soumise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24'837 Results   4'386 Domains
  11 Hits www.hotel-santalucia.it  
Veuillez noter que l'utilisation des bûches pour la cheminée est soumise à supplément. L'établissement est accessible aux personnes à mobilité réduite.
Please note that the use of fire logs for the fireplace is upon charge. Kindly note that the property is accessible to people with mobility issues.
Bitte beachten Sie, dass das Brennholz für den Kamin gegen Aufpreis zur Verfügung steht. Bitte beachten Sie auch, dass diese Unterkunft für Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich ist.
El uso de la leña para la chimenea conlleva un suplemento. El establecimiento está adaptado para personas de movilidad reducida.
L'utilizzo della legna per il camino comporta un costo aggiuntivo. La struttura è accessibile alle persone con problemi di mobilità.
Brandhout voor de open haard is voor een toeslag beschikbaar. De accommodatie is toegankelijk voor mensen met een lichamelijke beperking.
  picasa.google.com  
L'utilisation de Picasa Albums Web est également soumise aux Règlements relatifs au contenu Google+ et au comportement de l'utilisateur.
Use of Picasa Web Albums is also subject to the Google+ User Content & Conduct Policy.
Die Nutzung von Picasa-Webalben unterliegt außerdem den Inhalts- und Verhaltensrichtlinien für Google+ Nutzer.
El uso de Álbumes web de Picasa también está sujeto a la Política de contenido y conducta del usuario de Google+.
L'ús d'Àlbums web de Picasa també està subjecte a la Política de conducta i de contingut de l'usuari de Google+.
Používání Webových alb Picasa také podléhá zásadám obsahu a chování uživatelů ve službě Google+.
Picasa-verkkoalbumeiden käyttöä koskee myös Google+ -käyttäjien sisältö- ja toimintakäytäntö.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
L'utilisation de ce site est soumise aux conditions d'utilisation suivantes:
Die Nutzung dieser Website unterliegt den folgenden Nutzungsbedingungen:
El uso de este sitio web está sujeto a las siguientes condiciones de uso:
L'uso di questo sito web è soggetto alle seguenti condizioni di utilizzo:
Η χρήση αυτού του δικτυακού τόπου υπόκειται στους ακόλουθους όρους χρήσης:
Het gebruik van deze website is onderworpen aan de volgende gebruiksvoorwaarden:
Používání této webové stránky se řídí následujícími podmínkami používání:
Brugen af ​​denne hjemmeside er underlagt følgende betingelser for brug:
Käyttö Tämän sivuston käyttöön sovelletaan seuraavia käyttöehtoja:
Šios svetainės naudojimas yra taikomos šios naudojimo sąlygos:
Bruk av dette nettstedet er underlagt følgende vilkår for bruk:
Использование данного веб-сайта при условии соблюдения следующих условий использования:
Användningen av denna webbplats är föremål för följande användarvillkor:
การใช้เว็บไซต์นี้อยู่ภายใต้เงื่อนไขดังต่อไปนี้ในการใช้:
Mae defnyddio'r wefan hon yn amodol ar y telerau canlynol o ddefnydd:
اس ویب سائٹ کے استعمال کے استعمال میں مندرجہ ذیل شرائط کے ساتھ مشروط ہے:
די נוצן פון דעם וועבזייַטל איז אונטער צו די ווייַטערדיק טערמינען פון נוצן:
  5 Hits hearhear.org  
Grâce à sa conception sans cuve, la colle est soumise moins longtemps à une température élevée
Dank des tanklosen Aufbaus ist das Klebemittel nur kurze Zeit den hohen Temperaturen ausgesetzt
Gracias a su diseño sin depósito, el adhesivo pasa menos tiempo expuesto a altas temperaturas
Il design Tank-Free permette agli adesivi di passare meno tempo ad alte temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Dankzij het ontwerp zonder tank wordt het kleefmiddel minder lang op een hoge temperatuur bewaard
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Bezzbiornikowa konstrukcja oznacza, że klej jest krócej narażony na wysoką temperaturę
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Deposuz tasarım yapıştırma maddesinin yüksek sıcaklıkta daha az zaman harcaması anlamına gelir
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
Tank-Free design means adhesive spends less time at high temperature
  3 Hits www.kumja.de  
La chambre est soumise aux mêmes conditions (y compris le type de pension, conditions d’annulation, paquet offert, etc.).
The room has the same conditions (including board type, cancellation terms, package offered, etc).
Das Zimmer dieselben Charaktersitiken hat (einschließlich Verpflegung, angebotenes Paket usw.)
La camera presenta le stesse condizioni (formula per i pasti, condizioni di cancellazione, pacchetto offerto, ecc.).
L’habitació té les mateixes condicions (inclosos el règim de dietes, les condicions de cancel•lació, el paquet ofert, etc.).
  www.intego.com  
Intego n’a aucune responsabilité d’admission, d’étude ou d’acceptation des soumissions non sollicitées. Intego ne renverra aucune idée non sollicitée à la personne l’ayant soumise.
Es besteht keine Verantwortung seitens Intego jedwede unaufgeforderte Einsendungen anzuerkennen, anzunehmen oder zu bearbeiten. Intego sendet keine unaufgeforderten Ideeneinsendungen an dessen Einsender zurück.
Intego no tiene la responsabilidad de reconocer, revisar o aceptar ningún envío no solicitado de ideas. Intego no devolverá ideas no solicitadas a sus remitentes.
Intego has no responsibility to acknowledge, review or accept any unsolicited submissions. Intego will not return any unsolicited ideas to their submitters.
Integoが、任意の提出の受領を確認したり、内容について報告したり、承認することはありません。また、任意の提出で送られたアイデアを、Integoが提出者に返却することもありません。
  www.omegat.org  
La version « standard » est fournie avec une documentation complète (tout au moins en anglais) ; elle a été soumise à des tests et a fait l'objet de corrections. Cette version est recommandée aux utilisateurs débutants.
The "Standard" version of OmegaT includes a full user manual (at least in English) and will usually have been tested for some time to eliminate any bugs. It is the recommended version for first-time users.
Die "Standard" Version von OmegaT beinhaltet eine komplette Bedienungsanleitung (zumindest in Englisch) und wurde normalerweise für einige Zeit getestet um Fehler zu beseitigen. Es ist die empfohlene Version für Erstbenutzer.
La versione "standard" di OmegaT include un manuale dell'utente completo (almeno in inglese) e in genere è stata provata per qualche tempo per eliminare qualsiasi errore. È la versione consigliata per i nuovi utenti.
تتضمن الإصدارة "القياسية" من برنامج أوميجاتي دليل المستخدم كاملا (على الأقل باللغة الإنجليزية)، وعادة ما تكون هذه الإصدارة مجربة لبعض الوقت للتأكد من خلوها من العلل البرمجية. وهي الإصدارة التي ننصح المستخدمين الجدد بتثبيتها.
Η "κανονική" έκδοση του OmegaT περιλαμβάνει πλήρες εγχειρίδιο χρήσης (τουλάχιστον στην Αγγλική) και συνήθως έχει περάσει από δοκιμή για κάποιο διάστημα, για την εξάλειψη τυχόν σφαλμάτων. Συνιστάται σε όσους θα χρησιμοποιήσουν την εφαρμογή για πρώτη φορά.
De versie "Standaard" van OmegaT bevat een volledige gebruikershandleiding (tenminste in het Engels) en zal gewoonlijk al gedurende enige tijd zijn getest om eventuele problemen te elimineren. Dit is de aanbevolen versie voor gebruikers die OmegaT voor de eerste keer gebruiken.
「通常版」の OmegaT には、完全な取扱説明書が含まれています(少なくとも英語版は、そうです)。また、バグを取り除くために、あるていどのテスト期間を経ています。OmegaT を初めて使うユーザーにお勧めです。
La versió «Estàndard» de l'OmegaT inclou un manual d'usuari complet (almenys en anglès) i normalment se n'hauran fet proves durant un temps per eliminar qualsevol error. Aquesta és la versió recomanada per als usuaris nous.
A versión «Estándar» de OmegaT inclúe un manual de usuario completo (como mínimo en inglés) e terase probado durante un tempo para solucionar problemas. É a versión recomendada para as persoas que usan por primeira vez OmegaT.
Le version "Standard" de OmegaT include un manual del usator complete (al minus in anglese) e habitualmente es probate desde qualque tempore pro eliminar omne defectos. Iste version es recommendate pro le neophytos.
  2 Hits www.omnidecor.it  
L'utilisation de la Plateforme peut être soumise à certains frais ou charges (collectivement les "Frais"). Les frais actuellement applicables de Manhattan Street Capital et les conditions de paiement peuvent être trouvés à https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
Die Nutzung der Plattform kann bestimmten Gebühren oder Gebühren unterliegen (zusammen die "Gebühren"). Die aktuell gültigen Gebühren und Zahlungsbedingungen von Manhattan Street Capital finden Sie unter https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
El uso de la Plataforma puede estar sujeto a ciertas tarifas o cargos (colectivamente los "Honorarios"). Los aranceles vigentes y los términos de pago de Manhattan Street Capital se pueden encontrar en https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
L'utilizzo della Piattaforma può essere soggetto a determinate commissioni o spese (collettivamente le "Commissioni"). Le commissioni e i termini di pagamento attualmente in vigore a Manhattan Street Capital sono disponibili all'indirizzo https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
O uso da Plataforma pode estar sujeito a certas taxas ou encargos (coletivamente as “Taxas”). As taxas atualmente aplicáveis ​​da Manhattan Street Capital e as condições de pagamento podem ser encontradas em https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
Het gebruik van het Platform kan onderworpen zijn aan bepaalde vergoedingen of kosten (gezamenlijk de "Vergoedingen"). Momenteel geldende tarieven en betalingsvoorwaarden van Manhattan Street Capital zijn te vinden op https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
プラットフォームの使用には、一定の手数料または手数料(総称して「手数料」)が課されることがあります。 マンハッタン・ストリート・キャピタルの現在適用される料金と支払い条件は https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
การใช้แพลตฟอร์มอาจมีค่าธรรมเนียมหรือค่าธรรมเนียมบางอย่าง (เรียกรวมกันว่า "ค่าธรรมเนียม") ค่าธรรมเนียมและเงื่อนไขการชำระเงินของ Manhattan Street Capital สามารถดูได้ที่ https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
平台的使用可能会受到某些费用或收费的影响(统称为“费用”)。 曼哈顿街资本目前适用的费用和支付条款可以在网站上找到 https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
Penggunaan Platform mungkin tertakluk kepada yuran atau caj tertentu (secara kolektif "Yuran"). Bayaran Manhattan Street Capital yang sedang digunakan dan terma boleh didapati di https://www.manhattanstreetcapital.com/faq/for-fundraisers/what-fee-does-manhattan-street-capital-charge.
  www.cta-brp-udes.com  
Néanmoins, l’étudiant a la possibilité de solliciter une “Arrivée Spéciale”: un employé d’ALUNI.net recevra l’étudiant en dehors des horaires d’ouverture. Ce service a un coût de 25 euros et doit être réglé avant l’arrivée. “L’Arrivée Spéciale” est soumise au consentement d’ALUNI.net.
Außerdem hat der/die Student/in die Möglichkeit, eine “Sonderanreise” zu beantragen: dieser Service besteht darin, dass ein Angestellter von ALUNI den/die Studenten/in außerhalb der Öffnungszeiten in Empfang nimmt. Die Kosten hierfür betragen 25 Euro und müssen vor der Ankunft entrichtet werden. Die “Sonderanreise” erfolgt erst nach ausdrücklicher Genehmigung durch ALUNI.
En estos casos el estudiante tiene la posibilidad de solicitar una “llegada especial”: dicho servicio consiste en que un empleado de ALUNI acude a recibir al estudiante fuera del horario de oficina. Este servicio tiene un coste de 25 Euros, que debe abonarse antes de la llegada. La “llegada especial” está condicionada a la conformidad expresa por parte de ALUNI
In questi casi lo studente ha la possibilità di richiedere una “llegada especial”: questo servizio consiste nel richiedere che un impiegato di ALUNI vada a riceverlo al di fuori dell’orario d’ufficio. Questo servizio ha un costo di 25 euro e deve essere pagato prima dell’arrivo. La “llegada especial” è condizionata dall’approvazione esplicita da parte di ALUNI.
Por outro lado, o estudante também tem a possibilidade de solicitar uma “chegada especial”: que consiste num serviço de ajuda ao estudante por parte de um funcionário da ALUNI fora do horário de funcionamento do escritório. Este serviço tem um custo de 25 Euros, o qual deve pagar antes da sua chegada e encontra-se condicionado ao acordo estabelecido pela ALUNI.
في هذه الحالات كان للطالب الفرصة لطلب "وصول" خاص هذه الخدمة هي أن موظف ALUNI يأتي للطالب خارج ساعات العمل. هذه الخدمة لديها تكلفة 25 يورو، مستحقة الدفع قبل وصولهم. و"وصول خاص" يخضع لاتفاق صريح من قبل .ALUNI
En aquests casos l'estudiant té la possibilitat de sol·licitar una "arribada especial": aquest servei consisteix en que un empleat d´ ALUNI va a rebre l'estudiant fora de l'horari d'oficina. Aquest servei té un cost de 25 euros, que s'ha d'abonar abans de l'arribada. La "arribada especial" està condicionada a la conformitat expressa per part d’ALUNI.
En estos casos el estudiante tiene la posibilidad de solicitar una “llegada especial”: dicho servicio consiste en que un empleado de ALUNI acude a recibir al estudiante fuera del horario de oficina. Este servicio tiene un coste de 25 Euros, que debe abonarse antes de la llegada. La “llegada especial” está condicionada a la conformidad expresa por parte de ALUNI
В этом случае, студент также может запросить услугу «особое прибытие», в котором один из сотрудников ALUNI приходит в нерабочее время, чтобы принять его. Стоимость услуги: от 25 евро, которые должны быть оплачены до прибытия. Дата и время «особого прибытия» должны быть согласованы и подтверждены сотрудниами ALUNI.
  10 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
La loi, qui peut limiter l'entrée des étrangers en Russie, est soumise pour l'examen dans la douma d'Etat par les représentants du parti « Edinaya Rossiya » – le sénateur Lyudmila Bokova et le député Rizvan Kurbanov, – annonce l'agence « Interfax ».
The law which may limit the entry of foreigners to Russia is introduced to the State Duma by the representatives of the “United Russia” – Senator Lyudmila Bokovaya and deputy Rizvan Kurbanov, – reports the agency “Interfax”. Read
The law which may limit the entry of foreigners to Russia is introduced to the State Duma by the representatives of the “United Russia” – Senator Lyudmila Bokovaya and deputy Rizvan Kurbanov, – reports the agency “Interfax”. Lesen
The law which may limit the entry of foreigners to Russia is introduced to the State Duma by the representatives of the “United Russia” – Senator Lyudmila Bokovaya and deputy Rizvan Kurbanov, – reports the agency “Interfax”. Leer
Закон, который может ограничить въезд иностранцев в Россию, внесен на рассмотрение в Госдуму представителями «Единой России» – сенатором Людмилой Боковой и депутатом Ризваном Курбановым, – сообщает агентство «Интерфакс». Читать
  2 Hits www.cis.es  
Prêter conseil dès que toute question relevant du domaine d'activités du CIS lui est soumise sur initiative du Président ou des différents pouvoirs publics.
To give advice on all those issues submitted to it by its chairman, on his/her own initiative or at that of the various public authorities, which come within the scope of the centre's activities.
Prestar su asesoramiento sobre todas aquellas cuestiones que le someta su Presidente, por iniciativa propia o de los distintos poderes públicos, relacionadas con el ámbito de actividades del centro.
Prestar el seu assessorament sobre totes aquelles qüestions que li sotmeti el seu president, per iniciativa pròpia o dels diferents poders públics, relacionades amb l'àmbit d'activitats del CIS.
Presidenteak eskatzen dituen zentroko jarduera-eremuarekin lotutako kontu guztiei buruzko aholkuak emateak, bere edo herri-aginte ezberdinen ekimenez.
Proporcionar o seu asesoramento sobre todas as cuestións que lle presente o seu presidente, por iniciativa propia ou dos distintos poderes públicos, relacionadas co ámbito de actividades do centro.
  www.bodapump.com  
Tous les personnels de traitement concernés sont tenus de signer des contrats de confidentialité. Toute personne qui viole les obligations de confidentialité sera soumise à des sanctions légales pertinentes.
Website hosts are equipped with firewalls, anti-virus systems and other related information security devices and necessary security measures to protect the site and your personal data using strict protection measures, only authorized personnel can access your personal information. All relevant processing personnels are required to sign confidentiality contracts. Any person who violates confidentiality obligations will be subject to relevant legal sanctions.
Website-Hosts sind mit Firewalls, Antiviren-Systemen und anderen damit verbundenen Informationssicherheitsgeräten und notwendigen Sicherheitsmaßnahmen ausgestattet, um die Website und Ihre persönlichen Daten mit strengen Schutzmaßnahmen zu schützen, nur autorisiertes Personal kann auf Ihre persönlichen Daten zugreifen. Alle relevanten Verarbeitungspersonen sind verpflichtet, Vertraulichkeitsverträge zu unterzeichnen. Jede Person, die gegen die Geheimhaltungsverpflichtungen verstößt, unterliegt den entsprechenden rechtlichen Sanktionen.
Los anfitriones del sitio web están equipados con firewalls, sistemas antivirus y otros dispositivos de seguridad de la información relacionados y medidas de seguridad necesarias para proteger el sitio y sus datos personales utilizando estrictas medidas de protección, solo el personal autorizado puede acceder a su información personal. Todos los personnels de procesamiento relevantes deben firmar contratos de confidencialidad. Cualquier persona que viole las obligaciones de confidencialidad estará sujeta a sanciones legales relevantes.
Gli host del sito web sono dotati di firewall, sistemi anti-virus e altri dispositivi di sicurezza delle informazioni correlate e delle necessarie misure di sicurezza per proteggere il sito ei tuoi dati personali mediante misure di protezione rigorose, solo il personale autorizzato può accedere alle tue informazioni personali. Tutti i professionisti del trattamento rilevanti sono tenuti a firmare contratti di riservatezza. Qualsiasi persona che violi gli obblighi di riservatezza sarà soggetta a sanzioni legali pertinenti.
تم تجهيز مضيفي مواقع الويب بجدران الحماية وأنظمة مكافحة الفيروسات وأجهزة أمان المعلومات الأخرى ذات الصلة وإجراءات الأمان اللازمة لحماية الموقع وبياناتك الشخصية باستخدام إجراءات حماية صارمة ، ولا يمكن إلا للموظفين المصرح لهم الوصول إلى معلوماتك الشخصية. يجب على جميع موظفي المعالجة ذوي الصلة توقيع عقود السرية. يخضع أي شخص يخالف التزامات السرية لعقوبات قانونية ذات صلة.
Hosty internetowe są wyposażone w zapory ogniowe, systemy antywirusowe i inne powiązane urządzenia zabezpieczające informacje oraz niezbędne środki bezpieczeństwa w celu ochrony witryny i danych osobowych przy użyciu ścisłych środków ochrony, tylko upoważnieni pracownicy mogą uzyskać dostęp do twoich danych osobowych. Wszystkie odpowiednie osoby odpowiedzialne za przetwarzanie danych są zobowiązane do podpisania umów o zachowaniu poufności. Każda osoba, która naruszy obowiązek zachowania poufności, będzie podlegać odpowiednim sankcjom prawnym.
Хозяева веб-сайтов оснащены брандмауэрами, антивирусными системами и другими соответствующими устройствами информационной безопасности и необходимыми мерами безопасности для защиты сайта и ваших персональных данных с использованием строгих мер защиты, только уполномоченный персонал может получить доступ к вашей личной информации. Все соответствующие лица, ответственные за обработку, обязаны подписывать договоры о конфиденциальности. Любое лицо, нарушающее обязательства по конфиденциальности, будет облагаться соответствующими правовыми санкциями.
Web sitesi hostları, güvenlik duvarları, anti-virüs sistemleri ve diğer ilgili bilgi güvenlik cihazları ve sıkı koruma önlemleri kullanarak siteyi ve kişisel verilerinizi korumak için gerekli güvenlik önlemleri ile donatılmıştır, sadece yetkili personel kişisel bilgilerinize erişebilir. İlgili tüm işlem personeli, gizlilik sözleşmelerini imzalamak zorundadır. Gizlilik yükümlülüklerini ihlal eden herhangi bir kişi ilgili yasal yaptırımlara tabi olacaktır.
  www.piccoletrasgressioni.movie  
* LA CARTE D'OFFRE DOIT ÊTRE SOUMISE PHYSIQUEMENT, AVEC LA DATE D'ANNÉE EN VIGUEUR.
* THE OFFER CARD MUST BE SUBMITTED PHYSICALLY, WITH THE DATE OF YEAR IN FORCE.
* DIE ANGEBOTSKARTE MUSS INSBESONDERE MIT DEM DATUM DES JAHRES VORHANDEN WERDEN.
*Se ha de presentar fisicamente la tarjeta de oferta, con fecha de año en vigor.
  www.more-trans.pl  
**Offre soumise aux disponibilités
**Offer subject to limited availability
**Angebot vorbehaltlich begrenzter Verfügbarkeit
**Oferta sujeta a disponibilidad limitada
  25 Hits www.postfinance.ch  
PostFinance devient une SA et sera soumise à la FINMA.
PostFinance will become a public limited company regulated by FINMA.
PostFinance wird eine AG und der FINMA unterstellt.
PostFinance si trasforma in SA e viene sottoposta alla FINMA.
  14 Hits rychnov.tritius.cz  
Dans la mesure permise par la loi applicable, ces changements seront applicables à partir du moment où ils sont publiés sur notre site, sauf si nous spécifions une date d'entrée en vigueur. Votre utilisation continue de notre site sera soumise à la nouvelle Politique de Confidentialité sera effective à partir du jour donné.
To the extent permitted by applicable law, such changes will be applicable from the time they are published on our site, unless we specify a date of entry into force. Your continued use of our site from that day on will be subject to the new Privacy Policy.
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, gelten diese Änderungen ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung, es sei denn, wir geben ein Datum des Inkrafttretens an. Ihre fortgesetzte Nutzung unserer Webseite ab diesem Tag unterliegt der neuen Datenschutzrichtlinie.
En la medida permitida por la ley aplicable, dichos cambios serán aplicables desde el momento en que se publiquen en nuestro sitio, a menos que especifiquemos una fecha de entrada en vigor. Su uso continuado de nuestro sitio a partir de ese día estará sujeto a la nueva Política de Privacidad.
Nella misura consentita dalla legge vigente, tali modifiche diverranno applicabili dal momento in cui verranno pubblicate sul nostro sito, a meno che non venga specificata una data di entrata in vigore. L'uso continuato del nostro sito da quel giorno in poi sarà soggetto alla nuova Informativa sulla Privacy.
Na medida aplicável por lei, estas alterações serão aplicáveis a partir do momento que são publicadas no nosso site, a menos que exista uma data específica de entrada em vigor. O seu uso continuado do nosso site a partir desse dia estará sujeito à nova Política de Privacidade.
Voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, zijn dergelijke wijzigingen van toepassing vanaf het moment dat ze op onze site worden gepubliceerd, tenzij we een datum van inwerkingtreding specificeren. Uw voortgezet gebruik van onze site vanaf die dag zal worden onderworpen aan het nieuwe Privacybeleid.
Sovellettavan lain sallimissa rajoissa, sellaiset muutokset sovelletaan ajankohdasta kun ovat julkistettu meidän sivustossa, ellemme määrää voimaantulopäivämäärää. Sinun jatkuva käyttö meidän sivustosta siitä päivästä on riippuvainen uudesta Tietosuojakäytännöstä.
Az érvényes törvények által megszabott mértékben ezek a változások az oldalon való kihirdetés után lépnek érvénybe, kivéve ha külön hatályba lépési időt határozunk meg. Az adott naptól számítva az oldal további használata az új Adatkezelési nyilatkozat függvényében történik.
I den utstrekning det er tillatt av aktuell lovgivning, vil slike endringer gjelde fra det tidspunkt de er publisert på vårt nettsted, med mindre vi spesifiserer en dato for når det skal gjelde fra. Din fortsatte bruk av vårt nettsted fra den dagen vil bli gjenstand for den nye personvernpolicyen.
