sveska – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
17
Résultats
10
Domaines
4 Résultats
unibl.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zbornik radova 43. Konferencije Društva za ETRAN,
sveska
1.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
unibl.org
comme domaine prioritaire
Зборник радова 43. Конференције Друштва за ЕТРАН, свеска 1.
2 Résultats
www.zemaljskimuzej.ba
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
mijenja svoj izgled: javlja se u većem formatu, a radovi se u sveskama Arheologije i Etnologije objavljuju dvojezično, na bosanskom/hrvatskom/srpskom i engleskom jeziku, dok je
sveska
Prirodnih nauka na engleskom jeziku.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zemaljskimuzej.ba
comme domaine prioritaire
has a new look: the format is larger, and the articles in the volumes Archaeology and Ethnology are published bilingually, in Bosnian/Croatian/Serbian and English, while the Natural Sciences volume is published in English only.
2 Résultats
zemaljskimuzej.ba
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
mijenja svoj izgled: javlja se u većem formatu, a radovi se u sveskama Arheologije i Etnologije objavljuju dvojezično, na bosanskom/hrvatskom/srpskom i engleskom jeziku, dok je
sveska
Prirodnih nauka na engleskom jeziku.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zemaljskimuzej.ba
comme domaine prioritaire
has a new look: the format is larger, and the articles in the volumes Archaeology and Ethnology are published bilingually, in Bosnian/Croatian/Serbian and English, while the Natural Sciences volume is published in English only.
www.zagreb.diplo.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Fokus je bio na iskustvima njemačkih i francuskih autora njemačko-francuskog udžbenika povijesti. Tri
sveska
dvonacionalnog udžbenika o europskoj povijesti nastala su tijekom dugogodišnjeg rada. Proces stvaranja udžbenika trajao je više od petnaest godina.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zagreb.diplo.de
comme domaine prioritaire
„Der Aufbau Europas und die französisch-deutsche Versöhnung: Das Unterrichtsbuch über die europäische Geschichte und dessen französische und deutsche Autoren“: Der Fokus lag hierbei auf den Erfahrungen der deutschen und französischen Autoren des deutsch-französischen Geschichtsbuchs. Die mittlerweile drei Bände des binationalen Buches zur europäischen Geschichte entstanden in langjähriger Arbeit; insgesamt dauerte der Prozess mehr als 15 Jahre. Deutsche und französische Historiker und Lehrer berichteten über Konzeption und Entwicklung des deutsch-französischen Geschichtsbuches, aber auch über ihre Erfahrungen bei der Nutzung des Buches im Geschichtsunterricht. Vor allem letzterer Aspekt erweckte das Interesse des Publikums.
2 Résultats
animafest.hr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Giannalberta Bendazzija u tri
sveska
najveći je, najdublji i najsadržajniji tekst ovakve vrste, potaknut idejom da animacija kao umjetnička forma zaslužuje svoje mjesto u znanosti. Bendazzi seže dalje od Disneya i čitatelju nudi uvid u rusku, afričku i latinskoameričku animaciju te druga često zanemarivana područja.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
animafest.hr
comme domaine prioritaire
is the largest, deepest, most comprehensive text of its kind, based on the idea that animation is an art form that deserves its own place in scholarship. Bendazzi delves beyond just Disney, offering readers glimpses into the animation of Russia, Africa, Latin America, and other often-neglected areas and introducing over fifty previously undiscovered artists. Full of first-hand, never before investigated, and elsewhere unavailable information,
2 Résultats
www.animafest.hr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Giannalberta Bendazzija u tri
sveska
najveći je, najdublji i najsadržajniji tekst ovakve vrste, potaknut idejom da animacija kao umjetnička forma zaslužuje svoje mjesto u znanosti. Bendazzi seže dalje od Disneya i čitatelju nudi uvid u rusku, afričku i latinskoameričku animaciju te druga često zanemarivana područja.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
animafest.hr
comme domaine prioritaire
is the largest, deepest, most comprehensive text of its kind, based on the idea that animation is an art form that deserves its own place in scholarship. Bendazzi delves beyond just Disney, offering readers glimpses into the animation of Russia, Africa, Latin America, and other often-neglected areas and introducing over fifty previously undiscovered artists. Full of first-hand, never before investigated, and elsewhere unavailable information,
ec.jeita.or.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Biskup Grillo: Sastavili smo jedan cijeli dossier koji će se doskora objaviti na nacionalnoj razini. K tomu, već imamo 44
sveska
u kojima su hodočasnici unosili svoje potpise i svoje misli i dojmove. Prema momu mišljenju svi oni zrcale sve strahove našega današnjega vremena, ali isto tako i nadanja onih koji se utječu Mariji.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
medjugorje.ws
comme domaine prioritaire
Bishop Grillo: We have prepared a dossier, which will soon be published on national level. We have already 44 booklets with signatures of the pilgrims, with their thoughts and impressions. According to me, they reflect all the fears of our time, and at the same time hopes of those who ask for Mary’s intercession.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
medjugorje.ws
comme domaine prioritaire
«Dopo quella mattina del 15 marzo sono rimasto sotto shock per due o tre anni. La Madonnina ha scombussolato la mia vita e mi ha spinto a una maggiore interiorizzazione, ha aumentato da parte mia lo sforzo di essere attento e aperto alle necessità dei fedeli. Per questo mi sono dedicato molto di più alla direzione spirituale, oltre che al lavoro pastorale».
careers.thenorthface.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ova je karta iz IX.
sveska
velikog Blaeuovog atlasa “Le Grand atlas ou Cosmographie Blaviana”. Prvo izdanje ove karte pod istim nazivom objavio je u Veneciji Giovanni Magini 1620. godine (usp. kataloški broj 115) koji je pak kao predložak koristio kartu Istre Petra Kopića (usp. kataloški broj 59).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
felbar.com
comme domaine prioritaire
Diese Karte stammt aus dem Band IX des großen Atlas „Le Grand atlas ou Cosmographie Blaviana“ von Blaeu. Die erste Ausgabe unter dem gleichen Namen wurde von Giovani Magini 1620 (vergleiche Katalognummer 115) in Venedig veröffentlicht. Magini hat als Vorlage die Karte Istriens von Petar Kopić (vergleiche Katalognummer 59) benutzt. Auf der Karte ist die Halbinsel Istrien sowie ein Teil des Golfs von Kvarner dargestellt. Magini hat einige Korrekturen in die Originalkarte von Kopić eingebracht, und diese Korrekturen hat auch Blaeu übernommen. Die Stadt Rijeka, die Kopić in den nordöstlichen Teil Istriens plaziert hat, ist bei dieser Karte richtig loziert. Verbessert ist auch die Lage der Bucht von Kvarner. Eingezeichnet sind die Wälder um Dragonja und Mirna sowie die Wälder des oberen Teils des Kanals von Lim. Die Geländegestaltung ist auch hier durch schattierte Bodenerhöhungen wiedergegeben. Der Kartentitel befindet sich in einer ovalen Kartusche. Auf der Kartusche sitzt ein großer Löwe, das Symbol der Republik Venedig, und auf der linken und rechten Seite wird die Kartusche symbolisch von zwei gerüsteten Soldaten geschützt. Die ganze Kartusche symbolisiert die Herrschaft der Republik Venedig über Istrien.