión y la educación religiosa en el país.
Vor Politikern, Historikern, zahlreichen Medienvertretern und Studenten erläuterten Expertinnen und Experten - unter ihnen Martha Eugenia García Ugarte von der UNAM, María Luisa Aspe Armella und Valentina Torres Septíen von der Universidad Iberoamericana, Gabriela Contreras Pérez von und der UAM - den Einfluß der katholischen Laienbewegung auf die mexikanische Politik, ihren Einfluss auf den Kampf um universitäre Autonomie und das Privatschulwesen in Mexiko sowie um die Durchsetzung freier Religionsausübung und religiöser Erziehung im Lande.
  deje.ua.es  
Basada en la novela homónima de uno de los máximos exponentes del naturalismo, Émile Zola, Germinal retrata fielmente la descarnada pugna de las mineras y los mineros de un pueblo del norte de Francia frente a la entonces superestructura del capital del último tercio del siglo XIX, el Estado liberal.
Basada en la novel·la homònima d'un dels màxims exponents del naturalisme, Émile Zola, Germinal retrata fidelment la descarnada pugna de les mineres i els miners d'un poble del nord de França enfront de la llavors superestructura del capital de l'últim terç del segle XIX, l'Estat liberal. La cerca d'un salari digne i d'una millora de les condicions de treball en les mines, condueix als habitants de Montsou a una revolta per recuperar la dimensió humana del treball.
  www.hsharchitekti.cz  
El museo hace así su recorrido, lento ascenso, en pugna con los limitados presupuestos municipales, hasta convertirse en uno de los más importantes de Galicia, referencia en España, tanto por el valor de sus colecciones como por la singularidad y belleza de su emplazamiento, magnificamente conservado.
O museo fai así o seu percorrido, lento ascenso, en pugna cos limitados presupuestos municipais, ata converterse nun dos máis importantes de Galicia, referencia en España, tanto polo valor das súas coleccións como pola singularidade e beleza do seu emprazamento, magnificamente conservado.
  6 Hits www.fride.org  
Justicia internacional y pugna diplomática por Darfur
International justice and the diplomatic struggle over Darfur
  www.airexpressbus.com  
La pugna continúa en Egipto (DIEEEA54-2013)
The conflict continues in Egypt (DIEEEA54-2013)
  www.lokarri.org  
Ante esta pugna política Lokarri considera que las prioridades son compartir una hoja de ruta y dinamizar el apoyo social al proceso:
Norgehiagoka politiko honen aurrean, Lokarriren ustez ahalik eta laisterren bidai orri bat adostu eta prozesuarekiko gizartearen babesa suspertu behar da:
  106 Hits www.motogp.com  
La pugna de Moto3 ™ continúa en Gran Bretaña
Pas d’opération avant Silverstone pour Salom
Salom não será operado antes de Silverstone
  www.smashbros.com  
La pugna por la Bola Smash
スマッシュボールのかけひき
  2 Hits gofitness.ch  
Los Castellers de Vilafranca ganan el concurso de Tarragona en una dura pugna con la Vella de Valls
Corée du Nord : Donald Trump accepte de rencontrer Kim Jong-un
  www.bizkaia.net  
Año 1981, se gana la bandera de Laredo en dura pugna con Castro. Se vuelve a la Concha.
1981. urtea. Laredoko bandera irabazi zuen, Castrorekin lehia bizian aritu ostean. Kontxako badiara itzuli zen.
  www.planungsgemeinschaft.de  
Aunque inicialmente las autoridades trivializaron la epidemia, llegando a decir que les preocupaba más la gripe, lo cierto es que la catástrofe causó más de 700 muertos y 25.000 afectados crónicos. A resaltar que, desgraciadamente, también estas cifras forman parte de la pugna entre las opuestas hipótesis sobre qué ocasionó el ST.
Encara que inicialment les autoritats trivialitzaren l'epidèmia, arrivant a dir que els preocupava més la grip, allò cert és que la catàstrofe causà més de 700 morts i 25.000 afectats crònics. A resaltar que, desgraciadament, també aquestes xifres formen part de la pugna entre les oposades hipòtesis sobre què ocasionà la ST.
  www.focus.cat  
Sergi Belbel busca precisamente en la radicalidad de los defectos de Harpagon el camino para descubrir sus puntos débiles, su terrible humanidad, y sitúa en el centro del conflicto dramático la pugna entre la hipocresía de los dictados morales y la supuesta autenticidad de los sentimientos.
Sergi Belbel busca precisament en la radicalitat dels defectes d’Harpagon el camí per descobrir els seus punts dèbils, la seva terrible humanitat, i situa al centre del conflicte dramàtic la pugna entre la hipocresia dels dictats morals i la suposada autenticitat dels sentiments.
  www.teatroaccesible.com  
Sergi Belbel busca precisamente en la radicalidad de los defectos de Harpagon el camino para descubrir sus puntos débiles, su terrible humanidad, y sitúa en el centro del conflicto dramático la pugna entre la hipocresía de los dictados morales y la supuesta autenticidad de los sentimientos.
Sergi Belbel busca precisament en la radicalitat dels defectes d’Harpagon el camí per descobrir els seus punts dèbils, la seva terrible humanitat, i situa al centre del conflicte dramàtic la pugna entre la hipocresia dels dictats morals i la suposada autenticitat dels sentiments.
  3 Hits www.unwomen.org  
(Fundación Internacional de Supervivientes del Ácido) – beneficiaria del Fondo Fiduciario de la ONU para poner fin a la violencia contra las mujeres – apoya las organizaciones locales que trabajan con las supervivientes de quemaduras y pugna por una legislación y por su implementación a nivel nacional e internacional.
– a grantee of the UN Trust Fund to End Violence against Women – supports local organizations that work with burn survivors, and also lobbies for legislation and implementation at national and international levels.
(Fonds international pour les victimes de l’acide) – un des bénéficiaires du Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes – appuie les organisations locales qui travaillent avec les victimes de brûlures et se bat également en faveur de l’adoption et de la mise en œuvre d’une législation à cet égard à l’échelle nationale et internationale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow