sukob – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      268 Results   47 Domains
  www.mycitybike.be  
Sukob saveznika
Сукоб савезника
  ko-te.com  
Kroz razvoj kapitalizma proizvodne snage društva dolaze u sukob s postojećim proizvodnim odnosima, što rezultira stalnom transformacijom ekonomskih struktura društva u okviru specifičnih institucionalnih formi, odnosno – države.
The lecture focuses on the issue of how public interest is understood under the particular conditions of a nationally developed and competitive core state. More specifically, how public interest is understood in the above historical context and how the way in which it is understood influences the changes in the governance of public infrastructure. The way we define and understand the “public” is historically specific and is the result of particular social relations and ideological struggles within the society itself. Throughout the development of capitalism, the productive forces of society come into conflict with existing relations of production, resulting in the constant transformation of the economic structures of society within the framework of specific institutional forms, i.e. the State. At the height of neoliberal globalization, capital is becoming increasingly international, which greatly influences the State’s transformation, and the way the State understands and organizes itself greatly depends on this context, as well as on the specific historical paths of development and economic relations, class composition, social power relations, etc. The global processes of valorization and accumulation are no longer accessed and controlled by individual states, but they still have to be implemented and legally regulated at national levels, e.g. the extension of the right to private property in order to create new investment opportunities while controlling the social conflicts within the borders. All of these are the significantly transformed new conditions of state interventionism, which will be the focus of the presentation.
  3 Hits www.okus-doma.hr  
Rat je uzeo više od 4 milijuna žrtava, a Kongo je i dalje jedna od najvećih humanitarnih katastrofa u svijetu. Iako posjeduje ogromna nalazišta zlata, dijamanata i minerala, milijuni ljudi umiru od bolesti i gladi uzrokovanih oružanim sukobima i ratom.
The history of the Democratic Republic of Congo has been marked by civil wars and corruption. It gained its independence in 1960, and in 1965, after the assassination of then Prime Minister with the help of the CIA, Joseph Mobutu assumes the power, changing the country's name to Zaire and his own name to Mobutu Sesse Seko, while the country is transformed into a launching ground for operations against the USSR-oriented Angola. In 1997, Rwandan troops invaded the area of Zaire in the pursuit of the fleeing Rwandan Hutu extremist paramilitaries, thus giving impetus to the rebels against Mobutu and soon they jointly occupied the capital Kinshasa, appointing the rebel leader Laurent Kabila as a president. Kabila changed the name of the state again to the Democratic Republic of Congo. Soon a rebellion broke out against the newly elected government, supported by Rwanda and Uganda. Angola, Chad, Namibia, Sudan and Zimbabwe took the side of Kabila, turning the entire country into a battlefield. The war lasted until 2003 when the Rwandan troops finally withdrew from eastern DR Congo. This war has claimed more than 4 million victims, and Congo is still one of the largest humanitarian disasters in the world. Although it possesses huge deposits of gold, diamonds and minerals, millions of people are dying from diseases and hunger caused by armed conflicts and war. Tens of thousands of women and girls have been raped, mainly in the eastern part of the state. In June 2014 border conflict broke out between the armies of DR Congo and Rwanda.
  fsfe.org  
Vlade i nevladine organizacije od javnog interesa uključujući grupe koje se brinu o slobodi natjecanja ili prava potrošača općenito su glasni zagovornici otvorenih standarda. Uobičajeni kritičari su proizvođači vlasničkog softvera i zastupnici njihovih interesa. Jedna od stvari koju kritičari često žele istaći je inherentan sukob između inovacije i standardizacije.
La normalisation limite de manière délibérée les changements apportés aux fondations d'une technologie, y compris l'innovation. Ces limites sont introduites afin de rendre possible les innovations par tous ceux qui ont accès à la norme, et non plus par les seuls détenteurs de la base technologique. Ainsi, les normes restreignent la capacité d'innover d'une seule entité afin de permettre à plusieurs entités d'innover, en se fondant sur cette norme commune.
La standardizzazione limita deliberatamente i cambiamenti a una tecnologia di base, e quindi l'innovazione. Questi limiti vengono introdotti per permettere ulteriore innovazione da parte di chiunque abbia accesso allo standard e non solo al soggetto che controlla la tecnologia di base. Dunque gli standard limitano la possibilità di innovare da parte di un singolo soggetto per permettere l'innovazione sulla base di questo standard da parte di molteplici soggetti.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
A onda, nedavno, obeshrabrujuće vijesti da je Izrael napao Gazu i Libanon. Sukob se sve više širio, a rakete su padale na obje strane, usmrćujući civile na desetine. Čitav svijet zadržavao je dah dok je gledao vijesti, bojeći se da će na Srednjem istoku izbiti rat u punoj snazi.
Puis, dernièrement, il y a la nouvelle alarmante qu’Israël s’était vengé contre Gaza et le Liban. Le conflit s’étend rapidement avec les roquettes tombant des deux côtés, tuant des civils par dizaines. Le monde entier retient sa respiration en regardant les informations, ayant peur d’un conflit généralisé au Moyen-Orient.
Dan, meer onlangs, is daar die vreesaanjaende nuus dat Israel teen Gaza en Lebanon gaan wraak neem. Die konflik daar versprei vinnig, met vuurpyle wat aan beide kante val, burgerlikes sterf by die dosyne. Die hele wêreld hou asem op terwyl dit die nuusberigte dophou, en vrees vir ‘n volskaalse Midde Oosterse oorlog.
  hotamateurmovies.com  
Otok Hvar naseljen je još od prapovijesti. Kasnije su ga naselili Iliri, koji su došli u sukob s grčkim kolonizatorima u 4 st. prije Krista. U Oglavku i Koščaku (kraj Sućurja, na istočnom rtu otoka) živjela je Ilirska kraljica Teuta.
The island of Hvar was populated already in the prehistoric times and later inhabited by the Illyrians, who came into conflict with the Greek colonizers in the 4th century BC. In Oglavak and Koščak (near Sućuraj on the east cape of island) was the position of the Illyrian queen Teuta place. Numerous tumuli on the island are of Illyrian origin. Hvar accepted the Greek settlers but was the only one that had an Ionic settlement (Pharos, today Stari Grad). Hvar played an important role in the Roman-Illyrian conflicts, when its rulers (Demetrije Hvaranin) tried to preserve its independence. In Roman times Hvar lost its earlier importance.
Die Insel Hvar besiedelt war bereits in vorgeschichtlicher Zeit bewohnt und später von der Illyrer, die in Konflikt mit den griechischen Kolonisten im 4. Jahrhundert v. Chr.. In Oglavak und Koscak (in der Nähe von Sućuraj auf der östlichen Spitze der Insel) war die Position der illyrischen Königin Teuta. Zahlreiche Grabhügel auf der Insel sind der illyrischen Ursprungs. Hvar akzeptiert der griechischen Siedler war aber das einzige, das hatte eine ionische Siedlung (Pharos, heute Stari Grad). Hvar spielte eine wichtige Rolle in der römisch-illyrischen Konflikte, wenn die Herrscher (Demetrije Hvaranin) versucht, seine Unabhängigkeit zu bewahren. In der Römerzeit Hvar seine frühere Bedeutung verloren.
  4 Hits www.zagreb.diplo.de  
Sukob u Ukrajini te pripajanje Krima, koje je neprihvatljivo i protivno međunarodnom pravu, dokaz su da se mir i stabilnost još uvijek ne razumiju sami po sebi u Europi, već da iziskuju uvijek nove napore.
Dieser Erfolg war vor allem das Verdienst der Menschen, die sich im Osten wie im Westen auch von Jahrzehnten der Konfrontation nicht von ihrem Wunsch abbringen ließen, gemeinsam in Freiheit und Frieden zu leben. Sie einte der feste Glaube daran, dass die Stärke des Rechts mehr gelten sollte als das Recht des Stärkeren. Gerade die Menschen in den einstigen Beitrittsländern haben bewundernswerten Mut bewiesen, als sie im Geiste der europäischen Werte Politik, Wirtschaft und das Alltagsleben umwälzten. Ihr erfolgreicher und beharrlicher Umgang mit politischen Umbrüchen, mit der Umgestaltung gesellschaftlicher Systeme, auch mit gelegentlichen Rückschlägen sind für ganz Europa ein unverzichtbarer Erfahrungsschatz. Er kann Vorbild und Ansporn sein, wenn es heute darum geht, die Europäische Union fit für die Herausforderungen unserer Zeit zu machen. Auch deshalb ist der Beitritt der zehn neuen Mitglieder eine große Bereicherung für die Europäische Union.
  www.swiss-cooperation.admin.ch  
Održivi razvoj u slivnim područjima rijeka veliki je izazov. Sukob između gospodarskog razvoja i očuvanja prirode moguće je razriješiti jedino analizom svih aspekata i utjecaja pojedinačnih akcija. U prekograničnim područjima još je teže pronaći najbolje rješenje za održivi razvoj.
Sustainable development in river catchments areas is a big challenge. Conflict between economic development and nature conservation can be solved only with analyzing all aspects and influences of single action. In transboundary areas it is even more difficult to find the best solutions for sustainable development. The Project “Promotion of networks and exchanges in the countries of South Eastern Europe” aims to tackle this challenge in Neretva Delta.
  138 Hits www.odsherredcamping.dk  
Sukob
Media
Mediji
Conflict
Медиуми
  2 Hits diana-damrau.com  
Masovna silovanja u ratu jedna su od bitnih tema oko kojih je nastao sukob unutar ženskog pokreta u Hrvatskoj i regiji, ali i jedna od bitnih tema zbog koje su feminiskinje napadane i proganjane kao „nedovoljne patrijotkinje, izdajnice, strane špijunke“ ranih devedesetih godina od strane vladajućeg režima i medija.
Several trials before The Hague Tribunal state violation of person's dignity, including rape as one of the elements of indictment. Some cases such as Furundžija, Kunarac, Kovač i Vuković have been concluded and some are still in legal proceedings. The acess to the cases is available online at the official Tribunal web page www.un.org/icty/bhs/frames/cases.htm.
  6 Hits eipcp.net  
[28] Ovdje nije mjesto za jednu raspravu o Kantovoj moralnoj filozofiji koja bi nas gotovo nuzno vodila u sukob s njezinim ponovnim ozivljavanjem u vidu teorije komunikacije Jürgena Habermasa kao i s mnogostrukim kritikama koje su se u vezi s tim pojavile.
[28] This is not the place for a discussion of Kant's moral philosophy, which would almost inevitably lead to a discussion of its reformulation in terms of communication theory through Habermas and the manifold criticisms of it that have been expressed accordingly. At this point, I would only like to note that both the Kantian "reasoning" and the Habermasian "argumentation" are ultimately based on the presupposition of the possibility of a perfect theoretical and practical neutralization of the social conditions of moral consciousness, which virtually blocks the view for the question of social constitution: hence the ultimately deductive gesture of rationalist moral philosophy, hence also the abstract liberal concept of the individual.
[28] Il n'y a pas lieu de faire ici une discussion de la philosophie morale de Kant qui aboutirait presque inévitablement à une interrogation de sa reprise en termes d'une théorie de communication par Habermas, ainsi que des critiques variées qui en ont été prononcées. Je me contente ici de faire remarquer que tant le "raisonnement" kantien que "l'argumentation" habermasiènne reposent, en fin de compte, sur la présupposition de la possibilité d'une neutralisation théorique et pratique complète des conditions sociales de la conscience morale, qui ne fait que barrer la question de la constitution sociale: d'où le geste déductif de la philosophie morale rationaliste, d'où aussi la notion libérale abstraite de l'individu.
[28] Es ist hier nicht der Ort für eine Diskussion von Kants Moralphilosophie, die fast zwangsläufig in eine Auseinandersetzung mit deren kommunikationstheoretischer Wiederaufnahme durch Habermas sowie mit den vielfältigen Kritiken, die daran geäußert wurden, führen würde. Nur so viel sei dazu an dieser Stelle angemerkt, dass sowohl das Kantsche "Räsonnement" wie auch die Habermas’sche "Argumentation" letztlich auf der Voraussetzung der Möglichkeit einer vollständigen theoretischen wie praktischen Neutralisation der sozialen Bedingungen des moralischen Bewusstseins beruhen, die den Blick für die Frage nach der sozialen Konstitution gerade verbaut: daher der im Letzten deduktive Gestus der rationalistischen Moralphilosophie, daher auch der abstrakte liberale Begriff des Individuums.
  www.mbz.hr  
. Ispreplitanje onostranog i zemaljskog, smrti i života, svjetla i sjene, zapravo su svojevrsni glazbeni antonimi, koji su i uvjet života glazbe: kontrast, sukob, promišljanje, emocija, afekt, stanje.
