|
ABENDS, wenn wir nach Hause kommen von der Stange, Ich bestieg das Geschäft mit einem Kerl ist zusammengebrochen. Ich beschließe zu gehen, um in der Lkw-Schlaf; anderen, stärker Geschäfte (ist, dass), bevorzugt an den Mini-Hurrikan halten.
|
|
In the morning we went in search of Namib dunes. Rojas, immense, until a spectacular sandstorm wiped us the vision and let us shut up in the campsite bar, mamándonos to rate 0,80 cents a glass of wine. We decided to store, beating kidney, while air strikes violent. At night, when we come home from bar, I mounted the store with a fellow has collapsed. I decide to go to sleep in the truck; others, stronger shops (is that), preferred to hold the mini hurricane. Not much time, at five o'clock we set up to go to the mythical dune 45 hardly sleep. We arrived early, and began a climb in the middle of the harsh sandstorm. Some crack.
|
|
Dans la matinée, nous sommes allés à la recherche de dunes du Namib. Rojas, immense, jusqu'à ce qu'une tempête de sable spectaculaires essuyé nous la vision et de nous enfermer dans le bar du camping, mamándonos à taux de 0,80 cents un verre de vin. Nous avons décidé de stocker, maîtrisant les reins, tandis que l'air grèves violentes. La nuit,, quand on rentre du bar, J'ai monté le magasin avec un garçon s'est effondré. Je décide d'aller dormir dans le camion; d'autres, forte magasins (est que), préféré garder l'ouragan mini. pas beaucoup de temps, à cinq heures, nous avons créé pour aller à la dune mythique 45 à peine dormir. Nous sommes arrivés tôt, et amorcé une montée au milieu de la tempête de sable dur. Certains crack.
|
|
In mattinata siamo andati in cerca di Dune del Namib. Rojas, immenso, fino a quando una tempesta di sabbia spettacolare ci si asciugò la visione e fateci rinchiuso nel bar del campeggio, mamándonos per votare 0,80 centesimi un bicchiere di vino. Abbiamo deciso di archiviare, battendo rene, mentre l'aria violenti scioperi. Di notte, quando torniamo a casa dal bar, Ho montato il negozio con un collega è crollato. Decido di andare a dormire nel camion; altri, più forte negozi (è che), hanno preferito organizzare la mini uragano. Non molto tempo, alle cinque abbiamo istituito per andare alla duna mitico 45 quasi a dormire. Siamo arrivati primi, e ha iniziato una salita in mezzo alla tempesta di sabbia dura. Alcuni crack.
|
|
Na parte da manhã, fomos em busca de Namib dunas. Vermelho, imenso, até que uma tempestade de areia espetacular limpou-nos a visão eo deixou trancado no bar do parque de campismo, mamándonos a taxa de 0,80 cêntimos de euro ele copo de vinho. Decidimos lançar tendas, Choque de rim, enquanto batidas violentas do ar. À noite, quando voltar do bar, Montei a loja com um colega entrou em colapso. Decide ir para dormir ao caminhão; outros, lojas mais firmes (é que), preferido para realizar o mini furacão. Não há muito tempo, às cinco horas estamos a ir para a duna mítico 45 sin apenas dormir. Chegamos cedo, e começou uma escalada através da tempestade de areia dura. Alguns de crack.
|
|
In de ochtend gingen we op zoek naar Namib duinen. Rojas, enorm, tot een spectaculaire zandstorm ons de visie vervaagde en liet opgesloten in de camping bar, mamándonos om te beoordelen 0,80 eurocent wijnglas. We besloten om winkels, de nieren slagen, terwijl de lucht slaat gewelddadig. 'S nachts, wanneer we terug van de bar, Ik monteerde de winkel met een collega is ingestort. Ik besluit om te gaan slapen in de truck; andere, steviger winkels (om zo te zeggen), de voorkeur aan de mini-orkaan te houden. Niet veel tijd, om vijf uur staan we op om te gaan naar de legendarische duin 45 zondigen alleen slapen. We kwamen vroeg, en beginnen aan een klim te midden van de zandstorm duurt. Sommige crack.
|
|
Al matí ens vam anar a la recerca de les dunes del Namib. Rojas, immenses, fins que una espectacular tempesta de sorra ens les va esborrar de la vista i ens va deixar tancats al bar del càmping, mamándonos a ritme de 0,80 cèntims d'euro el got de vi. Vam decidir posar les botigues, a cops de ronyó, mentre l'aire copeja violent. A la nit, quan tornem del bar, la botiga que he muntat al costat d'un company s'ha ensorrat. Decideixo anar-me'n a dormir al camió; altres, amb botigues més fermes (és un dir), preferir aguantar el mini huracà. No hi ha molt temps, a les cinc del matí ens posem en peu per anar a la mítica duna 45 el pecat simplement dormir. Arribem els primers, i vam començar una escalada enmig de la dura tempesta de sorra. Alguns es fan enrere.
|
|
U jutarnjim satima krenuli smo u potrazi Namib dine. Rojas, neizmjeran, do spektakularnog pješčane oluje nama vizija izblijedjela i lijevo zaključana u kampu baru, mamándonos u stopu 0,80 eurocents vino stakla. Odlučili smo prodavaonicama, do bubrežnih udaraca, dok zrak udari nasilni. Noću, kad smo se vratili iz bara, Ja montiran u dućan s kolegama srušio. Odlučio sam ići na spavanje u kamionu; drugi, čvršća trgovine (da se tako izrazim), radije držite mini uragan. Nije puno vremena, na pet stojimo do ići na legendarnom dina 45 grijeh je samo za spavanje. Stigli smo rano, i početi uspon usred pješčane oluje traje. Neki crack.
|
|
Утром мы отправились на поиски Намиб дюны. Рохас, огромный, до впечатляющих бури уничтожили нас видение и будем заперты в лагеря бар, mamándonos на скорость 0,80 центов за бокалом вина. Мы решили сохранить, Ударная почек, в то время как воздушные удары насильственные. Ночью, Когда мы пришли домой из бара, Я поднялся на магазин с приятелем рухнул. Я решил пойти спать в машине; другие, прочнее магазинов (в том, что), предпочли провести мини-ураган. Не так много времени, В пять часов мы встаем, чтобы перейти на мифический дюна 45 грех только спать. Мы приехали рано, и начал подъем в середине суровой песчаной бури. Некоторые трещины.
|
|
Por la mañana nos fuimos en busca de las dunas del Namib. Rojas, inmensas, hasta que una espectacular tormenta de arena nos las borró de la vista y nos dejó encerrados en el bar del cámping, mamándonos a ritmo de 0,80 céntimos de euro el vaso de vino. Decidimos poner las tiendas, a golpes de riñón, mientras el aire golpea violento. Gauean, cuando volvemos del bar, la tienda que he montado junto a un compañero se ha derrumbado. Decido irme a dormir al camión; beste batzuk, con tiendas más firmes (nolabait esateko), prefirieron aguantar el mini huracán. No hay mucho tiempo, a las cinco de la mañana nos ponemos en pie para ir a la mítica duna 45 sin apenas dormir. Llegamos los primeros, y comenzamos una escalada en medio de la dura tormenta de arena. Algunos se rajan.
|