sheme – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      81 Results   30 Domains
  www.iiclubiana.esteri.it  
Vzeto iz predstavitvene sheme založbe Ibiskos Risolo.
Dalla scheda di presentazione della casa editrice Ibiskos Editrice Risolo.
  www.ansiauto.com  
Načrt transformacije podatkov iz obstoječih podatkovnih shem v INSPIRE prilagojene sheme
Data transformation schemas - current data model to INSPIRE data model
  www.san-bartolome.com  
V beli knjigi so med drugim predstavljene najpogostejše vrste zavarovalniških goljufij, skupine goljufov, ključni podatki v zvezi z odkrivanjem prevar v Zavarovalnici Triglav in nekatere sheme prevar.
By publishing the document, Zavarovalnica Triglav points out and addresses insurance fraud as a serious problem. The white paper on insurance fraud presents, among other things, the most common types of insurance fraud, the groups of fraudsters, key data relating to fraud detection in Zavarovalnica Triglav and several examples of fraud schemes.
  www.elearningpapers.eu  
Za zaključek pa ne smemo pozabiti, da so vse te sheme le približek, saj vsaka trditev lahko variira iz istočasnih objektivnih, subjektivnih in socialnih razlogov.
Vergessen Sie schließlich nicht, dass all diese schematischen Darstellungen nur eine Annäherung darstellen und jede gemachte Behauptung jederzeit unter objektiven, subjektiven und gesellschaftlichen Begründungen angefochten werden kann.
  5 Hits www.ki.si  
ENZO, spletni strežnik za evaluacijo shem encimskih reakcij, dostopen na naslovu enzo.cmm.ki.si. Iz sheme samodejno izpelje pripadajoče diferencialne enačbe in prilega koeficiente enačb numeričnih rešitev k eksperimentalnim krivuljam.
ENZO is a web tool for rapid evaluation of kinetic models of enzyme catalyzed reactions, available at enzo.cmm.ki.si. It automatically generates corresponding differential equations from a stipulated enzyme reaction scheme and fits their coefficients to experimentally observed time course curves.
  2 Hits www.hit-alpinea.si  
Sheme dvoran
T: +386 31 671 996
T: +386 31 671 996
T: +386 31 671 996
  www.intersoft-automation.cz  
Urad nudi informacije o opravljenih storitvah, širi informacijsko gradivo (vozni redi, sheme linij, ipd.), obravnava pripombe, predloge, prošnje in pritožbe uporabnikov, komunicira z raznimi internimi oddelki in poišče najprimernejše rešitve za hitro informiranje stranke.
This is the task of our Customer Care Office, which provides information on the Company’s services, timetables, maps, etc., deals with the clients’ suggestions, requests and complaints by contacting the competent departments and finding the right solution for each client’s needs.
  2 Hits www.kapsch.net  
Rešitve upravljanja dostopa v urbanih območjih so sestavljene iz obcestne opreme in centralnih aplikacij za različne urbane sheme: za upravljanje omejitev dostopa do urbanih območij, ki avtomatsko zaznava vozila, ki niso opremljena z dovolilnico; za urbana območja z malo emisijami, ki avtomatsko nadzorujejo vozila, ki kršijo predpise o dostopu do okoljevarstvenih območij; za zaračunavanje uporabnine cest v urbanih območjih na ravni enega prehoda ali za dostop do parkirnih garaž.
Kapsch Urban Access Management solutions are an end-to-end platform for urban zone management, primarily for low emission zones, access restriction applications and charging schemes. Kapsch Urban Access Management solutions consist of roadside equipment and central applications for a variety of urban schemes: for managing urban access limitation which automatically detects vehicles not equipped with an access permit; for urban low emission zones, which automatically enforce vehicles that violate an environmental access regulation; for Urban Road User Charging on a single passage level; or for access to parking garages.
  www.florencebiennale.org  
oblikoval in izvedel sistematične sheme sodelovanja med lokalnimi oblastmi in ponudniki energetskih storitev;
Las barreras descritas serán afrontadas por el programa IEE Meshartility de la siguiente forma:
  2 Hits www.eu2008.si  
Okvirna direktiva bo vključevala tudi nacionalne deleže pri doseganju ciljev 20-odstotnega deleža obnovljivih virov energije v končni porabi na ravni EU in 10-odstotni delež biogoriv ter predloge za spodbujevalne sheme.
The Renewable Energy Framework Directive is to be put forward in January 2008 as part of the energy legislation package.  Furthermore, the package is to include the proposal for a review of the EU ETS Directive and the proposal for the distribution of efforts (national shares) to meet the 20% greenhouse gas reduction target by 2020. The Framework Directive will also contain national shares for meeting the 20% renewable energy target for final consumption at the EU-level and the 10% target for biofuels, as well as proposals for incentive schemes.
La directive de base sera présentée dans le courant du mois de janvier 2008 dans le cadre de la législation climatique et énergétique.  Le paquet  prévoit une proposition de révision de la directive EU ETS et une proposition de partage des efforts (quote-part nationale) pour   réduire les émissions de gaz à effet de serre de 20% d'ici 2020. La directive de base est d'adopter un objectif national pour l'obtention de 20% d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique de l'UE et d'obliger chaque Etat membre à prévoir 10% de biocarburants dans son plan énergétique.
  www.unis.unvienna.org  
Sočasno je potrebno še naprej razvijati inovativne finančne sheme, vrh o milenijskih razvojnih ciljih septembra letos pa mora vzpostaviti transparenten mehanizem, ki bo spodbujal uresničevanje globalnih obljub po zagotavljanju razvojne pomoči.
At the same time, innovative financing schemes should be further developed, according to the Secretary-General's report. The MDG Summit in September should also endorse an accountability framework that consolidates global aid commitments, links them to results with timelines, and establishes monitoring and enforcement mechanisms.
Zeitgleich muss die innovative Finanzierung weiter entwickelt werden, heißt es im Bericht des UNO-Generalsekretärs. Der Millenniumsgipfel im September sollte auch ein Rahmenwerk verabschieden, das weltweite Hilfszusagen zusammenführt, Ergebnisse mit einem Zeitplan verbindet und Instrumente enthält, durch die das System überprüft und durchgesetzt werden kann.
Ugyanakkor - a főtitkár jelentése szerint - tovább kell fejleszteni az innovatív finanszírozási terveket. A szeptemberi MFC-csúcsnak jóvá kell hagynia egy felelősségi hálózatot, ami megszilárdítja a nemzetközi segélyek terén tett vállalásokat. Ezeket eredményekhez, meghatározott időpontokhoz kapcsolja és megfigyelő, illetve a végrehajtást kényszeríteni képes mechanizmusokat épít ki.
  3 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Europass sheme in XSLT viri
Europass XML Schemas and XSLT Resources
Schémas Europass XML et ressources XSLT
Europass XML-Schemata und XSLT-Ressourcen
Planes Europass y Recursos XSLT
Schemi Europass e risorse XSLT
Esquemas Europass e recursos XSLT
Σχήματα XML του Europass και XSL εφαρμογές
Europass-schema’s en XSLT-hulpmiddelen
Схеми на Europass и XSLT средства
Europass shema i XSLT elementi
Schémata dokumentů Europass a prostředky XSLT
Europass-skemaer og XSLT-ressourcer
Europassi skeemid ja XSLT-ressursid
Europass-mallit ja XSLT-resurssit
Europass sémák és XSLT erőforrások
Europass Schemas og XSLT-tilföng
Europass schemos ir XSLT ištekliai
Europass-skjemaer og XSLT-ressurser
Schematy Europass i zasoby XSLT
Scheme Europass şi resurse XSLT
Schémy dokumentu Europass a zdroje XSLT
Europass-scheman och XSLT-resurser
Europass Şemaları ve XSLT Kaynakları
Europass shēmas un XSLT resursi
  3 Hits eipcp.net  
Iz sheme je razvidno, da skupni elementi postopoma izginjajo, tako da ima št. 4: dva skupna elementa s št. 3, enega s št. 2, in nobenega s št. 1. Ampak, pravi Eco, »zahvaljujoč neprekinjenemu nizanju upadajočih podobnosti, med ena in štiri se še vedno ohranijo skupne značilnosti, ki izhajajo iz iluzije tranzitivnosti«.[69]
It is clear that the number of shared elements gradually decreases; so four share two elements with three, one element with two, and none with one. But, as Eco says, "Owing to the uninterrupted series of decreasing similarities between one and four, there remains, by a sort of illusory transitivity, a family resemblance between four and one".[70] In the case of CAE and VolksTheater Karawane, a similar partial transitivity of meaning occurred, and finally, there remained no distinction between an artistic action and presumed terrorist act: artistic actions à protests à civil disobedience à terrorism. Indeed, there has been a case in which terrorism literally took the stage – the attack by Chechens on the Moscow Dubrovka Theatre during the Nord-Ost musical performance,[71] but this is a completely different story. However, artists like Marko Brecelj, who makes use of puns, and activists pursuing guerrilla performances, only use creatively the metaphoric aspect of the language and never transgress this limit. "The only art that is still sensible today is terrorist art," said art critic Aurora Fonda on including the Burning Cross project in the group exhibition Shock & Show in July 2002 in Trieste. Of course, she did not have in mind real terrorism, but art that is "a kind of virus that opens the eyes."[72]
  3 Hits transversal.at  
Iz sheme je razvidno, da skupni elementi postopoma izginjajo, tako da ima št. 4: dva skupna elementa s št. 3, enega s št. 2, in nobenega s št. 1. Ampak, pravi Eco, »zahvaljujoč neprekinjenemu nizanju upadajočih podobnosti, med ena in štiri se še vedno ohranijo skupne značilnosti, ki izhajajo iz iluzije tranzitivnosti«.[69]
It is clear that the number of shared elements gradually decreases; so four share two elements with three, one element with two, and none with one. But, as Eco says, "Owing to the uninterrupted series of decreasing similarities between one and four, there remains, by a sort of illusory transitivity, a family resemblance between four and one".[70] In the case of CAE and VolksTheater Karawane, a similar partial transitivity of meaning occurred, and finally, there remained no distinction between an artistic action and presumed terrorist act: artistic actions à protests à civil disobedience à terrorism. Indeed, there has been a case in which terrorism literally took the stage – the attack by Chechens on the Moscow Dubrovka Theatre during the Nord-Ost musical performance,[71] but this is a completely different story. However, artists like Marko Brecelj, who makes use of puns, and activists pursuing guerrilla performances, only use creatively the metaphoric aspect of the language and never transgress this limit. "The only art that is still sensible today is terrorist art," said art critic Aurora Fonda on including the Burning Cross project in the group exhibition Shock & Show in July 2002 in Trieste. Of course, she did not have in mind real terrorism, but art that is "a kind of virus that opens the eyes."[72]
  14 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Carinska unija, Skupna carinska tarifa, Carinski zakonik Skupnosti, carinske sheme, carinsko sodelovanje s tretjimi državami, mednarodne konvencije …
European Union budget, own resources mechanism, calculation of gross national product (GNP), multiannual financial framework, financial perspectives, guarantee funds…
Politique agricole commune (PAC), développement rural, organisation commune des marchés agricoles, qualité alimentaire, agriculture biologique, organismes génétiquement modifiés (OGM), ressources forestières...
gemeinsame Handelspolitik, Antidumpingmaßnahmen, gemeinschaftliche Verwaltung mengenmäßiger Kontingente, Schema allgemeiner Zollpräferenzen, fairer Handel, Welthandelsorganisation (WTO)...
Estrategia de ampliación, acervo comunitario, ayuda a la preadhesión, ampliaciones de 2004 y 2007, Proceso de Estabilización y Asociación de los Balcanes Occidentales, países candidatos…
Politica comune della pesca (PCP), fondo europeo per la pesca (FEP), conservazione delle risorse alieutiche, tutela dell’ambiente marino, acquacoltura, protezione dei delfini e delle balene…
Estratégia para o alargamento, acervo comunitário, ajuda pré-adesão, alargamentos de 2004 e 2007, processo de estabilização e de associação dos Balcãs Ocidentais, países candidatos...
Χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων, καταπολέμηση των διακρίσεων, του ρατσισμού, της ξενοφοβίας και του αντισημιτισμού, ίσες ευκαιρίες, δικαιώματα του παιδιού, καταπολέμηση της θανατικής ποινής και των βασανιστηρίων…
Europees nabuurschapsbeleid, partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten, associatieovereenkomsten, betrekkingen met derde landen: mediterrane landen, Midden-Oosten, Azië, Latijns-Amerika, Noord-Amerika...
Защита на финансовите интереси на Европейската общност, Европейска служба за борба с измамите (OLAF), борба с нарушенията и пиратството, фалшифициране, борба с корупцията...
Ochrana evropských finančních zájmů Společenství, Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF), boj proti porušování a pirátství, padělání, boj proti korupci...
Social og arbejdsmarkedspolitisk dagsorden, Lissabonstrategien, arbejdsmarkedet, arbejderrettigheder- og organisation, social dialog, sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, social beskyttelse, handicap, bekæmpelse af fattigdom...
Euroopa Liidu eelarve, omavahendite mehhanism, rahvamajanduse kogutoodangu (RKT) arvutamine, mitmeaastane finantsraamistik, finantsperspektiivid, tagatisfondid ...
Elintarvikehygienia, eläinlääkärintarkastukset, eläinten terveyttä koskevat säännöt, eläinten rehut ja eläinten terveys, eläinten hyvinvointi, saastuminen, GMO, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen…
„Határok nélküli televíziózás”, MEDIA programok, digitális műsorszórás, nagy felbontású televízió (HDTV), mobiltelevíziózás, online tartalom, interaktív média, kiskorúak védelme...
Budżet Unii Europejskiej, mechanizm zasobów własnych, obliczanie produktu krajowego brutto (PKB), wieloletnie ramy finansowe, perspektywy finansowe, fundusze gwarancyjne…
Politica comună în domeniul pescuitului (PCP), Fondul european pentru pescuit (FEP), conservarea resurselor de pescuit, protecţia mediului marin, acvacultură, protecţia şi conservarea delfinilor şi a balenelor...
Ochrana finančných záujmov Európskeho spoločenstva, Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF), boj proti falšovaniu a pirátstvu, falšovanie, boj proti korupcii...
Skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen, europeisk byrå för bedrägeribekämpning (OLAF), bekämpning av varumärkesförfalskningar och pirattillverkade varor, förfalskning, kamp mot korruption...
Krīzes pārvarēšana, konfliktu novēršana, masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas apkarošana, Politikas un drošības komiteja (PDK), Eiropas Aizsardzības aģentūra, ES Militārais štābs…
Il-Politika Komuni tas-Sajd (PKS), il-Fond Ewropew għas-Sajd (FES), il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd, il-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar, l-akkwakultura, il-konservazzjoni/protezzjoni tad-dniefel u tal-baleni...
Comhtháthú eacnamaíoch agus sóisialta, Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, Ciste Sóisialta na hEorpa (CSE), An Ciste Comhtháthaithe, An Banc Eorpach Infheistíochta, pleanáil spásúlachta…
  12 Hits e-justice.europa.eu  
Žrtev iz katere koli države, katere poškodba je posledica nasilnega kaznivega dejanja v Angliji, Walesu ali na Škotskem, lahko zaprosi za odškodnino iz javnih sredstev v okviru odškodninske sheme za poškodbe zaradi kaznivih dejanj.
Des dispositions distinctes sont prévues en Irlande du Nord, l’indemnisation pouvant dans certaines circonstances être financée par des fonds publics en réparation des dommages corporels résultant d’actes de violence ainsi que des dommages matériels résultant d’actes de malveillance, y compris le manque à gagner pouvant en découler.
Ο οργανισμός αυτός, ο οποίος διαθέτει γραφεία στο Λονδίνο, στο Μάντσεστερ, στη Γλασκόβη και στο Κάρντιφ, είναι αρμόδιος εκ του νόμου για την προαγωγή και την παρακολούθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για την προστασία, την επιβολή και την προαγωγή της ισότητας όσον αφορά τους εννέα «προστατευόμενους» λόγους – ηλικία, αναπηρία, φύλο, φυλή, θρησκεία και πεποιθήσεις, εγκυμοσύνη και μητρότητα, γάμος και ελεύθερη συμβίωση, γενετήσιος προσανατολισμός και επαναπροσδιορισμός φύλου.
Észak-Írországban külön szabályozás létezik, amelyek alapján a bűncselekmény által okozott sérülésekért, és a tulajdonban szándékosan okozott kárért – beleértve az elmaradt hasznot is – a kártalanítást bizonyos körülmények között állami forrásból fizethetik.
  manuals.playstation.net  
Primer sheme značilne povezave
Example of a typical connection scheme
Exemple de modèle de connexion type
Beispiel für eine typische Verbindung
Ejemplo de esquema de conexión típico
Esempio di uno schema di connessione tipico
Exemplo de um esquema de ligação típico
مثال لمخطط اتصال نموذجي
Voorbeeld van een klassiek verbindingsschema
Пример за типична схема на свързване
Eksempel på en typisk forbindelse
Esimerkki tyypillisestä yhteysmallista
Példa egy tipikus kapcsolódási sémára
Eksempel på en typisk tilkobling
Przykład typowej architektury połączenia
Exemplu de schemă tipică de conectare
Пример схемы подключения
Príklad obvyklej schémy pripojenia
Exempel på ett typiskt anslutningsschema
Genel bağlantı şeması örneği
דוגמה לתרשים חיבור טיפוסי
  7 Hits www.ecb.europa.eu  
Mnenje o drugem podaljšanju državne sheme za dokapitalizacijo (CON/2010/11)
Opinion on the second prolongation of the State recapitalisation scheme (CON/2010/11)
Stellungnahme zur zweiten Verlängerung der staatlichen Rekapitalisierungsmaßnahme (CON/2010/11)
Dictamen sobre la segunda prórroga del plan estatal de recapitalizaciones (CON/2010/11)
Parere sulla seconda estensione dello schema di ricapitalizzazione dello Stato (CON/2010/11)
Parecer sobre a segunda prorrogação do plano estatal de recapitalização (CON/2010/11)
Stanovisko ke druhému prodloužení státního rekapitalizačního programu (CON/2010/11)
Udtalelse om den anden forlængelse af den statslige rekapitaliseringsordning (CON/2010/11)
Opinia w sprawie drugiego przedłużenia realizowanego przez państwo programu rekapitalizacji (CON/2010/11)
Stanovisko k druhému predĺženiu štátneho rekapitalizačného programu (CON/2010/11)
Atzinums par nacionālās rekapitalizācijas shēmas darbības termiņa otrreizēju pagarināšanu (CON/2010/11)
Opinjoni dwar it-tieni estensjoni tal-iskema tal-Istat għar-rikapitalizzazzjoni (CON/2010/11)
  zkpprodaja.si21.com  
Preludiji dosegajo visoko stopnjo pianistične zahtevnosti. Oblika vedno teži proti takemu ali drugačnemu (orgazmičnemu) višku, oblikovne sheme pa se od preludija do preludija razlikujejo. Ciklus je posvečen Hildi Horak, ki ga je tudi prva izvedla leto po nastanku v okviru svojega recitala v dvorani Slovenske filharmonije.
The collection of nine Preludes (1947-48) reflects a harmonic development that was rather unusual for the time. In these preludes I gradually departed from late- Romantic thinking and set out for the edge of the tonal world. They are very demanding pianistically. The form always tends towards an (orgasmic) climax of one kind or another, while the actual formal schemes vary from prelude to prelude. The cycle is dedicated to Hilda Horak, who gave its premiere performance in the year following its composition within the framework of a recital at the Slovenian Philharmonic Hall. In 1951, I composed the Three Compositions for Piano (Prelude, Nocturne, Toccata), for which I gained the Yugoslav Composers Society Prize (at the time I was still a young composer!). I conceived them very broadly – in the literal sense, the sense of sound – and of the three pieces the Toccata stands out in terms of virtuosity. Although it is certainly not customary, I formed it as a sonata movement. The basic motoric element is maintained throughout the entire com- position, including the lyrical sections. One year later, I composed the Nocturne poètique. Although the composition has a lyrical character there is no lack of robust, dramatic accentuations. The composition of the Three Etudes for the Left Hand (1954) was the result of an inflamed finger in my right hand, and of an irrepressible desire to nonetheless continue composing, of course. In these etudes I thoroughly researched the problem of one-hand piano performance: how to combine melody, accompaniment, etc., within the framework of five fingers. In the first etude the melody is in the upper voice, while below is a more or less agitated flow of short notes. It is interesting that listeners often make the mistake of thinking that both hands are playing in this etude! In the second, lyrical etude the theme appears in various registers, accompanied by contrapuntal lines. The third etude is rapid, lively, light and precise, with hints of Scarlatti’s sound world here and there. This collection of etudes is one of my most successful works. French pianist Lelia Gousseau, a specialist for left hand repertoire, always performs it at the end of her numerous recitals. The Twelve Etudes (1958) represent the last and most important works of my pre-Paris period. I conceived them in twelve keys with various technical goals:
  arc.eppgroup.eu  
je potrebno dodeliti ustrezno socialno-ekonomsko pomoč in ustanoviti posebne zavarovalniške sheme za zaščito kmetov, ki utrpijo bolezni živali.
Dans la conscience du patrimoine historique et culturel de l'Europe, une attention spécifique devrait être accordée à l'Europe centrale et orientale, car jusqu'à la restauration de la démocratie pluraliste, elle a souvent été négligée.
sollte gestärkt werden, indem kulturelle Aspekte in die Strukturfondsprojekte einfließen.
In considerazione del fatto che Agenda 2000 scadrà nel 2006, la priorità sarà formulare linee politiche per un
Uma compreensão do património histórico e cultural da Europa deve incluir uma atenção específica à Europa Central e Oriental, que, até à restauração da democracia pluralista, foi muitas vezes ignorada.
tuleb enam propageerida. Tootmise laiendamise kõrval peab põllumehi julgustama loodust säilitama ja selle biomitmekesisust ning kasutama keskkonnasäästlikke tooteid.
A környezetbarát mezőgazdaság nem „elavult módszerek” használatát jelenti. Ellenkezőleg, különös hangsúlyt kell fektetni az új és/vagy bio-alapú iparágak és technológiák támogatására.
je našou prioritou. Ekologické neznamená používanie zastaralých výrobných postupov v poľnohospodárstve. Naopak, väčší dôraz je potrebné klásť na posilnenie nových a/alebo biologicky nezávadných priemyselných odvetví a technológií.
  2 Hits flandern.famifed.be  
V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci, uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskouinstituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci, v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV).
Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number.
Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru; Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer); Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR); Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
  2 Hits dg.famifed.be  
V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci, uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskouinstituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci, v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV).
Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number.
Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
Ak sa formulár zasiela českej inštitúcii, uveďte rodné číslo; cyperskej inštitúcii: v prípade cyperského štátneho príslušníka uveďte cyperské číslo totožnosti, v prípade iného ako cyperského štátneho príslušníka uveďte číslo cudzineckého registračného certifikátu (ARC); dánskej inštitúcii: uveďte číslo CPR; fínskej inštitúcii: uveďte registračné číslo obyvateľstva; švédskej inštitúcii: uveďte osobné číslo (personnummer); islandskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (kennitala); lichtenštajnskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AHV; litovskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti; lotyšskej inštitúcii: uveďte číslo totožnosti; maďarskej inštitúcii: uveďte číslo TAJ (identifikácia sociálneho poistenia); maltskej inštitúcii: v prípade maltských štátnych príslušníkov uveďte číslo pre- ukazu totožnosti alebo v prípade iných ako maltských štátnych príslušníkov uveďte maltské číslo sociálneho zabezpečenia; nórskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (fødselsnummer); belgickej inštitúcii: uveďte národné číslo sociálneho zabezpečenia (NISS); nemeckej inštitúcii všeobecného systému dôchodkového poistenia: uveďte číslo poistenia (VSNR); španielskej inštitúcii: uveďte číslo v národnom preukaze totožnosti (DNI) alebo N.I.E v prípade cudzincov, aj keď je preukaz neplatný; poľskej inštitúcii: uveďte číslo PESEL a NIP; portugalskej inštitúcii: uveďte tiež registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, ak daná osoba bola poistená v systéme sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v Portugalsku; slovenskej inštitúcii: uveďte rodné číslo; slovinskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (EMŠO); švajčiarskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AVS/AI (AHV/IV).
Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru; Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer); Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR); Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
Meta din il-formola ser tintbagħat lil istituzzjoni fir-Repubblika Ċeka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Ċiprijotta, fil-każ ta’ ċitta- dini Ċiprijotti niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni Ċiprijott, jekk mhux ċittadin Ċiprijott, niżżel in-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni Alien (ARC) Ċiprijott; lil istituzzjoni Daniża, niżżel in-numru tas-CPR; lil istituzzjoni Finlandiża, niżżel in-numru tar-reġistru tal-popo- lazzjoni Finlandiża; lil istituzzjoni Żvediża, niżżel in-numru personali Żvediż (personnummer); lil istituzzjoni Iżlandiża, niżżel in-numru personali ta’ identifikazzjoni Iżlandiż (kennitala); lil istituzzjoni tal-Latvja, niżżel in-numru ta’ l-identità; lil istituzzjoni tal-Liechtenstein, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni tal-AHV; lil istituzzjoni Litwana, niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni personali; lil istituzzjoni Unge- riża, niżżel in-numru tat-TAJ (numru ta’ identifikazzjoni tas-sigurtà soċjali); lil istituzzjoni Maltija, fil-każ ta’ ċittadini Maltin niżżel in- numru tal-karta ta’ l-identità, jekk mhux ċittadin Malti, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali Maltija; lil istituzzjoni Norveġiża, niżżel in- numru personali ta’ identifikazzjoni Norveġiż (fødselsnummer); lil istituzzjoni Belġjana, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali nazzjonali Belġjan (NISS); lil istituzzjoni Ġermaniża ta’ l-iskema tas-sigurtà soċjali ġenerali, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni (VSNR); lil isti- tuzzjoni Spanjola, niżżel in-numru li jidher fuq il-karta ta’ l-identità (DNI) jew N.I.E. fil-każ ta’ ċittadini mhux Spanjoli, anki jekk il-kard hija skaduta; lil istituzzjoni Pollakka, niżżel in-numri tal-PESEL u tan-NIP; lil istituzzjoni Portugiża, niżżel ukoll in-numru tar-reġistraz- zjoni ta’ l-iskema tal-pensjonijiet ġenerali, jekk il-persuna konċernata kienet assigurata taħt skema ta’ sigurtà soċjali għall-ħaddiema fis-servizz ċivili fil-Portugall; lil istituzzjoni Slovakka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Slovena, niżżel in-numru ta’ identifikaz- zjoni personali (EMŠO) u n-numru tat-taxxa; lil istituzzjoni Żvizzera, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni AVS/AI (AHV/IV).
  2 Hits brussel.famifed.be  
V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci, uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskouinstituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci, v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV).
Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number.
Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
Ak sa formulár zasiela českej inštitúcii, uveďte rodné číslo; cyperskej inštitúcii: v prípade cyperského štátneho príslušníka uveďte cyperské číslo totožnosti, v prípade iného ako cyperského štátneho príslušníka uveďte číslo cudzineckého registračného certifikátu (ARC); dánskej inštitúcii: uveďte číslo CPR; fínskej inštitúcii: uveďte registračné číslo obyvateľstva; švédskej inštitúcii: uveďte osobné číslo (personnummer); islandskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (kennitala); lichtenštajnskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AHV; litovskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti; lotyšskej inštitúcii: uveďte číslo totožnosti; maďarskej inštitúcii: uveďte číslo TAJ (identifikácia sociálneho poistenia); maltskej inštitúcii: v prípade maltských štátnych príslušníkov uveďte číslo pre- ukazu totožnosti alebo v prípade iných ako maltských štátnych príslušníkov uveďte maltské číslo sociálneho zabezpečenia; nórskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (fødselsnummer); belgickej inštitúcii: uveďte národné číslo sociálneho zabezpečenia (NISS); nemeckej inštitúcii všeobecného systému dôchodkového poistenia: uveďte číslo poistenia (VSNR); španielskej inštitúcii: uveďte číslo v národnom preukaze totožnosti (DNI) alebo N.I.E v prípade cudzincov, aj keď je preukaz neplatný; poľskej inštitúcii: uveďte číslo PESEL a NIP; portugalskej inštitúcii: uveďte tiež registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, ak daná osoba bola poistená v systéme sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v Portugalsku; slovenskej inštitúcii: uveďte rodné číslo; slovinskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (EMŠO); švajčiarskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AVS/AI (AHV/IV).
Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru; Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer); Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR); Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
Meta din il-formola ser tintbagħat lil istituzzjoni fir-Repubblika Ċeka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Ċiprijotta, fil-każ ta’ ċitta- dini Ċiprijotti niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni Ċiprijott, jekk mhux ċittadin Ċiprijott, niżżel in-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni Alien (ARC) Ċiprijott; lil istituzzjoni Daniża, niżżel in-numru tas-CPR; lil istituzzjoni Finlandiża, niżżel in-numru tar-reġistru tal-popo- lazzjoni Finlandiża; lil istituzzjoni Żvediża, niżżel in-numru personali Żvediż (personnummer); lil istituzzjoni Iżlandiża, niżżel in-numru personali ta’ identifikazzjoni Iżlandiż (kennitala); lil istituzzjoni tal-Latvja, niżżel in-numru ta’ l-identità; lil istituzzjoni tal-Liechtenstein, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni tal-AHV; lil istituzzjoni Litwana, niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni personali; lil istituzzjoni Unge- riża, niżżel in-numru tat-TAJ (numru ta’ identifikazzjoni tas-sigurtà soċjali); lil istituzzjoni Maltija, fil-każ ta’ ċittadini Maltin niżżel in- numru tal-karta ta’ l-identità, jekk mhux ċittadin Malti, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali Maltija; lil istituzzjoni Norveġiża, niżżel in- numru personali ta’ identifikazzjoni Norveġiż (fødselsnummer); lil istituzzjoni Belġjana, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali nazzjonali Belġjan (NISS); lil istituzzjoni Ġermaniża ta’ l-iskema tas-sigurtà soċjali ġenerali, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni (VSNR); lil isti- tuzzjoni Spanjola, niżżel in-numru li jidher fuq il-karta ta’ l-identità (DNI) jew N.I.E. fil-każ ta’ ċittadini mhux Spanjoli, anki jekk il-kard hija skaduta; lil istituzzjoni Pollakka, niżżel in-numri tal-PESEL u tan-NIP; lil istituzzjoni Portugiża, niżżel ukoll in-numru tar-reġistraz- zjoni ta’ l-iskema tal-pensjonijiet ġenerali, jekk il-persuna konċernata kienet assigurata taħt skema ta’ sigurtà soċjali għall-ħaddiema fis-servizz ċivili fil-Portugall; lil istituzzjoni Slovakka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Slovena, niżżel in-numru ta’ identifikaz- zjoni personali (EMŠO) u n-numru tat-taxxa; lil istituzzjoni Żvizzera, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni AVS/AI (AHV/IV).
  2 Hits flandre.famifed.be  
V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci, uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskouinstituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci, v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV).
Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number.
Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
Ak sa formulár zasiela českej inštitúcii, uveďte rodné číslo; cyperskej inštitúcii: v prípade cyperského štátneho príslušníka uveďte cyperské číslo totožnosti, v prípade iného ako cyperského štátneho príslušníka uveďte číslo cudzineckého registračného certifikátu (ARC); dánskej inštitúcii: uveďte číslo CPR; fínskej inštitúcii: uveďte registračné číslo obyvateľstva; švédskej inštitúcii: uveďte osobné číslo (personnummer); islandskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (kennitala); lichtenštajnskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AHV; litovskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti; lotyšskej inštitúcii: uveďte číslo totožnosti; maďarskej inštitúcii: uveďte číslo TAJ (identifikácia sociálneho poistenia); maltskej inštitúcii: v prípade maltských štátnych príslušníkov uveďte číslo pre- ukazu totožnosti alebo v prípade iných ako maltských štátnych príslušníkov uveďte maltské číslo sociálneho zabezpečenia; nórskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (fødselsnummer); belgickej inštitúcii: uveďte národné číslo sociálneho zabezpečenia (NISS); nemeckej inštitúcii všeobecného systému dôchodkového poistenia: uveďte číslo poistenia (VSNR); španielskej inštitúcii: uveďte číslo v národnom preukaze totožnosti (DNI) alebo N.I.E v prípade cudzincov, aj keď je preukaz neplatný; poľskej inštitúcii: uveďte číslo PESEL a NIP; portugalskej inštitúcii: uveďte tiež registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, ak daná osoba bola poistená v systéme sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v Portugalsku; slovenskej inštitúcii: uveďte rodné číslo; slovinskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (EMŠO); švajčiarskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AVS/AI (AHV/IV).
Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru; Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer); Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR); Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
Meta din il-formola ser tintbagħat lil istituzzjoni fir-Repubblika Ċeka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Ċiprijotta, fil-każ ta’ ċitta- dini Ċiprijotti niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni Ċiprijott, jekk mhux ċittadin Ċiprijott, niżżel in-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni Alien (ARC) Ċiprijott; lil istituzzjoni Daniża, niżżel in-numru tas-CPR; lil istituzzjoni Finlandiża, niżżel in-numru tar-reġistru tal-popo- lazzjoni Finlandiża; lil istituzzjoni Żvediża, niżżel in-numru personali Żvediż (personnummer); lil istituzzjoni Iżlandiża, niżżel in-numru personali ta’ identifikazzjoni Iżlandiż (kennitala); lil istituzzjoni tal-Latvja, niżżel in-numru ta’ l-identità; lil istituzzjoni tal-Liechtenstein, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni tal-AHV; lil istituzzjoni Litwana, niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni personali; lil istituzzjoni Unge- riża, niżżel in-numru tat-TAJ (numru ta’ identifikazzjoni tas-sigurtà soċjali); lil istituzzjoni Maltija, fil-każ ta’ ċittadini Maltin niżżel in- numru tal-karta ta’ l-identità, jekk mhux ċittadin Malti, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali Maltija; lil istituzzjoni Norveġiża, niżżel in- numru personali ta’ identifikazzjoni Norveġiż (fødselsnummer); lil istituzzjoni Belġjana, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali nazzjonali Belġjan (NISS); lil istituzzjoni Ġermaniża ta’ l-iskema tas-sigurtà soċjali ġenerali, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni (VSNR); lil isti- tuzzjoni Spanjola, niżżel in-numru li jidher fuq il-karta ta’ l-identità (DNI) jew N.I.E. fil-każ ta’ ċittadini mhux Spanjoli, anki jekk il-kard hija skaduta; lil istituzzjoni Pollakka, niżżel in-numri tal-PESEL u tan-NIP; lil istituzzjoni Portugiża, niżżel ukoll in-numru tar-reġistraz- zjoni ta’ l-iskema tal-pensjonijiet ġenerali, jekk il-persuna konċernata kienet assigurata taħt skema ta’ sigurtà soċjali għall-ħaddiema fis-servizz ċivili fil-Portugall; lil istituzzjoni Slovakka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Slovena, niżżel in-numru ta’ identifikaz- zjoni personali (EMŠO) u n-numru tat-taxxa; lil istituzzjoni Żvizzera, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni AVS/AI (AHV/IV).
  2 Hits vlaanderen.famifed.be  
V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci, uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskouinstituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci, v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV).
Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number.
Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
Ak sa formulár zasiela českej inštitúcii, uveďte rodné číslo; cyperskej inštitúcii: v prípade cyperského štátneho príslušníka uveďte cyperské číslo totožnosti, v prípade iného ako cyperského štátneho príslušníka uveďte číslo cudzineckého registračného certifikátu (ARC); dánskej inštitúcii: uveďte číslo CPR; fínskej inštitúcii: uveďte registračné číslo obyvateľstva; švédskej inštitúcii: uveďte osobné číslo (personnummer); islandskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (kennitala); lichtenštajnskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AHV; litovskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti; lotyšskej inštitúcii: uveďte číslo totožnosti; maďarskej inštitúcii: uveďte číslo TAJ (identifikácia sociálneho poistenia); maltskej inštitúcii: v prípade maltských štátnych príslušníkov uveďte číslo pre- ukazu totožnosti alebo v prípade iných ako maltských štátnych príslušníkov uveďte maltské číslo sociálneho zabezpečenia; nórskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (fødselsnummer); belgickej inštitúcii: uveďte národné číslo sociálneho zabezpečenia (NISS); nemeckej inštitúcii všeobecného systému dôchodkového poistenia: uveďte číslo poistenia (VSNR); španielskej inštitúcii: uveďte číslo v národnom preukaze totožnosti (DNI) alebo N.I.E v prípade cudzincov, aj keď je preukaz neplatný; poľskej inštitúcii: uveďte číslo PESEL a NIP; portugalskej inštitúcii: uveďte tiež registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, ak daná osoba bola poistená v systéme sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v Portugalsku; slovenskej inštitúcii: uveďte rodné číslo; slovinskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (EMŠO); švajčiarskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AVS/AI (AHV/IV).
Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru; Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer); Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR); Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
Meta din il-formola ser tintbagħat lil istituzzjoni fir-Repubblika Ċeka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Ċiprijotta, fil-każ ta’ ċitta- dini Ċiprijotti niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni Ċiprijott, jekk mhux ċittadin Ċiprijott, niżżel in-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni Alien (ARC) Ċiprijott; lil istituzzjoni Daniża, niżżel in-numru tas-CPR; lil istituzzjoni Finlandiża, niżżel in-numru tar-reġistru tal-popo- lazzjoni Finlandiża; lil istituzzjoni Żvediża, niżżel in-numru personali Żvediż (personnummer); lil istituzzjoni Iżlandiża, niżżel in-numru personali ta’ identifikazzjoni Iżlandiż (kennitala); lil istituzzjoni tal-Latvja, niżżel in-numru ta’ l-identità; lil istituzzjoni tal-Liechtenstein, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni tal-AHV; lil istituzzjoni Litwana, niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni personali; lil istituzzjoni Unge- riża, niżżel in-numru tat-TAJ (numru ta’ identifikazzjoni tas-sigurtà soċjali); lil istituzzjoni Maltija, fil-każ ta’ ċittadini Maltin niżżel in- numru tal-karta ta’ l-identità, jekk mhux ċittadin Malti, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali Maltija; lil istituzzjoni Norveġiża, niżżel in- numru personali ta’ identifikazzjoni Norveġiż (fødselsnummer); lil istituzzjoni Belġjana, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali nazzjonali Belġjan (NISS); lil istituzzjoni Ġermaniża ta’ l-iskema tas-sigurtà soċjali ġenerali, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni (VSNR); lil isti- tuzzjoni Spanjola, niżżel in-numru li jidher fuq il-karta ta’ l-identità (DNI) jew N.I.E. fil-każ ta’ ċittadini mhux Spanjoli, anki jekk il-kard hija skaduta; lil istituzzjoni Pollakka, niżżel in-numri tal-PESEL u tan-NIP; lil istituzzjoni Portugiża, niżżel ukoll in-numru tar-reġistraz- zjoni ta’ l-iskema tal-pensjonijiet ġenerali, jekk il-persuna konċernata kienet assigurata taħt skema ta’ sigurtà soċjali għall-ħaddiema fis-servizz ċivili fil-Portugall; lil istituzzjoni Slovakka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Slovena, niżżel in-numru ta’ identifikaz- zjoni personali (EMŠO) u n-numru tat-taxxa; lil istituzzjoni Żvizzera, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni AVS/AI (AHV/IV).
  3 Hits www.adrreports.eu  
Spontana porocila so porocila, ki jih zdravstveni delavci ali bolniki sporocijo na lastno pobudo in niso izpeljana iz študije ali sheme organiziranega zbiranja podatkov. Za zdravila, ki jim je bilo dovoljenje za promet izdano po centraliziranem postopku, se lahko do porocil dostopa po imenu zdravila, imenu zdravilne ucinkovine ali njuni kombinaciji.
Spontaneous reports are unsolicited reports by healthcare professionals or patients that do not derive from a study or any organised data-collection scheme. For centrally authorised medicines, access to reports is granted both by the name of the medicine or the name of the active substance or combination thereof. For non-centrally authorised medicines, access is granted based on the name of the active substance.
Les notifications spontanées sont des rapports non sollicités transmis par des professionnels de santé ou des patients et qui ne sont pas le produit d'une étude ou d'un quelconque autre plan de collecte organisée de données. Pour les médicaments autorisés via la procédure centralisée, l'accès aux rapports est possible à la fois par le nom du médicament, par le nom du principe actif ou par la combinaison des deux. Pour les médicaments autorisés par une voie autre que celle de la procédure centralisée, l'accès est possible par le nom du principe actif.
Spontane Meldungen sind unaufgeforderte Meldungen durch Angehörige der Gesundheitsberufe oder Patienten, die nicht aus einer Studie oder einer organisierten Datenerhebung hervorgehen. Bei zentral zugelassenen Arzneimitteln wird Zugriff sowohl über den Namen des Arzneimittels als auch über den Namen des Wirkstoffs oder eine Kombination von beiden gewährt. Bei nicht zentral zugelassenen Arzneimitteln wird Zugriff über den Namen des Wirkstoffs gewährt.
Los informes espontáneos son informes no solicitados que envían profesionales sanitarios o pacientes y que no proceden de un estudio ni de ningún programa de recopilación de datos organizado. Para los medicamentos autorizados por el procedimiento centralizado se puede acceder a los informes con el nombre del medicamento o del principio activo o con ambos.Para los medicamentos autorizados por el procedimiento centralizado , se puede acceder a los informes con el nombre del principio activo.
Le segnalazioni spontanee sono segnalazioni non richieste trasmesse da operatori sanitari o pazienti e che non provengono da uno studio o da un sistema organizzato di raccolta dei dati. Per i medicinali autorizzati a livello centrale, l'accesso alle segnalazioni è possibile a partire dal nome del medicinale o dal nome del principio attivo o da una combinazione dei due metodi. Per i medicinali autorizzati a livello decentrato, l'accesso è possibile in base al nome del principio attivo.
As notificações espontâneas são notificações não solicitadas, fornecidas por profissionais de saúde ou doentes, que não derivam de um estudo ou de qualquer programa organizado de recolha de dados. Relativamente aos medicamentos autorizados pelo procedimento centralizado, o acesso às notificações é permitido pelo nome do medicamento, pelo nome da substância ativa ou por uma combinação dos dois. Relativamente aos medicamentos não autorizados pelo procedimento centralizado, o acesso é permitido com base no nome da substância ativa.