W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, takie zmiany będą miały zastosowanie od momentu opublikowania ich na naszej stronie, chyba że określimy datę wejścia w życie. Dalsze korzystanie z naszej witryny od tego dnia będzie podlegać nowej Polityce Prywatności.
În măsura permisă de legea aplicabilă, astfel de modificări vor fi aplicabile din momentul publicării lor pe site-ul nostru, cu excepția cazului în care specificăm o dată de intrare în vigoare. Utilizarea continuă a site-ului nostru din acea zi va fi supusă noii Politici de Confidențialitate.
I den utsträckning som tillåts enligt gällande lag gäller sådana ändringar från det att de publiceras på vår webbplats, såvida vi inte anger ett datum för ikraftträdande. Din fortsatta användning av vår webbplats från och med den dagen kommer att omfattas av den nya Sekretesspolicyn.
  www.tgifibers.com  
Le terme «AULUX» ou «Nous» ou «nous» se réfère au propriétaire du site Web Aulux Corporation Limited. Le terme «vous» désigne l'utilisateur ou le visualiseur de notre site Web. L'utilisation de ce site Web est soumise aux conditions d'utilisation suivantes:
Welcome to our website. If you continue to browse and use this website you are agreeing to comply with and be bound by the following terms and conditions of use, which together with our privacy policy govern AULUX’s relationship with you in relation to this website.The term ‘AULUX’ or ‘us’ or ‘we’ refers to the owner of the website Aulux Corporation Limited. The term ‘you’ refers to the user or viewer of our website.The use of this website is subject to the following terms of use:
Willkommen auf unserer Webseite. Wenn Sie fortfahren, diese Website zu durchsuchen und zu verwenden, erklären Sie sich damit einverstanden, sich an die folgenden Nutzungsbedingungen zu halten und sie zu binden, die zusammen mit unserer Datenschutzerklärung die Beziehung von AULUX zu Ihnen in Bezug auf diese Website regeln. Der Begriff "AULUX" oder "Uns" oder "wir" bezieht sich auf den Inhaber der Website Aulux Corporation Limited. Der Begriff "Sie" bezieht sich auf den Benutzer oder Betrachter unserer Website. Die Nutzung dieser Website unterliegt folgenden Nutzungsbedingungen:
Bienvenido a nuestro sitio web. Si continúa navegando y utilizando este sitio web, acepta cumplir y estar sujeto a los siguientes términos y condiciones de uso, que junto con nuestra política de privacidad rigen la relación de AULUX con usted en relación con este sitio web. El término "AULUX" o 'Nosotros' o 'nosotros' se refiere al propietario de la página web Aulux Corporation Limited. El término 'usted' se refiere al usuario o espectador de nuestro sitio web. El uso de este sitio web está sujeto a las siguientes condiciones de uso:
Benvenuti sul nostro sito web. Se si continua a navigare e utilizzare questo sito l'utente accetta di rispettare e di essere vincolato dai seguenti termini e condizioni d'uso, che insieme alla nostra politica sulla privacy governano rapporto AULUX con voi in relazione a questo termine website.The 'AULUX' o 'noi' o 'noi' si riferisce al proprietario del sito web Aulux Corporation Limited. Il termine ‘si’ si riferisce per l'utente o visitatore del nostro utilizzo website.The di questo sito web è soggetto alle seguenti condizioni d'uso:
أهلا في موقعنا. إذا كنت لا تزال لتصفح واستخدام هذا الموقع فإنك توافق على الالتزام والالتزام بشروط وأحكام الاستخدام التالية، والتي جنبا إلى جنب مع سياسة الخصوصية لدينا يحكم علاقة أولوكس معك فيما يتعلق هذا الموقع. مصطلح "أولوكس" أو 'لنا' أو 'نحن' يشير إلى صاحب الموقع أولوكس شركة محدودة. مصطلح "أنت" يشير إلى المستخدم أو المشاهد من website.The لدينا استخدام هذا الموقع يخضع لشروط الاستخدام التالية:
Добро пожаловать на наш сайт. Если вы продолжаете просматривать и использовать этот веб-сайт, вы соглашаетесь соблюдать и соблюдать следующие условия использования, которые вместе с нашей политикой конфиденциальности регулируют отношения AULUX с вами в отношении этого веб-сайта. Термин «AULUX» или «Мы» или «мы» относится к владельцу веб-сайта Aulux Corporation Limited. Термин «вы» относится к пользователю или наблюдателю нашего веб-сайта. Использование данного веб-сайта подчиняется следующим условиям использования:
Web sitemize hoşgeldiniz. Bu web sitesine göz atmaya ve kullanmaya devam ederseniz, AULUX'un bu web sitesi ile olan ilişkisini gizlilik politikamızla birlikte yöneten aşağıdaki şart ve koşullara uymayı kabul ve taahhüt etmiş olursunuz. 'AULUX' veya 'AULUX' terimi 'Biz' veya 'biz', Aulux Corporation Limited web sitesinin sahibine karşılık gelir. 'Siz' terimi, web sitemizin kullanıcısına veya görüntüleyicisine atıfta bulunur. Bu web sitesinin kullanımı aşağıdaki kullanım koşullarına tabidir:
  wallet.google.com  
"Google Portefeuille" est un produit proposé aux titulaires d'un compte Google. Votre utilisation de ce produit est donc soumise aux Règles de confidentialité de Google. En outre, vous trouverez ci-dessous les pratiques en matière de confidentialité spécifiques à Google Portefeuille.
The Google Privacy Policy describes how we treat personal information when you use Google's products and services. “Google Wallet” is a product offered to Google Account holders. Your use of Google Wallet is therefore subject to the Google Privacy Policy. In addition, the following notice describes our privacy practices that are specific to Google Wallet.
In der Google-Datenschutzerklärung wird erläutert, wie Google mit persönlichen Informationen umgeht, wenn Sie Produkte und Dienste von Google in Anspruch nehmen. "Google Wallet" ist ein Produkt, das wir Google-Kontoinhabern anbieten. Dementsprechend unterliegt Ihre Nutzung von Google Wallet der Google-Datenschutzerklärung. Zusätzlich gelten speziell für Google Wallet die folgenden Informationen zum Umgang mit dem Datenschutz.
En la Política de privacidad de Google se describe cómo tratamos la información personal cuando utilizas los servicios y productos de Google. "Google Wallet" es un producto que se ofrece a los titulares de una cuenta de Google. Para utilizar Google Wallet, debes regirte por la Política de privacidad de Google. El aviso que se incluye a continuación detalla las prácticas de privacidad específicas de Google Wallet.
Nelle Norme sulla privacy di Google vengono descritte le nostre modalità di trattamento dei dati personali quando l'utente utilizza i prodotti e i servizi Google. "Google Wallet" è un prodotto offerto a chi possiede Account Google. L'utilizzo di Google Wallet è quindi soggetto alle Norme sulla privacy di Google. Inoltre, l'informativa che segue descrive le nostre norme di tutela della privacy specifiche di Google Wallet.
In het Privacybeleid van Google wordt beschreven hoe we omgaan met persoonlijke gegevens wanneer u de producten en services van Google gebruikt. 'Google Wallet' is een product dat wordt aangeboden aan gebruikers met een Google-account. Uw gebruik van Google Wallet is daarom onderhevig aan het Privacybeleid van Google. Daarnaast worden hieronder de privacyprocedures beschreven die specifiek gelden voor Google Wallet.
Google のプライバシー ポリシーでは、Google のサービスをご利用いただく際に Google がユーザーの個人情報をどのように取り扱うかを説明しています。Google ウォレットは、Google アカウントをお持ちの方が利用できるサービスです。そのため、Google ウォレットのご利用には Google のプライバシー ポリシーが適用されます。加えて、特に Google ウォレットでの情報の取り扱いには下記の内容も適用されます。
Zásady ochrany soukromí společnosti Google popisují, jak nakládáme s vašimi osobními údaji, když používáte aplikace a služby společnosti Google. „Peněženka Google“ je služba, kterou nabízíme vlastníkům účtů Google. Používání Peněženky Google se tedy řídí zásadami ochrany soukromí společnosti Google. V následujícím sdělení jsou navíc uvedeny zvláštní postupy v oblasti ochrany soukromí specifické pro službu Peněženka Google.
Googles privatlivspolitik beskriver, hvordan vi behandler personlige oplysninger, når du bruger Googles produkter og tjenester. "Google Wallet" er et produkt, der tilbydes Google-kontoindehavere. Din brug af Google Wallet er derfor underlagt Googles privatlivspolitik. Følgende meddelelse beskriver desuden vores strategier til beskyttelse af personlige oplysninger, som er specifikke for Google Wallet.
Googlen Tietosuojakäytäntö kuvaa, miten käsittelemme henkilökohtaisia tietojasi käyttäessäsi Googlen tuotteita ja palveluja. Google Wallet on Google-tilien omistajien käyttöön tarjottu tuote. Käyttäessäsi Google Walletia sinun tulee siis noudattaa Googlen Tietosuojakäytäntöä. Ohessa on lisäksi kuvattu Google Walletin käyttöön liittyvät erityiset tietosuojakäytännöt.
Googles personvernregler beskriver hvordan vi behandler personlige opplysninger når du bruker Googles produkter og tjenester. Google Wallet er et produkt som er tilgjengelig for kontoinnehavere hos Google. Bruken av Google Wallet er derfor underlagt Googles personvernregler. I tillegg beskriver vi her personvernreglene som gjelder spesielt for Google Wallet.
Polityka prywatności Google opisuje, w jaki sposób traktujemy informacje osobiste użytkowników korzystających z produktów i usług Google. „Portfel Google” jest usługą udostępnianą posiadaczom kont Google. Z tego względu korzystanie z Portfela Google podlega Polityce prywatności Google. Ponadto w niniejszych informacjach opisano stosowane przez nas procedury ochrony prywatności specyficzne dla Portfela Google.
I Googles sekretesspolicy beskrivs hur vi hanterar personlig information när du använder Googles produkter och tjänster. Produkten "Google Wallet" är tillgänglig för personer som har ett Google-konto. Din användning av Google Wallet omfattas därför av Googles sekretesspolicy. Här beskrivs dessutom de sekretessmetoder som är specifika för Google Wallet.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Toujours un flic, condamnation de ce continent, baiser essayer journée normale à jour. Mozambique calme pour moi, doux et affable, mais c'est aussi parfois faussement soumise et agité dans l'ombre. La routine est cette incohérence qui ne perturbe pas la beauté du lieu et la chaleur de vos mains.
In Mosambik kommt es immer wieder Tür, Welt zurück, wo die Regeln sind in blank Notebooks geschrieben. Always a cop, Verurteilung von diesem Kontinent, ficken versuchen normalen Tag zu Tag. Mosambik Ruhe für mich, süß und umgänglich, aber es ist auch manchmal fälschlicherweise unterwürfig und gerührt in den Schatten. Die Routine ist dieser Widerspruch, der nicht stört die Schönheit des Ortes und die Wärme der Hände. Keine Blicke, die nichts zu sagen, Es kommt mit der Position der Schultern.
A Mozambique se entra siempre por la puerta de atrás, de atrás del mundo, donde las reglas se escriben en cuadernos en blanco. Siempre un policía, condena de este continente, intentando joder la normalidad del día a día. Mozambique es para mí calmado, dulce y afable, pero también es por ocasiones falsamente sumiso y revuelto en las sombras. La rutina está en esta incoherencia que no perturba la  belleza del lugar y la calidez de sus manos. No hay miradas que digan nada, se habla con la posición de los hombros.
In Mozambico si torna sempre porta, Indietro mondo, dove le regole sono scritte in quaderni vuote. Sempre un poliziotto, condanna di questo continente, scopare cercando normale giorno in giorno. Mozambico calma per me, dolce e affabile, ma è anche a volte falsamente sottomessa e si mosse nell'ombra. La routine è questa incoerenza che non disturba la bellezza del luogo e il calore delle tue mani. Nessun sguardi che non dicono nulla, si tratta con la posizione delle spalle.