The new makeup of the Zagreb Woodwind Trio (Žarko Perišić, bassoon, Domagoj Pavlović, clarinet and Branko Mihanović, oboe) continues the tradition of this ensemble founded in 1969 – promoting music for wind instruments. Its extensive repertoire consists of compositions of all styles and periods, although the ensemble is inclined more toward contemporary music. Numerous compositions have been written at the initiative of the Trio, and many Croatian composers have dedicated their pieces to them. Today’s concert at the Croatian Music Institute at 5 pm will feature the compositions by two Croatian composers –
  4 Hits www.animafest.hr  
priča je o težnjama ponosnih roditelja koje se kose s ambicijama njihova sina. Nastali sukob prijeti im raskolom. Kako priznati roditeljima da nisi ono što oni žele? Kako će mladić ispuniti roditeljska očekivanja, a ujedno ostati vjeran sebi?
is a story of the aspirations of proud parents at odds with their son’s ambitions. The resulting conflict threatens to tear them apart. How do you tell your parents that you are not who they want you to be? How does a young man fulfil his parents’ expectations but still stay truthful to himself?
  6 Hits www.sqm.com  
Učešće u političkoj, izbornoj ili medijskoj kampanji (političke stranke/kompanije, i slično), ne može da se obavlja istovremeno s novinarskim/uredničkim poslom. Politička aktivnost članova porodice novinara/urednika takođe bi mogla da uzrokuje stvaran ili prividan sukob interesa.
Учешће у политичкој, изборној или медијској кампањи (политичке странке/компаније, и слично), не може да се обавља истовремено с новинарским/уредничким послом. Политичка активност чланова породице новинара/уредника такође би могла да узрокује стваран или привидан сукоб интереса.
  www.forcadellresidencial.com  
Predlist donosi duhovitu mapu izložbenih prostora muzeja, a priča opisuje strašni nesporazum koji je okrenuo čudovišta u muzeju i ljudska bića jedne protiv drugih. Sukob bi završio tragično da se nije dogodilo neočekivano prijateljstvo malog čudovišta Icice i dječaka Ive Kedera.
Stanislav Marijanović’s book is an innovative concept in museum offers. The fly-leaves feature a witty map of the exhibition rooms and the story launches into an account of a terrible misunderstanding about a current exhibition pitting the “monsters” of the museum against human beings. Things almost end in tragedy before the unexpected friendship between a small monster and a human kid saves the day.
  4 Hits www.sgk.mpg.de  
Sukob kultura
Choque de culturas
Столкновение культур
  4 Hits animafest.hr  
priča je o težnjama ponosnih roditelja koje se kose s ambicijama njihova sina. Nastali sukob prijeti im raskolom. Kako priznati roditeljima da nisi ono što oni žele? Kako će mladić ispuniti roditeljska očekivanja, a ujedno ostati vjeran sebi?
is a story of the aspirations of proud parents at odds with their son’s ambitions. The resulting conflict threatens to tear them apart. How do you tell your parents that you are not who they want you to be? How does a young man fulfil his parents’ expectations but still stay truthful to himself?
  www.forclime.org  
Dragi prijatelji, Trash Film Festival u svom 4. izdanju opet donosi priču o problemima s kojima se Udruga Trash suočavala na putu do realizacije festivala… Ovaj put, sukob su izazvali vampiri koji su pokušali zavladati gradom…
Dear friends, Trash Film Festival in its 4th issue, again is bringing a story about problems that Trash Association was faced to on its way to realize the festival… This time, struggle was caused by vampires who tried to take … Continued
  2 Hits www.aogexpo.com.ar  
Bošnjačko-hrvatski sukob okončan je mirovnim sporazumom potpisanim u Washingtonu u martu 1994, dok je rat u BiH okončan tek Dejtonskim mirovnim sporazumom potpisanim u decembru 1995.
