schaaf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      246 Results   122 Domains
  www.gvgold.ru  
Contactperson: Albert Houwer en Cobien Schaaf
Contactpersoon: Albert Houwer en Cobien Schaaf
  www.vita-dent.pl  
Peter Schaaf & Managementpartner GmbH
Thomas Krings - Game Changer
  www.rdfs.net  
Prepared by Thomas Schaaf, UNESCO
Preparado por by Thomas Schaaf, UNESCO
  3 Hits www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
Do you have questions about training for management assistants in office communication? Please contact Ragnhyld Schaaf.
Sie haben Fragen zur Ausbildung im kaufmännischen Bereich? Dann wenden Sie sich an Ragnhyld Schaaf.
  gaya-villas.ubudhotelsnow.com  
Matt Schaaf, I can MANifest Change Project: Violence Against Women - It's a Mens' Issue
Les prises de possession de domicile -Scénario # 6- Les adultes plus âgés (Famille) (vérifier plus tard pour les contenus en français)
  7 Hits www2.ceatec.com  
03-21-2013 Heuking Kühn Lüer Wojtek develops insolvency plans for the reorganization of SIAG Schaaf Industrie AG
21.03.2013 Heuking Kühn Lüer Wojtek entwickelt Insolvenzpläne zur Sanierung der SIAG Schaaf Industrie AG
  indonesien.ahk.de  
Team: Sophie Valla, Jaap Elzas, Jan van der Schaaf and Ivo Jelinek
Team: Sophie Valla, Jaap Elzas, Jan van der Schaaf en Ivo Jelinek
  www.crimepreventionottawa.ca  
Matt Schaaf, I can MANifest Change Project: Violence Against Women - It's a Mens' Issue
Mike Maloney, Service de police d’Ottawa : « La violence faite aux femmes, une affaire d’homme »
  4 Hits windresort.it  
Per Oscarsson, Rosemarie Fendel, directed by Johannes Schaaf. Style B.
Per Oscarsson, Rosemarie Fendel, Regie Johannes Schaaf. Motiv B.
  2 Hits www.pc.gc.ca  
By Andrea Osala-Schaaf
par Andrea Osala-Schaaf
  www.azevedosette.com.br  
The first official citing of the former “wirtschaftshof”, which supplied the castle with necessary goods, dates back to 1235. In the 18th and 19th centuries, the Schaaf family brewed their beer here for several generations.
In den Mauern der Kulturbrauerei Heidelberg steckt eine Menge Geschichte. Der ehemalige Wirtschaftshof wurde 1235 erstmals urkundlich erwähnt. Im 18./19. Jahrhundert braute hier über mehrere Generationen die Familie Schaaf ihr Bier. Wo früher für das Wirtshaus „Zum Seppl“ und andere Heidelberger Lokale Braumalz gewonnen und Bier gebraut wurde, ist heute einer der beliebtesten Treffpunkte für Heidelberger und Gäste aus aller Welt.
  8 Hits www.tu-cottbus.de  
Last Modified: 04.22.10 | Responsible: Wolfgang Schaaf
Letzte Änderung: 22.04.10 | verantwortlich: Wolfgang Schaaf
  www.deconinck-opleidingen.be  
Fox, G. J. , Benedetti, A. , Cox, H. , Koh, W. J. , Viiklepp, P. , Ahuja, S. , Pasvol, G. , Menzies, D. , Ahuja, S. , Ashkin, D. , Avendaño, M. , Banerjee, R. , Bauer, M. , Hollm-Delgado, M. G. , Pai, M. , Shah, L. , Bayona, J. N. , Becerra, M. , Burgos, M. , Centis, R. & 53 others D'Ambrosio, L., Migliori, G. B., Chan, E. D., Chiang, C. Y., De Lange, W. C. M., Van Altena, R., Van Der Werf, T. S., De Riemer, K., Dung, N. H., Enarson, D., Falzon, D., Granich, R. M., Flanagan, K., Flood, J., Gandhi, N., Garcia-Garcia, L., Holtz, T. H., Iseman, M., Strand, M. J., Jarlsberg, L. G., Royce, S., Keshavjee, S., Kim, H. R., Mitnick, C. D., Lancaster, J., Van Der Walt, M., Lange, C., Leimane, V., Riekstina, V., Leung, C. C., Li, J., Narita, M., O'Riordan, P., Palmero, D., Park, S. K., Pena, J., Pérez-Guzmán, C., Ponce-De-Leon, A., Sifuentes-Osornio, J., Quelapio, M. I. D., Tupasi, T. E., Robert, J., Schaaf, H. S., Seung, K. J., Shin, S. S., Shim, T. S., Shiraishi, Y., Sotgiu, G., Tabarsi, P., Vargas, M. H., Westenhouse, J., Yew, W. W. & Yim, J. J. Jan 1 2017 In : European Respiratory Journal.