Em Moçambique, ele sempre volta porta, Volta Mundial, onde as regras são escritas em cadernos em branco. Sempre um policial, condenação deste continente, foda-se tentando dia normal de dia. Moçambique calma para me, doce e afável, mas é também, por vezes falsamente submissa e agitado nas sombras. A rotina é essa inconsistência que não perturbe a beleza do lugar eo calor de suas mãos. Não há olhares que não dizem nada, se trata com a posição dos ombros.
Het komt men in Mozambique siempre por la puerta terug, de wereld achter hem, ze waar regels zijn in blanco Notebooks geschreven. Siempre een agent, veroordeling van dit continent, Joder proberen de normale dagelijkse. Mozambique zijn IMs kalm, lief en minzaam, maar tambien tijden zijn voor het valselijk onderdanig en revuelto hen in de schaduw. Het is routine in deze verontrustende inconsistentie in de plaats die het Belleza y la warmte van sus manos. Geen looks die niets zeggen, het komt met de positie van de schouders.
A Moçambic s'entra sempre per la porta de darrere, de darrere del món, on les regles s'escriuen en quaderns en blanc. Sempre un policia, condemna d'aquest continent, intentant fotre la normalitat del dia a dia. Moçambic és per a mi calmat, dolça i afable, però també és per ocasions falsament submís i regirat en les ombres. La rutina està en aquesta incoherència que no pertorba la bellesa del lloc i la calidesa de les seves mans. No hi ha mirades que diguin res, es parla amb la posició de les espatlles.
U Mozambiku to uvijek dolazi na mala vrata, Svjetska natrag, gdje su pravila su napisana u prazne bilježnice. Uvijek policajac, osuda ovog kontinenta, jebi pokušavaju normalnim dana u dan. Mozambik mirna za mene, slatka i ljubazan, ali to je također ponekad lažno ponizan i miješa se u sjeni. Rutina je to nedosljednost koja ne remeti ljepotu mjesta i toplina vaših ruku. Nema izgleda da šutiš, to dolazi s položaja ramena.
В Мозамбике он всегда возвращается двери, Мир обратно, где правила написаны в пустые ноутбуки. Всегда КС, осуждение этого континента, ебать пытаются нормальных повседневных. Мозамбик спокойным для меня, сладкие и приветливым, но это также иногда ложно покорной и перемешивают в тени. Процедура эта несопоставимость, которая не нарушает красоту этого места и тепло Ваших рук. Нет взгляды, которые ничего не говорят, он приходит с положением плеч.
Mozambiken dator beti atzeko atetik, Munduko atzera, non arau hauek koaderno zurian idatziak. Beti polizia bat, kontinente honen gaitzespen, egun normal izorratzen saiatzen eguna. Mozambike niretzat lasaia, gozo eta affable, baina baita ere da batzuetan sasi otzan eta itzalak piztu. Errutina funtsik ez duela trabarik leku edertasuna eta eskuak berotasuna da. Begirada ez dela esan ezer, dator sorbaldak posizioa batekin.
En Mozambique, el sempre volve porto, Volve Mundial, onde as regras están escritas en cadernos en branco. Sempre un policía, condena deste continente, foda-se tentando día normal de día. Mozambique calma para me, doce e afable, pero é tamén, por veces falsamente submisa e axitado nas sombras. A rutina é esa inconsistencia que non perturbe a beleza do lugar ea calor das súas mans. Non hai miradas que non din nada, trátase coa posición dos ombreiros.
  7 Hits www.google.de  
Si le gouvernement des États-Unis accède aux Produits ou les utilise, de façon directe ou par l'intermédiaire d'un tiers, cette utilisation est soumise aux conditions supplémentaires mentionnées dans la section relative aux utilisateurs finaux du gouvernement des États-Unis, dans notre page Notices juridiques .
7. U.S. Government Restricted Rights. If the Products are being used or accessed by or on behalf of the United States government, such use is subject to additional terms located in the "Government End Users" section of our Legal Notices page.
7. US-Regierungsbehörden – Eingeschränkte Rechte. Erfolgt der Zugriff oder die Nutzung der Produkte durch oder im Auftrag von US-Regierungsbehörden, unterliegt eine derartige Nutzung den im Abschnitt zur Nutzung durch Behörden auf der Seite Rechtliche Hinweise genannten Zusatzbestimmungen.
7. Derechos restringidos por el Gobierno de Estados Unidos. Si los Productos son utilizados por el Gobierno de los Estados Unidos o este accede a ellos, el uso estará sujeto a las condiciones adicionales establecidas en la sección sobre usuarios finales gubernamentales de nuestra página de Avisos Legales.
7- الحقوق المقتصرة على حكومة الولايات المتحدة. إذا تم استخدام المنتجات أو الدخول إليها بواسطة حكومة الولايات المتحدة أو بالنيابة عنها، فإن مثل هذا الاستخدام يخضع للبنود الإضافية الواردة في قسم "المستخدمون الحكوميون" في صفحة الإشعارات القانونية .
7. Περιορισμένα δικαιώματα κυβέρνησης των ΗΠΑ. Εάν πραγματοποιείται χρήση ή η πρόσβαση των Προϊόντων από την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών ή για λογαριασμό της, η χρήση αυτή διέπεται από πρόσθετους όρους που περιγράφονται στο τμήμα "Κυβερνητικοί τελικοί χρήστες" της σελίδας Νομικές ειδοποιήσεις.
7. Beperkte rechten voor de Amerikaanse overheid. Als de Producten worden gebruikt of geopend door of namens de Amerikaanse overheid, is dergelijk gebruik onderworpen aan aanvullende voorwaarden die worden weergegeven in het gedeelte over eindgebruikers bij de overheid van onze pagina Juridische kennisgevingen.
۷. حقوق محدود دولت ایالات متحده. در صورتی که استفاده از محصولات یا دسترسی به آنها توسط یا از جانب دولت ایالات متحده انجام می‌شود، چنین استفاده‌ای باید تحت سایر شرایط واقع در بخش «کاربران نهایی دولتی» صفحه اعلامیه‌های حقوقی ما انجام شود.
7. Ограничени права на правителството на САЩ. Ако Продуктите се използват или до тях се осъществява достъп от или от името на правителството на Съединените щати, това използване е предмет на допълнителни условия, намиращи се в раздела „Крайни правителствени потребители“ на страницата ни за правни съобщения.
7. Drets restringits del Govern dels EUA. Si el Govern dels Estats Units utilitza els Productes o hi accedeix o bé ho fa un representant en nom vostre, aquest ús està subjecte a condicions addicionals que es poden consultar a la secció "Usuaris finals del Govern" de la nostra pàgina d'Avisos legals.
7. Ograničenje prava Vlade SAD-a. Ako Vlada SAD-a upotrebljava Proizvode ili im pristupa ili netko to čini u njezino ime, takva upotreba podliježe dodatnim uvjetima u odjeljku "Vlada kao krajnji korisnik" na našoj stranici Pravne obavijesti.
7. Omezená práva vlády Spojených států amerických. Pokud jsou produkty používány nebo se k nim přistupuje jménem nebo v zastoupení vlády USA, podléhá takové použití dalším smluvním podmínkám uvedeným v oddílu „Vládní koncoví uživatelé“ na naší stránce s právními doložkami.
7. USA's regerings begrænsede rettigheder. Hvis Produkterne anvendes, eller hvis der gives adgang til dem, af eller på vegne af USA's regering, er sådan anvendelse underlagt Yderligere vilkår, der er at finde i afsnittet "Statsligt ansatte slutbrugere" på vores side med Juridiske meddelelser.
7. Yhdysvaltain valtionhallinnon rajoitetut oikeudet. Jos Tuotteita käyttää Yhdysvaltain valtionhallinto tai niitä käytetään Yhdysvaltain valtionhallinnon puolesta, kyseistä käyttöä koskevat lisäehdot, jotka esitetään Laki-ilmoitukset -sivulla Valtionhallinnon käyttö -osiossa.
7. अमेरिकी सरकार द्वारा परिसीमित अधिकार. यदि इस उत्पाद का उपयोग या इस तक पहुंच अमेरिकी सरकार द्वारा या उसकी ओर से किया जा रहा है तो इस तरह का उपयोग हमारे कानूनी नोटिस पृष्ठ के "शासकीय उपयोगकर्ता" अनुभाग में स्थित अतिरिक्त शर्तों के अधीन होता है.
7. Az Egyesült Államok kormányzati szervezeteinek korlátozott jogai. Ha a Termékek használata az Egyesült Államok kormánya által vagy annak megbízásából történik, akkor a használatra a Jogi Közlemények Jogi Közlemények oldal „Kormányzati végfelhasználók” részében megtalálható további feltételek vonatkoznak.
7. Hak Khusus Pemerintah AS. Jika Produk digunakan atau diakses oleh atau atas nama pemerintah Amerika Serikat, penggunaan tersebut tunduk pada persyaratan tambahan yang tercantum di bagian "Pengguna Akhir Pemerintah" dari halaman Pemberitahuan Masalah Hukum kami.
7. JAV vyriausybės ribojamos teisės. Jei Produktai naudojami arba pasiekiami Jungtinių Amerikos Valstijų vyriausybės arba jos vardu, tokiu atveju taikomos papildomos taisyklės, pateiktos skyriuje „Vyriausybės galutiniai naudotojai“, mūsų Teisinės informacijos puslapyje.
7. Begrensede rettigheter for myndighetene i USA. Dersom bruk av eller tilgang til produktene skjer hos eller på vegne av amerikanske myndigheter, vil slik bruk være underlagt tilleggsvilkårene som står oppført i rubrikken for offentlige sluttbrukere på siden for juridiske merknader.
7. Ograniczone prawa rządu USA. Jeśli Aplikacje są otwierane lub używane przez przedstawicieli lub w imieniu rządu Stanów Zjednoczonych, takie korzystanie podlega dodatkowym warunkom wymienionym w sekcji „Podmioty rządowe jako użytkownicy końcowi” na stronie Informacje prawne.
7. Drepturi restricționate pentru Guvernul S.U.A. Dacă Produsele sunt utilizate sau accesate de către sau în numele guvernului Statelor Unite ale Americii, utilizarea se supune unor termeni suplimentari, aflați în secțiunea „Utilizatori guvernamentali” de pe pagina Mențiuni legale.
7. Ограничение прав правительства США. Если использование каких-либо Продуктов или доступ к ним осуществляются правительственными учреждениями США или от их имени, в процессе указанного использования или доступа должны выполняться дополнительные условия, которые можно найти на странице Юридических уведомлений в разделе, посвященном конечным пользователям из правительственных учреждений.
7. Obmedzené práva vlády Spojených štátov. Ak budú Produkty používané (alebo k nim bude pristupované) vládou Spojených štátov alebo v mene vlády Spojených štátov, budú sa na takéto použitie vzťahovať dodatočné podmienky uvedené v sekcii „Vládni koncoví používatelia“ na stránke Právne vyhlásenia.
7. Omejene pravice za državno upravo ZDA. Če izdelke uporablja državna uprava ZDA ali če so uporabljeni na podlagi zahteve državne uprave ZDA, uporabo teh izdelkov in dostop do njih urejajo dodatni pogoji iz razdelka »Vladni končni uporabniki« na naši strani s pravnimi obvestili.
7. Rättigheter som begränsas av amerikanska myndigheter. Om produkterna används av eller på uppdrag av USA:s regering omfattas denna användning av ytterligare villkor i avsnittet "Myndigheter" på sidan Juridiska meddelanden.
7. สิทธิ์อันจำกัดของรัฐบาลสหรัฐ ถ้ามีการใช้งานหรือเข้าถึงผลิตภัณฑ์โดยหรือในนามของรัฐบาลสหรัฐอเมริกา การใช้งานนั้นจะต้องเป็นไปตามข้อกำหนดเพิ่มเติมที่ปรากฏภายใต้หัวข้อ "ผู้ใช้ปลายทางที่เป็นรัฐบาล" ในหน้าประกาศทางกฎหมายของเรา
7. ABD Hükümeti Sınırlı Hakları. Ürünler ABD hükümeti tarafından veya adına kullanılıyorsa ya da Ürünlere ABD hükümeti tarafından veya adına erişiliyorsa, söz konusu kullanım Yasal Uyarılar sayfamızdaki "Hükümet Son Kullanıcıları" bölümünde yer alan ek şartlara tabidir.
