|
Dit was die volgende: “En die HERE God het aan die mense bevel gegee en gesê...van die boom van die kennis van goed en kwaad, daarvan mag jy nie eet nie; want die dag as jy daarvan eet, sal jy sekerlik sterwe” (Génesis 2:16-17).
|
|
Only the powerful, absolute fear of God kept Adam and Eve from disobeying Him. It was not their love for God, nor their daily communion. It was this: "The Lord God commanded the man...ye shall not eat of it [the tree of the knowledge of good and evil]: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die" (Genesis 2:16-17).
|
|
Lassen Sie mich zuerst sagen, dass sogar die dämonischsten falschen Lehrer mit Warnungen über falsche Doktrinen beginnen. Sie warnen laut und kräftig davor, von irgendetwas einfangen zu werden, was Christus unähnlich ist. Beinahe jeder falsche Lehrer, den ich gehört habe, tönt am lautesten über falsche Lehren, dann fährt er damit fort zu predigen, was falsch ist. Sie verbringen eine Menge Zeit damit, ihre Hörer davon zu überreden, dass sie falschen Lehrern unähnlich sind – und doch bereiten sie sie darauf vor, ihre Botschaft zu hören.
|
|
Daarna gaat hij verder met het prediken wat vals is. Zij besteden er veel tijd aan om hun toehoorders ervan te overtuigen dat ze niet zoals valse leraren zijn – maar toch spannen ze hen voor hun karretje zodat zij naar hún boodschap luisteren.
|
|
Ensin minun on sanottava, että jopa kaikista pahimmat väärät opettajat aloittavat varoituksilla väärästä opista. Kovalla äänellä ja voimallisesti he varoittavat sellaisista asioista, jotka eivät ole Kristuksen kaltaisia. Lähes jokainen väärä opettaja, jota olen kuullut, huutaa kovaan ääneen väärästä opista ja jatkaa sitten saarnaten juuri sitä, mikä on väärää. He kuluttavat paljon aikaa taivutellessaan kuulijoitaan uskomaan, että he ovat erilaisia kuin väärät opettajat he valmistelevat sinua heidän sanomansa kuulemiseen.
|