|
|
Mi personaje está allí para ocultarse de todos los magos que derrotó y de los retadores que buscan la gloria. Vive mirando de reojo por si alguien vuelve en busca de venganza. Está bien escondida en lo profundo.
|
|
|
Lucias: Yes, during their travels, when assembling the group of seven brave heroes who would take a stand, outnumbered, against rogue mages, they will have to journey to the bottom of the sea. It’s not an easy feat; my character is hiding there from all the mages she’s ever defeated, from challengers yearning for glory. She keeps looking over her shoulder for someone in search of revenge. She’s hidden well and deep.
|
|
|
LUCIAS: Ja, bei dem Versuch, eine Gruppe von sieben mutigen Helden zusammenzustellen, die bereit sind, den Schurkenmagiern in Unterzahl die Stirn zu bieten, müssen sie auch den Meeresboden aufsuchen. Wirklich keine leichte Aufgabe. Mein Charakter versteckt sich vor all den Magiern, die sie besiegt hat, und vor Leuten, die sie aus Profilierungssucht herausfordern wollen. Sie ist immer auf der Hut und rechnet ständig damit, dass sich jemand an ihr rächen will. Sie hat sich sehr tief unten und sehr gut versteckt.
|
|
|
Lucias: Ano při svém putování, tedy když dávají dohromady skupinu sedmi odvážných mágů, kteří by se postavili přesile divokých, se musí vydat až na dno moře. Není to lehké, moje postava se tam ukrývá před všemi mágy, které v životě porazila, před vyzyvateli, jež prahnou po slávě. Neustále se ohlíží přes rameno po někom, kdo se přijde pomstít. Ukryla se dobře a hluboko.
|
|
|
Lucias: 그래요. 여행을 하는 동안 사악한 마법사에 맞서는 일곱 명의 용감한 영웅들은 바다 밑을 여행해야 하죠. 물론 쉬운 일은 아니에요. 나의 캐릭터는 그녀가 무너뜨린 모든 마법사로부터, 그리고 영광을 갈망하는 모든 도전자들로부터 피해 그곳에 숨어 있습니다. 누군가 복수를 하기 위해 찾아올까 늘 불안해하고 있죠. 그녀는 아주 깊은 곳에 잘 숨어 있어요.
|
|
|
Lucias: Tak, w trakcie wędrówek, podczas budowania zespołu siedmiu dzielnych bohaterów, którzy nie poddadzą się w obliczu zbuntowanych magów czy tłumu oponentów, będą musieli przemierzyć nawet głębiny morza. To niełatwe zadanie; moja postać ukrywa się tam przed wszystkimi pokonanymi magami – przed śmiałkami pragnącymi chwały. Ciągle zerka za siebie, bacząc, czy w pobliżu nie czai się ktoś żądny zemsty. Jest dobrze schowana w głębinach.
|
|
|
Люсияс: Да. За мной придется спуститься на дно морское. Это конечно не легко. Я нашла там укрытие от всех магов, и тех которых когда либо в жизни смогла одолеть и тех, кто пока только ищет славу. Приходится всегда быть наготове. Так что я была вынуждена буквально "залечь на дно".
|