7. Quyền hạn chế của chính phủ Hoa Kỳ. Nếu Sản phẩm đang được sử dụng hoặc truy cập bởi hoặc thay mặt cho chính phủ Hoa Kỳ, việc sử dụng đó tuân theo điều khoản bổ sung trong mục "Người dùng cuối là Chính phủ" trên trang Thông báo pháp lý của chúng tôi.
7. ASV valdības ierobežotās tiesības. Ja Produktus lieto vai tiem piekļūst Amerikas Savienoto Valstu valdība, vai tas tiek darīts valdības vārdā, Produktu lietošanu vai piekļuvi regulē papildu noteikumi, kas norādīti mūsu Juridisko paziņojumu lapas sadaļā “Valdība kā galalietotājs”.
7. Обмеження прав уряду США. Якщо Продукти використовує уряд США чи інші особи від його імені, таке використання регулюється додатковими умовами в розділі "Урядові кінцеві користувачі" на нашій сторінці Офіційне повідомлення.
  www.google.rs  
Elle utilise la reconnaissance de motifs pour transcrire les mots prononcés. Pour chaque requête vocale soumise à la recherche vocale, nous stockons la langue, le pays, l'énoncé et l'interprétation de celui-ci par notre système.
Voice Search allows you to provide a voice query to a Google search client application on a device instead of typing that query. It uses pattern recognition to transcribe spoken words to written text. For each voice query made to Voice Search, we store the language, the country, the utterance and our system’s guess of what was said. The stored audio data does not contain your Google Account ID unless you have selected otherwise. We do not send any utterances to Google unless you have indicated an intent to use the Voice Search function (for example, pressing the microphone icon in the quick search bar or in the virtual keyboard or saying “Google” when the quick search bar indicates that the Voice Search function is available). We send the utterances to Google servers in order to recognize what was said by you. We keep utterances to improve our services, including to train the system to better recognize the correct search query.
Mit der Sprachsuche können Sie bei der Google-Suche auf einem Gerät Ihre Suchanfrage einsprechen, statt sie einzugeben. Dabei wird das Gesprochene mithilfe der sprachlichen Mustererkennung in Text umgesetzt. Für jede gesprochene Anfrage in der Sprachsuche werden die Sprache, das Land, die gesprochene Eingabe und der erkannte Text gespeichert. Die gespeicherten Audiodaten sind nicht mit Ihrem Google-Konto verknüpft, es sei denn, Sie haben dies so festgelegt. Sprachäußerungen werden nur an Google gesendet, wenn Sie dem System zuvor mitteilen, dass Sie die Sprachsuche verwenden wollen. Dies tun Sie z. B., indem Sie das Mikrofonsymbol in der Schnellsuchleiste oder auf der virtuellen Tastatur berühren oder indem Sie bei Verfügbarkeit der Sprachsuche, die in der Schnellsuchleiste angezeigt wird, "Google" sagen. Die Spracheingaben werden an Google-Server gesendet, die deren sprachlichen Inhalt ermitteln. Wir speichern solche Spracheingaben, um unsere Dienste und die Ergebnisse unseres Systems zu verbessern.
La búsqueda por voz te permite introducir una consulta por voz en una aplicación cliente de búsqueda de Google en un dispositivo en lugar de escribir dicha consulta. Esta función utiliza el reconocimiento de patrones para transcribir las palabras habladas en texto escrito. Para cada consulta por voz realizada a través de la búsqueda por voz, almacenamos el idioma, el país, el texto hablado y lo que el sistema considera que se ha dicho. Los datos de audio almacenados no incluyen el ID de tu cuenta de Google, a menos que lo hayas seleccionado. No enviamos ningún texto hablado a Google a menos que hayas indicado tu intención de utilizar la función de la búsqueda por voz (por ejemplo, al pulsar el icono de micrófono en la barra de búsqueda rápida o en el teclado virtual, o al decir "Google" cuando la barra de búsqueda rápida indica que la función de la búsqueda por voz está disponible). Enviamos el texto hablado a los servidores de Google para identificar lo que has dicho y lo mantenemos para mejorar nuestros servicios, incluido el entrenamiento del sistema para reconocer mejor la consulta de búsqueda correcta.
Puhehaun avulla voit hakea Google-hausta äänellä tekstin sijaan. Se litteroi hahmontunnistuksen avulla puhetta tekstiksi. Jokaisesta puhehaulla tehdystä hausta tallennetaan kieli, maa, lausahdus sekä järjestelmän arvaus sanotusta. Tallennetut äänitiedot eivät sisällä Google-tilitietoja, paitsi jos olet valinnut toisin. Emme lähetä Googlelle lausahduksia, ellet ole ilmaissut aikomusta käyttää puhehakutoimintoa (esimerkiksi painamalla pikahakukentän tai virtuaalisen näppäimistön mikrofonikuvaketta tai sanomalla Google, kun pikahakukenttä ilmaisee, että puhehakutoiminto on käytettävissä). Lähetämme lausahdukset Googlen palvelimelle, jotta voimme tunnistaa sanomasi. Pidämme lausahdukset tallessa parantaaksemme palvelujamme, esimerkiksi opettamalla järjestelmää tunnistamaan paremmin oikeat hakusanat.
Гласовна претрага вам омогућава да клијентској апликацији Google претрага на уређају пошаљете гласовни упит уместо да куцате тај упит. Она користи препознавање шаблона да би транскрибовала изговорене речи у писани текст. За сваки гласовни упит послат Гласовној претрази складиштимо језик, земљу, изговорене речи и претпоставку система о томе шта је изговорено. Ускладиштени звучни подаци не садрже ИД Google налога ако то нисте изабрали. Не шаљемо ништа што изговорите Google-у ако нисте показали да имате намеру да користите функцију Гласовна претрага (на пример, притиском на икону микрофона на траци за брзу претрагу или на виртуелној тастатури или изговарањем речи „Google“ када трака за брзу претрагу указује на то да је функција Гласовна претрага доступна). Шаљемо оно што изговорите Google серверима да бисмо препознали шта сте изговорили. Задржавамо оно што изговорите да бисмо побољшали услуге, што укључује програмирање система за боље препознавање тачног упита за претрагу.
Med Röstsökning kan du söka efter något genom att tala med hjälp av klientappar för Sök på Google på en enhet i stället för att skriva frågan. I funktionen används mönsterigenkänning för att transkribera talade ord till skriven text. För varje sökfråga som görs med hjälp av Röstsökning sparar vi språket, landet, det som talades in och tolkningen av detta som gjordes av vårt system. Den ljuddata som lagras innehåller inte ID:t för ditt Google-konto om du inte har valt något annat. Inga inlästa sökningar skickas till Google om du inte på något sätt har angett att du vill använda funktionen Röstsökning (till exempel genom att trycka på mikrofonen i snabbsökningsfältet eller på det virtuella tangentbordet, eller om du säger "Google" när funktionen Röstsökning är tillgänglig i snabbsökningsfältet). Vi skickar alla inlästa sökningar till Googles servrar för att ta reda på vad du sade. Vi sparar inlästa sökningar för att förbättra våra tjänster, bland annat för att träna systemet på att bli bättre på att känna igen den korrekta sökfrågan.
Tìm kiếm bằng giọng nói cho phép bạn cung cấp truy vấn bằng giọng nói cho ứng dụng khách Google tìm kiếm trên thiết bị thay vì nhập truy vấn đó. Tính năng này sử dụng công nghệ nhận dạng mẫu để chuyển đổi lời nói thành văn bản. Với mỗi truy vấn bằng giọng nói được thực hiện với Tìm kiếm bằng giọng nói, chúng tôi sẽ lưu trữ ngôn ngữ, quốc gia, lời nói và đề xuất từ hệ thống của chúng tôi về những gì được nói. Dữ liệu âm thanh được lưu trữ không chứa ID tài khoản Google của bạn trừ khi bạn đã chọn lưu trữ thông tin này. Chúng tôi không gửi bất kỳ lời nói nào đến Google trừ khi bạn đã cho biết ý định sử dụng chức năng Tìm kiếm bằng giọng nói (ví dụ: nhấn biểu tượng micrô trong thanh tìm kiếm nhanh hay trong bàn phím ảo hoặc nói "Google" khi thanh tìm kiếm nhanh chỉ ra rằng chức năng Tìm kiếm bằng giọng nói khả dụng). Chúng tôi gửi lời nói tới các máy chủ của Google để nhận dạng nội dung bạn đã nói. Chúng tôi lưu trữ lời nói để cải tiến dịch vụ của mình, bao gồm cả mục đích lập trình hệ thống để nhận dạng tốt hơn truy vấn tìm kiếm chính xác.
חיפוש קולי מאפשר לך לספק שאילתה קולית לאפליקציית לקוח של חיפוש Google במכשיר, במקום להקליד את השאילתה. החיפוש הקולי משתמש בזיהוי תבניות כדי לתעתק מילים מדוברות לטקסט כתוב. עבור כל שאילתה קולית שמבוצעת בחיפוש הקולי, אנחנו מאחסנים את השפה, המדינה, ההגייה ואת הניחוש של המערכת שלנו לגבי מה שנאמר. נתוני האודיו המאוחסנים אינם מכילים את מזהה חשבון Google שלך, אלא אם בחרת אחרת. אנחנו לא שולחים הגיות ל- Google אלא אם ציינת כוונה להשתמש בפונקציית החיפוש הקולי (לדוגמה, לחיצה על סמל המיקרופון בסרגל החיפוש המהיר או במקלדת הווירטואלית, או אמירת "Google" כאשר סרגל החיפוש המהיר מצביע על כך שפונקציית החיפוש הקולי זמינה). אנחנו שולחים את ההגיות לשרתי Google כדי לזהות מה אמרת. אנחנו שומרים את ההגיות כדי לשפר את השירותים שלנו, כולל לימוד המערכת לזהות בצורה טובה יותר את שאילתת החיפוש הנכונה.
  www.galleriabazzanti.it  
Durant la saison de conservation, une chambre froide est soumise à des changements constants de conditions, lesquelles impactent directement les conditions atmosphériques de la chambre froide. Besseling offre des solutions pour une protection et une sécurité optimales.
Im Laufe einer Lagerungssaison wird ein Kühlhaus fortwährend wechselhaften Bedingungen ausgesetzt, die sich direkt auf die atmosphärischen Bedingungen in Ihrem Kühlhaus auswirken können. Besseling bietet Lösungen für optimalen Schutz und optimale Sicherheit.
Durante la temporada de conservación las cámaras frigoríficas se encuentran expuestas a diversas circunstancias que pueden ejercer influencia entre otros en la temperatura y presión. Algunas variaciones tienen consecuencias directas en las condiciones atmosféricas en su instalación frigorífica y piden una protección adecuada. Para una protección óptima Besseling le ofrece una amplia gama de productos y aparatos de detección.
Tijdens een bewaarseizoen staat een koelhuis voortdurend bloot aan wisselende omstandigheden die directe gevolgen kunnen hebben op de atmosferische condities in uw koelhuis. Besseling biedt oplossingen voor een optimale bescherming en beveiliging.
Podczas sezonu przechowalniczego, komora jest stale poddawana zmiennym warunkom zewnętrznym mającym bezpośredni wpływ na warunki atmosferyczne wewnątrz komory. Besseling oferuje rozwiązania dla optymalnej ochrony i bezpieczeństwa.
Soğuk hava tesisi, depolama sezonunda içerideki atmosferin şartlarına direkt etki edecek değişen durumlara maruz kalıyor. Besseling optimum koruma ve güvenlik için çözümler sunuyor.
  4 Hits fisipumj.pts.web.id  
L'utilisation du Service de Contenu fourni par le Webcamer peut être soumise à certaines exigences techniques. Les formats dans lesquels les images du Service de Contenu sont fournies, ainsi que les lecteurs vidéo et audio requis et le type de connexion Internet sont indiqués dans le site Web.
The use of the Content Service provided by the Webcam Performer may be subject to certain technical requirements. The formats the Content Service images are provided in, as well as the video and audio players required and the type of Internet connection are indicated on the Website. If you do not meet said technical requirements, it is possible that you may not be able to use the Content Service. Furthermore, it is possible, due to the technical protection measures applicable on your computer, that you cannot use the Content Service.