The Bosniak-Croat conflict ended with a peace agreement signed in Washington in March 1994, while the wider Bosnian war ended only with the Dayton agreement signed in December 1995.
  www.theviewlugano.com  
Sumnjate u povredu etike, sukob interesa i druge oblike neprikladnog ponašanja uprave i zaposlenika unutar svoje organizacije.
You need to address whistleblower allegations or rumours within your company against certain staff members or management
  www.atekoalecop.es  
Sukob meštana i privatnog obezbeđenja investitora u Rakiti
Two workers die at Belgrade Waterfront construction site
  2 Hits www.myprovence.fr  
Uskoro pronalazi posao kao čuvar u velikom supermarketu. Ubrzo se suočava s nezgodnom situacijom koju mora riješiti, a dovodi ga u sukob s vlastitom savjesti. Vincent London, kao jedini profesionalni glumac u flimu „Cijena života“, koji  ima odlike i dokumentarca, na Festivalu u Cannesu osvojio je nagradu za najboljeg glumca.
Stéphane Brizé (b. 1966, Rennes, France) is a screenwriter, director and actor. He worked as a technician in television, studied acting and began directing for the theatre. In 1993. he made the short film „Blue Damage“ (Bleu dommage)
  31 Hits www.sitesakamoto.com  
Danas, sukob između Karen i burmanski režim drži tužnu record biti najduži građanski rat u povijesti čovječanstva.
Aujourd'hui, le conflit entre la Karen et le régime birman détient le record peu enviable d'être la plus longue guerre civile dans l'histoire de l'humanité.
Heute, der Konflikt zwischen dem Regime in Birma Karen und hält den traurigen Rekord als der längste Bürgerkrieg in der Geschichte der Menschheit.
Hoy, el conflicto entre la etnia karen y el Régimen Birmano mantiene el triste récord de ser la guerra civil más longeva de la Historia de la Humanidad.
Oggi, il conflitto tra Karen e il regime birmano detiene il triste primato di essere la più lunga guerra civile della storia del genere umano.
Hoje, o conflito entre a Karen eo regime birmanês detém o recorde nada invejável de ser a mais longa guerra civil da história da humanidade.
Vandaag, het conflict tussen de Karen en de Birmese regime houdt de weinig benijdenswaardige record van de langste burgeroorlog in de geschiedenis van de mensheid.
Avui, el conflicte entre l'ètnia karen i el Règim Birmà manté el trist rècord de ser la guerra civil més longeva de la història de la Humanitat.
Сегодня, Конфликт между Карен и бирманский режим держит незавидное рекорд быть самой продолжительной гражданской войны в истории человечества.
Gaur, Karen eta Burmesera Erregimen arteko gatazka gizateriaren historian gerra zibilaren luzeena izateaz erregistro tristea du.
Hoxe, o conflicto entre a Karen eo réxime birmano detén a marca nada envexable de ser a máis longa guerra civil da historia da humanidade.
  republicart.net  
[28] Ovdje nije mjesto za jednu raspravu o Kantovoj moralnoj filozofiji koja bi nas gotovo nuzno vodila u sukob s njezinim ponovnim ozivljavanjem u vidu teorije komunikacije Jürgena Habermasa kao i s mnogostrukim kritikama koje su se u vezi s tim pojavile.
[28] This is not the place for a discussion of Kant's moral philosophy, which would almost inevitably lead to a discussion of its reformulation in terms of communication theory through Habermas and the manifold criticisms of it that have been expressed accordingly. At this point, I would only like to note that both the Kantian "reasoning" and the Habermasian "argumentation" are ultimately based on the presupposition of the possibility of a perfect theoretical and practical neutralization of the social conditions of moral consciousness, which virtually blocks the view for the question of social constitution: hence the ultimately deductive gesture of rationalist moral philosophy, hence also the abstract liberal concept of the individual.
[28] Il n'y a pas lieu de faire ici une discussion de la philosophie morale de Kant qui aboutirait presque inévitablement à une interrogation de sa reprise en termes d'une théorie de communication par Habermas, ainsi que des critiques variées qui en ont été prononcées. Je me contente ici de faire remarquer que tant le "raisonnement" kantien que "l'argumentation" habermasiènne reposent, en fin de compte, sur la présupposition de la possibilité d'une neutralisation théorique et pratique complète des conditions sociales de la conscience morale, qui ne fait que barrer la question de la constitution sociale: d'où le geste déductif de la philosophie morale rationaliste, d'où aussi la notion libérale abstraite de l'individu.
[28] Es ist hier nicht der Ort für eine Diskussion von Kants Moralphilosophie, die fast zwangsläufig in eine Auseinandersetzung mit deren kommunikationstheoretischer Wiederaufnahme durch Habermas sowie mit den vielfältigen Kritiken, die daran geäußert wurden, führen würde. Nur so viel sei dazu an dieser Stelle angemerkt, dass sowohl das Kantsche "Räsonnement" wie auch die Habermas’sche "Argumentation" letztlich auf der Voraussetzung der Möglichkeit einer vollständigen theoretischen wie praktischen Neutralisation der sozialen Bedingungen des moralischen Bewusstseins beruhen, die den Blick für die Frage nach der sozialen Konstitution gerade verbaut: daher der im Letzten deduktive Gestus der rationalistischen Moralphilosophie, daher auch der abstrakte liberale Begriff des Individuums.
  2 Hits biblebasicsonline.com  
2. Sukob u figuratvnom nebu - tj. mjesta autoriteta - je stoga bio između dvije moćne grupe, svaka sa svojim sljedbenicima, ili anđelima. Sjeti se da smo pokazali da su đavo i sotona često povezani s rimskim ili židovskim sistemom.
2. Le conflit dans le ciel figuratif - c.-à-d. le siège du gouvernement - était donc entre deux puissances chacune ayant ses adhérents, ou anges. Il faut se rappeler qu’on a déjà montré que le diable et satan peuvent représenter aussi les systèmes juifs et romains.
2. Het konflikt in de figuurlijke hemel – d.w.z. een plaats van gezag - was derhalve tussen twee groepen, elk met zijn eigen volgelingen, of engelen. Onthoudt dat wij bewezen hebben dat de duivel en satan dikwijls met de Romeinse of Joodse systemen vereenzelvigd kunnen worden.
2.天の戦いを比喩的に見れば、権力の紛争を話していることであって、二つのグループの勢力の相互の追従者たち、また使者たちが彼らの間にあったのです。その悪魔とサタンは度々ローマの政権あるいはユダヤ人の制度と結合しているのを記憶しなさい。
Die konflik in die figuurlike hemel - dit is 'n plek van gesag - was derhalwe tussen twee groepe, elk met hulle eie volgelinge, of engele. Onthou dat ons gewys het dat die duiwel en satan dikwels met die Romeinse of Joodse stelsels vereenselwig word.
2. Konflikt sümboolses taevas, see on võimu asupaigas, oli kahe valitseva grupi vahel, kumbki oma järgijatega või Inglitega. Pidage meeles, et meie näitasime, et kurat ja saatan assotseeruvad tihti rooma ja juudi süsteemidega.
2. Az összeütközés a jelképes mennyben - azaz egy fennhatóság helyén - tehát két hatalmi csoport között létezett, mindkettő követőivel, illetve angyalaival volt. Emlékezzünk annak a bemutatására, hogy az ördög és sátán gyakran van kapcsolatba hozva a római és zsidó fennhatóságokkal.
2. Konfliktas simboliniame danguje, t.y. valdžios sferoje, vyko tarp dviejų valdančiųjų grupuočių, kurių kiekviena turėjo savo pasekėjus, arba angelus. Kaip prisimenate, mes esame išsiaiškinę, jog velnias ir šėtonas dažnai siejami su romėnų ar žydų valstybine santvarka.
2. Судирот во сликовитото небо - т.е. место на авторитет- беше према тоа помеѓу две моќни групи, секоја со своите следбеници, или ангели. Запомни, ние покажавме дека ѓаволот и сатаната се често поврзувани со римскиот и еврејскиот систем.
Matata katika mbingu za mfano - yaani, sehemu ya madaraka ilikuwa basi kati ya makundi ya Mamlaka mbili, kila moja likiwa na wafuasi wake, au malaika.Kumbuka kwamba tumeonyesha ya kwamba ibilisi na shetani mara nyingi wameshirikishwa na mfumo wa Waroma ama Wayahudi.
  2 Hits www.jr-closeup.net  
On jasno egzistira u dubljim slojevima uratka više kao sukob autorovih privatnih stavova koji su u opoziciji sa kolektivnim nepromišljanjem o vlastitom doprinosu u neosviještenom stvaranju sve mračnije budućnosti - Zemlje generalno, pa tako i čovječanstva koje ju nastanjuje – negoli kao vanjski ili barem unutarnji sukob likova.
In terms of the content, it is a very rich film. But in terms of the plot, there is almost no conflict. It does exist in the deeper layers more as a conflict of the author’s private attitudes which are opposed to the collective failure to brood about the contribution to the unconscious creation of an ever darker future - the Earth in general as well as the humankind that inhabits it - than as an outer or at least inner conflict of the characters.
  2 Hits www.arhivyu.gov.rs  
Arhivisti ne smeju za sebe da prikupljaju originalna dokumenta ili da učestuvuju u bilo kakvoj trgovini dokumentima. Treba da izbegavaju delatnosti koje bi u javnosti mogle da izazovu utisak sukoba interesa.
Archivists must refrain from activities which might prejudice their professional integrity, objectivity and impartiality. They should not benefit financially or otherwise personally to the detriment of institutions, users and colleagues. Archivists should not collect original documents or participate in any commerce of documents on their on own behalf. They should avoid activities that could create in the public mind the appearance of a conflict of interest. Archivists may use their institutional holdings for personal research and publication, provided such work is done on the same terms as others using the same holdings. They should not reveal or use information gained through work with holdings to which access is restricted. They should not allow their private research and publication interests to interfere with the proper performance of the professional or administrative duties for which they are employed. When using the holdings of their institutions, archivists must not use their knowledge of the unpublished findings of researchers, without first notifying the researchers about the intended use by the archivist. They may review and comment on the work of others in their fields, including works based on documents of their own institutions. Archivists should not allow people outside the profession to interfere in their practice and obligations.
Архивисти треба да се суздржавају од свих активности које би могле да угрозе њихов професионални интегритет, објективност и непристрасност. Не смеју из своје делатности да извлаче финансијске или друге личне користи које би биле штетне за установе, кориснике и колеге. Архивисти не смеју за себе да прикупљају оригинална документа или да учестувују у било каквој трговини документима. Треба да избегавају делатности које би у јавности могле да изазову утисак сукоба интереса. Архивисти могу да користе архивску грађу своје установе за лична истраживања и објављивање, само уколико се такав посао обавља под истим условима под којима раде остали корисници архивске грађе. Не смеју да откривају ни да користе информације до којих су дошли радом на архивској грађи којој је приступ ограничен. Не смеју да допусте да њихов лични интерес за истраживање или објављивање дође у сукоб са професионалним или административним обавезама због којих су запослени. Када користе архивску грађу своје установе, архивисти не смеју да користе своје сазнање о необјављеним резултатима појединих истраживача а да их претходно не обавесте о својој намери да се њима послуже. Архивисти могу да износе своје оцене и мишљења о радовима других у својој области, укључујући и радове настале на основу докумената који се чувају у њиховим институцијама. Архивисти не смеју да допуштају никоме изван своје струке да се меша у њихове послове и обавезе.
  www.voiajor.net  
Reykjavik Open 2013. Sedma runda. Sukob bogova
Hou Yifan: Una humilde Campeona Mundial
الكسندر ايباتوف: "أنا مستعد لفسح الطريق من أمامي للارتقاء الى الاعلى"
Biel tur 2: Seraplar ve İnciler
  6 Hits transversal.at  
[28] Ovdje nije mjesto za jednu raspravu o Kantovoj moralnoj filozofiji koja bi nas gotovo nuzno vodila u sukob s njezinim ponovnim ozivljavanjem u vidu teorije komunikacije Jürgena Habermasa kao i s mnogostrukim kritikama koje su se u vezi s tim pojavile.
[28] This is not the place for a discussion of Kant's moral philosophy, which would almost inevitably lead to a discussion of its reformulation in terms of communication theory through Habermas and the manifold criticisms of it that have been expressed accordingly. At this point, I would only like to note that both the Kantian "reasoning" and the Habermasian "argumentation" are ultimately based on the presupposition of the possibility of a perfect theoretical and practical neutralization of the social conditions of moral consciousness, which virtually blocks the view for the question of social constitution: hence the ultimately deductive gesture of rationalist moral philosophy, hence also the abstract liberal concept of the individual.