Οι αυθόρμητες αναφορές είναι αυτόκλητες αναφορές από επαγγελματίες του τομέα της υγείας ή ασθενείς που δεν προέρχονται από μελέτη ή οργανωμένο πρόγραμμα συλλογής δεδομένων. Για φάρμακα που έχουν εγκριθεί μέσω κεντρικής διαδικασίας, η πρόσβαση στις αναφορές είναι δυνατή μέσω της ονομασίας του φαρμάκου, της ονομασίας της δραστικής ουσίας ή του συνδυασμού αυτών. Για φάρμακα που δεν έχουν εγκριθεί μέσω κεντρικής διαδικασίας, η πρόσβαση είναι δυνατή μέσω της ονομασίας της δραστικής ουσίας.
Spontane meldingen zijn ongevraagde rapporten van professionele zorgverleners of patiënten, die niet het resultaat zijn van onderzoek of van enige georganiseerde gegevensinzameling. Voor centraal toegelaten geneesmiddelen wordt toegang tot het rapport verleend op basis van zowel de naam van het geneesmiddel als de naam van de werkzame stof, of een combinatie daarvan. Voor niet-centraal toegelaten geneesmiddelen wordt toegang verleend op basis van de naam van de werkzame stof.
Спонтанните съобщения представляват доброволни съобщения от страна на здравни специалисти или пациенти, които не идват от проучване или организирана схема за събиране на данни. За лекарствата, разрешени за употреба по централизирана процедура, достъп до съобщенията се предоставя едновременно по името на лекарството или това на активното вещество или комбинация от двете. За разрешените за употреба по други процедури достъпът се предоставя въз основа на името на активното вещество.
Spontane prijave su nepoticane prijave koje samoinicijativno šalju zdravstveni radnici ili bolesnici, a koja ne proizlaze iz ispitivanja ili bilo kakvog organiziranog prikupljanja podataka. Za lijekove odobrene centraliziranim postupkom, pristup prijavama omogucen je i prema nazivu lijeka i prema nazivu djelatne tvari, kao i prema njihovoj kombinaciji. Za lijekove koji nisu odobreni centraliziranim postupkom, pristup je omogucen prema nazivu djelatne tvari.
Spontánní hlášení jsou dobrovolná hlášení podaná zdravotnickým personálem nebo pacienty a nepocházejí z žádných studií nebo jakéhokoli organizovaného sběru dat. Hlášení o centrálně registrovaných léčivých přípravcích lze vyhledávat podle názvu léčivého přípravku, podle názvu léčivé látky nebo podle kombinace obou kritérií. Hlášení o léčivých přípravcích, které nebyly registrovány centrálně, lze vyhledávat podle názvu léčivé látky.
Spontane indberetninger er uopfordrede indberetninger fra sundhedsprofessionelle eller patienter, som ikke stammer fra en undersøgelse eller nogen organiseret dataindsamlingsplan. For centralt godkendte lægemidler gives der adgang til indberetninger via navnet på lægemidlet eller navnet på det aktive stof eller en kombination deraf. For ikke-centralt godkendte lægemidler gives der adgang via navnet på det aktive stof.
Spontaansed teatised on tervishoiutöötajate või patsientide omaalgatuslikud teatised, mis ei tulene uuringutest ega organiseeritud andmekogumisest. Tsentraalse menetlusega müügiloa saanud ravimite korral saab teatistele juurdepääsu nii ravimi kui ka toimeaine nimetuse või nende kombinatsiooni järgi. Mittetsentraalse menetlusega müügiloa saanud ravimite korral saab juurdepääsu toimeaine nimetuse järgi.
Spontaanit ilmoitukset ovat terveydenhoitoalan ammattilaisten tai potilaiden omasta aloitteestaan tekemiä ilmoituksia, jotka eivät ole peräisin tutkimuksista tai muusta järjestelmällisestä tiedonkeruutavasta. Keskitetysti hyväksyttyjen lääkkeiden osalta ilmoituksia voi tarkastella joko lääkkeen tai vaikuttavan aineen nimen tai niiden yhdistelmän perusteella. Muiden kuin keskitetysti hyväksyttyjen lääkkeiden osalta tietoihin pääsee vaikuttavan aineen nimen perusteella.
A spontán bejelentések az egészségügyi szakemberek vagy betegek által tett önkéntes bejelentések, amelyek nem vizsgálatból vagy szervezett adatgyűjtési sémából származnak. A központilag engedélyezett gyógyszerek esetében a jelentésekhez való hozzáférés a gyógyszer neve, a hatóanyag neve vagy a kettő kombinációja alapján biztosított. A nem központilag engedélyezett gyógyszerek esetében a hozzáférés a hatóanyag neve alapján biztosított.
Skyndilegar tilkynningar eru óumbeðnar tilkynningar frá heilbrigðisstarfsfólki eða sjúklingum sem fengust ekki úr rannsókn eða skipulagðri gagnasöfnun. Fyrir lyf sem eru háð miðlægri leyfisveitingu er aðgangur að tilkynningunum veittur bæði eftir lyfjanafni eða nafni hins virka efnis eða samblandi af hvoru tveggja. Fyrir lyf, sem ekki eru háð miðlægri leyfisveitingu, er aðgangur veittur á grunni hins virka efnis.
Spontaniniai pranešimai – tai pranešimai, kurių nebuvo reikalaujama ir kuriuos teikia sveikatos priežiūros specialistai ar pacientai ir kurių duomenys gauti ne vykdant tyrimą ir ne taikant tam tikrą struktūrinę duomenų rinkimo schemą. Pranešimų apie vaistus, kurių rinkodaros teisė suteikta pagal centralizuotą procedūrą, galima ieškoti nurodant vaisto pavadinimą ar veikliosios medžiagos pavadinimą arba abu šiuos pavadinimus. Su pranešimais apie vaistus, kurių rinkodaros teisė suteikta ne pagal centralizuotą procedūrą, galima susipažinti nurodant veikliosios medžiagos pavadinimą.
Spontane meldinger er sendt inn uoppfordret fra helsepersonell eller pasienter, og meldingene stammer ikke fra en studie eller systematisk datainnsamling. For sentralt godkjente legemidler gis det tilgang til meldinger enten via navnet på legemidlet eller navnet på virkestoffet eller kombinasjoner av dette. For ikke-sentralt godkjente legemidler gis det tilgang via navnet på virkestoffet.
Zgłoszenia spontaniczne są zgłoszeniami dobrowolnymi, które nie pochodzą z badań ani z programów zbierania danych i przekazane zostały przez osoby wykonujące zawód medyczny lub przez pacjentów. W przypadku leków zarejestrowanych w ramach procedury centralnej dostęp do zgłoszeń można uzyskać zarówno poprzez nazwę leku, jak i nazwę substancji czynnej lub ich połączenie. W przypadku leków zarejestrowanych w drodze innych niż centralna procedur dostęp jest możliwy poprzez nazwę substancji czynnej.
Rapoartele spontane sunt rapoarte nesolicitate trimise de către profesioniştii în domeniul sănătăţii şi de către pacienţi şi care nu rezultă din studii sau din orice alt sistem organizat de colectare a datelor. Pentru medicamentele care nu sunt autorizate prin procedura centralizată, accesul este acordat pe baza numelui substanţei active. Pentru medicamentele care nu sunt autorizate pe plan central, accesul este acordat pe baza numelui substanţei active.
Spontánne hlásenia sú nevyžiadané hlásenia od zdravotníckych pracovníkov alebo pacientov, ktoré nie sú odvodené zo štúdie alebo organizovaného programu pre zber údajov. Pokiaľ ide o centrálne povolené lieky, prístup k hláseniam sa poskytuje na základe názvu lieku, účinnej látky alebo ich kombinácie. Pokiaľ ide o lieky nepovolené centrálne, prístup sa poskytuje na základe názvu účinnej látky.
Spontana rapporter är ej efterfrågade rapporter från hälso- och sjukvårdspersonal eller patienter som inte härrör från en studie eller någon organiserad datainsamling. För centralt godkända läkemedel beviljas tillgång till rapporter både efter namnet på läkemedlet eller namnet på den aktiva substansen eller en kombination av dessa. För ej centralt godkända läkemedel beviljas tillgång utifrån namnet på den aktiva substansen.
Spontānie ziņojumi ir veselības aprūpes speciālistu vai pacientu bez pieprasījuma sniegti ziņojumi, kas nav iegūti pētījumā vai kādā organizētā datu apkopošanas shēmā. Centralizēti reģistrētiem medikamentiem piekļuve ziņojumiem tiek piešķirta gan pēc zāļu nosaukuma, gan pēc aktīvās vielas nosaukuma vai šiem abiem parametriem. Zālēm, kas nav centralizēti reģistrētas, piekļuvi piešķir, pamatojoties uz aktīvās vielas nosaukumu.
Ir-rapporti spontanji huma rapporti mhux mitluba mill-professjonisti tal-kura tas-saħħa jew mill-pazjenti li ma jkunux joriġinaw minn studju jew minn kwalunkwe skema ta' ġbir tad-dejta organizzata. Għal mediċini awtorizzati fuq livell ċentrali, l-aċċess għar-rapporti jingħata bl-isem tal-mediċina jew bl-isem tas-sustanza attiva jew kombinazzjoni tagħhom. Għal mediċini li mhumiex awtorizzati fuq livell ċentrali, l-aċċess jingħata abbażi tal-isem tas-sustanza attiva.
Is tuarascálacha gan iarraidh de chuid ghairmithe cúram sláinte nó othar iad tuarascálacha spontáineacha nach n-eascraíonn ó staidéar nó ó aon scéim eagraithe bailithe sonraí. Maidir le cógais údaraithe go lárnach, tugtar rochtain ar thuarascálacha trí ainm an chógais nó trí ainm na substainte gníomhaí nó comhcheangal den dá cheann acu. Maidir le cógais nach n-údaraítear go lárnach, tugtar rochtain ar bhonn ainm na substainte gníomhaí.
  2 Hits www.rkw.be  
( ) V primeru pošiljanja obrazca češkemu nosilcu, navedite rojstno številko; ciprskemu nosilcu, če gre za nacionalno državo, ciprsko identifikacijsko številko, če ne gre za nacionalno državo pa številko potrdila registracije tujcev (ARC); danskemu nosilcu je potrebno navesti CPR številko; finskemu nosilcu navedite registrsko številko prebivalstva; švedskemu nosilcu navedete osebno številko; islandskemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko (kennitala); nosilcu v Lihtenštajnu navedete številko zavarovanja (AHV); litvanskemu državnemu nosilcu navedete osebno identifikacijsko številko; latvijskemu državnemu nosilcu navedete identifika- cijsko številko; madžarskemu nosilcu navedete socialno zavarovalno identifikacijsko številko (TAJ); malteškemu nosilcu v primeru malteškega državljanstva navedete identifikacijsko številko izkaznice, v primeru malteškega nedržavljanstva pa navedete malteško socialno varnostno številko; norveškemu nosilcu sporočite osebno identifikacijsko številko (fodselsnummer); belgijskemu nosilcu navedete nacionalno socialno varnostno številko (NISS); nemškemu nosilcu splošne pokojninske zavarovalne sheme navedete šte- vilko zavarovanja (VSNR); španskemu nosilcu navedete številko, ki je na nacionalni identifikacijski kartici (DNI) ali N.I.E. v primeru tujcev, četudi je kartica potekla; poljskemu nosilcu navedete PESEL in NIP številke; portugalskemu nosilcu sporočite registracijsko številko s splošno pokojninsko shemo, če je oseba zavarovana v okviru socialne sheme za državne uslužbence na Portugalskem; slovaškemu nosilcu navedete rojstno številko; slovenskemu nosilcu navedete enotno matično številko občana (EMŠO); švicarskemu nosilcu navedete AVS/AI (AHV/IV) številko zavarovanja.
( ) Where the form is being sent to a Czech institution, state the birth number; to a Cypriot institution, if a Cypriot national state the Cypriot identification number, if not a Cypriot national state the Alien Registration Certificate (ARC) number; to a Danish institution, indicate the CPR number; to a Finnish institution, indicate the population register number; to a Swedish institution, indicate the personal number (personnummer); to an Icelandic institution, indicate the personal identification number (kennitala); to a Latvian institution, state the identity number; to a Liechtenstein institution, indicate the AHV insurance number; to a Lithuanian institution, state the personal identification number; to a Hungarian institution, state the TAJ (social insurance identification) number; to a Maltese institution, in the case of Maltese nationals, state the identity card number, or, if not a Maltese national, state the Maltese social security number; to a Norwegian institution, indicate the personal identification number (fødselsnummer); to a Belgian institution, indicate the national social security number (NISS); to a German institution of the general pension insurance scheme, indicate the insurance number (VSNR); to a Spanish institution, state the number appearing on the national identity card (DNI), or N.I.E in the case of foreign people, even if the card is out of date; to a Polish institution, state the PESEL and NIP numbers; to a Portuguese institution, indicate also the registration number with the general pensions scheme, if the person concerned has been insured under the social security scheme for civil servants in Portugal; to a Slovak institution, state the birth number; to a Slovene institution, state the personal identification number (EMŠO); to a Swiss institution, state the AVS/AI (AHV/IV) insurance number. 4
( ) Si le formulaire est destiné à une institution tchèque, indiquer le numéro de naissance; à une institution chypriote, le numéro d'identification national pour les ressortissants chypriotes et le numéro du certificat d'enregistrement d'étranger (ARC) pour les res- sortissants non chypriotes; à une institution danoise, le numéro CPR; à une institution finlandaise, le numéro du registre de la population; à une institution suédoise, le numéro personnel (personnummer); à une institution islandaise, le numéro d’identification personnel (kennitala); à une institution lettone, le numéro d'identité; à une institution du Liechtenstein, le numéro d’assuré AHV; à une institution lituanienne, le numéro d'identification personnel; à une institution hongroise, le numéro TAJ (identification d'assu- rance sociale); à une institution maltaise, le numéro de carte d'identité pour les ressortissants maltais et le numéro de sécurité sociale maltaise pour les ressortissants non maltais; à une institution norvégienne, le numéro d'identification personnel (fødselsnummer); à une institution belge, le numéro d'identification de sécurité sociale (NISS); à une institution allemande du régime général des pensions, le numéro d’assuré (VSNR); à une institution espagnole, le numéro figurant sur la carte d'identité nationale (D.N.I.), ou la N.I.E. pour les ressortissants étrangers, même si la carte est périmée; à une institution polonaise, les numéros PESEL et NIP; à une institution portugaise, indiquer aussi le numéro d’affilié au régime général des pensions, si l’inté- ressé a été affilié au régime de sécurité sociale des fonctionnaires au Portugal; à une institution slovaque, le numéro de naissance; à une institution slovène, le numéro d'identification personnel (EMŠO); à une institution suisse, le numéro d'assuré AVS/AI (AHV/IV).
( ) Je nach Empfängerträger ist Folgendes anzugeben: für einen tschechischen Träger: die Geburtsnummer; für einen zypriotischen Träger: bei zypriotischen Staatsangehörigen die zypriotische Kenn-Nummer, bei nicht zypriotischen Staatsangehörigen die Nummer des Alien Registration Certificate (ARC); für einen dänischen Träger: die CPR-Nummer; für einen finnischen Träger: die Bevölke- rungsregisternummer; für einen schwedischen Träger: die Personennummer (personnummer); für einen isländischen Träger: die persönliche Kenn-Nummer (kennitala); für einen lettischen Träger: die Kenn-Nummer; für einen liechtensteinischen Träger: die AHV-Versicherungsnummer; für einen litauischen Träger: die persönliche Kenn-Nummer; für einen ungarischen Träger: die Sozial- versicherungsnummer (TAJ); für einen maltesischen Träger: bei maltesischen Staatsangehörigen die Nummer des Personalauswei- ses und bei nicht maltesischen Staatsangehörigen die maltesische Sozialversicherungsnummer; für einen norwegischen Träger: die persönliche Kenn-Nummer (fødselsnummer); für einen belgischen Träger: die nationale Sozialversicherungsnummer (NISS); für einen deutschen Träger des allgemeinen Rentenversicherungssystems: die Versicherungsnummer (VSNR); für einen spanischen Träger: bei spanischen Staatsangehörigen die auf dem spanischen Personalausweis vermerkte (D.N.I.-) Nummer und bei Auslän- dern die N.I.E., selbst wenn der Ausweis abgelaufen ist; für einen polnischen Träger: die PESEL- und die NIP-Nummer; für einen portugiesischen Träger: auch die Registrierungsnummer im allgemeinen Rentensystem, wenn die betreffende Person beim portu- giesischen Beamtensondersystem versichert war; für einen slowakischen Träger: die Geburtsnummer; für einen slowenischen Trä- ger: die persönliche Kenn-Nummer (EMŠO); für einen schweizerischen Träger: die AVS/AI(AHV/IV)-Versicherungsnummer. 4
( ) Si el formulario va destinado a una institución checa, indicar el número de nacimiento; a una institución chipriota, indicar el número de identificación en el caso de los ciudadanos chipriotas, y el número del certificado de registro de extranjeros en el caso de los ciudadanos no chipriotas; a una institución danesa, indicar el número CPR; a una institución finlandesa, indicar el número del registro de población; a una institución sueca, indicar el número personal (personnummer); a una institución islandesa, indicar el número de identificación personal (kennitala); a una institución letona, indicar el número de identidad; a una institución de Liech- tenstein, indicar el número de seguro AHV; a una institución lituana, indicar el número de identificación personal; a una institución húngara, indicar el número de identificación de la seguridad social (TAJ); a una institución maltesa, indicar el número del docu- mento de identidad en el caso de los ciudadanos malteses, y el de la seguridad social, en el caso de los ciudadanos no malteses; a una institución noruega, indicar el número de identificación personal (fødselsnummer); a una institución belga, indicar el número de la seguridad social nacional (NISS); a una institución alemana del régimen general de seguros de pensiones, indicar el número de seguro (VSNR); a una institución española, indicar el número que figura en el documento nacional de identidad (DNI), o el NIE en el caso de los ciudadanos no españoles, aun cuando el documento esté caducado; a una institución polaca, indicar los núme- ros PESEL y NIP; a una institución portuguesa, indicar también el número de registro en el régimen general de pensiones, si el interesado ha estado asegurado en virtud del sistema de seguridad social de los funcionarios públicos de Portugal; a una institu- ción eslovaca, indicar el número de nacimiento; a una institución eslovena, indicar el número de identificación personal (EMŠO);a una institución suiza, indicar el número de seguro AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Se il modulo è destinato a un'istituzione ceca, indicare il numero di nascita; se destinato a un'istituzione cipriota, il numero cipriota di identificazione per un cittadino cipriota o il numero di certificato di registrazione stranieri (ARC) per un cittadino straniero; per un'istituzione danese, indicare il numero CPR; per un'istituzione finlandese, indicare il numero di registro demografico; per un'istitu- zione svedese, indicare il numero personale (personnummer); per un'istituzione islandese, indicare il numero di identificazione per- sonale (kennitala); per un'istituzione del Liechtenstein, indicare il numero di assicurazione AHV; per un'istituzione lituana indicare il numero di identificazione personale; per un'istituzione lettone indicare il numero di identità; per un'istituzione ungherese, indicare il numero TAJ (identificazione assicurazione sociale); per un'istituzione maltese, indicare il numero di carta d'identità per un cittadino maltese oppure il numero di sicurezza sociale maltese per un cittadino non maltese; per un'istituzione norvegese, indicare il numero di identificazione personale (fødselsnummer); per un'istituzione belga, indicare il numero nazionale di sicurezza sociale (NISS); per un'istituzione tedesca del regime generale assicurazione pensionistica, indicare il numero di assicurazione (VSNR); per un'istituzione spagnola, indicare il numero che figura sulla carta d'identità nazionale (DNI) o N.I.E nel caso di cittadini stranieri, anche se la carta non è più valida; per un'istituzione polacca, indicare i numeri PESEL e NIP; per un'istituzione portoghese, indi- care inoltre il numero di registrazione nel regime generale pensionistico, ove la persona interessata sia stata assicurata nel quadro del regime di sicurezza sociale per i dipendenti pubblici in Portogallo; per un'istituzione slovacca, indicare il numero di nascita; per un'istituzione slovena, indicare il numero di identificazione personale (EMŠO) e il numero fiscale; per un'istituzione svizzera, indi- care il numero di assicurazione AVS/AI (AHV/IV); per un’istituzione italiana indicare il codice fiscale. 4