Die Nutzung der inhaltlichen Dienste der Webcam-Betreiber unterliegt bestimmten technischen Anforderungen. Die Formate, in denen die Bilder der inhaltlichen Dienste übermittelt werden sowie die erforderlichen Programme für Video- und Tonsignale sowie die Art der Internetverbindung werden auf der Website angegeben. Sollten diese Anforderungen nicht erfüllt sein, kann es zu Problemen bei der Benutzung der Website kommen. Außerdem ist es möglich, dass Du die inhaltlichen Dienste aufgrund technischer Schutzmaßnahmen Deines Computers nicht nutzen kannst.
La utilización del Servicio de Contenido proporcionado por el Webcamer puede estar sujeta a determinadas exigencias técnicas. Los formatos en los que se proporcionan las imágenes del Servicio de Contenido, así como los reproductores de vídeo y audio requeridos y el tipo de conexión a Internet aparecen indicados en el Sitio Web. Si usted no cumple con dichas exigencias técnicas, es muy posible que no pueda utilizar el Servicio de Contenido. Además, es posible que no pueda utilizar le Servicio de Contenido debido a las medidas de protección técnicas aplicables a su ordenador.
L'uso del Servizio di Contenuto fornito dal Webcamer può essere sottoposto ad alcuni requisiti tecnici. I formati nei quali vengono fornite le immagini del Servizio di Contenuto, nonché videolettori e lettori audio richiesti ed il tipo di connessione Internet sono indicati nel sito Web. Se non vengono soddisfatte le suddette esigenze tecniche, l'utente potrebbe non essere in grado di usare il Servizio di Contenuto. E' possibile inoltre, che a causa di misure tecniche di protezione applicabili al proprio computer, l'utente non possa usare il Servizio di Contenuto.
A utilização do Serviço de Conteúdos fornecido pelo Webcamer pode estar sujeita a determinados requisitos técnicos. Os formatos nos quais as imagens do Serviço de Conteúdos são fornecidos, bem como os leitores de vídeo e áudio necessários e o tipo de ligação à Internet, estão indicados no Web site. Se não satisfizer os referidos requisitos técnicos, é possível que não esteja em condições de utilizar o Serviço de Conteúdos. Além disso, é possível que, devido a medidas técnicas de protecção aplicáveis ao seu computador, não possa utilizar o Serviço de Conteúdos.
Η χρήση της Υπηρεσίας Περιεχομένου που παρέχεται από την Webcamer μπορεί να υπόκειται σε ορισμένες τεχνικές προδιαγραφές. Οι μορφές των εικόνων της Υπηρεσίας Περιεχομένου που παρέχονται, καθώς και οι συσκευές ανάγνωσης βίντεο και ήχου που απαιτούνται και ο τύπος σύνδεσης στο διαδίκτυο υποδεικνύονται στην ιστοσελίδα. Εάν ο εξοπλισμός σας δεν ανταποκρίνεστε στις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές, είναι πιθανό να μην είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε την Υπηρεσία Περιεχομένου. Επιπλέον, ενδέχεται λόγω μέτρων τεχνικής προστασίας του υπολογιστή σας, να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Υπηρεσία Περιεχομένου.
Het gebruik van de door de Webcamer geleverde Inhoudsdienst kan aan enkele technische eisen onderworpen zijn. Het formaat waarop de beelden van de Inhoudsdienst worden geleverd, evenals het vereiste video- en audio apparatuur en de internetaansluiting worden op de website aangegeven. Indien u niet voldoet aan de technische eisen, is het mogelijk dat u geen toegang kan krijgen tot de Inhoudsdienst. Het is bovendien mogelijk dat, om beschermende maatregelen ten opzichte van uw computer, u de Inhoudsdienst niet zou kunnen gebruiken.
Brugen af Indholdsservice, som tilbydes af Webcameren kan være underlagt visse tekniske krav. Det format i hvilket Indholdsservice sendes, såvel som videoafspillere og påkrævede audiovisuelle midler og den krævede internetforbindelse, indikeres på websiden. Hvis du ikke lever op til de pågældende krav, kan du muligvis ikke benytte Indholdsservice. Desuden kan de anvendte tekniske beskyttelsestiltag betyde, at din computer ikke kan anvendes til Indholdsservice.
Web-kameran tarjoama sisältöpalvelun käyttö voidaan alistaa tietyille teknisille vaatimuksille. formaatit, joissa sisältöpalvelun kuvia tarjotaan, kuten myös vaaditut video- ja audiolaitteet ja et Internetliitäntätyyppi on ilmoitettu web-sivustolla. Jos ne eivät vastaa kyseisiä teknisiä vaatimuksia, on mahdollista, ettet kykene käyttämään sisältöpalvelua. On lisäksi mahdollista, että tietokoneeseesi sovellettavien turvatoimien vuoksi et voi käyttää Sisältöpalvelua.
Bruken av innholdstjenesten som leveres av "Webcamer" kan være underlagt enkelte tekniske krav. Formatene for innholdstjenesten, som video- og lydspillere, samt type Internettilkobling som er nødvendig er oppgitt på nettstedet. Dersom du ikke møter disse tekniske kravene er det mulig at du ikke kan bruke innholdstjenesten. Det er også mulig at du ikke kan bruke innholdstjenesten på grunn av tekniske beskyttelser som gjelder din datamaskin.
Användningen av Innehållstjänsten som tillhandahålls av Webcamern kan vara underkastat vissa tekniska krav. De format i vilka Innehållstjänsten tillhandahålls, liksom video- och ljudspelare samt den typ av internetuppkoppling som krävs står angivet på Webbplatsen. Om du inte kan möta dessa tekniska krav är det möjligt att du inte kommer kunna använda Innehållstjänsten. I övrigt så är det möjligt att du inte kommer kunna använda Innehållstjänsten på grund av tekniska skyddsåtgärder i din dator.
Webcamer tarafından sağlanan içerik Hizmetinin kullanımı bazı teknik gereklere tabi olabilir. içerik Hizmetinin görüntülerinin sağlandığı formatlar, video ve ses dosyası okuyucuları ve internet bağlantısı tipi web sitesinde belirtilir. Söz konusu teknik gerekleri sağlamamanız halinde, içerik Hizmeti kullanamayabilirsiniz. Diğer yandan, bilgisayarınıza uygulanabilir olan teknik koruma tedbirleri nedeniyle, içerik Hizmeti kullanamamanız da mümkündür.
  casino-jackpot.live  
La vitrine Glasgow renforce le concept de la réfrigération “globale” La totalité de la surface intérieure est soumise à un système de réfrigération performant procurant une ambiance réfrigérée constante sur tout l’important volume de présentation, maximisant les volumes de vente et assurant une préservation idéale des produits.
The Glasgow showcase reinforces the concept of “GLOBAL refrigeration”. The internal display area incorporates cooling to the full volume of the glass superstructure without temperature variations, maximising sales volume and ensuring unsurpassed food preservation.
Das Modell “Glasgow” stärkt das Konzept der “GLOBALEN Kühlung”. Die interne Displaybereich vereint die Kühlung des gesamten Volumens des Glasbaufbaus ohne Temperaturschwankungen, die Maximierung des Abverkaufs und die Sicherstellung der perfekten Konservierung der ausgestellten Ware.
La vitrina Glasgow refuerza el concepto de “refrigeración GLOBAL”. El sistema de refrigeración global permite enfriar todo el volumen interior de la estructura de vidrio sin variaciones de temperatura, maximizando el volumen de ventas y garantizando una optima conservación de los alimentos.
La vetrina Glasgow rafforza il concetto di “refrigerazione GLOBALE”. Il sistema di refrigerazione globale consente di raffreddare il volume completo della sovrastruttura a vetri senza variazioni di temperatura, massimizzando il volume delle vendite e garantendo un’ottimale conservazione degli alimenti.
  2 Hits uvenuse.cz  
L"intégralité des données salariales est soumise à un contrôle de vraisemblance. Lors de contacts personnels nos vérifions que les données saisies correspondent effectivement aux bases définies. Ainsi nous pouvons garantir de comparer des fonctions effectivement similaires.
All our salary data are extensively examined for their plausibility. In personal discussions we verify that the reported data effectively comply with the guidelines. This allows us to ensure that like with like is being compared.
Sämtliche Salärdaten werden auf ihre Plausibilität geprüft. In persönlichen Gesprächen klären wir ab, ob die gemeldeten Daten auch tatsächlich den Vorgaben entsprechen. Damit stellen wir sicher, dass Gleiches mit Gleichem verglichen wird.
Tutti i dati salariali vengono controllati per la loro plausibilità. In colloqui personali chiariamo se i dati annunciati corrispondono alle nostre direttive. Con questo ci assicuriamo che il paragone avvenga solamente per funzioni uguali tra loro.
  4 Hits www.skype.com  
Toute utilisation du logiciel Skype dans un programme (tel que défini plus bas) pour la diffusion (telle que définie plus bas) est soumise aux présentes conditions générales de service de diffusion. Si vous souhaitez utiliser le logiciel Skype dans un programme (tel que défini plus bas) pour la diffusion (telle que définie plus bas), vous devez accepter les présentes conditions générales de service de diffusion.
Any use of the Skype Software in a Program (as defined below) for Broadcast (as defined below) shall be subject to these Broadcast TOS. If You want to use the Skype Software in a Program (as defined below) for Broadcast (as defined below), You must agree to these Broadcast TOS. If You do not agree to the Broadcast TOS and supply the Registration Information (as defined below), You may not use the Skype Software in a Program for Broadcast.
Jegliche Verwendung der Skype-Software in einem Programm (wie unten definiert) für einen Broadcast (wie unten definiert) unterliegt diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts. Wenn Sie die Skype-Software in einem Programm (wie unten definiert) für einen Broadcast (wie unten definiert) verwenden möchten, müssen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts akzeptieren. Wenn Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts nicht akzeptieren und die Registrierungsinformationen (wie unten definiert) nicht angeben, dürfen Sie die Skype-Software nicht in einem Programm für einen Broadcast verwenden.
El uso del Software de Skype en cualquier Programa (según se define a continuación) para Difusión (según se define a continuación) estará sujeto a las siguientes Condiciones de Servicio de Difusión. Si desea usar el Software de Skype en un Programa (según se define a continuación) para Difusión (según se define a continuación), deberá aceptar estas Condiciones de Servicio de Difusión. Si no acepta dichas Condiciones de Servicio de Difusión, aunque proporcione la Información de Registro (según se define a continuación), no podrá usar el Software de Skype en un Programa para Difusión.
Ogni uso del software Skype in un programma (come definito in seguito) per il Broadcast (come definito in seguito) sarà soggetto alle presenti condizioni. Se desideri utilizzare il software Skype in un programma (come definito in seguito) per il Broadcast (come definito in seguito) devi accettare le presenti condizioni. Se non accetti le condizioni Broadcast e fornisci i dati di registrazione (come definiti in seguito), non potrai usare il software Skype in un programma per il Broadcast.
Qualquer utilização do Software Skype num Programa (tal como abaixo definido) para Difusão (tal como abaixo definida) estará sujeita às presentes CS de Difusão. Se o Adquirente pretender utilizar o Software Skype num Programa (tal como abaixo definido) para Difusão (tal como abaixo definida), deve concordar com as presentes CS de Difusão. Se não concordar com as CS de Difusão e não fornecer as Informações de registo (tal como abaixo definidas), não poderá utilizar o Software Skype num Programa para Difusão.
Elk gebruik van de Skype-software in een programma (zoals hieronder gedefinieerd) voor uitzending (zoals hieronder gedefinieerd) is onderworpen aan deze uitzendingsservicevoorwaarden. Als u de Skype-software in een programma (zoals hieronder gedefinieerd) voor uitzending (zoals hieronder gedefinieerd) wilt gebruiken, dient u akkoord te gaan met deze uitzendingsservicevoorwaarden. Als u niet akkoord gaat met de uitzendingsservicevoorwaarden en de registratiegegevens (zoals hieronder gedefinieerd) niet verstrekt, mag u geen gebruik maken van de Skype-software in een programma voor uitzending.