Fox, G. J. , Benedetti, A. , Cox, H. , Koh, W. J. , Viiklepp, P. , Ahuja, S. , Pasvol, G. , Menzies, D. , Ahuja, S. , Ashkin, D. , Avendaño, M. , Banerjee, R. , Bauer, M. , Hollm-Delgado, M. G. , Pai, M. , Shah, L. , Bayona, J. N. , Becerra, M. , Burgos, M. , Centis, R. 及其他53 D'Ambrosio, L., Migliori, G. B., Chan, E. D., Chiang, C. Y., De Lange, W. C. M., Van Altena, R., Van Der Werf, T. S., De Riemer, K., Dung, N. H., Enarson, D., Falzon, D., Granich, R. M., Flanagan, K., Flood, J., Gandhi, N., Garcia-Garcia, L., Holtz, T. H., Iseman, M., Strand, M. J., Jarlsberg, L. G., Royce, S., Keshavjee, S., Kim, H. R., Mitnick, C. D., Lancaster, J., Van Der Walt, M., Lange, C., Leimane, V., Riekstina, V., Leung, C. C., Li, J., Narita, M., O'Riordan, P., Palmero, D., Park, S. K., Pena, J., Pérez-Guzmán, C., Ponce-De-Leon, A., Sifuentes-Osornio, J., Quelapio, M. I. D., Tupasi, T. E., Robert, J., Schaaf, H. S., Seung, K. J., Shin, S. S., Shim, T. S., Shiraishi, Y., Sotgiu, G., Tabarsi, P., Vargas, M. H., Westenhouse, J., Yew, W. W. & Yim, J. J. 一月 1 2017 於 : European Respiratory Journal. 49, 1, 1600993
  6 Hits www.epo.org  
EPO expert: J. Schaaf
Expert de l’OEB : J. Schaaf
EPA-Experte: J. Schaaf
  www.bwin.com  
After several coach changes, Thomas Schaaf entered Rehhagel's footsteps and formed a team which went on to win the "Double" in 2004. In the 2006/07 match season, SV Werder Bremen achieved third place in the Bundesliga and got as far as the semi-finals in the UEFA cup with outstanding players like Torsten Frings and Diego.
Après plusieurs changements d’entraîneur, c’est finalement Thomas Schaaf qui a réussi à marcher sur les pas de Rehhagel, à partir de 1999, en constituant une équipe performante dont le point d’orgue est le « doublé » réalisé en 2004. Durant la saison 2006/07, le SV Werder de Brême s’est classé troisième de la Bundesliga avec des joueurs hors pair tels que Torsten Frings et Diego et a réussi, en Coupe de l’UEFA, à se hisser jusqu’en demi-finale.
Tras varios cambios de entrenador, Thomas Schaaf tomó el testigo de Rehhagels en 1999 y formó un equipo que consiguió hacerse con el doblete en el 2004. En la temporada 2006/07, el SV Werder Bremen con jugadores excepcionales como Torsten Frings y Diego logró un tercer puesto en la Bundesliga y llegó a las semifinales de la Copa de la UEFA.
Dopo diversi cambi di allenatore, è arrivato Thomas Schaaf sulla panchina dei biancoverdi ed è con lui che alla squadra di Brema, nel 2004, è riuscita la doppia conquista di titolo e coppa. Nella stagione 2006/07, la formazione tedesca, con giocatori di prestigio quali Torsten Frings e Diego, ha raggiunto il 3° posto in campionato, mentre in Coppa UEFA ha dovuto arrendersi in semifinale.
Μετά από πολλές αλλαγές προπονητή, το 1999 ανέλαβε ο Τόμας Σαφ και ακολουθώντας το δρόμο που χάραξε ο Ρεχάγκελ, δημιούργησε μια ομάδα, η οποία το 2004 κατέκτησε το „διπλό“. Τη σεζόν 2006/07 η Βέρντερ Βρέμης, με εξαιρετικούς παίκτες όπως ο Τόρστεν Φρίνγκς και ο Ντιέγκο, κατέκτησε την τρίτη θέση στη Μπουντεσλίγκα και έφτασε μέχρι τα ημιτελικά του Κυπέλλου ΟΥΕΦΑ.
През 1999 г., след няколко смени на треньори, Томас Шааф пое ръководството на отбора и успя да върне на клуба предишната му слава. Шааф тръгна по стъпките на Рехагел и през 2004 г. Вердер направи "златен дубъл", печелейки шампионата и купата на Германия. През сезон 2006/07 благодарение на блестящата игра на Торстен Фрингс и Диего Вердер зае третото място в Бундеслигата и стигна до полуфиналите за Купата на УЕФА.