( ) Se o formulário se destinar a uma instituição checa, indicar o número de nascimento; a uma instituição cipriota, para os cidadãos cipriotas, indicar o número de identificação cipriota, para os cidadãos não cipriotas, indicar o número de certificado de registo de estrangeiros (ARC); a uma instituição dinamarquesa, indicar o número CPR; a uma instituição finlandesa, indicar o número de registo da população finlandesa; a uma instituição sueca, indicar o número pessoal (personnummer); a uma instituição islandesa, indicar o número de identificação pessoal (kennitala); a uma instituição letã, indicar o número de identidade; a uma instituição do Liechtenstein, indicar o número de inscrição AHV; a uma instituição lituana, indicar o número de identificação pessoal; a uma insti- tuição húngara, indicar o número de TAJ (identificação de segurança social); a uma instituição maltesa, para os nacionais malte- ses, indicar o número do cartão de identidade, para os nacionais não malteses, indicar o número de segurança social maltês; a uma instituição norueguesa, indicar o número de identificação pessoal (fødselsnummer); a uma instituição belga, indicar o número da segurança social nacional (NISS); a uma instituição alemã do regime geral de pensões, indicar o número de inscrição (VSNR); a uma instituição espanhola, indicar o número que consta no cartão de identidade nacional (DNI) ou NIE, no caso de estrangeiros, mesmo que esteja caducado; a uma instituição polaca, indicar os números PESEL e NIP; a uma instituição portuguesa, indicar igualmente o número de inscrição na Caixa Geral de Aposentações se o interessado estiver inscrito no regime de segurança social dos funcionários públicos em Portugal; a uma instituição eslovaca, indicar o número de nascimento; a uma instituição eslovena, indicar o número de identificação pessoal (EMŠO); a uma instituição suíça, indicar o número de inscrição AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Όταν το έντυπο αποστέλλεται σε τσεχικό φορέα, να αναφερθεί η ημερομηνία γέννησης· σε κυπριακό φορέα, ο κυπριακός αριθμός ταυτότητας, εάν δεν πρόκειται για κύπριο πολίτη, ο αριθμός του πιστοποιητικού εγγραφής αλλοδαπού (ARC)· σε φορέα της Δανίας, σημειώνεται ο αριθμός CPR· σε φινλανδικό φορέα, σημειώνεται ο αριθμός μητρώου του φινλανδικού πληθυσμού· σε σουηδικό φορέα, σημειώνεται ο ατομικός αριθμός (personnummer)· σε ισλανδικό φορέα, σημειώνεται ο ατομικός αριθμός ταυτότητας (kenni- tala)· σε λεττονικό φορέα, σημειώνεται ο αριθμός ταυτότητας· σε φορέα του Λιχτενστάιν, σημειώνεται ο αριθμός ασφάλισης AHV· σε λιθουανικό φορέα, σημειώνεταιοατομικόςαριθμόςταυτότητας· σεουγγρικόφορέα, σημειώνεταιοαριθμός TAJ (αριθμόςκοινωνικός ασφάλισης)· σε φορέα της Μάλτας, για υπηκόους της Μάλτας, ο αριθμός αστυνομικής ταυτότητας, ή, για μη υπηκόους της Μάλτας, ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης· σε νορβηγικό φορέα, σημειώνεται ο ατομικός αριθμός ταυτότητας (fødselsnummer)· σε βελγικό φορέα, σημειώνεται ο εθνικός αριθμός κοινωνικής ασφάλισης (NISS)· για γερμανικούς φορείς του γενικού συστήματος συντάξεων, σημειώνεται ο αριθμός ασφάλισης (VSNR)· για ισπανικόφορέα, σημειώνεταιο αριθμός της εθνικής ταυτότητας (DNI)ήο N.I.E, στην περίπτωση αλλοδαπών, ακόμα και αν έχει λήξει· για πολωνικό φορέα, σημειώνονται οι αριθμοί PESEL και NIP· για πορτογαλικό φορέα, σημειώνεται και ο αριθμός μητρώου του γενικού συστήματος συνταξιοδότησης, εάν ο ενδιαφερόμενος ήταν ασφαλισμένος στο σύστημα κοινωνικής ασφάλισης των δημοσίων υπαλλήλων της Πορτογαλίας· σε σλοβακικό φορέα, η ημερομηνία γέννησης· για σλοβενικό φορέα, ο αριθμόςταυτότητας (EMŠO)· για ελβετικόφορέα, οαριθμόςασφάλισης AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Wanneer een formulier bestemd is voor een Tsjechisch orgaan, het Tsjechische geboortenummer vermelden; voor een Cypriotisch orgaan, als het een Cypriotisch staatsburger betreft, het Cypriotische identificatienummer vermelden, zo niet, het nummer van het registratiebewijs voor buitenlanders (ARC); voor een Deens orgaan het CPR-nummer; voor een Fins orgaan het nummer van het Finse bevolkingsregister; voor een Zweeds orgaan het Zweedse persoonsnummer (personnummer); voor een IJslands orgaan het IJslandse identificatienummer (kennitala); voor een Lets orgaan het identiteitsnummer; voor een Liechtensteins orgaan het verze- keringsnummer bij de AHV; voor een Litouws orgaan het persoonlijke identificatienummer; voor een Hongaars orgaan het TAJ- nummer (socialezekerheidsidentificatie); voor een Maltees orgaan, in het geval van Maltese staatsburgers, het nummer van de identiteitskaart, voor andere personen het Maltese socialezekerheidsnummer; voor een Noors orgaan het persoonlijke identificatie- nummer (fødselsnummer); voor een Belgisch orgaan het inschrijvingsnummer bij de sociale zekerheid (INSZ); voor een Duits orgaan van het algemeen stelsel van de sociale zekerheid, het verzekeringsnummer (VSNR); voor een Spaans orgaan het num- mer van de nationale identiteitskaart (DNI), of N.I.E voor buitenlanders, ook wanneer deze kaart niet meer geldig is; voor een Pools orgaan het PESEL- en NIP-nummer; voor een Portugees orgaan moet ook het inschrijvingsnummer bij het algemeen pensioenstel- sel worden vermeld indien de betrokkene aangesloten was bij het socialezekerheidsstelsel voor ambtenaren in Portugal; voor een Slowaaks orgaan het geboortenummer; voor een Sloveens orgaan het persoonlijk identificatienummer (EMŠO); voor een Zwitsers orgaan het verzekeringsnummer bij de AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskou instituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Når blanketten sendes til en tjekkisk institution, angives fødselsdato; sendes den til en cypriotisk institution, angives det cypriotiske id-nummer, hvis det drejer sig om en cypriotisk statsborger, og nummeret på arbejds- og opholdstilladelsen (Alien Registration Certi- ficate), hvis det ikke drejer sig om en cypriotisk statsborger; sendes blanketten til en dansk institution, anføres CPR-nummer; sen- des blanketten til en finsk institution, angives folkeregisternummer; sendes blanketten til en svensk institution, angives personnum- mer; sendes blanketten til en islandsk institution, angives personnummer (kennitala); sendes blanketten til en lettisk institution, angi- ves id-nummer; sendes blanketten til en liechtensteinsk institution, angives AHV-forsikringsnummer; sendes blanketten til en litauisk institution, angives personnummer; sendes blanketten til en ungarsk institution, angives socialsikringsnummer (TAJ); sendes blan- ketten til en maltesisk institution, angives for maltesiske statsborgeres vedkommende identitetskortnummer, i modsat fald angives det maltesiske socialsikringsnummer; sendes blanketten til en norsk institution, angives personnummer (fødselsnummer); sendes blanketten til en belgisk institution, angives det nationale socialsikringsnummer (NISS); sendes blanketten til en tysk institution under den generelle sociale sikringsordning, angives forsikringsnummer (VSNR); sendes blanketten til en spansk institution, angives det nummer, som er anført på det nationale identitetskort (DNI) eller for udlændinges vedkommende N.I.E., selv om dette er udløbet; sendes blanketten til en polsk institution, angives PESEL- og NIP-nummer; sendes blanketten til en portugisisk institution, angives også registreringsnummeret i den almene pensionsordning, hvis den pågældende har været forsikret under socialsikringsordningen for tjenestemænd i Portugal; sendes blanketten til en slovakisk institution, angives fødselsdato; sendes blanketten til en slovensk institution, angives personnummer (EMŠO) og skattenummer; sendes blanketten til en schweizisk institution, angives AVS/AI (AHV/ IV)-forsikringsnummer.
()Tšehhi ametkondade puhul märkida sünninumber. Küprose ametkondade puhul Küprose kodanikel märkida Küprose isikukood (Cypriot Identification Number – CIN) ja mittekodanikel võõrisikute registreerimistunnistuse (Alien Registration Certificate – ARC) number. Taani ametkondade puhul märkida CPR number. Soome ametkondade puhul märkida rahvastikuregistri number. Rootsi ametkondade puhul märkida isikukood (personnummer). Islandi ametkondade puhul märkida isikukood (kennitala). Liechtensteini ametkondade puhul märkida AHV sotsiaalkindlustuse number. Leedu ametkondade puhul märkida isikukood. Läti ametkondade puhul märkida isikukood. Ungari ametkondade puhul märkida TAJ sotsiaalkindlustuse number. Malta ametkondade puhul Malta kodanikel märkida ID-kaardi number ja mittekodanikel Malta sotsiaalkindlustuse number. Norra ametkondade puhul märkida isiku- kood (fødselsnummer). Belgia ametkondade puhul märkida riiklik sotsiaalkindlustuse number (NISS). Saksamaa üldise pensioni- kindlustuse skeemiga tegelevate ametkondade puhul märkida sotsiaalkindlustuse number (VSNR). Hispaania ametkondade puhul Hispaania kodanikel märkida riiklikule ID-kaardile (DNI) kantud number ja mittekodanikel märkida N.I.E kood, seda ka juhul, kui ID- kaart on aegunud. Poola ametkondade puhul märkida PESEL ja NIP numbrid. Portugali ametkondade puhul märkida ka üldises pensionikindlustuse skeemis kehtiv number juhul, kui isik on registreeritud Portugali ametnike sotsiaalkindlustuse skeemis. Slovak- kia ametkondade puhul märkida sünninumber. Sloveenia ametkondade puhul märkida isikukood (EMŠO). Šveitsi ametkondade puhul märkida AVS/AI (AHV/IV) sotsiaalkindlustuse number. 4
( ) Jos lomake on osoitettu tšekkiläiselle laitokselle, ilmoitetaan syntymänumero; jos kyproslaiselle laitokselle, ilmoitetaan Kyproksen kansalaisista kyproslainen henkilötunnus ja muista kuin Kyproksen kansalaisista ilmoitetaan ulkomaalaisten rekisteröintitodistuksen (ARC) numero; jos tanskalaiselle laitokselle, ilmoitetaan CPR-numero; jos suomalaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus; jos ruotsalaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilönumero (personnummer); jos islantilaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus (kenni- tala); jos latvialaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus; jos liechtensteinilaiselle laitokselle, ilmoitetaan AHV-vakuutusnumero; jos liettualaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus; jos unkarilaiselle laitokselle, ilmoitetaan TAJ-numero (sosiaalivakuutusnu- mero); jos maltalaiselle laitokselle, ilmoitetaan Maltan kansalaisista henkilökortin numero ja muista kuin Maltan kansalaisista malta- lainen sosiaaliturvatunnus; jos norjalaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus (fødselsnummer); jos belgialaiselle laitokselle, ilmoitetaan kansallinen sosiaaliturvatunnus (NISS); jos saksalaiselle yleiseen sosiaaliturvajärjestelmään kuuluvalle laitokselle, ilmoi- tetaan vakuutusnumero (VSNR); jos espanjalaiselle laitokselle, ilmoitetaan kansallisessa henkilökortissa (DNI) mainittu numero tai ulkomaalaisten henkilöiden osalta N.I.E.-kortissa mainittu numero, vaikka kortti olisi vanhentunut; jos puolalaiselle laitokselle, ilmoi- tetaan PESEL- ja NIP-numero; jos portugalilaiselle laitokselle, ilmoitetaan myös rekisterinumero yleisessä eläkejärjestelmässä, jos henkilö on ollut vakuutettu virkamiesten sosiaaliturvajärjestelmässä Portugalissa; jos slovakialaiselle laitokselle, ilmoitetaan synty- mänumero; jos slovenialaiselle laitokselle, ilmoitetaan henkilötunnus (EMŠO); jos sveitsiläiselle laitokselle, ilmoitetaan AVS/AI (AHV/ IV) -vakuutusnumero.
( ) Ha a formanyomtatványt cseh intézménynek küldik, adja meg a születési számot; ha ciprusi intézménynek küldik, ciprusi állampol- gárok esetében adja meg a ciprusi személyazonosító számot, nem ciprusi állampolgárok esetén az (ARC) számot; dán intézmény- nek adja meg a CPR számot; finn intézménynek adja meg a népességnyilvántartási számot; svéd intézménynek adja meg a szemé- lyi számot (personnummer); izlandi intézménynek adja meg a személyazonosító számot (kennitala); liechtensteini intézménynek adja meg az AHV biztosítási számot; litván intézménynek adja meg a személyazonosító számot; lett intézménynek adja meg az azonosító számot; magyar intézménynek adja meg a TAJ-számot (társadalombiztosítási azonosító jel); máltai intézménynek máltai állampolgárok esetében adja meg a személyi igazolvány számát, nem máltai állampolgárok esetén adja meg a máltai társadalom- biztosítási számot; norvég intézménynek adja meg a személyazonosító számot (fodselsnummer); belga intézménynek adja meg a nemzeti szociális biztonsági azonosító számot (NISS); a német általános nyugdíjbiztosítási rendszer egyik intézményének adja meg a biztosítási számot (VSNR); spanyol intézménynek adja meg a nemzeti személyi igazolványon (DNI) feltüntetett számot, külföldiek esetében az N.I.E.-n feltüntetett számot akkor is, ha az igazolvány érvénytelen; lengyel intézménynek adja meg a PESEL és NIP számokat; portugál intézménynek adja meg az általános nyugdíjrendszerbeli regisztrációs számot, ha az érintett személy a portugál polgári szolgálatra vonatkozó társadalombiztosítási rendszerben biztosítva volt; szlovák intézménynek adja meg a születési számot; szlovén intézménynek adja meg a személyazonosító számot (EMSO) és az adószámot; svájci intézménynek adja meg az AVS/AI (AHV/IV) biztosítási számot.
()Jeśli formularz ma być przesłany do instytucji czeskiej, należy podać numer urodzenia; do instytucji cypryjskiej, w przypadku obywa- tela Cypru należy podać Cypryjski Numer Identyfikacyjny, w przypadku cudzoziemca należy podać Numer Zaświadczenia Rejestru- jącego Cudzoziemca (ARC); do instytucji duńskiej, należy podać numer CPR; do instytucji fińskiej, należy podać numer rejestru lud- ności; do instytucji szwedzkiej, należy podać numer osobisty (personnummer); do instytucji islandzkiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny (kennitala); do instytucji łotewskiej, należy podać numer identyfikacyjny; do instytucji w Lichtensteinie, należy podać numer ubezpieczenia AHV; do instytucji litewskiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny; do instytucji węgierskiej, należy podać numer TAJ (numer identyfikacyjny ubezpieczenia społecznego); do instytucji maltańskiej, w przypadku obywateli Malty należy podać numer dowodu tożsamości, w przypadku cudzoziemców należy podać numer maltańskiego ubezpieczenia spo- łecznego; do instytucji norweskiej, należy podać numer identyfikacyjny (fødselsnummer); do instytucji belgijskiej, należy podać numer państwowego ubezpieczenia społecznego (NISS); do niemieckiej instytucji powszechnego systemu ubezpieczenia emery- talno-rentowego, należy podać numer ubezpieczenia (VSNR); do instytucji hiszpańskiej, należy podać numer znajdujący się w kra- jowym dokumencie tożsamości (DNI) lub N.I.E. w przypadku cudzoziemców, nawet jeśli termin ważności tego dokumentu upłynął; do instytucji polskiej, należy podać numery PESEL i NIP; do instytucji portugalskiej, należy podać także numer rejestracyjny w powszechnym systemie emerytalno-rentowym, jeśli zainteresowany był ubezpieczony w systemie ubezpieczenia społecznego dla pracowników służby cywilnej w Portugalii; do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzenia; do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny (EMŠO); do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia AVS/AI (AHV/IV). 4
( ) Ak sa formulár zasiela českej inštitúcii, uveďte rodné číslo; cyperskej inštitúcii: v prípade cyperského štátneho príslušníka uveďte cyperské číslo totožnosti, v prípade iného ako cyperského štátneho príslušníka uveďte číslo cudzineckého registračného certifikátu (ARC); dánskej inštitúcii: uveďte číslo CPR; fínskej inštitúcii: uveďte registračné číslo obyvateľstva; švédskej inštitúcii: uveďte osobné číslo (personnummer); islandskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (kennitala); lichtenštajnskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AHV; litovskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti; lotyšskej inštitúcii: uveďte číslo totožnosti; maďarskej inštitúcii: uveďte číslo TAJ (identifikácia sociálneho poistenia); maltskej inštitúcii: v prípade maltských štátnych príslušníkov uveďte číslo pre- ukazu totožnosti alebo v prípade iných ako maltských štátnych príslušníkov uveďte maltské číslo sociálneho zabezpečenia; nórskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (fødselsnummer); belgickej inštitúcii: uveďte národné číslo sociálneho zabezpečenia (NISS); nemeckej inštitúcii všeobecného systému dôchodkového poistenia: uveďte číslo poistenia (VSNR); španielskej inštitúcii: uveďte číslo v národnom preukaze totožnosti (DNI) alebo N.I.E v prípade cudzincov, aj keď je preukaz neplatný; poľskej inštitúcii: uveďte číslo PESEL a NIP; portugalskej inštitúcii: uveďte tiež registračné číslo vo všeobecnom dôchodkovom systéme, ak daná osoba bola poistená v systéme sociálneho zabezpečenia pre štátnych zamestnancov v Portugalsku; slovenskej inštitúcii: uveďte rodné číslo; slovinskej inštitúcii: uveďte osobné číslo totožnosti (EMŠO); švajčiarskej inštitúcii: uveďte poistné číslo AVS/AI (AHV/IV).
( ) När blanketten skickas till en institution i Tjeckien anges födelsenummer, i Cypern det cypriotiska identifieringsnumret för cypriotiska medborgare och ARC-nummer (Alien Registration Certificate Number) för utländska medborgare, i Danmark CPR-nummer, i Finland folkbokföringsnummer, i Sverige personnummer, i Island personnummer (kennitala), i Lettland identitetsnummer, i Liechtenstein AHV-försäkringsnummer, i Litauen personnummer, i Ungern TAJ-nummer (socialförsäkringsnummer), i Malta identitetskortsnummer för maltesiska medborgare och maltesiskt socialförsäkringsnummer för utländska medborgare, i Norge fødselsnummer, i Belgien nationellt socialförsäkringsnummer (NISS), i Tyskland försäkringsnummer (VSNR) till en institution inom det allmänna pensionsför- säkringssystemet, i Spanien numret på det nationella identitetskortet (DNI) eller NIE för utländska medborgare även om giltighetsti- den har gått ut, i Polen PESEL- och NIP-nummer, i Portugal även registreringsnummer i det allmänna pensionssystemet om den berörda personen har varit försäkrad inom socialförsäkringssystemet för offentligt anställda i Portugal, i Slovakien födelsenummer, i Slovenien personnummer (EMŠO), i Schweiz försäkringsnummer (AVS/AI, AHV/IV). 4
( ) Ja veidlapa tiek sūtīta Čehijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Kipras institūcijai, Kipras pilsonim norādiet Kipras Identifikāci- jas numuru, ja persona nav Kipras pilsonis, norādiet Ārvalstnieka reģistrācijas sertifikāta (ARC) numuru; Dānijas institūcijai, norādiet CPR numuru; Somijas institūcijai, norādiet iedzīvotāju reģistrācijas numuru; Zviedrijas institūcijai, norādiet personas numuru (per- sonnummer); Islandes institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (kennitala); Latvijas institūcijai, norādiet personas kodu; Lihtenšteinas institūcijai, norādiet AHV apdrošināšanas numuru, Lietuvas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru; Ungārijas institūcijai, norādiet TAJ (sociālās apdrošināšanas identifikācijas) numuru; Maltas institūcijai, Maltas pilsoņu gadījumā, norādiet identifikācijas kartes Nr., vai, ja persona nav Maltas pilsonis, norādiet Maltas sociālās drošības Nr.; Norvēģijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (fødselsnummer);Beļģijas institūcijai, norādiet valsts sociālās drošības numuru (NISS); Vācijas vispārējās pensiju apdrošināšanas shēmas institūcijai, norādiet apdrošināšanas numuru (VSNR);Spānijas institūcijai, norā- diet numuru, kas minēts nacionālajā identifikācijas kartē (DNI) vai N.I.E. ārvalstnieku gadījumā, pat, ja karte nav derīga; Polijas insti- tūcijai, norādiet PESEL un NIP numurus; Portugāles institūcijai, norādiet arī vispārējās pensiju shēmas reģistrācijas numuru, ja attie- cīgā persona ir apdrošināta atbilstoši ierēdņu sociālās drošības shēmai Portugālē; Slovākijas institūcijai, norādiet dzimšanas numuru; Slovēnijas institūcijai, norādiet personas identifikācijas numuru (EMŠO); Šveices institūcijai, norādiet AVS/AI (AHV/IV) apdrošināšanas numuru.