Jakékoli použití softwaru Skype v programu (jak je definován níže) pro vysílání (jak je definováno níže) se řídí těmito PPS pro vysílání. Pokud chcete používat software Skype v programu (jak je definován níže) pro vysílání (jak je definováno níže), musíte souhlasit s těmito PPS pro vysílání. Pokud s PPS pro vysílání nesouhlasíte a předložíte registrační informace (jak jsou definovány níže), nesmíte software Skype v programu pro vysílání používat.
Skype'i tarkvara mis tahes kasutamise kohta Ringhäälingu (vt määratlust allpool) Saates (vt määratlust allpool) kehtib käesolev Ringhäälingu TOS. Kui soovite Skype'i tarkvara mis tahes viisil Ringhäälingu (vt määratlust allpool) Saates (vt määratlust allpool) kasutada, peate nõustuma käesoleva Ringhäälingu TOSiga. Kui Te edastate Registreerumisteabe (vt määratlust allpool) ilma Ringhäälingu TOSiga nõustumata, ei tohi Te Skype'i tarkvara Ringhäälingu Saates kasutada.
All bruk av Skypes programvare i et program (som definert nedenfor) for kringkasting (som definert nedenfor) er underlagt disse tjenestevilkårene for kringkasting. Hvis du ønsker å bruke Skypes programvare i et program (som definert nedenfor) for kringkasting (som definert nedenfor) må du godta disse tjenestevilkårene for kringkasting. Hvis du ikke godtar tjenestevilkårene for kringkasting og sender inn registreringsinformasjon (som definert nedenfor), kan du ikke bruke Skypes programvare i et kringkastingsprogram.
Każde użycie Oprogramowania Skype w Programie (zgodnie z poniższą definicją) w celach Transmisji (zgodnie z poniższą definicją) będzie podlegać niniejszym Warunkom świadczenia usług transmisji. Jeżeli Użytkownik chce używać Oprogramowania Skype w programie (zgodnie z poniższą definicją) w celach transmisji (zgodnie z poniższą definicją), musi wyrazić zgodę na niniejsze Warunki świadczenia usług transmisji. Jeżeli Użytkownik nie akceptuje Warunków świadczenia usługi transmisji i nie chce podać Informacji dotyczących rejestracji (zdefiniowanych poniżej), nie może używać Oprogramowania Skype w programie do transmisji.
Любое использование Программного обеспечения Skype в какой-либо Программе (определение см. ниже) для Трансляции (определение см. ниже) регулируется настоящими Условиями обслуживания при Трансляции. Если ты хочешь использовать Программное обеспечение Skype в какой-либо Программе (определение см. ниже) в целях Трансляции (определение см. ниже), ты обязан принять настоящие Условия обслуживания при Трансляции. Если ты не согласен с Условиями обслуживания при Трансляции и не предоставляешь Регистрационную информацию (определение см. ниже), ты не имеешь права использовать Программное обеспечение Skype в Программе предназначенной для Трансляции.
Yayın için (aşağıda tanımlanan şekilde) bir Programda (aşağıda tanımlanan şekilde) Skype Yazılımının herhangi bir kullanımı bu Yayın Hizmet Koşullarına tabi olacaktır. Yayın için (aşağıda tanımlanan şekilde) bir Programda (aşağıda tanımlanan şekilde) Skype Yazılımını kullanmak isterseniz, bu Yayın Hizmet Koşullarını kabul etmelisiniz. Yayın Hizmet Koşullarını kabul etmez ve Kayıt Bilgilerini (aşağıda tanımlanan şekilde) sağlamazsanız, Programda Yayın için Skype Yazılımını kullanamazsınız.
  6 Hits service.infocus.info  
L'utilisation du Service de Contenu fourni par le Webcamer peut être soumise à certaines exigences techniques. Les formats dans lesquels les images du Service de Contenu sont fournies, ainsi que les lecteurs vidéo et audio requis et le type de connexion Internet sont indiqués dans le site Web.
The use of the Content Service provided by the Webcam Performer may be subject to certain technical requirements. The formats the Content Service images are provided in, as well as the video and audio players required and the type of Internet connection are indicated on the Website. If you do not meet said technical requirements, it is possible that you may not be able to use the Content Service. Furthermore, it is possible, due to the technical protection measures applicable on your computer, that you cannot use the Content Service.
Die Nutzung der inhaltlichen Dienste der Webcam-Betreiber unterliegt bestimmten technischen Anforderungen. Die Formate, in denen die Bilder der inhaltlichen Dienste übermittelt werden sowie die erforderlichen Programme für Video- und Tonsignale sowie die Art der Internetverbindung werden auf der Website angegeben. Sollten diese Anforderungen nicht erfüllt sein, kann es zu Problemen bei der Benutzung der Website kommen. Außerdem ist es möglich, dass Du die inhaltlichen Dienste aufgrund technischer Schutzmaßnahmen Deines Computers nicht nutzen kannst.
La utilización del Servicio de Contenido proporcionado por el Webcamer puede estar sujeta a determinadas exigencias técnicas. Los formatos en los que se proporcionan las imágenes del Servicio de Contenido, así como los reproductores de vídeo y audio requeridos y el tipo de conexión a Internet aparecen indicados en el Sitio Web. Si usted no cumple con dichas exigencias técnicas, es muy posible que no pueda utilizar el Servicio de Contenido. Además, es posible que no pueda utilizar le Servicio de Contenido debido a las medidas de protección técnicas aplicables a su ordenador.
L'uso del Servizio di Contenuto fornito dal Webcamer può essere sottoposto ad alcuni requisiti tecnici. I formati nei quali vengono fornite le immagini del Servizio di Contenuto, nonché videolettori e lettori audio richiesti ed il tipo di connessione Internet sono indicati nel sito Web. Se non vengono soddisfatte le suddette esigenze tecniche, l'utente potrebbe non essere in grado di usare il Servizio di Contenuto. E' possibile inoltre, che a causa di misure tecniche di protezione applicabili al proprio computer, l'utente non possa usare il Servizio di Contenuto.
A utilização do Serviço de Conteúdos fornecido pelo Webcamer pode estar sujeita a determinados requisitos técnicos. Os formatos nos quais as imagens do Serviço de Conteúdos são fornecidos, bem como os leitores de vídeo e áudio necessários e o tipo de ligação à Internet, estão indicados no Web site. Se não satisfizer os referidos requisitos técnicos, é possível que não esteja em condições de utilizar o Serviço de Conteúdos. Além disso, é possível que, devido a medidas técnicas de protecção aplicáveis ao seu computador, não possa utilizar o Serviço de Conteúdos.
Η χρήση της Υπηρεσίας Περιεχομένου που παρέχεται από την Webcamer μπορεί να υπόκειται σε ορισμένες τεχνικές προδιαγραφές. Οι μορφές των εικόνων της Υπηρεσίας Περιεχομένου που παρέχονται, καθώς και οι συσκευές ανάγνωσης βίντεο και ήχου που απαιτούνται και ο τύπος σύνδεσης στο διαδίκτυο υποδεικνύονται στην ιστοσελίδα. Εάν ο εξοπλισμός σας δεν ανταποκρίνεστε στις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές, είναι πιθανό να μην είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε την Υπηρεσία Περιεχομένου. Επιπλέον, ενδέχεται λόγω μέτρων τεχνικής προστασίας του υπολογιστή σας, να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Υπηρεσία Περιεχομένου.
Het gebruik van de door de Webcamer geleverde Inhoudsdienst kan aan enkele technische eisen onderworpen zijn. Het formaat waarop de beelden van de Inhoudsdienst worden geleverd, evenals het vereiste video- en audio apparatuur en de internetaansluiting worden op de website aangegeven. Indien u niet voldoet aan de technische eisen, is het mogelijk dat u geen toegang kan krijgen tot de Inhoudsdienst. Het is bovendien mogelijk dat, om beschermende maatregelen ten opzichte van uw computer, u de Inhoudsdienst niet zou kunnen gebruiken.
Brugen af Indholdsservice, som tilbydes af Webcameren kan være underlagt visse tekniske krav. Det format i hvilket Indholdsservice sendes, såvel som videoafspillere og påkrævede audiovisuelle midler og den krævede internetforbindelse, indikeres på websiden. Hvis du ikke lever op til de pågældende krav, kan du muligvis ikke benytte Indholdsservice. Desuden kan de anvendte tekniske beskyttelsestiltag betyde, at din computer ikke kan anvendes til Indholdsservice.
Web-kameran tarjoama sisältöpalvelun käyttö voidaan alistaa tietyille teknisille vaatimuksille. formaatit, joissa sisältöpalvelun kuvia tarjotaan, kuten myös vaaditut video- ja audiolaitteet ja et Internetliitäntätyyppi on ilmoitettu web-sivustolla. Jos ne eivät vastaa kyseisiä teknisiä vaatimuksia, on mahdollista, ettet kykene käyttämään sisältöpalvelua. On lisäksi mahdollista, että tietokoneeseesi sovellettavien turvatoimien vuoksi et voi käyttää Sisältöpalvelua.
Bruken av innholdstjenesten som leveres av "Webcamer" kan være underlagt enkelte tekniske krav. Formatene for innholdstjenesten, som video- og lydspillere, samt type Internettilkobling som er nødvendig er oppgitt på nettstedet. Dersom du ikke møter disse tekniske kravene er det mulig at du ikke kan bruke innholdstjenesten. Det er også mulig at du ikke kan bruke innholdstjenesten på grunn av tekniske beskyttelser som gjelder din datamaskin.
Användningen av Innehållstjänsten som tillhandahålls av Webcamern kan vara underkastat vissa tekniska krav. De format i vilka Innehållstjänsten tillhandahålls, liksom video- och ljudspelare samt den typ av internetuppkoppling som krävs står angivet på Webbplatsen. Om du inte kan möta dessa tekniska krav är det möjligt att du inte kommer kunna använda Innehållstjänsten. I övrigt så är det möjligt att du inte kommer kunna använda Innehållstjänsten på grund av tekniska skyddsåtgärder i din dator.
Webcamer tarafından sağlanan içerik Hizmetinin kullanımı bazı teknik gereklere tabi olabilir. içerik Hizmetinin görüntülerinin sağlandığı formatlar, video ve ses dosyası okuyucuları ve internet bağlantısı tipi web sitesinde belirtilir. Söz konusu teknik gerekleri sağlamamanız halinde, içerik Hizmeti kullanamayabilirsiniz. Diğer yandan, bilgisayarınıza uygulanabilir olan teknik koruma tedbirleri nedeniyle, içerik Hizmeti kullanamamanız da mümkündür.
  2 Hits www.google.cn  
Notre offre de Services est soumise à une obligation de moyens, dans les limites de ce qui est commercialement raisonnable. Nous espérons que vous trouverez plaisir à les utiliser. Nos Services font cependant l’objet d’une limitation de garantie.
We provide our Services using a commercially reasonable level of skill and care and we hope that you will enjoy using them. But there are certain things that we don’t promise about our Services.
Wir stellen unsere Dienste in wirtschaftlich angemessener Weise zur Verfügung und hoffen, dass Sie Freude an der Nutzung haben. Einiges ist jedoch nicht Teil unseres Dienstangebots.
Google ofrece sus Servicios con un nivel de competencia y diligencia razonable desde el punto de vista comercial, y esperamos que disfrutes al usarlos. No obstante no podemos ofrecer garantías en relación con algunos aspectos de nuestros Servicios.
Per i nostri Servizi ci prefissiamo un livello commercialmente responsabile di competenza e attenzione e ci auguriamo che il loro utilizzo sia gradito agli utenti. Tuttavia non possiamo fare promesse circa alcuni aspetti dei nostri Servizi.
Παρέχουμε τις Υπηρεσίες μας χρησιμοποιώντας ένα εμπορικά εύλογο επίπεδο δυνατοτήτων και προσοχής και ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε τη χρήση τους. Ωστόσο, υπάρχουν ορισμένα πράγματα που δεν μπορούμε να υποσχεθούμε σχετικά με τις Υπηρεσίες μας.
We leveren onze Services met een commercieel redelijke mate van vakkundigheid en zorgvuldigheid en we hopen dat u de Services graag zult gebruiken. Er zijn echter bepaalde beloften die we niet doen met betrekking tot onze Services.
Ons verskaf ons dienste deur gebruik te maak van ’n kommersieel billike vlak van vaardigheid en sorg, en ons hoop jy sal geniet om dit te gebruik. Maar daar is sekere dinge wat ons nie oor ons dienste beloof nie.