Több edzőcsere után 1999-ben Thomas Schaaf lépett Rehhagel nyomába és alakította ki azt a csapatot, amelynek 2004-ben sikerült a „Double“. A 2006/07-es szezonban a Werder Bremen sportegyesület olyan kiemelkedő játékosokkal, mint Torsten Frings-szel és Diegoval szerezte meg a harmadik helyet és az UEFA kupában egészen az elődöntőig jutott.
Po wielu zmianach na stanowisku trenera na miejsce Rehhagela przyszedł w 1999 roku Thomas Schaaf i stworzył drużynę, która w 2004 roku sięgnęła po podwójną koronę triumfując w lidze i pucharze. W sezonie 2006/07 SV klub Werder Brema wywalczył 3. miejsce w Bundeslidze, mając w składzie piłkarzy takich jak Torsten Frings i Diego. Poza tym udało mu się awansować do półfinału Pucharu UEFA.
După ce au fost schimbaţi câţiva antrenori, Thomas Schaaf a preluat locul lui Rehhagel şi a format o echipă care a ajuns să câştige titlul şi cupa în 2004. În sezonul 2006-‚‘07, SV Werder Bremen a obţinut locul trei în Bundesliga şi a ajuns până în semifinalele cupei UEFA cu jucători remarcabili ca Torsten Frings şi Diego.
В 1999 году, после долгой тренерской чехарды, руководство над командой принял Томас Шааф, которому удалось вернуть клубу его былую славу. Шааф пошел по стопам Рехагеля, и в 2004 году Вердер сделал "золотой дубль", выиграв чемпионат и кубок Германии. В сезоне 2006/07 благодаря блестящей игре Торстена Фрингса и Диего Вердер занял третье место в Бундеслиге и дошел до полуфинала Кубка УЕФА.
Po več menjavah trenerjev je Reehhagel leta 1999 moštvo predal Thomasu Schaafu. Schaaf je ustvaril moštvo, ki mu je leta 2004 uspelo osvojiti »dvojčka«. V sezoni 2006/07 je klub SV Werder Bremen z izjemnimi igralci, kot sta Torsten Frings in Diego, osvojil tretje mesto v nemški Bundesligi in se v pokalu UEFA uvrstil v polfinale.
  www.tudelft.nl  
You will find all data of our study programme, possible electives, advice for your personal study planning, and all ins and outs of how to start and succesfully finish the Master's phase at our group. You can get a hardcopy of the booklet form the secretary of the section Building Engineering, Ms. van der Schaaf.
Er is een handig informatieboekje opgesteld waarin alle mogelijkheden van de afstudeerrichting Gebouwen staan omschreven. Ook vind je hierin gegevens van ons hele studieprogramma, mogelijke keuzevakken, tips voor je persoonlijke studieplanning en een omschrijving van
  5 Hits www.thyssenkrupp.com  
To counter overcapacities in the shipyard area, ThyssenKrupp Marine Systems and SIAG Schaaf Industrie intend jointly to develop the Emden site of Blohm + Voss Nordseewerke into a viable high-tech location for offshore technology and so secure jobs on a sustainable basis.
Technologies hat durch verschiedene kleinere Portfoliomaßnahmen seine Aktivitäten im Automotive-Bereich weiter optimiert. Außerdem wurde der noch ausstehende Minderheitsanteil von 25 % an der ThyssenKrupp Marine Systems AG erworben, die sich somit nun im alleinigen Eigentum von ThyssenKrupp befindet.
  2 Hits myotto.nl  
Pokemon Chess Set by Raphael Schaaf 16,859
Pokemon Chess Set de Raphael Schaaf 16,859
Pokemon Chess Set 通过 Raphael Schaaf 16,859
  www.uni-muenster.de  
Schierl T, Schaaf D
Herausgeber
  billing.jikometrix.net  
Sale of the production facility Nordseewerke to SIAG Schaaf Industrie AG and continuation of the ship repair division under the ownership of Thyssen Krupp.
Verkauf des Fertigungsstandortes  Nordseewerke an die SIAG Schaaf Industrie AG und Fortführung des Schiffsreparaturbetriebes unter der Eigentümerschaft von ThyssenKrupp.
  www.angacom.de  
Christoph Schaaf, VP New Technologies, Kabel Deutschland Vertrieb und Service GmbH
Brady Volpe, President and CTO, The Volpe Firm, Inc.