( ) Meta din il-formola ser tintbagħat lil istituzzjoni fir-Repubblika Ċeka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Ċiprijotta, fil-każ ta’ ċitta- dini Ċiprijotti niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni Ċiprijott, jekk mhux ċittadin Ċiprijott, niżżel in-Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni Alien (ARC) Ċiprijott; lil istituzzjoni Daniża, niżżel in-numru tas-CPR; lil istituzzjoni Finlandiża, niżżel in-numru tar-reġistru tal-popo- lazzjoni Finlandiża; lil istituzzjoni Żvediża, niżżel in-numru personali Żvediż (personnummer); lil istituzzjoni Iżlandiża, niżżel in-numru personali ta’ identifikazzjoni Iżlandiż (kennitala); lil istituzzjoni tal-Latvja, niżżel in-numru ta’ l-identità; lil istituzzjoni tal-Liechtenstein, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni tal-AHV; lil istituzzjoni Litwana, niżżel in-numru ta’ identifikazzjoni personali; lil istituzzjoni Unge- riża, niżżel in-numru tat-TAJ (numru ta’ identifikazzjoni tas-sigurtà soċjali); lil istituzzjoni Maltija, fil-każ ta’ ċittadini Maltin niżżel in- numru tal-karta ta’ l-identità, jekk mhux ċittadin Malti, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali Maltija; lil istituzzjoni Norveġiża, niżżel in- numru personali ta’ identifikazzjoni Norveġiż (fødselsnummer); lil istituzzjoni Belġjana, niżżel in-numru tas-sigurtà soċjali nazzjonali Belġjan (NISS); lil istituzzjoni Ġermaniżata’ l-iskema tas-sigurtà soċjali ġenerali, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni (VSNR); lil isti- tuzzjoni Spanjola, niżżel in-numru li jidher fuq il-karta ta’ l-identità (DNI) jew N.I.E. fil-każ ta’ ċittadini mhux Spanjoli, anki jekk il-kard hija skaduta; lil istituzzjoni Pollakka, niżżel in-numri tal-PESEL u tan-NIP; lil istituzzjoni Portugiża, niżżel ukoll in-numru tar-reġistraz- zjoni ta’ l-iskema tal-pensjonijiet ġenerali, jekk il-persuna konċernata kienet assigurata taħt skema ta’ sigurtà soċjali għall-ħaddiema fis-servizz ċivili fil-Portugall; lil istituzzjoni Slovakka, niżżel in-numru tat-twelid; lil istituzzjoni Slovena, niżżel in-numru ta’ identifikaz- zjoni personali (EMŠO) u n-numru tat-taxxa; lil istituzzjoni Żvizzera, niżżel in-numru ta’ l-assigurazzjoni AVS/AI (AHV/IV). 4
  www.google.de  
(c) prenašali, objavljali, oddajali ali kako drugače dajali na voljo katero koli vsebino, ki krši patente, blagovne znamke, avtorske pravice, poslovne skrivnosti ali druge lastniške pravice katere koli osebe, razen če ste lastnik teh pravic ali imate dovoljenje lastnika ali drugo pravno pooblastilo za uporabo takšne vsebine; (d) prenašali, objavljali, pošiljali po e-pošti, oddajali ali kako drugače dajali na voljo sporočil, ki oglašujejo piramidne sheme, verižnih pisem ali motečih komercialnih sporočil ali oglasov;
3. Appropriate Conduct; Compliance with Law and Google Policies. You agree that you are responsible for your own conduct and content while using the Products, and for any consequences thereof. You agree to use the Products only for purposes that are proper and in accordance with the Terms and any applicable policies or guidelines Google may make available. By way of example, and not as a limitation, you agree that when using the Products or the Content, you will not: (a) defame, abuse, harass, stalk, threaten or otherwise violate the legal rights (such as rights of privacy and publicity) of others; (b) upload, post, email, transmit or otherwise make available any inappropriate, defamatory, obscene, or unlawful content; (c) upload, post, transmit or otherwise make available any content that infringes any patent, trademark, copyright, trade secret or other proprietary right of any party, unless you are the owner of the rights, or have the permission of the owner or other legal justification to use such content; (d) upload, post, email, transmit or otherwise make available messages that promote pyramid schemes, chain letters, or disruptive commercial messages or advertisements; (e) upload, post, email, transmit or otherwise make available any other content, message, or communication prohibited by applicable law, the Terms or any applicable Product policies or guidelines; (f) download any file posted by another that you know, or reasonably should know, cannot be legally distributed in such manner; (g) impersonate another person or entity, or falsify or delete any author attributions or proprietary designations or labels of the origin or source of Content, software or other material; (h) restrict or inhibit any other user from using and enjoying the Products or Google services; (i) use any robot, spider, site search/retrieval application, or other device to retrieve or index any portion of the Google services or Content, or collect information about users for any unauthorized purpose; (j) submit content that falsely expresses or implies that such content is sponsored or endorsed by Google; (k) create user accounts by automated means or under false or fraudulent pretenses; (l) promote or provide instructional information about illegal activities; (m) promote physical harm or injury against any group or individual; or (n) transmit any viruses, worms, defects, Trojan horses, or any items of a destructive nature.
3. Conduite correcte et respect des réglementations et des règles Google. Vous reconnaissez être responsable de votre conduite et de votre contenu dans le cadre de l'utilisation des Produits, ainsi que de toute conséquence pouvant en découler. Vous vous engagez à n'utiliser les Produits qu'à des fins convenables et conformes aux Conditions d'utilisation et aux règles ou consignes applicables stipulées par Google. À titre d'exemple et sans limitation, vous vous engagez, dans le cadre de votre utilisation des Produits ou du Contenu, à ne pas : (a) diffamer, injurier, harceler, traquer, menacer autrui ni enfreindre de quelque autre manière les droits d'autrui (tels que les droits relatifs à la vie privée et à l'image) ; (b) mettre en ligne, publier, adresser par e-mail, transmettre ni rendre disponible de quelque autre manière un contenu inadéquat, diffamatoire, obscène ou illégal ; (c) mettre en ligne, publier, transmettre ou rendre disponible de quelque autre manière un contenu qui ne respecterait pas les droits sur les brevets, les marques commerciales, les droits d'auteur ou tout autre droit de propriété d'un tiers, sauf si vous êtes propriétaire des droits, si leur propriétaire vous a expressément autorisé à diffuser ce contenu, ou si vous êtes légalement autorisé à le diffuser ; (d) mettre en ligne, publier, adresser par e-mail, transmettre ni rendre disponible de quelque autre manière des messages, y compris ceux faisant la promotion de systèmes de vente pyramidale, les lettres-chaîne ou les messages commerciaux ou publicitaires perturbateurs ; (e) mettre en ligne, publier, adresser par e-mail, transmettre ni rendre disponible de quelque autre manière des contenus, messages ou communications enfreignant les lois applicables, les Conditions d'utilisation ou toute règle ou consigne applicable relative au Produit ; (f) télécharger un fichier posté par une personne pour lequel vous savez, ou êtes censé savoir, que la loi n'autorise pas la distribution par ce biais ; (g) usurper l'identité d'une autre personne physique ou morale, falsifier ou supprimer des mentions de droits d'auteur, des indications de droits de propriété ou des libellés concernant l'origine ou la source du Contenu des logiciels ou d'autres éléments ; (h) empêcher partiellement ou totalement un autre utilisateur d'utiliser les services ou Produits Google et d'en bénéficier ; (i) utiliser un robot d'indexation (spider), un renifleur/aspirateur de site, ou tout autre dispositif pour récupér
3. Angemessenes Verhalten, Einhaltung von Gesetzen und Google-Richtlinien. Sie sind für Ihr Verhalten sowie für jegliche bei der Verwendung der Produkte genutzten Inhalte und sämtliche diesbezügliche Konsequenzen allein verantwortlich. Sie stimmen zu, die Produkte nur zu den ihnen zugedachten Zwecken und gemäß den Bedingungen sowie gemäß sonstigen geltenden, von Google bereitgestellten Richtlinien zu verwenden. Sie erklären sich damit einverstanden, bei der Nutzung der Produkte oder Inhalte folgende beispielhaft genannten Handlungen zu unterlassen: (a) Diffamierungen, Beschimpfungen, Belästigungen, Verfolgung oder Bedrohung sowie anderweitige Verletzungen der Rechte Dritter (z. B. Datenschutzrechte oder Rechte bezüglich der Privatsphäre oder Vervielfältigung), (b) das Hochladen, Veröffentlichen, Versenden per E-Mail oder Übertragen oder eine anderweitige Bereitstellung unangemessener, diffamierender, anstößiger oder rechtswidriger Inhalte, (c) das Hochladen, Veröffentlichen, Übertragen oder eine anderweitige Bereitstellung von Inhalten, die gegen vorhandene Patent-, Marken- oder Urheberrechte bzw. Geschäftsgeheimnisse oder andere Eigentumsrechte einer anderen Person verstoßen, sofern Sie nicht Inhaber dieser Rechte sind oder über eine rechtswirksame Erlaubnis zur Nutzung der betreffenden Inhalte verfügen, (d) das Hochladen, Veröffentlichen, Übertragen oder eine anderweitige Bereitstellung von Nachrichten, die Schneeballsysteme, Kettenbriefe oder unterbrechende Werbenachrichten oder Anzeigen unterstützen, (e) das Hochladen, Veröffentlichen, Übertragen oder eine anderweitige Bereitstellung von Inhalten, Nachrichten oder Informationen, die gegen geltendes Recht, die Bedingungen oder sonstige geltende Produktrichtlinien verstoßen, (f) das Herunterladen von Dateien, die von einer anderen Person veröffentlicht wurden und von denen Sie wissen oder wissen müssten, dass eine derartige Verbreitung nicht legal ist, (g) das Ausgeben als andere natürliche oder juristische Person bzw. das Fälschen oder Löschen von Autorenangaben oder Eigentumskennzeichnungen bzw. Bezeichnungen des Ursprungs oder der Quelle von Inhalten, Software oder anderen Materialien, (h) die Einschränkung oder Verhinderung der Nutzung von Google-Produkten oder -Diensten durch andere Personen, (i) das Einsetzen von Robots, Spidern, Anwendungen zum Durchsuchen oder zum Auffinden von Websites bzw. anderer Hilfsmittel, die dazu dienen, Teile von Google-Diensten oder -Inhalten aufzufinden oder zu indexi
3. Conducta Apropiada, Conformidad con la Legalidad vigente y con las Políticas de Google. El usuario acepta la responsabilidad sobre su conducta y su contenido al utilizar los Productos y asume las consecuencias que puedan derivarse de ellos. El usuario acepta utilizar los Productos exclusivamente para fines apropiados y conformes con las Condiciones y cualquier política o norma aplicable que establezca Google. A modo de ejemplo, y sin que constituya una limitación, al utilizar los Productos y el Contenido, el usuario acepta no: a) difamar a terceros, cometer actos abusivos contra ellos, acosarlos, acecharlos, amenazarlos ni infringir de ningún otro modo sus derechos legales (por ejemplo, los derechos de privacidad y de publicidad) b) subir, publicar, enviar por correo electrónico, transmitir ni ofrecer de cualquier otro modo ningún tipo de contenido inapropiado, difamatorio, obsceno ni ilegal; c) subir, transmitir ni publicar de ningún modo ningún tipo de contenido que infrinja derechos de patentes, marcas comerciales, autor, secretos comerciales u otros derechos de propiedad de terceros, a no ser que el usuario sea el propietario de dichos derechos o que tenga permiso del propietario o cualquier otro tipo de justificante legal para utilizar dicho contenido; d) subir, publicar, enviar por correo electrónico, transmitir ni ofrecer de cualquier otro modo mensajes que fomenten esquemas piramidales, cartas en cadena o mensajes o anuncios comerciales molestos; e) subir, publicar, enviar por correo electrónico, transmitir ni ofrecer de cualquier otro modo contenido, mensajes o comunicaciones prohibidos por las leyes aplicables, las Condiciones o cualquier otra política o norma aplicable de los Productos; f) descargar ningún archivo publicado por cualquier otro usuario si se sabe, o razonablemente se debería saber, que no es posible distribuirlo legalmente de dicha manera; g) suplantar la identidad de otra persona o entidad, o falsificar o eliminar cualquier atribución de autor, designaciones de propietarios o etiquetas similares que indiquen el origen o fuente del software, el Contenido o cualquier otro material; h) impedir o limitar el uso y disfrute de los Productos o los Servicios de Google por parte de cualquier otro usuario; i) usar ningún robot, araña, aplicación de recuperación o de búsqueda de sitios ni ningún otro dispositivo para recuperar o indexar parte alguna de los Servicios o el Contenido de Google, ni recopilar información sobre los usuarios p
3- السلوك المناسب؛ والالتزام بالقانون وسياسات Google. أنت توافق على مسؤوليتك عن سلوكك الشخصي والمحتوى أثناء استخدام المنتجات، وعن أية عواقب نتيجة ذلك. وتوافق على قصر استخدام المنتجات في الأغراض السليمة وبما يتماشى مع البنود وأية سياسات أو إرشادات معنية قد توفرها Google. أنت توافق على سبيل المثال لا الحصر على أنه عند استخدام المنتجات أو المحتوى، فلن تقدم على تنفيذ ما يلي: (أ) التشهير بالآخرين أو الإساءة إليهم أو مضايقتهم أو تعقبهم أو تهديدهم أو انتهاك حقوقهم القانونية بأي شكل آخر (مثل حقوق الخصوصية والدعاية)؛ أو (ب) تحميل أي محتوى غير لائق أو تشهيري أو فاحش أو غير قانوني أو نشره أو إرساله بالبريد الإلكتروني أو نقله أو توفيره بأية طرق أخرى؛ أو (ج) تحميل أي محتوى ينتهك أية براءات اختراع أو علامات تجارية أو حقوق الطبع والنشر أو سر المهنة أو أي حقوق ملكية أخرى لأي طرف، ما لم تكن أنت مالك الحقوق أو لديك إذن من المالك أو مبرر قانوني آخر لاستخدام هذا المحتوى؛ أو (د) تحميل رسائل تروج للخطط الهرمية أو الرسائل المسلسلة أو الرسائل التجارية المزعجة أو الإعلانات أو نشرها أو إرسالها عبر البريد الإلكتروني أو نقلها أو توفيرها بطرق أخرى؛ أو (هـ) تحميل أي محتوى أو رسالة أو مراسلات أخرى يحظرها القانون الساري أو البنود أو أية سياسات أو إرشادات سارية بشأن المنتجات؛ أو (و) تنزيل أي ملف نشره شخص آخر مع العلم أو مع توفر أسباب معقولة تجعلك تعلم أنه لا يمكن توزيعه بهذه الطريقة بشكل قانوني؛ أو (ز) انتحال هوية شخص أو كيان آخر أو تزييف أي إسنادات للمؤلفين أو تحديدات الملكية أو تسميات لأصل أو مصدر المحتوى أو البرامج أو المواد الأخرى؛ أو (ح) تقييد أو حظر استخدام أي مستخدم آخر للمنتجات أو لخدمات Google والتمتع بها؛ أو (ط) استخدام أي روبوت أو عنكبوت أو تطبيق للاسترداد/البحث في الموقع أو أي جهاز آخر لاسترداد أي جزء من خدمات أو محتوى Google أو فهرسته أو تجميع معلومات عن المستخدمين لأي غرض غير مصرح به؛ أو (ي) إرسال محتوى يشير بشكل زائف أو يلمح إلى أن Google ترعاه أو تعتمده؛ أو (ك) إنشاء حسابات المستخدمين بوسائل آلية أو بموجب ادعاءات زائفة أو احتيالية؛ أو (ل) الترويج لمعلومات تتضمن تعليمات لإجراء أنشطة غير مشروعة أو تقديم تلك المعلومات؛ أو (م) التحريض على إلحاق أذى جسدي أو إصابات بأية مجموعة أو أحد الأفراد؛ أو (ن) نقل أي فيروسات أو فيروسات متنقلة أو عيوب أو فيروسات أحصنة طروادة أو أي عناصر لها طابع تدميري.
3. Θεμιτή συμπεριφορά, συμμόρφωση με το νόμο και Πολιτικές της Google. Συμφωνείτε ότι είστε υπεύθυνοι για τον τρόπο διαχείρισης και το περιεχόμενό σας κατά τη χρήση των Προϊόντων, καθώς και για κάθε παρεπόμενη συνέπεια. Δεσμεύεστε να χρησιμοποιείτε τα Προϊόντα μόνο για σκοπούς θεμιτούς και σύμφωνους με τους Όρους και τις εκάστοτε ισχύουσες πολιτικές ή οδηγίες που ανακοινώνει η Google. Για παράδειγμα, και όχι περιοριστικά, συμφωνείτε ότι κατά τη χρήση των Προϊόντων ή του Περιεχομένου, απαγορεύεται: (α) να δυσφημείτε, καταχράζεστε, παρενοχλείτε, διώκετε, απειλείτε ή με άλλο τρόπο παραβιάζετε τα νόμιμα δικαιώματα (όπως το δικαίωμα της ιδιωτικής ζωής και δημοσιότητας) των άλλων, (β) να μεταφορτώνετε, δημοσιεύετε, αποστέλλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταδίδετε ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο καθιστάτε διαθέσιμο οποιοδήποτε ακατάλληλο, δυσφημιστικό, άσεμνο ή παράνομο περιεχόμενο, (γ) να μεταφορτώνετε, δημοσιεύετε, αποστέλλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταδίδετε ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο καθιστάτε διαθέσιμο οποιοδήποτε περιεχόμενο που παραβιάζει οποιαδήποτε ευρεσιτεχνία, εμπορικό σήμα, πνευματικά δικαιώματα, εμπορικά μυστικά ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας οποιουδήποτε μέρους, εκτός εάν είστε ο κάτοχος των δικαιωμάτων ή έχετε την άδεια του κατόχου ή άλλη νομική δικαιοδοσία για να χρησιμοποιήσετε αυτό το περιεχόμενο, (δ) να μεταφορτώνετε, δημοσιεύετε, αποστέλλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταδίδετε ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο καθιστάτε διαθέσιμα μηνύματα που προωθούν πυραμίδες, αλυσιδωτές επιστολές ή προκλητικά εμπορικά μηνύματα ή διαφημίσεις, (ε) να μεταφορτώνετε, δημοσιεύετε, αποστέλλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταδίδετε ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο καθιστάτε διαθέσιμο οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο, μήνυμα ή επικοινωνία που απαγορεύεται από την ισχύουσα νομοθεσία, τους Όρους ή οποιαδήποτε από τις ισχύουσες πολιτικές ή κατευθυντήριες γραμμές του Προϊόντος, (στ) να πραγματοποιείτε λήψη οποιουδήποτε αρχείου δημοσιευμένου από άλλο χρήστη το οποίο γνωρίζετε, ή θα έπρεπε λογικά να γνωρίζετε, ότι δεν μπορεί να διανεμηθεί νόμιμα με τέτοιο τρόπο, (ζ) να υποδύεστε άλλο πρόσωπο ή οντότητα ή να διαψεύδετε ή να διαγράφετε τυχόν σημειώσεις δημιουργού ή ιδιοκτησίας ή ετικέτες της προέλευσης Περιεχομένου, λογισμικού ή άλλου υλικού, (η) να περιορίζετε ή να εμποδίζετε οποιονδήποτε άλλο χρήστη να χρησιμοποιεί και να απολαμβάνει τα Προϊόντα ή τις Υπηρεσίες της Google, (θ) να χρησιμοποιείτε robot, spider, εφαρμογές αναζήτησης/ανάκτησης ιστοσ
3. Gepast gedrag; naleving van de wet en het beleid van Google. U stemt ermee in dat u verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag en inhoud en eventuele gevolgen daarvan in verband met uw gebruik van de Producten. U gaat ermee akkoord de Producten uitsluitend te gebruiken voor doeleinden die correct zijn en in overeenstemming met de Voorwaarden en eventuele van toepassing zijnde beleidsregels of richtlijnen die Google beschikbaar kan maken. Bij wijze van voorbeeld, en niet als een beperking, gaat u ermee akkoord dat wanneer u de Producten of de Inhoud gebruikt, u niet: (a) anderen in diskrediet zult brengen, zult misbruiken, stalken, bedreigen of anderszins de wettelijke rechten (zoals het recht op privacy en publiciteit) van anderen zult schenden; (b) ongepaste, lasterlijke, obscene of onwettige inhoud zult uploaden, posten, e-mailen of anderszins beschikbaar zult maken; (c) inhoud zult uploaden, publiceren, per e-mail verzenden of anderszins verspreiden waardoor inbreuk gemaakt wordt op octrooien, handelsmerken, auteursrechten, handelsgeheimen of andere eigendomsrechten van derden, behalve als u de eigenaar van de rechten bent of als u toestemming van de eigenaar of een andere juridische rechtvaardiging heeft om dergelijke inhoud te gebruiken; (d) berichten zult uploaden, posten, per e-mail verzenden, overdragen of anderszins beschikbaar maken die piramidespelen, kettingbrieven of storende commerciële berichten of advertenties bevorderen; (e) andere inhoud, berichten en boodschappen zult uploaden, posten, per e-mail verzenden, overdragen of anderszins beschikbaar maken die verboden zijn volgens de van toepassing zijnde wetgeving, de Voorwaarden of eventuele van toepassing zijnde beleidsregels of richtlijnen van het Product; (f) bestanden zult downloaden die zijn gepubliceerd door anderen en waarvan u weet of redelijkerwijs zou kunnen weten dat deze niet legaal op een dergelijke manier kunnen worden gedistribueerd; (g) zich zult uitgeven als een andere persoon of entiteit, of auteursrechtverwijzingen, juridische of andere eigendomsbewijzen of eigendomsaanduidingen of labels betreffende de oorsprong of bron van software of andere materialen zult vervalsen of verwijderen; (h) andere gebruikers zult beperken of hinderen bij hun gebruik van de Producten of Google-services; (i) robots of spiders zult gebruiken, of applicaties om sites te doorzoeken of hieruit gegevens op te halen, of andere instrumenten om delen van de Google-services of Inhoud op te halen of
۳. رفتار مناسب؛ تبعیت از قانون و خط‌مشی‌های Google . شما موافقت می کنید که هنگام استفاده از محصولات مسئول رفتار و محتوای خود و همچنین تبعات ناشی از آن می‌باشید. شما موافقت می‌کنید که از محصولات فقط جهت اهداف مناسب و مطابق با شرایط و خط‌مشی‌های قابل اجرا یا دستورالعمل‌هایی که ممکن است Google در اختیار شما قرار دهد استفاده کنید. به عنوان مثال، و نه به عنوان یک محدودیت، شما موافقت می‌کنید که هنگام استفاده از محصولات و محتوا، کارهای زیر را انجام ندهید: (الف) توهین، سوءاستفاده، آزار و اذیت، تعقیب مخفیانه، تهدید یا نقض حقوق قانونی (مانند حقوق رازداری و تبلیغات) دیگران؛ (ب) آپلود، پست، ایمیل، مخابره یا ارائه محتوای نامناسب، توهین‌آمیز، مبهم یا غیر قانونی؛ (پ) آپلود، پست، مخابره یا ارائه محتوایی که حق نسخه‌برداری، علامت تجاری یا حق ثبت، اطلاعات محرمانه تجاری یا هر گونه حق مالکیتی را نقض می‌کند، مگر اینکه خود مالک حقوق باشید یا مجوز مالک یا سایر تأییدیه‌های حقوقی را داشته باشید؛ (ت) آپلود، پست، ایمیل، مخابره یا ارائه پیام‌هایی که طرح‌های هرمی را تبلیغ می‌کند، نامه‌های زنجیره‌ای، یا تبلیغات یا پیام‌های تجاری مزاحم؛ (ث) آپلود، پست، ایمیل، مخابره یا ارائه محتوا، پیام یا مکاتباتی که به موجب قانون قابل اجرا، دستورالعمل، شرایط یا هر خط‌مشی محصول قابل اجرایی ممنوع شده باشد؛ (ج) دانلود هر فایل پست شده توسط دیگران که شما می‌دانید یا از روی آگاهی و بصیرت باید بدانید که توزیع آن به این صورت از نظر قانونی مجاز نمی‌باشد؛ (چ) جعل هویت شخص یا سازمان دیگری، تحریف یا حذف مشخصات نویسنده یا حقوق مالکیت یا برچسب‌های منبع یا منبع محتوا، نرم‌افزار یا سایر موارد؛ (ح) ایجاد محدودیت یا مانع برای کاربران دیگر در استفاده و بهره‌وری از محصولات یا خدمات Google؛ (خ) استفاده از روبوت، اسپایدر، برنامه‌های جستجو/بازیابی سایت یا دستگاه دیگری برای بازیابی یا فهرست کردن هر قسمتی از خدمات یا محتوای Google یا جمع‌آوری اطلاعات درباره کاربران برای هر هدف غیر مجاز؛ (د) ارائه محتوایی که به صورت صریح یا ضمنی به دروغ اینگونه وانمود کند که از طرف Google پشتیبانی یا تأیید می‌شود؛ (ذ) ایجاد حساب‌های کاربر با روش‌های خودکار و جعل هویت و کلاهبرداری؛ (ر) تبلیغ یا ارائه اطلاعات آموزشی درباره فعالیت‌های غیرقانونی؛ (ز) تبلیغ آسیب‌های فیزیکی یا صدمه به هر گروه یا شخصی؛ یا (ژ) ارسال ویروس، کرم، برنامه‌های مخرب، اسب‌های تروجان، یا هر موردی که ماهیت مخرب داشته باشد.