[28] Il n'y a pas lieu de faire ici une discussion de la philosophie morale de Kant qui aboutirait presque inévitablement à une interrogation de sa reprise en termes d'une théorie de communication par Habermas, ainsi que des critiques variées qui en ont été prononcées. Je me contente ici de faire remarquer que tant le "raisonnement" kantien que "l'argumentation" habermasiènne reposent, en fin de compte, sur la présupposition de la possibilité d'une neutralisation théorique et pratique complète des conditions sociales de la conscience morale, qui ne fait que barrer la question de la constitution sociale: d'où le geste déductif de la philosophie morale rationaliste, d'où aussi la notion libérale abstraite de l'individu.
[28] Es ist hier nicht der Ort für eine Diskussion von Kants Moralphilosophie, die fast zwangsläufig in eine Auseinandersetzung mit deren kommunikationstheoretischer Wiederaufnahme durch Habermas sowie mit den vielfältigen Kritiken, die daran geäußert wurden, führen würde. Nur so viel sei dazu an dieser Stelle angemerkt, dass sowohl das Kantsche "Räsonnement" wie auch die Habermas’sche "Argumentation" letztlich auf der Voraussetzung der Möglichkeit einer vollständigen theoretischen wie praktischen Neutralisation der sozialen Bedingungen des moralischen Bewusstseins beruhen, die den Blick für die Frage nach der sozialen Konstitution gerade verbaut: daher der im Letzten deduktive Gestus der rationalistischen Moralphilosophie, daher auch der abstrakte liberale Begriff des Individuums.
  www.republicart.net  
[28] Ovdje nije mjesto za jednu raspravu o Kantovoj moralnoj filozofiji koja bi nas gotovo nuzno vodila u sukob s njezinim ponovnim ozivljavanjem u vidu teorije komunikacije Jürgena Habermasa kao i s mnogostrukim kritikama koje su se u vezi s tim pojavile.
[28] This is not the place for a discussion of Kant's moral philosophy, which would almost inevitably lead to a discussion of its reformulation in terms of communication theory through Habermas and the manifold criticisms of it that have been expressed accordingly. At this point, I would only like to note that both the Kantian "reasoning" and the Habermasian "argumentation" are ultimately based on the presupposition of the possibility of a perfect theoretical and practical neutralization of the social conditions of moral consciousness, which virtually blocks the view for the question of social constitution: hence the ultimately deductive gesture of rationalist moral philosophy, hence also the abstract liberal concept of the individual.
[28] Il n'y a pas lieu de faire ici une discussion de la philosophie morale de Kant qui aboutirait presque inévitablement à une interrogation de sa reprise en termes d'une théorie de communication par Habermas, ainsi que des critiques variées qui en ont été prononcées. Je me contente ici de faire remarquer que tant le "raisonnement" kantien que "l'argumentation" habermasiènne reposent, en fin de compte, sur la présupposition de la possibilité d'une neutralisation théorique et pratique complète des conditions sociales de la conscience morale, qui ne fait que barrer la question de la constitution sociale: d'où le geste déductif de la philosophie morale rationaliste, d'où aussi la notion libérale abstraite de l'individu.
[28] Es ist hier nicht der Ort für eine Diskussion von Kants Moralphilosophie, die fast zwangsläufig in eine Auseinandersetzung mit deren kommunikationstheoretischer Wiederaufnahme durch Habermas sowie mit den vielfältigen Kritiken, die daran geäußert wurden, führen würde. Nur so viel sei dazu an dieser Stelle angemerkt, dass sowohl das Kantsche "Räsonnement" wie auch die Habermas’sche "Argumentation" letztlich auf der Voraussetzung der Möglichkeit einer vollständigen theoretischen wie praktischen Neutralisation der sozialen Bedingungen des moralischen Bewusstseins beruhen, die den Blick für die Frage nach der sozialen Konstitution gerade verbaut: daher der im Letzten deduktive Gestus der rationalistischen Moralphilosophie, daher auch der abstrakte liberale Begriff des Individuums.
1 2 Arrow