  2 Hits www.festivalinternazionaledellarobotica.it  
Contact Matt Schaaf at men@octevaw-cocvff.ca or Erin Leigh at ed@octevaw-cocvff.ca
Contactez Matt Schaaf: men@octevaw-cocvff.ca ou Erin Leigh: ed@octevaw-cocvff.ca
  2 Hits www.ptbni.co.jp  
BauAss. Dipl.-Ing. Otto Schaaf (President)
1. Name der verantwortlichen Stelle
  www.mariinsky.ru  
Stage Director: Johannes Schaaf
Художник-постановщик – Ралф Колтай
  4 Hits msfpartners.com  
Janice Schaaf
Kathryn's Inscriptions
  meetingspanama.com  
By Stefan Schaaf, Frankfurt
Von Stefan Schaaf, Frankfurt
  www.dolomitengolf-suites.com  
She collaborated with Pilavachi, De Tomasi, Johannes Schaaf, Pontiggia and Hilsdorf in Las Palmas de Gran Canaria and Santander Festivals, Royamount Festival, Expo of Hannover, the Autumn Festival of Madrid and The Opera Week of Berlin.
Colaboró con maestros de escena tales como Pilavachi, De Tomasi, Johannes Schaaf, Pontiggia o Hilsdorf en los Festivales de Las Palmas de Gran Canaria y de Santander, en el Festival de Royamount, en la Expo de Hannover, en el Festival de Otoño de Madrid o en la Semana de la Ópera de Berlín, entre otros eventos musicales.
Colaborou con mestres de escena tales como Pilavachi, De Tomasi, Johannes Schaaf, Pontiggia ou Hilsdorf nos Festivais de Las Palmas de Gran Canaria e de Santander, no Festival de Royamount, na Expo de Hannover, no Festival de Otoño de Madrid ou na Semana da Ópera de Berlín entre outros eventos musicais.
  www.powergym.com  
(Based on ‘Calculating Stars Lost’ by Fred Schaaf in Seeing the Sky, John Wiley & Sons, 1990) In order to complete this activity you will need to determine your local limiting magnitude using your results from the ‘Estimating the Magnitudes of the Stars’ activity described above.
(Baseado em ‘Calculating Stars Lost’ por Fred Schaaf em Seeing the Sky, John Wiley & Sons, 1990) A fim de concluir esta atividade, vai precisar determinar a magnitude limite do local usando os resultados da atividade “Estimar a magnitude das estrelas” descrita anteriormente.
(Gebaseerd op ‘Calculating Stars Lost’ door Fred Schaaf in Seeing the Sky, John Wiley & Sons, 1990) Om deze activiteit uit te voeren, moet je de plaatselijke grensmagnitude bepalen met behulp van je resultaten van de activiteit 'De magnitudes van de sterren schatten' die hierboven beschreven staat.
  www.snz.unizg.hr  
Martin Treu (Lutherstadt Wittenberg), Eva Bambach-Horst (Bensheim), Susanne Baudisch (Dresden), Kathleen Dittrich (Hinterhermsdorf), Mareike Greb (Leipzig), Barbara Fitton Hauß (Lörrach), Carola Hoécker (Heidelberg), James Matarazzo (Oxford, Großbritannien), Katrin Ott (Jena), Marion Page (Cirencester, Großbritannien), Emanuel Priebst (Dresden), Georg D. Schaaf (Münster), Ulrich Schmiedel (München), Karen Schmitt (Stuttgart), Lutz Stirl (Berlin), Timo Trümper (Stiftung Schloss Friedenstein Gotha), Susann Wendt (Leipzig); Kerstin Bullerjahn, Ingrid Dettmann, Katrin Herbst, Susanne Kimmig-Völkner, Robert Kluth, Ralf Kluttig-Alt- mann, Franziska Kuschel, Anne-Simone Rous, Jan Scheunemann (LDA)
Martin Treu (Lutherstadt Wittenberg), Eva Bambach-Horst (Bensheim), Susanne Baudisch (Dresden), Kathleen Dittrich (Hinterhermsdorf), Mareike Greb (Leipzig), Barbara Fitton Hauß (Lörrach), Carola Hoécker (Heidelberg), James Matarazzo (Oxford, Großbritannien), Katrin Ott (Jena), Marion Page (Cirencester, Großbritannien), Emanuel Priebst (Dresden), Georg D. Schaaf (Münster), Ulrich Schmiedel (München), Karen Schmitt (Stuttgart), Lutz Stirl (Berlin), Timo Trümper (Stiftung Schloss Friedenstein Gotha), Susann Wendt (Leipzig); Kerstin Bullerjahn, Ingrid Dettmann, Katrin Herbst, Susanne Kimmig-Völkner, Robert Kluth, Ralf Kluttig-Altmann, Franziska Kuschel, Anne-Simone Rous, Jan Scheunemann (LDA)
  2 Hits www.dcu.gr  
Marloes van der Schaaf
Lees meer over: Marloes van der Schaaf
1 2 3 Arrow