3. Уместно поведение; спазване на законите и на правилата на Google. Приемате, че при използването на Продуктите носите отговорност за своите собствени действия и съдържание, както и за произтичащите от това последици. Приемате да използвате Продуктите единствено за цели, които са уместни и в съответствие с Условията и приложимите правила или указания, които Google може да предостави. Така например, без изброяването да е изчерпателно, приемате, че при използване на Продуктите или Съдържанието няма да извършвате следните действия: (а) да клеветите, злоупотребявате, подлагате на тормоз, преследвате, заплашвате или да нарушавате по друг начин законните права (като правото на поверителност и публичност) на други лица; (б) да качвате, публикувате, изпращате по имейл, предавате или да предоставяте по друг начин неуместно, клеветническо, нецензурно или незаконно съдържание; (в) да качвате, публикувате, предавате или по друг начин да предоставяте достъп до съдържание, което нарушава патент, запазена марка, авторско право, търговска тайна или друго право на собственост на която и да било страна, освен ако не сте собственик на тези права или имате разрешение от собственика или друго правно основание да използвате такова съдържание; (г) да качвате, публикувате, изпращате по имейл, предавате или по друг начин да предоставяте достъп до съобщения, популяризиращи финансови пирамиди, верижни писма или нежелани търговски съобщения или реклами; (д) да качвате, публикувате, изпращате по имейл, предавате или по друг начин да предоставяте достъп до съдържание, съобщение или комуникация, забранени от приложимото законодателство, Условията или всички други приложими правила или указания на Продукти; (е) да изтегляте публикуван от друго лице файл, за който знаете или логично следва да знаете, че не може да се разпространява законно по такъв начин; (ж) да се представяте за друго физическо или юридическо лице, да фалшифицирате или изтривате надписи за авторство, означения за собственост или етикети за произхода или източника на Съдържанието, софтуера или други материали; (з) да забранявате или препятствате използването от други потребители на Продуктите или услугите на Google; (и) да използвате роботи, паяци, приложения за търсене/извличане на сайтове или друг метод за извличане или индексиране на която и да е част от услугите на Google или Съдържанието или за събиране на информация за потребителите с неразрешена цел; (й) да изпращате съдържание, което невярно посочва или загатва
3. Conducta adequada, compliment de la llei i polítiques de Google. L'usuari accepta que és responsable del seu comportament i del seu contingut mentre utilitzi els Productes, així com de qualsevol conseqüència que se'n derivi. Accepteu utilitzar els Productes només per a les finalitats que siguin adequades i de conformitat amb les Condicions i amb qualsevol política o directriu aplicable que Google posi a disposició vostra. Per exemple, i a títol informatiu però no limitatiu, accepteu que en utilitzar els Productes o el Contingut: (a) no difamareu, atacareu, assetjareu, amenaçareu ni incomplireu de cap altra manera els drets legals (com ara el dret de privadesa i de publicitat) d'altres persones, ni n'abusareu; (b) no penjareu, publicareu, enviareu per correu electrònic, transmetreu ni difondreu de cap altra manera cap contingut inapropiat, difamatori, obscè o il·legal; (c) no penjareu, publicareu, transmetreu ni difondreu de cap altra manera cap contingut que incompleixi qualsevol patent, marca comercial, drets d'autor, secret comercial ni cap altre dret de propietat de cap part, tret que vós sigueu el propietari dels drets o tingueu el permís del propietari o qualsevol altra justificació per fer servir aquest contingut; (d) no penjareu, publicareu, enviareu per correu electrònic, transmetreu ni difondreu de cap altra manera missatges que promoguin estafes piramidals, cartes en cadena o missatges o anuncis comercials perjudicials; (e) no penjareu, publicareu, enviareu per correu electrònic, transmetreu ni difondreu de cap altra manera cap altre contingut, missatge o comunicació prohibits per la llei aplicable, per les Condicions o per les polítiques o directrius aplicables del Producte; (f) no baixareu cap fitxer publicat per una altra persona, que vós sapigueu (o hàgiu de saber raonablement) que no es pot distribuir legalment de cap manera; (g) no suplantareu la identitat d'una altra persona o entitat ni falsificareu o suprimireu cap atribució a un autor ni cap designació de propietat o etiqueta de l'origen o la font del Contingut, del programari o d'un altre material; (h) no restringireu la possibilitat que un altre usuari faci servir els Productes o serveis de Google i en gaudeixi ni ho impedireu; (i) no utilitzareu cap robot, aranya, aplicació de recerca/recuperació de llocs ni cap altre dispositiu per recuperar o indexar cap part dels serveis de Google o del Contingut, ni recopilareu informació sobre usuaris per a cap propòsit no autoritzat; (j) no
3. Primjereno ponašanje; pridržavanje zakona i Googleovih pravila. Slažete se da ste odgovorni za vlastito ponašanje i sadržaje tijekom upotrebe Proizvoda, kao i za sve njihove posljedice. Pristajete upotrebljavati Proizvode samo u svrhe koje su primjerene i u skladu s Uvjetima i svim važećim pravilima ili smjernicama koje Google može učiniti dostupnima. Primjerom, a ne ograničenjem, slažete se da tijekom upotrebe Proizvoda ili Sadržaja nećete činiti sljedeće: (a) klevetati, zloupotrebljavati, zlostavljati, uhoditi, prijetiti ili na neki drugi način kršiti zakonska prava drugih osoba (na primjer, pravo na privatnost i javnost); (b) prenositi, objavljivati, slati e-poštom, odašiljati ili na neki drugi načini činiti dostupnim bilo koji neprimjereni, klevetnički, opsceni ili nezakoniti sadržaj; (c) prenositi, objavljivati, odašiljati ili na neki drugi načini činiti dostupnim bilo koji sadržaj koji krši bilo koji patent, zaštitni znak, autorsko pravo, poslovnu tajnu ili neko drugo vlasničko pravo bilo koje strane ako niste vlasnik tog prava ili ako nemate dozvolu vlasnika ili neko drugo zakonsko opravdanje za upotrebu tog sadržaja; (d) prenositi, objavljivati, slati e-poštom, odašiljati ili na neki drugi načini činiti dostupnima poruke koje promiču financijski inženjering, lančana pisma ili komercijalne poruke ili oglase ometajuće naravi; (e) prenositi, objavljivati, slati e-poštom, odašiljati ili na neki drugi načini činiti dostupnim bilo koji drugi sadržaj, poruku ili komunikaciju zabranjenu važećim zakonom, Uvjetima ili bilo kojim od primjenjivih pravila ili smjernica Proizvoda; (f) preuzimati bilo koju datoteku koju je objavio netko drugi za koju znate ili bi bilo razumno očekivati da znate da se ne može zakonski distribuirati na taj način; (g) predstavljati se kao neka druga fizička ili pravna osoba ili krivotvoriti ili brisati bilo koje navođenje imena autora ili oznake vlasništva, porijekla ili izvora Sadržaja, softvera ili nekog drugog materijala; (h) ograničavati ili zabranjivati bilo kojem drugom korisniku upotrebu ili uživanje Proizvoda ili Googleovih usluga; (i) upotrebljavati bilo kakve robote, pauke, aplikacije za pretraživanje/dohvaćanje web-lokacija ili neke druge uređaje za dohvaćanje ili indeksiranje bilo kojeg dijela Googleovih usluga ili Sadržaja ili prikupljati informacije o korisnicima u bilo koju neodobrenu svrhu; (j) slati sadržaj koji lažno predstavlja ili implicira da ga sponzorira ili podržava Google; (k) izrađivati korisničke račun
3. Způsobilé chování, plnění zákonů a zásad společnosti Google. Souhlasíte s tím, že jste během používání produktů odpovědní za vlastní jednání a poskytovaný obsah i za jakékoliv související následky. Souhlasíte s tím, že produkty budete používat pouze pro účely, které jsou korektní a v souladu se smluvními podmínkami a všemi příslušnými zásadami nebo návody zpřístupněnými společností Google. Například a nikoliv výhradně souhlasíte, že při používání produktů či obsahu se zdržíte následujícího jednání: (a) pomlouvání, zneužívání, obtěžování, sledování, vyhrožování či jiného porušování zákonných práv (jako například práva na soukromí a ochranu osobnosti v publikovaných materiálech) druhých osob, (b) nahrávání, zveřejňování, zasílání e-mailem, přenosu nebo jiného zpřístupňování nevhodného, pomlouvačného, obscénního či nezákonného obsahu, (c) nahrávání, zveřejňování, přenosu či jiného zpřístupňování obsahu, který porušuje jakýkoliv patent, obchodní značku, autorské právo, obchodní tajemství nebo jiná vlastnická práva jakékoliv strany, pokud nejste vlastníkem takových práv nebo nemáte svolení vlastníka či jiné zákonné právo takový obsah používat, (d) nahrávání, zveřejňování, zasílání e-mailem, přenosu či jiného zpřístupňování zpráv, které propagují pyramidové systémy, řetězové dopisy či rušivá komerční sdělení nebo reklamy, (e) nahrávání, zveřejňování, zasílání e-mailem, přenosu nebo jiného zpřístupňování jakéhokoliv jiného obsahu, zpráv či komunikace, které jsou zakázané podle platného zákona, smluvních podmínek nebo příslušných zásad či pokynů pro používání produktů, (f) stahování jakéhokoliv souboru, který zveřejnila jiná osoba, o kterém víte či byste měli rozumně vědět, že jej nelze tímto způsobem zákonně šířit, (g) napodobování jiné osoby či entity nebo falšování či mazání označení autora nebo jiného označení vlastnictví či značek původu nebo zdroje obsahu, softwaru či jiného materiálu, (h) omezování či znemožňování jinému uživateli používat či mít užitek z produktů nebo služeb společnosti Google, (i) používání robotů, pavouků, aplikací na prohledávání webu / stahování informací nebo jiných zařízení na stahování či indexaci jakékoliv části služeb společnosti Google či obsahu nebo sběr informací o uživatelích za neoprávněným účelem, (j) odesílání obsahu, který nepravdivě uvádí nebo nepřímo naznačuje, že společnost Google takový obsah sponzoruje nebo podporuje, (k) vytváření uživatelských účtů automatickým postupem nebo pod falešnými či podvodnými záminkami
3. Passende adfærd. Overholdelse af love og Googles politikker. Du accepterer at være ansvarlig for din egen adfærd og dit eget indhold, mens du anvender Produkterne, og for alle eventuelle konsekvenser heraf. Du accepterer kun at anvende Produkterne til formål, der er passende, og som overholder Vilkårene og alle gyldige politikker eller retningslinjer, som Google måtte stille til rådighed. Som eksempler herpå, men ikke begrænset hertil, accepterer du, at når du anvender Produkterne eller Indholdet, vil du afstå fra at gøre følgende: (a) tale nedsættende om andre, misbruge, chikanere, forfølge, true eller på anden måde overtræde andre menneskers lovmæssige rettigheder (f.eks. rettigheder vedrørende hemmeligholdelse og offentliggørelse), (b) uploade, indsende, e-maile, overføre eller på anden måde gøre nogen som helst form for upassende, nedsættende, krænkende eller ulovligt indhold tilgængeligt, (c) uploade, indsende, transmittere eller på anden vis gøre nogen som helst form for indhold tilgængeligt, som krænker nogen parters patent, varemærke, ophavsret, forretningshemmeligheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre du ejer disse rettigheder eller har ejerens tilladelse til at anvende sådant indhold, (d) uploade, indsende, e-maile, transmittere eller på anden måde tilgængeliggøre meddelelser, der promoverer pyramideprogrammer, kædebreve eller forstyrrende kommercielle meddelelser eller annoncer, (e) uploade, indsende, e-maile eller på anden måde tilgængeliggøre indhold, meddelelser eller kommunikation, som er strid med gældende lov, Vilkårene eller gældende politikker eller retningslinjer for Produktet, (f) downloade filer, som er indsendt af en anden person, og som du ved eller med rimelighed kan forventes at vide ikke kan distribueres lovligt på denne vis, (g) udgive dig for at være en anden person eller enhed eller forfalske eller slette krediteringer af forfattere, ejendomsretslige betegnelser, angivelser af oprindelsen, indholdskilder eller software eller andet materiale, (h) begrænse eller forhindre andre brugere i at benytte Produkterne eller Googles tjenester, (i) anvende nogen form for robot, "spider", applikation til søgning og hentning på websites eller nogen anden enhed, som kan anvendes til at hente eller indeksere dele af Googles tjenester eller indsamle oplysninger om brugere til noget som helst formål, som ikke er tilladt, (j) indsende indhold, hvoraf det fejlagtigt fremgår eller er underforstået, at det pågældende indhold er s
3. Sopiva käyttö, lakien ja Googlen käytäntöjen noudattaminen. Käyttäjä suostuu siihen, että hän on itse vastuussa omista toimistaan ja sisällöstään käyttäessään Tuotteita ja että hän on vastuussa kaikista käytön aiheuttamista seurauksista. Käyttäjä suostuu käyttämään Tuotteita vain sopiviin ja Ehtojen ja muiden sovellettavien Googlen esittämien käytäntöjen tai sääntöjen mukaisiin tarkoituksiin. Käyttäjä suostuu esimerkiksi, muttei mitenkään rajoittuen, siihen, että Tuotteita käytettäessä ei ole luvallista: (a) halventaa, solvata, häiritä, ahdistella, uhata tai muutoin rikkoa muiden laillisia oikeuksia (kuten oikeutta yksityisyyteen ja julkisuuteen), (b) ladata palvelimelle, lähettää, lähettää sähköpostitse, siirtää tai muutoin tuoda saataville mitään sopimatonta, halventavaa, loukkaavaa, siveetöntä tai laitonta sisältöä, (d) ladata palvelimelle, lähettää, lähettää sähköpostitse, siirtää tai muutoin tuoda saataville viestejä, jotka mainostavat pyramidiverkostoja, ketjukirjeitä tai vahingollisia kaupallisia viestejä tai mainoksia, (e) ladata palvelimelle, lähettää, lähettää sähköpostitse, siirtää tai muutoin tuoda saataville muuta sisältöä, viestejä tai yhteydenottoja, jotka ovat sovellettavan lain, käyttöehtojen tai sovellettavien Tuotekäytäntöjen tai -sääntöjen kieltämiä, (f) ladata mitään jonkun muun lähettämää tiedostoa, jos käyttäjä tietää tai käyttäjällä on syytä epäillä, ettei tiedostoa ole voitu jakaa laillisesti, (g) esiintyä minään muuna henkilönä tai tahona tai väärentää tai poistaa mitään tekijän merkkejä, laillisia tai muita aitousilmoituksia tai omistusmerkkejä tai alkuperämerkkejä tai tietoja ohjelmiston tai muun materiaalin lähteestä, (h) rajoittaa tai estää toisia käyttäjiä käyttämästä Tuotteita tai Googlen palveluita, (i) käyttää mitään robottia, hakuagenttia, sivustojenhakusovellusta tai muuta laitetta hakemaan tai luetteloimaan mitään osaa Googlen palveluista tai kokoamaan tietoa käyttäjistä mihinkään valtuuttamattomaan tarkoitukseen, (j) lähettää sisältöä, joka ilmaisee tai viittaa virheellisesti Googlen tukevan tai mainostavan tällaista sisältöä, (k) luoda käyttäjätilejä automatisoidusti, vilpillisesti tai väärin perustein, (l) mainostaa laittomia toimia tai antaa ohjeita niiden suorittamiseen, (m) edistää jotakin ryhmää tai henkilöä vastaan kohdistuvaa fyysistä haittaa tai vammaa tai (n) lähettää mitään viruksia, matoja, vikakoodeja, troijalaisia tai mitään muita haitallisia aineistoja.