ما سرویس‌های خود را در سطحی منطقی از مهارت و دقت ارایه می‌کنیم و امیدواریم که از استفاده از آنها لذت ببرید. اما موارد خاصی وجود دارند که ما در زمینه سرویس‌های خود تضمینی ارایه نمی‌کنیم.
Предоставяме Услугите си с уменията и грижата на добрия търговец и се надяваме, че ще ви е приятно да ги използвате. Има някои неща относно тях обаче, за които не даваме обещания.
Subministrem els nostres Serveis amb un nivell d’habilitats comercialment raonable i esperem que gaudeixi utilitzant-los. Amb tot, hi ha certs aspectes que no prometem pel que fa als nostres Serveis.
Naše Usluge pružamo pomoću komercijalno razumnih razina vještine i pažnje te se nadamo da ćete u njima uživati. Postoje određene stvari koje ne obećavamo kad je riječ o našim Uslugama.
Naše služby poskytujeme na úrovni znalostí a péče, které jsou přiměřené v daném obchodním odvětví, a doufáme, že je budete rádi používat. Určité skutečnosti však v souvislosti s našimi službami slíbit nemůžeme.
Vi udbyder vores Tjenester med et kommercielt rimeligt niveau af omhyggelighed og kompetence, og vi håber, at du vil få glæde af dem. Der er dog visse ting, som vi ikke kan love om vores Tjenester.
Pakume oma teenuseid, rakendades kaubanduslikult mõistlikke tingimusi ja hoolt, ja loodame, et naudite meie teenuste kasutamist. Kuid teenustes on asjaolusid, mille kohta me ei anna lubadusi.
Palvelut tarjotaan käyttöösi kaupallisesta näkökulmasta kohtuullisten panostusten mukaisina ja toivomme, että nautit niiden käytöstä. On kuitenkin joitakin asioita, joita emme voi Palveluiden osalta luvata.
हम वाणिज्यिक दृष्टि से उचित कौशल स्‍तर और देखभाल का उपयोग करके अपनी सेवाएं प्रदान करते हैं और हम आशा करते हैं उनका उपयोग करके आपको प्रसन्‍नता होगी. लेकिन हमारी सेवाओं के संबंध में कुछ बातें ऐसी हैं जिनके बारे में हम कोई वादा नहीं करते.
Szolgáltatásainkat gazdaságilag ésszerű szakértelemmel és elővigyázatossággal biztosítjuk, és reméljük, hogy Ön örömét leli használatukban. Vannak azonban bizonyos dolgok, amelyeket nem ígérünk a Szolgáltatásainkkal kapcsolatban.
Við veitum þjónustu okkar eftir bestu getu, að því marki sem sanngjarnt getur talist í ljósi viðskiptasjónarmiða, og vonum að þú njótir hennar. En sumu getum við ekki lofað um þjónustu okkar.
Kami menyediakan Layanan menggunakan tingkat keahlian dan perhatian yang wajar secara komersial dan kami berharap Anda senang menggunakannya. Namun ada hal tertentu yang tidak kami janjikan tentang Layanan kami.
Teikiame Paslaugas vadovaudamiesi komerciškai pagrįstu įgūdžių ir rūpestingumo standartu bei tikimės, kad mėgausitės jas naudodami. Tačiau tam tikrų dalykų Paslaugų naudotojams nepažadame.
Vi tilbyr Tjenestene med et kommersielt rimelig ferdighets- og bruksnivå, og vi håper at du får nytte av dem. Nedenfor forklarer vi imidlertid en del ting vi ikke lover når det gjelder tjenestene våre.
Usługi świadczymy przy wykorzystaniu uzasadnionego pod względem handlowym poziomu umiejętności i zaangażowania. Mamy nadzieję, że korzystanie z nich będzie przyjemne. Mimo to nie możemy w związku z Usługami złożyć pewnych obietnic.
Furnizăm Serviciile la un nivel de aptitudine şi atenţie rezonabil din punct de vedere comercial şi sperăm că vă va face plăcere să le utilizaţi. Dar, există anumite lucruri pe care nu le putem promite în legătură cu Serviciile.
Мы предоставляем Службы исходя из экономически обоснованного уровня функциональности и поддержки. Надеемся, что вы оцените их по достоинству. Однако мы не можем взять на себя некоторые обязательства, касающиеся наших Служб.
Naše Služby poskytujeme s využitím primeraných obchodných schopností a starostlivosti a veríme, že vám prinesú úžitok. Sú však veci, ktoré vám v súvislosti so Službami nemôžeme sľúbiť.
Storitve zagotavljamo z uporabo komercialno utemeljene ravni usposobljenosti in skrbnosti ter upamo, da boste pri uporabi uživali. Vendar nekaterih stvari glede storitev ne obljubljamo.
Vi tillhandahåller våra tjänster med en kunnighet och omsorg på kommersiellt rimlig nivå och vi hoppas att du kommer att tycka om dem. Det finns dock vissa saker som vi inte lovar om våra tjänster.
เราให้บริการโดยใช้ทักษะความเชี่ยวชาญและความเอาใจใส่ในระดับที่เหมาะสมในเชิงพาณิชย์ และเราหวังว่าคุณจะพอใจในการใช้บริการดังกล่าว อย่างไรก็ตาม เราไม่รับประกันการบริการของเราในบางประการ
Hizmetlerimizi ticari olarak makul düzeyde beceri ve özenle sunarız ve Hizmetlerimizden keyif almanızı dileriz. Ancak, Hizmetlerimiz hakkında söz veremeyeceğimiz bazı konular vardır.
Chúng tôi cung cấp các Dịch vụ có sử dụng mức độ kỹ năng và sự quan tâm hợp lý về mặt thương mại và chúng tôi hy vọng rằng bạn sẽ thích thú khi sử dụng các Dịch vụ này. Tuy nhiên, có một số điều nhất định mà chúng tôi không hứa hẹn về Dịch vụ của mình.
אנו מספקים את השירותים ברמה מסחרית סבירה של מיומנות ואנו מקווים כי תיהנה להשתמש בהם. אך יש דברים מסוימים שאיננו מבטיחים לספק בקשר עם השירותים שלנו.
বাণিজ্যিকভাবে যুক্তিযুক্ত স্কিলের লেভেল ব্যবহারের দ্বারা এবং যত্নসহকারে আমরা আমাদের পরিষেবা প্রদান করি ও আমরা আশা করছি এগুলি ব্যবহার করে আপনি আনন্দ পাবেন৷ কিছু তথ্য আছে যা সম্বন্ধে আমরা আমাদের পরিষেবাতে কোনো প্রতিজ্ঞা করিনি৷
Mēs sniedzam savus Pakalpojumus komerciāli atbildīgā kvalifikācijas un pārraudzības līmenī un ceram, ka Pakalpojumu izmantošana jums sagādās prieku. Taču ir noteiktas lietas, kuras negarantējam attiecībā uz saviem Pakalpojumiem.
வணிக முறையில் நியாயமான ஆற்றல் நிலை மற்றும் பேணுதலை பயன்படுத்தி சேவைகளை வழங்குகிறோம், அதைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் மகிழ்ச்சி கொள்வீர்கள் என நம்புகிறோம். உறுதியிட்டு கூற முடியாத சில விஷயங்களும் எங்கள் சேவைகளில் உள்ளன.
Ми надаємо Служби, дотримуючись комерційно обґрунтованого рівня умінь і турботи, і сподіваємося, що ви залишитеся задоволені, користуючись нашими Службами. Однак є певні речі, які ми не можемо гарантувати в наших Службах.
Tunatoa Huduma zetu kwa kutumia kiwango cha ujuzi na uangalifu wa kibiashara unaofaa na tunatumaini utafurahia kuzitumia. Lakini kuna mambo fulani ambayo hatuahidi kuhusu Huduma zetu.
Gure Zerbitzuak komertzialki arrazoizkoak diren gaitasun eta kontu mailekin eskaintzen ditugu eta haiek erabiltzea gustatuko zaizula espero dugu. Baina badira gure Zerbitzuen inguruan ziurtatu ezin ditugun hainbat gauza.
Kami menyediakan Perkhidmatan kami menggunakan tahap kemahiran dan perhatian yang berpatutan secara komersial dan kami harap anda gembira menggunakannya. Tetapi terdapat perkara tertentu yang kami tidak janjikan mengenai Perkhidmatan kami.
Google ofrece os seus Servizos cun nivel de competencia e coidado razoable desde o punto de vista comercial, e esperamos que goce ao usalos. Non obstante non podemos ofrecer garantías en relación con algúns aspectos dos nosos Servizos.
અમે વાણિજિયક રૂપે વાજબી સ્તરનો ઉપયોગ કરીને અમારી કૌશલ અને ચીવટતાથી સેવાઓ આપીએ છીએ અને અમને આશા છે કે તમને તેમનો ઉપયોગ કરવામાં આનંદ આવશે. પણ એવી નિશ્ચિત વસ્તુઓ છે કે જેનું વચન અમે અમારી સેવાઓ વિશે આપતાં નથી.
ವಾಣಿಜ್ಯಿಕ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮಟ್ಟದ ನೈಪುಣ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಮ್ಮ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಾವು ಒದಗಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೀರೆಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ಸೇವೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಭರವಸೆ ನೀಡದಿರುವ ಕೆಲವೊಂದು ವಿಷಯಗಳಿವೆ.
आम्‍ही व्यावसायिक कौशल्‍य आणि काळजी वापरून आमच्‍या सेवा प्रदान करतो आणि आपण त्‍या वापरून आनंदित व्‍हाल अशी आम्‍हाला आशा आहे. परंतु आम्ही आमच्या सेवांविषयी वचन देत नाही अशाही काही विशिष्ट गोष्टी आहेत.
మేము నైపుణ్యం మరియు సంరక్షణ యొక్క వాణిజ్యపరమైన సహేతుకమైన స్థాయిని ఉపయోగించి మా సేవలను అందిస్తాము మరియు మీరు వాటిని ఉపయోగించి ఆనందిస్తారని మేము ఆశిస్తున్నాము. కానీ మేము మా సేవల గురించి హామీ ఇవ్వలేని ప్రత్యేకమైన విషయాలు ఉన్నాయి.
ہم تجارتی لحاظ سے معقول درجے کی اہلیت اور توجہ کا استعمال کرکے اپنی سروسز فراہم کرتے ہیں اور ہمیں امید ہے کہ انہیں استعمال کرکے آپ کو مزہ آئے گا۔ لیکن بعض چیزیں ایسی بھی ہیں جن کا وعدہ ہم اپنی سروسز کے بارے میں نہیں کرتے ہیں۔
Sihlinzeka izinhlelo zethu sisebenzisa izinga lekhono elilingene ngokwezimboni kanye nokunakekela futhi siyethemba uyokuthokozela ukuzisebenzisa. Kodwa kunezinto ezithize esingazithembisi Ezinhlelweni zethu.
ഞങ്ങൾ വാണിജ്യപരമായി ഉചിതമായ നിപുണതയും ശ്രദ്ധയും ഉപയോഗിച്ചാണ് സേവനങ്ങൾ നൽകുന്നത്, അവ നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ച് ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. പക്ഷേ ഞങ്ങളുടെ സേവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വാഗ്‌ദാനം ചെയ്യാത്ത ചില കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്.
  www.iconomix.ch  
L’insertion de commentaires sur le site www.iconomix.ch est soumise aux dispositions suivantes:
The following supplementary provisions apply to the comments function on the www.iconomix.ch online platform:
Für die Kommentierfunktion auf dem Web-Angebot von www.iconomix.ch gelten folgende Zusatzbestimmungen:
Gli utilizzatori del sito internet www.iconomix.ch che desiderano redigere dei commenti devono rispettare le seguenti disposizioni:
  35 Hits www.bfe.admin.ch  
Une centrale électrique peut-elle être soumise à la fois à l'obligation de marquage et à l'obligation d'information?
Can an electricity producer be required to both declare electricity and provide detailed information?
Kann ein Elektrizitätswerk Stromkennzeichnungs- und Informationspflichtig sein?
Una centrale elettrica può essere soggetta contemporaneamente all'obbligo di etichettatura e d'informazione dell'elettricità?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow