|
Goście odwiedzający stoisko Polski mogli uzyskać informacje o kraju, który będzie przewodniczył Radzie UE w drugiej połowie roku, i spróbować świeżego polskiego soku jabłkowego.
|
|
At Poland's stand visitors learned about the country which will preside over the Council of the EU in the second half of this year, and sampled fresh Polish apple juice.
|
|
Le stand de la Pologne informait les visiteurs sur le pays qui présidera le Conseil de l'UE au cours du deuxième semestre de cette année; on pouvait y goûter du jus de pomme polonais fraîchement pressé.
|
|
Am polnischen Stand konnten sich die Besucher über das Land informieren, das in der zweiten Hälfte des Jahres den Vorsitz des Rates der EU übernehmen wird, und frisch gepressten polnischen Apfelsaft probieren.
|
|
Presso lo stand della Polonia i visitatori hanno potuto conoscere meglio il paese che presiederà il Consiglio dell'Unione europea nel secondo semestre di quest'anno e degustare succo fresco estratto da mele polacche.
|
|
Στο περίπτερο της Πολωνίας, οι επισκέπτες έμαθαν πράγματα για τη χώρα που θα αναλάβει την Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους, και δοκίμασαν φρέσκο πολωνικό χυμό μήλου.
|
|
На щанда на Полша посетителите имаха възможност да се запознаят със страната, която ще поеме председателството на Съвета на ЕС през втората половина на тази година, и опитаха прясно изцеден сок от полски ябълки.
|
|
U polského stánku se návštěvníci mohli dozvědět více o zemi, jež bude Radě EU předsedat ve druhé polovině tohoto roku, a ochutnat k tomu čerstvý polský jablečný mošt.
|
|
Ved den polske stand hørte de besøgende om det land, der skal have formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union i anden halvdel af dette år, og prøvesmagte frisk polsk æblemost.
|
|
Poola stendi külastajad said teavet aasta teises pooles ELi Nõukogu eesistujaks saava riigi kohta ning said maitsta värsket Poola õunamahla.
|
|
Puolan tiedotuspisteessä kävijät saivat tietoa tästä maasta, joka toimii neuvoston seuraavana puheenjohtajana tämän vuoden jälkipuoliskolla, ja maistelivat vastapuristettua puolalaista omenamehua.
|
|
Akik pedig felkeresték Lengyelország standját, azok azzal az országgal ismerkedhettek, amely az év második félévében látja majd el az EU Tanácsának elnökségét. A látogatókat frissen préselt lengyel almalével kínálták.
|
|
Lenkijos stende lankytojai sužinojo apie šalį, kuri ES Tarybai pirmininkaus antrame šių metų pusmetyje, ir paragavo šviežių lenkiškų obuolių sulčių.
|
|
La standul Poloniei, vizitatorii au aflat mai multe despre țara care va deține Președinția Consiliului UE în cea de a doua jumătate a acestui an și le-a fost oferit suc proaspăt de mere polonez.
|
|
V poľskom stánku sa návštevníci dozvedeli o krajine, ktorá bude predsedať Rade EÚ v druhej polovici roka, a ponúkal sa na ochutnávku čerstvý poľský jablkový džús.
|
|
Na poljski stojnici so se obiskovalci poučili o tej državi, ki bo Svetu EU predsedovala v drugi polovici tega leta, in poskusili njihov svež jabolčni sok.
|
|
Vid det polska ståndet fick besökarna information om Polen, som kommer att vara EU:s ordförandeland under nästa halvår, och där serverades även färsk polsk äppelmust.
|
|
Fl-istand tal-Polonja l-viżitaturi tgħallmu dwar il-pajjiż li ser jippresedi l-Kunsill tal-UE fit-tieni nofs ta' din is-sena, u daqu meraq tat-tuffieħ frisk mill-Polonja.
|