3. उचित आचरण; कानून और Google नीतियों का अनुपालन. आप इस बात से सहमत हैं कि उत्पादों का उपयोग करते समय आप अपने स्वयं के आचरण और सामग्री तथा उसके किन्हीं भी परिणामों के लिए उत्तरदायी हैं. आप केवल उन उद्देश्यों के लिए उत्पादों का उपयोग करने की सहमति देते हैं जो उचित हैं और Google द्वारा उपलब्ध कराई जा सकने वाली शर्तों और किन्हीं लागू नीतियों या दिशा-निर्देशों के अनुपालन में हैं. उदाहरण के लिए, पर इस तक सीमित नहीं, आप सहमत हैं कि जब आप उत्पादों या सामग्री का उपयोग करेंगे तो आप यह नहीं करेंगे: (a) अन्य लोगों के कानूनी अधिकारों (जैसे गोपनीयता तथा प्रचार के अधिकार) को बदनाम, उनका दुरूपयोग, उत्पीड़न, उनसे धोखेबाजी, धमकी अथवा अन्यथा हनन करना; (b) किसी अनुपयुक्त, मानहानिकारक, अश्लील, या गैरकानूनी सामग्री को अपलोड, पोस्ट, ईमेल या प्रेषण से या अन्यथा उपलब्ध कराना; (c) कोई भी सामग्री जो किसी पक्ष के पेटेंट, ट्रेडमार्क, कॉपीराईट, व्यापारिक रहस्य, अथवा अन्य स्वामित्व अधिकार का उल्लंघन करता हो, जब तक कि आप इन अधिकारों के स्वामी न हों या स्वामी से या अन्य कानूनी औचित्य से आपको ऐसी सामग्री का उपयोग करने की अनुमति न मिली हुई हो, को अपलोड, पोस्ट, ईमेल या प्रेषण से या अन्यथा उपलब्ध कराना; (d) ऐसे संदेश जो पिरामिड स्कीम को बढ़ावा देते हों, चैन लेटर या विघटनकारी वाणिज्यिक संदेश या विज्ञापन को अपलोड, पोस्ट, ईमेल, प्रेषण से या अन्यथा उपलब्ध कराना; (e) कोई अन्य सामग्री, संदेश या लागू कानून से निषिद्ध संचारण, या शर्तें या लागू उत्पाद नीतियां या मार्गदर्शन को अपलोड, पोस्ट, ईमेल, प्रेषण से या अन्यथा उपलब्ध कराना; (f) किसी अन्य द्वारा पोस्ट की गई फ़ाइल को डाउनलोड करना जिसे आप जानते हैं या तार्किक रूप से आपको जानना चाहिए कि उसे इस तरह कानूनन वितरित नहीं किया जा सकता; (g) किसी अन्य व्यक्ति या संस्था का रूप धारण करना, या किसी लेखक अधिकार, स्वामित्व पदों, मूल के लेबल या सामग्री के स्रोत, सॉफ्टवेयर अथवा अन्य सामग्री को असत्य ठहराना या उन्हें हटाना; (h) किसी अन्य उपयोगकर्ता को Google सेवाओं का उपयोग तथा उपभोग करने से प्रतिबंधित या बाधित करना; (i) Google सेवाओं या सामग्री के किसी हिस्से को पुनर्प्राप्त या इंडेक्स करने या किसी भी अनधिकृत प्रयोजन के लिए उपयोगकर्ताओं की जानकारी एकत्र करने के लिए किसी रोबोट, स्पाइडर, साइट खोज/पुनर्प्राप्ति एप्लिकेशन, या अन्य उपकरण का उपयोग करना; (j) ऐसी सामग्री प्रस्तुत करना जो झूठे तौर पर व्यक्त करता या आभास दिलाता है कि इस तरह की सामग्री Google द्वारा प्रायोजित या समर्थित है; (k) स्वचालित तरीके से या किसी असत्य या धोखाधड़ी के बहाने से उपयोगकर्ता खाता बनाना; (l) अवैध गतिविधियों को बढ़ावा देना या इसके लिए निर्देशात्मक जानकारी उपलब्ध कराना; (m) किसी भी व्यक्ति या समूह के खिलाफ शारीरिक हानि या चोट को बढ़ावा देना; या (n) वायरस, वॉर्म, डिफेक्ट, ट्रोजन हॉर्स, या विध्
3. Megfelelő viselkedés; a jogszabályi előírások és a Google irányelveinek betartása. Ön elfogadja, hogy a Termékek használata közben felelős a saját magatartásáért és tartalmaiért, valamint a belőlük fakadó következményekért. Beleegyezik, hogy a szoftvert csak helyénvaló és a Feltételeknek, valamint más vonatkozó szabályzatoknak és irányelveknek megfelelő célokra használja. Példa gyanánt – nem pedig korlátozásként – említve, Ön beleegyezik, hogy a Termékek, illetve a Tartalom használatakor tartózkodik a következőktől: (a) rágalmazás, visszaélés, zaklatás, nyomon követés, fenyegetés, illetve mások törvényes jogainak (így a magánélethez és a nyilvánossághoz való jog) megsértése; (b) nem helyénvaló, rágalmazó, illetlen vagy törvényellenes tartalom feltöltése, elküldése, küldése e-mailben, átadása vagy más módon való elérhetővé tétele; (c) szabadalmat, védjegyet, szerzői jogot, üzleti titkot vagy bármely harmadik fél más tulajdonjogát sértő tartalom feltöltése, közzététele, átadása vagy más módon való elérhetővé tétele, kivéve, ha Ön a jogtulajdonos, illetve engedélye van a tulajdonostól vagy más módon jogosult az adott tartalom felhasználására; (d) piramisjátékokat népszerűsítő üzenetek, lánclevelek vagy zavaró kereskedelmi üzenetek és hirdetések feltöltése, közzététele, elküldése e-mailben, átadása vagy egyéb módon való elérhetővé tétele; (e) a vonatkozó jogszabályok, a Feltételek vagy bármely vonatkozó Termék-irányelvek által tiltott egyéb tartalom, üzenet vagy közlemény feltöltése, közzététele, elküldése e-mailben, átadása vagy egyéb módon való elérhetővé tétele; (f) mások által közzétett olyan fájl letöltése, melyről Ön tudja – vagy ésszerűen feltételezhetően tudnia kell – hogy nem lehet ilyen módon törvényesen terjeszteni; (g) más személy vagy entitás megszemélyesítése, illetve Tartalom, szoftver vagy más anyag eredetét vagy forrását jelző szerzői megjelölések, tulajdonosi jelölések vagy címkék meghamisítása vagy törlése; (h) bármely másik felhasználó korlátozása vagy meggátlása a Termékek vagy a Google-szolgáltatások felhasználásában vagy azok élvezetes használatában; (i) a Google-szolgáltatások bármely részének vagy Tartalomnak a lekérdezése vagy indexelése robot, webhelykereső/-lekérdező alkalmazás vagy bármely más eszköz segítségével, illetve információk gyűjtése a felhasználókkal kapcsolatban nem engedélyezett célból; (j) olyan tartalom elküldése, amely hamisan azt állítja vagy arra utal, hogy azt a Google szponzorálja vagy támogatja; (k) felhaszn
3. Perilaku yang Pantas, Kepatuhan pada Hukum dan Kebijakan Google. Anda menyatakan setuju bahwa Anda bertanggung jawab atas perilaku dan konten Anda sendiri ketika menggunakan Produk, dan semua konsekuensi yang diakibatkannya. Anda menyatakan setuju untuk menggunakan Produk hanya dengan tujuan yang pantas dan sesuai dengan Persyaratan dan semua kebijakan atau panduan yang berlaku yang ditetapkan Google. Sebagai contoh, dan tidak terbatas hanya pada ini, Anda menyatakan setuju bahwa sewaktu menggunakan Produk atau Konten Anda tidak akan: (a) memfitnah, menyalahgunakan, melecehkan, membuntuti, mengancam atau yang lainnya dengan melanggar hak hukum (misalnya hak privasi dan publisitas) orang lain; (b) mengunggah, mengeposkan, mengirimkan email, mengirim atau yang lainnya dengan menyediakan konten apa pun yang tidak pantas, memfitnah, cabul, atau melanggar hukum; (c) mengunggah, mengeposkan, mengirim atau yang lainnya dengan menyediakan konten apa pun yang melanggar hak paten, merek dagang, hak cipta, rahasia dagang, atau hak kepemilikan lainnya dari pihak mana pun, kecuali Anda adalah pemilik hak tersebut, atau memiliki izin dari pemilik atau justifikasi hukum lainnya untuk menggunakan konten tersebut; (d) mengunggah, mengeposkan, mengirimkan email, mengirim atau yang lainnya dengan menyediakan pesan yang mempromosikan skema piramida, surat berantai, atau pesan komersial atau iklan yang mengganggu; (e) mengunggah, mengeposkan, mengirimkan email, mengirim atau yang lainnya dengan menyediakan konten, pesan, atau komunikasi lainnya yang dilarang oleh hukum yang berlaku, Persyaratan atau semua kebijakan atau panduan Produk yang berlaku; (f) mengunduh file apa pun yang diposkan oleh orang lain yang Anda ketahui, atau yang secara masuk akal seharusnya Anda ketahui, tidak dapat didistribusikan secara legal dengan cara sedemikian; (g) menyamar sebagai orang atau pihak lain, atau memalsukan atau menghapus atribusi penulis atau tanda atau label kepemilikan dari asal atau sumber Konten, perangkat lunak atau bahan lainnya; (h) membatasi atau menghalangi pengguna lain menggunakan dan menikmati Produk atau layanan Google; (i) menggunakan robot, spider, aplikasi penelusuran/penarikan situs, atau perangkat lain untuk menarik atau mengindeks bagian mana pun dari layanan atau Konten Google, atau tanpa tujuan yang sah apa pun mengumpulkan informasi terkait pengguna; (j) mengirimkan konten yang dengan licik menyuratkan atau menyiratkan bahwa konten tersebut disponsori atau did
3. Tinkama elgsena; įstatymų ir „Google“ politikos laikymasis. Sutinkate, kad esate atsakingi už savo elgseną ir pateikiamą turinį naudojantis Produktais ir esate atsakingi už visas iš to kylančias pasekmes. Produktus sutinkate naudoti tik tinkamam tikslui, tai daryti sutinkate pagal Sąlygas ir bet kokią taikomą politiką arba gaires, kurias „Google“ gali pateikti. Pavyzdžiui (bet tuo neapsiribojant), sutinkate, kad naudodami Produktus arba Turinį jūs: (a) nešmeišite, nepiktnaudžiausite, nepriekabiausite, nepersekiosite, negrasinsite ir kitais būdais nepažeisite kitų žmonių įstatyminių teisių (pvz., privatumo ir viešumo teisės); (b) neįkelsite, neskelbsite, nesiųsite el. paštu, neperduosite ir kitais būdais nepadarysite pasiekiamo jokio netinkamo, šmeižiančio, žeidžiančio, pažeidžiančio, nepadoraus ar neteisėto turinio; (c) neįkelsite, neskelbsite, neperduosite ar kaip nors kitaip neplatinsite turinio, kuris pažeidžia kurios nors šalies kokias nors patentų, prekių ženklų, autoriaus teisių, komercinių paslapčių ar kitas nuosavybės teises, nebent tos teisės priklausytų jums ar jūs turėtumėte asmens, kuriam priklauso tos teisės, leidimą ar kitokį teisinį pagrindą naudoti tokį turinį; (d) neįkelsite, neskelbsite, nesiųsite el. paštu, neperduosite arba kitaip nepadarysite prieinamais pranešimų, kuriais skatinamos piramidinės schemos, grandininiai laiškai, trukdantys komerciniai laiškai arba reklama; (e) neįkelsite, neskelbsite, nesiųsite el. paštu, neperduosite arba kitaip nepadarysite prieinamu bet kokio turinio, pranešimo arba susirašinėjimo, kurį draudžia galiojantis įstatymas, Sąlygos arba bet kokia taikoma Produkto politika arba gairės; (f) neatsisiųsite kito žmogaus įkelto failo, kai žinote arba pagrįstai turėtumėte žinoti, kad failas tokiu būdu legaliai platinamas būti negali; (g) neapsimesite kitu asmeniu ar įmone, neklastosite ir neištrinsite jokių Turinio, programinės įrangos arba kitokios medžiagos autoriaus arba nuosavybės įrašų, taip pat kilmės arba šaltinio užrašų; (h) neribosite arba netrukdysite bet kuriam kitam naudotojui naudotis ir mėgautis Produktais arba „Google“ paslaugomis; (i) nenaudosite jokių robotų, paieškos serverių, svetainių paieškos ir (arba) nuskaitymo programų arba kitų įrenginių bet kuriai „Google“ teikiamų paslaugų arba Turinio daliai nuskaityti arba indeksuoti, taip pat informacijai apie naudotojus rinkti neleistinu tikslu; (j) nepateiksite turinio, kuris klaidingai nurodo arba leidžia manyti, kad turinį remia ar jam pritaria
3. Korrekt adferd: overholdelse av lover og Googles retningslinjer. Du godtar at du er ansvarlig for din adferd og ditt eget innhold når du bruker produktene, og at du er ansvarlig for eventuelle konsekvenser av slik bruk. Du godtar å bruke tjenesten kun til formål som er passende og som er i samsvar med vilkårene og alle gjeldende regler og retningslinjer som Google kan gjøre tilgjengelig. Som eksempel, og ikke som begrensning, godtar du at når du bruker produktene eller innholdet, skal du ikke (a) krenke, misbruke, mobbe, personforfølge, true eller på annen måte overtre de juridiske rettighetene (f.eks. personvernet) til andre, (b) laste opp, legge ut, sende som e-post, overføre eller på annen måte gjøre tilgjengelig innhold som overtrer eventuelle patent-, varemerke- eller opphavsrettigheter eller forretningshemmeligheter, eller noen parts rettigheter, med mindre du eier rettighetene eller har tillatelse fra eieren eller annen juridisk tillatelse til å bruke slikt innhold, (d) laste opp, legge ut, sende som e-post, overføre eller på annen måte gjøre tilgjengelig meldinger som promoterer pyramidespill, kjedebrev eller forstyrrende kommersielle meldinger eller reklame, (e) laste opp, legge ut, sende som e-post, overføre eller på annen måte gjøre tilgjengelig noe annet innhold, meldinger eller kommunikasjon som er forbudt etter gjeldende lovgivning, vilkårene eller relevante produktretningslinjer, (f) laste ned en fil som er lagt ut av en annen, som du vet eller bør vite at ikke kan distribueres lovlig på en slik måte, (g) gi deg ut for å være en annen person eller enhet, eller forfalske eller slette forfatterkreditteringer eller tilhørende tilkordning av etiketter om innholdets, programvarens eller annet materiales kilde, (h) begrense eller hindre andre brukere i å bruke produktene eller Googles tjenester, (i) bruke en robot, edderkopp, nettstedsøk/nedlastingsprogram eller en annen metode for å hente eller indeksere noen del av Googles tjeneste eller innhold, eller samle informasjon om brukere til uautoriserte formål, (j) sende inn innhold som feilaktig hevder eller antyder at innholdet er sponset eller støttet av Google, (k) opprette brukerkontoer automatisk eller under falske hensikter, (l) promotere eller gi instruksjoner om ulovlige aktiviteter, (m) promotere fysisk vold eller skade mot noen gruppe eller personer, eller (n) overføre virus, ormer, defekter, trojanske hester eller andre skadelige elementer.
3. Odpowiednie postępowanie oraz przestrzeganie zasad Google i przepisów prawa. Użytkownik akceptuje, że podczas korzystania z Aplikacji ponosi odpowiedzialność za swoje postępowanie i należące do niego treści oraz za wszelkie konsekwencje, które z tego wynikają. Użytkownik zgadza się korzystać z Aplikacji tylko we właściwych celach, które są zgodne z Warunkami oraz wszystkimi obowiązującymi zasadami i wytycznymi opublikowanymi przez Google. Użytkownik zgadza się, że podczas korzystania z Aplikacji lub Treści nie będzie między innymi: (a) zniesławiać, obrażać, nękać ani prześladować innych osób, grozić im ani inaczej naruszać ich praw (takich jak prawa do prywatności i dobrego imienia); (b) przesyłać, publikować, wysyłać pocztą e-mail, przekazywać ani w inny sposób udostępniać treści nieodpowiednich, zniesławiających, nieprzyzwoitych czy niezgodnych z prawem; (c) przesyłać, publikować, przekazywać ani w inny sposób udostępniać treści, które naruszają jakiekolwiek patenty, znaki towarowe, prawa autorskie, tajemnice handlowe czy inne prawa własności należące do dowolnej osoby, chyba że jest właścicielem takich praw, ma pozwolenie ich właściciela lub jest inaczej uprawniony do używania tych treści; (d) przesyłać, publikować, wysyłać pocztą e-mail ani w inny sposób udostępniać wiadomości, które propagują piramidy finansowe, listów łańcuszkowych, natarczywych reklam czy innych materiałów reklamowych; (e) przesyłać, publikować, wysyłać pocztą e-mail, przekazywać ani w inny sposób udostępniać żadnych treści, wiadomości czy informacji zabronionych przez przepisy prawa, Warunki bądź dowolne obowiązujące zasady lub wytyczne na temat Aplikacji; (f) pobierać żadnych opublikowanych przez inne osoby plików, o których wiadomo, że zgodnie z prawem nie mogą być rozpowszechniane w ten sposób, lub co do których istnieje takie uzasadnione podejrzenie; (g) podszywać się pod inną osobę lub podmiot ani fałszować czy usuwać informacji o autorze bądź innych zastrzeżonych oznaczeń czy etykiet na temat pochodzenia lub źródła Treści, oprogramowania czy innych materiałów; (h) ograniczać ani uniemożliwiać innym użytkownikom korzystania z Aplikacji lub usług Google; (i) używać żadnych programów, robotów, aplikacji do przeszukiwania lub pobierania stron ani urządzeń, które pozwalają pobierać lub indeksować jakąkolwiek część usług Google bądź Treści, ani zbierać informacji o użytkownikach w jakimkolwiek nieautoryzowanym celu; (j) przesyłać treści, które fałszywie informują lub sugerują,
3. Conduita adecvată. Respectarea legii și a Politicilor Google. Sunteți de acord că sunteți responsabil(ă) pentru propriul comportament și conținut în timpul utilizării Produselor și pentru orice consecințe. Sunteți de acord să utilizați Produsele numai în scopuri adecvate și în acord cu Termenii și orice politici sau instrucțiuni în vigoare pe care Google le poate pune la dispoziție. Cu titlu de exemplu, și nu ca limitare, sunteți de acord ca atunci când utilizați Produsele sau Conținutul să nu: (a) defăimați, abuzați, hărțuiți, urmăriți, amenințați și să nu încălcați în niciun fel drepturile legale (cum ar fi drepturile la confidențialitate și publicitate) ale altor persoane; (b) încărcați, postați, trimiteți prin e-mail, transmiteți și să nu faceți disponibil în niciun fel conținut necorespunzător, defăimător, obscen sau ilegal; (c) încărcați, postați, transmiteți și să nu faceți disponibil în niciun fel conținut care încalcă brevete, mărci comerciale, drepturi de autor, secrete comerciale sau alte drepturi de proprietate ale unei părți, decât în situația în care dvs. sunteți deținătorul drepturilor respective sau aveți permisiunea proprietarului ori o altă justificare legală pentru a utiliza conținutul în cauză; (d) încărcați, postați, trimiteți prin e-mail, transmiteți și să nu faceți disponibile în niciun fel mesaje care promovează scheme piramidale, scrisori în serie ori reclame sau mesaje comerciale perturbatoare; (e) încărcați, postați, trimiteți prin e-mail, transmiteți și să nu faceți disponibil în niciun fel niciun alt conținut, mesaj sau comunicare interzisă de legile în vigoare, de Termeni sau de orice politici ori instrucțiuni în vigoare cu privire la Produse; (f) descărcați fișiere postate de altă persoană, despre care știți sau se poate presupune în mod rezonabil că știți că nu pot fi distribuite legal în acea manieră; (g) uzurpați identitatea altei persoane sau entități, să nu falsificați și să nu ștergeți nicio atribuire autorială, nici indicări de drepturi de proprietate sau etichete cu originea ori sursa Conținutului, a software-ului sau a altor materiale; (h) restricționați și să nu împiedicați niciun alt utilizator să utilizeze și să beneficieze de Produsele sau de serviciile Google; (i) utilizați niciun robot, program spider, aplicație de căutare/preluare a datelor de pe site-uri sau alt dispozitiv pentru a prelua sau indexa vreo porțiune din serviciile Google ori din Conținut sau pentru a colecta informații despre utilizatori, cu
3. Надлежащее поведение, соблюдение законов и политики Google. Вы соглашаетесь с тем, что при использовании Продуктов вы несете ответственность за собственное поведение и размещаемое вами содержание, а также за любые последствия. Вы соглашаетесь использовать Продукты только в надлежащих целях, а также в соответствии с Условиями и любыми действующими политиками и правилами Google. Помимо других возможных случаев, вы соглашаетесь, что при использовании Продуктов или Содержания вы не будете: (а) порочить, оскорблять, подвергать нападкам, преследовать других лиц, угрожать им или иным образом нарушать их законные права (например, право на частную жизнь и публичность); (б) загружать, размещать, отправлять по электронной почте, передавать или иным образом распространять какие-либо неприемлемые, дискредитирующие, непристойные или незаконные материалы; (в) загружать, публиковать, передавать или иным образом распространять материалы, которые нарушают какие-либо патенты, права на товарный знак, авторские права, коммерческую тайну или другие права собственности того или иного лица, кроме случаев, когда вы являетесь владельцем прав, получили разрешение владельца или имеете иное законное обоснование для использования указанных материалов; (г) загружать, отправлять по электронной почте, передавать или иным образом распространять сообщения, связанные с деятельностью финансовых пирамид, цепные письма либо вредные коммерческие или рекламные сообщения; (д) загружать, размещать, отправлять по электронной почте, передавать или иным образом распространять любые другие материалы или сообщения, запрещенные действующим законодательством, Условиями использования и всеми соответствующими политиками и правилами Продукта; (е) загружать какие-либо файлы, размещенные другими лицами, если вам известно доподлинно или с помощью разумных мер, что распространение этих файлов таким образом незаконно; (ж) выдавать себя за другое лицо или организацию, подделывать или удалять сведения об авторах, знаки собственности и надписи с указанием происхождения или источника Содержания, программного обеспечения и других материалов; (з) препятствовать какому-либо лицу в использовании Продуктов или Служб Google; (и) использовать роботов, индексирующие и поисковые машины, а также подобные приложения и другие устройства для извлечения или индексирования каких-либо частей Служб Google или Содержания, а также собирать информацию о пользователях в неправомерных целях; (к) загружать содержание под ложным видом т
3. Primerané správanie; Súlad so zákonom a pravidlami Google. Súhlasíte s tým, že pri používaní týchto Produktov ste zodpovední za vlastné správanie a obsah ako aj za akékoľvek dôsledky svojej činnosti. Súhlasíte s tým, že budete Produkty používať len na vhodné účely a účely, ktoré sú v súlade so Zmluvnými podmienkami a príslušnými pravidlami alebo pokynmi, ktoré spoločnosť Google uverejní. Ako príklad (nie ako obmedzenie) súhlasíte, že pri používaní Produktov alebo Obsahu nebudete vykonávať nasledujúce činnosti: (a) hanobiť, zneužívať, obťažovať, prenasledovať, ohrozovať alebo iným spôsobom porušovať práva (ako napríklad právo na súkromie a právo na ochranu osobnosti v publikovaných materiáloch) ostatných; (b) odovzdávať, odosielať, posielať e-mailom, prenášať alebo inak sprístupňovať akýkoľvek nevhodný, hanobný, obscénny alebo nezákonný obsah; (c) odovzdávať, odosielať, prenášať alebo inak sprístupňovať obsah, ktorý porušuje akýkoľvek patent, obchodnú značku, autorské právo, obchodné tajomstvo alebo iné právo na vlastníctvo akejkoľvek strany, pokiaľ nie ste majiteľom práv, alebo nemáte povolenie majiteľa či iné právne odôvodnenie pre použitie takéhoto obsahu; (d) odovzdávať, odosielať, prenášať alebo inak sprístupňovať správy, ktoré propagujú pyramídové schémy, reťazové listy, alebo rušivé komerčné správy či reklamy; (e) odovzdávať, odosielať, prenášať alebo inak sprístupňovať akýkoľvek iný obsah, správu či komunikáciu, ktorá je zakázaná platnými zákonmi, Zmluvnými podmienkami, alebo akýmikoľvek platnými pravidlami či pokynmi Produktu; (f) preberať akýkoľvek súbor odoslaný kýmkoľvek, koho poznáte alebo by ste mali poznať, pričom tento súbor nie je možné takýmto spôsobom legálne šíriť; (g) imitovať inú osobu alebo entitu prípadne falzifikovať či odstrániť akékoľvek uvedenie autora, alebo označenie vlastníctva či značky označujúce pôvod alebo zdroj Obsahu, softvéru či iného materiálu; (h) zakazovať alebo obmedzovať akémukoľvek inému používateľovi možnosť používať Produkty alebo služby spoločnosti Google; (i) používať akéhokoľvek robota, pavúka, aplikáciu na prehľadávanie stránky / aplikáciu na získanie údajov stránky alebo akékoľvek iné zariadenie na získanie alebo indexovanie akejkoľvek časti služieb spoločnosti Google či Obsahu, alebo zbierať informácie o používateľoch na akýkoľvek nelegálny účel; (j) odosielať obsah, ktorý falošne vyjadruje alebo naznačuje, že tento obsah je sponzorovaný alebo schválený spoločnosťou Google; (k) vytvárať používateľské ú
3. Lämpligt uppförande: överensstämmelse med befintlig lagstiftning och Googles policy. Du godkänner att du ansvarar för ditt eget uppförande och innehåll när du använder produkterna och är ansvarig för eventuella konsekvenser till följd av detta. Du accepterar att enbart använda produkterna i syften som är korrekta och i enlighet med villkoren och tillämpliga policyer eller riktlinjer som Google kan göra tillgängliga. Nedan följer exempel, som inte utgör någon begränsning, på vad du godkänner att du inte får göra när du använder produkterna eller innehållet: (a) kränka, missbruka, trakassera, förfölja, hota eller på annat sätt bryta mot andra personers lagliga rättigheter (såsom sekretess- eller offentlighetsrättigheter); (b) överföra, publicera, e-posta, sprida eller på annat sätt tillgängliggöra olämpligt, ärekränkande, inkräktande, obscent eller olagligt material; (c) överföra, publicera, sprida eller på annat sätt tillgängliggöra innehåll som gör intrång på patent, varumärken, upphovsrätt, affärshemligheter eller andra äganderättigheter för någon part. Detta gäller såvida du inte själv äger dessa rättigheter eller har tillstånd från rättighetsägaren eller annan laglig rätt att använda sådant innehåll; (d) överföra, publicera, e-posta, sprida eller på annat sätt tillgängliggöra meddelanden som aktiverar pyramidsystem, kedjebrev eller avbrytande kommersiella meddelanden eller reklam; (e) överföra, publicera, e-posta, sprida eller på annat sätt tillgängliggöra innehåll, kommunikation eller meddelanden som är förbjudna enligt tillämplig lag, villkoren i tillämpliga policyer eller riktlinjerna för någon produkt; (f) hämta filer som har lagts upp av någon annan och som du vet, eller rimligtvis borde känna till, inte kan distribueras lagligt på detta sätt; (g) uppträda som en annan person eller rättsfigur eller förfalska eller ta bort några upphovsrättsliga meddelanden eller etiketter som anger ursprung eller källa till innehåll, programvara eller annat material; (h) begränsa eller förhindra någon annan användare från att fullt ut använda Googles tjänster eller produkter; (i) använda någon form av robot- eller spindelprogram eller program för webbplatssökning eller -hämtning. Du får inte heller använda någon annan metod för att hämta eller indexera någon del av Googles tjänster eller innehåll, eller samla in information om användare för något otillbörligt ändamål; (j) bidra med innehåll som felaktigt uttrycker eller antyder att sådant innehåll sponsras elle
3. ปฏิบัติอย่างเหมาะสมตามกฎหมายและนโยบายของ Google คุณตกลงว่าคุณจะรับผิดชอบต่อพฤติกรรมและเนื้อหาของคุณเองในขณะใช้งานผลิตภัณฑ์ และผลรับผิดชอบต่อผลใดๆ ขอพฤติกรรมและเนื้อหาดังกล่าว คุณยินยอมที่จะใช้งานผลิตภัณฑ์เฉพาะเพื่อวัตถุประสงค์ที่เหมาะสมและเป็นไปตามข้อกำหนดและนโยบายหรือหลักเกณฑ์ที่เกี่ยวข้องของ Google เพื่อเป็นการยกตัวอย่าง แต่ไม่จำกัดเพียงเท่านี้ คุณตกลงว่าในขณะใช้ผลิตภัณฑ์หรือเนื้อหา คุณจะไม่: (ก) หมิ่นประมาท ใช้ในทางที่ผิด ก่อกวน คุกคาม ข่มขู่ หรือละเมิดสิทธิ์ตามกฎหมาย (เช่น สิทธิ์ของความเป็นส่วนตัวและสิทธิ์ในการเผยแพร่) ของบุคคลอื่น (ข) อัปโหลด โพสต์ อีเมล ส่ง หรือทำให้ผู้อื่นสามารถเข้าถึงเนื้อหาใดๆ ที่ไม่เหมาะสม หมิ่นประมาท หยาบคาย หรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย (ค) อัปโหลด โพสต์ ส่ง หรือทำให้ผู้อื่นสามารถเข้าถึงเนื้อหาที่ละเมิดสิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า ลิขสิทธิ์ ความลับทางการค้า หรือกรรมสิทธิ์อื่นๆ ของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง เว้นแต่คุณเป็นเจ้าของสิทธิ์หรือได้รับอนุญาตจากเจ้าของ หรือมีเหตุผลทางกฎหมายอื่นๆ ในการใช้เนื้อหาดังกล่าว (ง) อัปโหลด โพสต์ อีเมล ส่ง หรือทำให้ผู้อื่นสามารถเข้าถึงข้อความที่ส่งเสริมแชร์ลูกโซ่ จดหมายลูกโซ่หรือข้อความหรือโฆษณาเชิงพาณิชย์ที่มีลักษณะก่อกวน (จ) อัปโหลด โพสต์ อีเมล ส่ง หรือทำให้ผู้อื่นสามารถเข้าถึงเนื้อหา ข้อความ หรือการสื่อสารต้องห้ามตามกฎหมายที่บังคับใช้ ข้อกำหนด หรือนโยบายผลิตภัณฑ์หรือหลักเกณฑ์ที่เกี่ยวข้อง (ฉ) ดาวน์โหลดไฟล์ที่โพสต์โดยบุคคลอื่น ซึ่งคุณรู้ หรือมีเหตุผลที่ควรรู้ว่าไม่สามารถแจกจ่ายในลักษณะดังกล่าวได้ตามกฎหมาย (ช) ปลอมตัวเป็นบุคคลหรือนิติบุคคลอื่น หรือปลอมแปลงหรือลบคุณลักษณะของผู้เขียน หรือชื่อที่มีกรรมสิทธิ์ หรือป้ายกำกับแหล่งกำเนิดหรือแหล่งที่มาของเนื้อหา ซอฟต์แวร์ หรือเอกสารเนื้อหาอื่นๆ (ซ) จำกัด หรือขัดขวางไม่ให้ผู้ใช้อื่นใช้และเพลิดเพลินกับผลิตภัณฑ์หรือบริการของ Google (ฌ) ใช้แอปพลิเคชันหุ่นยนต์ แมงมุม การค้นหาเว็บไซต์/การเรียกข้อมูล หรืออุปกรณ์อื่นๆ เพื่อเรียกข้อมูลหรือจัดทำดัชนีส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการหรือเนื้อหาใดๆ ของ Google หรือรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้เพื่อวัตถุประสงค์ที่ไม่ได้รับอนุญาต (ญ) ส่งเนื้อหาที่แสดงหรือบอกเป็นนัยอย่างผิด ๆ ว่าเ​​นื้อหาดังกล่าวได้รับการสนับสนุนหรือรับรองโดย Google (ฎ) สร้างบัญชีผู้ใช้ด้วยวิธีอัตโนมัติ หรือเสแสร้งหรือหลอกลวง (ฏ) ส่งเสริมหรือให้ข้อมูลแนะนำเกี่ยวกับกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย (ฐ) ส่งเสริมให้เกิดอันตรายหรือการบาดเจ็บทางกายภาพกับกลุ่มหรือบุคคลใด (ฑ) ส่งไวรัส หนอน ข้อบกพร่อง ม้าโทรจัน หรือสิ่งใดมีลักษณะเป็นการทำลาย
3. Uygun Davranış; Yasalara ve Google Politikalarına Uyma. Ürünleri kullanırken kendi davranış tarzınızdan ve içeriğinizden ve bunların sonuçlarından sorumlu olduğunuzu kabul edersiniz. Ürünleri yalnızca doğru ve Şartlara uygun amaçlarla ve Google'ın sunabileceği tüm geçerli politika ve yönergelere uygun olarak kullanmayı kabul edersiniz. Bir sınırlama olarak değil örnek yoluyla, Ürünleri veya İçeriği kullanırken şunları yapmayacağınızı kabul etmiş olursunuz: (a) Başkalarını küçük düşürme, rahatsız etme, taciz etme, gizlice izleme, tehdit etme veya başka şekilde diğer kişilerin (gizlilik ve reklam hakları gibi) yasal haklarını ihlal etme; (b) uygunsuz, küçük düşürücü, müstehcen veya yasa dışı herhangi bir içeriği karşıya yükleme, gönderme, e-posta ile gönderme, iletme veya başka biçimlerde kullanıma sunma; (c) sahibi olmadığınız veya sahibinden kullanım izni almadığınız sürece, herhangi bir tarafın her türlü patent, ticari marka, telif hakkı, ticari sır veya diğer mülkiyet hakkını ihlal eden herhangi bir İçeriği yükleme, yayınlama, iletme ya da başka herhangi bir şekilde kullanıma sunma; (d) saadet zincirlerinin, mektup zincirlerinin ya da kargaşaya neden olacak ticari mesajların veya reklamların tanıtımını yapan iletileri yükleme, yayınlama, iletme ya da başka şekilde kullanıma sunma; (e) geçerli yasa, Şartlar veya geçerli Ürün politikaları ya da yönergeleriyle yasaklanan herhangi bir içeriği, mesajı veya iletişimi yükleme, yayınlama, e-posta ile gönderme, iletme ya da herhangi bir şekilde kullanıma sunma; (f) başka bir kişi tarafından yayınlanan ve bu yolla yasal olarak dağıtılamayacağını bildiğiniz veya makul olarak bilmenizin gerektiği dosyaları indirme; (g) başka bir kişinin ya da tüzel kişiliğin kimliğine bürünme veya İçeriğin, yazılımların ya da diğer malzemelerin yazar özellikleri veya mülkiyet ifadelerini ya da menşe veya kaynak etiketlerini yanıltıcı şekilde değiştirme ya da silme; (h) başka bir kullanıcının Ürünleri veya Google hizmetlerini kullanmasını ve yararlanmasını sınırlama veya engelleme; (i) Google hizmetlerinin veya İçeriğin herhangi bir bölümünü almak veya dizinini oluşturmak ya da izin verilmeyen amaçlarla kullanıcılar hakkında bilgi toplamak için herhangi bir robot, örümcek program, site arama/getirme uygulaması veya başka bir araç kullanma; (j) Google tarafından desteklendiğini veya onaylandığını yanlış bir şekilde belirten herhangi bir içerik yayınlama; (k) otomatik yöntemlerle veya yanlış veya hileli gerekçelerle kullanıcı hesap
3. Hành vi phù hợp; Tuân thủ pháp luật và chính sách của Google. Bạn đồng ý rằng bạn chịu trách nhiệm về hành vi và nội dung của chính bạn trong khi sử dụng Sản phẩm và bất kỳ hậu quả nào phát sinh. Bạn đồng ý chỉ sử dụng Sản phẩm cho các mục đích thích hợp và tuân theo Điều khoản và bất kỳ chính sách hoặc nguyên tắc khả dụng nào của Google. Thí dụ, và không phải là một giới hạn, bạn đồng ý rằng khi sử dụng Sản phẩm hoặc Nội dung, bạn sẽ không: (a) phỉ báng, lạm dụng, quấy rối, lén theo dõi, đe doạ hoặc, bằng các cách khác, xâm phạm đến những quyền hợp pháp (như quyền bảo mật và cá nhân) của người khác; (b) tải lên, đăng, gửi email, truyền tải hoặc, bằng các cách khác, cung cấp nội dung không phù hợp, mang tính phỉ báng, tục tĩu hoặc bất hợp pháp; (c) tải lên, đăng, truyền tải hoặc, bằng các cách khác, vi phạm các bằng sáng chế, thương hiệu, bản quyền, bí mật thương mại hoặc quyền sở hữu khác của bất kỳ bên nào, trừ phi bạn là chủ sở hữu quyền hoặc có được sự cho phép của chủ sở hữu hoặc biện hộ hợp pháp khác để sử dụng nội dung như vậy; (d) tải lên, đăng, gửi email, truyền tải hoặc, bằng các cách khác, cung cấp các thông báo xúc tiến chương trình kim tự tháp, thư dây chuyền, hoặc thông điệp thương mại hoặc quảng cáo gây rối; (e) tải lên, đăng, gửi email, truyền tải hoặc, bằng các cách khác, cung cấp các nội dung, thông báo, hoặc thông tin liên lạc khác bị cấm theo luật áp dụng, Điều khoản hoặc bất kỳ chính sách hoặc nguyên tắc áp dụng nào của Sản phẩm; (f) tải về bất kỳ tệp nào của một người khác mà bạn biết, hoặc đáng lẽ phải biết, không thể được phân phối hợp pháp theo cách đó; (g) mạo danh cá nhân hoặc tổ chức khác, hoặc làm sai lệch hoặc xóa ghi nhận tác giả hoặc ký hiệu quyền sở hữu hoặc nhãn của nguồn gốc hoặc nguồn của Nội dung, phần mềm hoặc các tài liệu khác; (h) hạn chế hoặc ngăn cấm bất kỳ người dùng nào khác sử dụng và hưởng thụ Sản phẩm hoặc các dịch vụ của Google; (i) sử dụng bất kỳ robot, trình thu thập dữ liệu, ứng dụng truy xuất/tìm kiếm trang web nào, hoặc thiết bị khác để truy xuất hoặc lập chỉ mục bất kỳ phần nào của các dịch vụ Google hoặc Nội dung, hoặc thu thập thông tin về người dùng cho các mục đích trái phép; (j) gửi nội dung diễn đạt hoặc ngụ ý một cách sai trái rằng nội dung đó được Google tài trợ hoặc xác nhận; (k) tạo tài khoản người dùng bằng các phương tiện tự động hoặc bằng cách lừa dối hoặc gian lận; (l) xúc tiến hoặc cung cấp thông tin hướng dẫn về các hoạt động bất hợp pháp; (m) khuyến khích gây thương tổn thể chất đối
3. Atbilstoša rīcība; atbilstība tiesību aktiem un Google politikām. Jūs piekrītat, ka Produktu lietošanas laikā atbildat par savu rīcību un ievietoto saturu, kā arī par visām no tā izrietošajām sekām. Jūs piekrītat Produktus lietot tikai tiem mērķiem, kas ir likumīgi un atbilstoši saskaņā ar Noteikumiem un piemērojamajām politikām vai vadlīnijām, kuras nodrošina Google. Jūs piekrītat, ka, izmantojot Produktus vai Saturu, neveiksiet šādas darbības: (a) neapmelosiet, ļaunprātīgi neizmantosiet, lieki netraucēsiet, neizsekosiet, nedraudēsiet vai kā citādi nepārkāpsiet citu personu likumīgās tiesības (piemēram, tiesības uz konfidencialitāti un publicitāti); (b) neaugšupielādēsiet, neizliksiet ziņojumus, nesūtīsiet pa e-pastu, nepārraidīsiet vai kā citādi nepadarīsiet pieejamu nepiemērotu, apmelojošu, piedauzīgu vai nelikumīgu saturu; (c) neaugšupielādēsiet, neizliksiet ziņojumus, nepārraidīsiet vai kādā citā veidā nepadarīsiet pieejamu saturu, kas pārkāpj kādas puses patenttiesības, preču zīmes tiesības, autortiesības, tiesības uz komercnoslēpumu vai citas īpašumtiesības, ja vien jūs neesat šo tiesību īpašnieks vai jums nav īpašnieka atļaujas vai cita juridiska attaisnojuma šāda satura izmantošanai; (d) neaugšupielādēsiet, neizliksiet ziņojumus, nesūtīsiet pa e-pastu, nepārraidīsiet vai kā citādi nepadarīsiet pieejamus ziņojumus, kuros ir reklamētas piramīdu shēmas, ķēdes vēstules, maldinoši komercziņojumi vai reklāmas; (e) neaugšupielādēsiet, neizliksiet ziņojumus, nesūtīsiet pa e-pastu, nepārraidīsiet vai kā citādi nepadarīsiet pieejamu, saturu, ziņojumu vai saziņu, ko aizliedz piemērojamie tiesību akti, Noteikumi vai piemērojamās Produkta politikas un vadlīnijas; (f) neveiksiet lejupielādes jebkura zināma vai iespējami zināma lietotāja izliktā faila nelikumīgai izplatīšanai šādā veidā; (g) neizliksieties par citu personu vai organizāciju, neviltosiet un neizdzēsīsiet jebkādu autorattiecinājumu vai īpašumtiesību apzīmējumu, izcelsmes vai avota apzīmējumu, kas attiecas uz Saturu, programmatūru vai citu materiālu; (h) neierobežosiet vai neaizliegsiet citiem lietotājiem izmantot Produktus vai Google pakalpojumus; (i) neizmantosiet robota, zirnekļa, vietņu meklēšanas/izguves lietojumprogrammu vai kādu citu ierīci, lai izgūtu vai indeksētu jebkādu Google pakalpojumu vai Satura daļu vai apkopotu informāciju par lietotājiem jebkādam neatļautam nolūkam; (j) neiesniegsiet saturu, kas nepatiesi norāda vai liek domāt, ka šādu saturu sponsorē vai atbalsta Google; (k) n
3. Належна поведінка, відповідність законодавству та Політикам Google. Під час використання Продуктів ви погоджуєтеся нести відповідальність за розміщуваний вміст, свої дії та їх наслідки. Ви погоджуєтеся використовувати Продукти лише для належних цілей згідно з Умовами й іншими відповідними правилами та директивами, які надає Google. Наприклад, але без обмеження, ви погоджуєтеся, що під час використання Продуктів або Вмісту ви не будете: (а) обмовляти, ображати, турбувати, переслідувати, погрожувати або іншим чином порушувати законні права (зокрема, права на приватність і публічність) інших осіб; (б) завантажувати, публікувати, надсилати електронною поштою, передавати або іншим чином поширювати будь-який недоречний, наклепницький, непристойний або незаконний вміст; (в) завантажувати, публікувати, передавати або іншим чином поширювати будь-який вміст, який порушує патентні права, права на торговельну марку, авторські права, комерційну таємницю чи інші права власності будь-якої сторони, крім тих випадків, коли ви є власником цих прав, маєте дозвіл власника або іншу юридичну підставу для використання такого вмісту; (г) завантажувати, публікувати, надсилати електронною поштою, передавати або іншим чином поширювати повідомлення, у яких рекламуються фінансові піраміди, "листи щастя" або неправдиві комерційні повідомлення чи оголошення; (д) завантажувати, публікувати, надсилати електронною поштою, передавати або іншим чином поширювати інший вміст, повідомлення або інформацію, заборонені відповідним законом, Умовами або іншими відповідними політиками або рекомендаціями Продуктів; (е) завантажувати будь-які файли, опубліковані іншими користувачами, якщо ви знаєте або повинні знати, що їх поширення в такий спосіб заборонено законом; (є) видавати себе за іншу особу чи організацію, фальсифікувати чи видаляти посилання на автора, знаки приналежності та мітки, що свідчать про походження чи джерело Вмісту, програмного забезпечення або інших матеріалів; (ж) заважати чи забороняти іншій особі користуватися та насолоджуватися Продуктами або Службами Google; (з) використовувати роботів, пошукових агентів, програми для пошуку та аналізу сайтів або інші пристрої для отримання чи індексування будь-якої частини Служб або Вмісту Google або збирання відомостей про користувачів із будь-якою недозволеною метою; (и) надсилати вміст, у якому є неправдиве твердження або натяк на те, що Google фінансує чи підтримує цей вміст; (і) створювати облікові записи користувачів за допомогою ав