tipan – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      24 Ergebnisse   11 Domänen
  2 Treffer releasenotes.bizagi.com  
Lumang Tipan
Oude Testament
Ветхий Завет
  7 Treffer www.pep-muenchen.de  
Darating ang Tagumpay Kung Aaminin Natin Ang Ugat (ng Ating Kasalanan), Magtitika at Magtiwala sa mga Pangako Sa Bagong Tipan ng Diyos.
Victory Comes When We Acknowledge Our Roots, Repent and Trust in God's New Covenant Promises.
La victoire vient quand nous reconnaissons nos racines, nous repentons et croyons dans les promesses de la nouvelle Alliance de Dieu.
La victoria viene cuando reconocemos nuestras raíces, nos arrepentimos y confiamos en las Promesas del Nuevo pacto de Dios.
Voitto tulee, kun me tiedostamme juuremme, kadumme, ja luotamme Jumalan uuden liiton lupauksiin.
Seieren kommer når vi erkjenner våre synderøtter, omvender oss og stoler på Guds paktsløfter
  2 Treffer startupfestival.com  
Bagong Tipan - New Testament
Ml [39] Malaquías
لعهد الجديد - New Testament
عهد جديد - New Testament
Ml [39] ትንቢተ ሚልክያ
نئے عہد نامہ - New Testament
  2 Treffer www.werma.se  
Magkaroong pitagan ka sa tipan: sapagka't ang mga madilim na dako ng lupa ay puno ng mga tahanan ng karahasan.
Y en cuanto a la misericordia, sólo hay misericordia en el cielo, porque la misericordia viene de Dios. El diablo no conoce la misericordia. El está totalmente en contra de ella.
この穴の縁の周囲はどこも、これらの大きな生き物たちが並んでいました。そして人々が抜け出そうとして這い上がって来ると、彼らは火の中へ押し返され、外に出ることは許されまThんでした。
5: 17 Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.
  2 Treffer www.rapibus.sto.ca  
Ang Bagong Tipan
কলçরিং বুকস
PDA
  www.womenpriests.org  
Sa panahon ng Lumang Kasulatan ang mga babae ay talagang pangalawa lamang sa relihiyon. Dahil ang mga babae ay hindi tinutuli, hindi sila nagiging miyembro ng Lumang Tipan. Hindi sila makapag-alay ng kanilang sariling sakripisyo.
Nyakati za Agano la kale,hakika,wanawake walichukuwa wa nafasi ya pili katika dini. Kwa kuwa wanawake hawakutahiriwa, hawakuwa watu wa Agano kwa njia ya kipekee. Wasingeweza kutolea sadaka zao wenyewe. Waliwategemea wanaume daimai, hata katika mambo ya kidini.
پرانے عہد نامے کے وقتوں میں عورتیں مذہب میں صاف طور پر دوسرے درجہ پر تھیں۔ اُس وقت عورتوں کا تذکیہ(ختنہ) نہیں ہوتا تھا، وہ شخصی طور پر عہد کی رُکن نہیں بنی تھیں۔ وہ اپنی ذاتی قربانیاں پیش نہیں کرسکتی تھیں۔ وہ ہمیشہ، مذہنی معاملات میں بھی، مردوں کے ماتحت تھیں۔
  2 Treffer wu-moneytransfer.com  
Ang Lumang Tipan
Richter 13-16
Fula - Fulfulde
ぬり絵
Pihuarvuti
16 रुत: एक प्रेम कहानी
Vietnamese - tiếng Việt
Tonga - Tongan
Fula - Fulfulde
  christiananswers.net  
Una kong nakasalubong ang teoryang ito habang nag-aaral ng Bagong Tipan sa isang kolehiyong pambibliya; nakatagpo ko ito muli sa isang likhang-isip na akda na nauna sa The Da Vinci Code nang ilang taon.
J’ai rencontré cette théorie par la première fois en étudiant le Nouveau Testament à l’Institut Biblique. Je l’ai rencontrée pour la deuxième fois dans un autre roman antérieur par plusieurs années du Da Vinci Code. Retour au texte.
ho incontrato per la prima volta questa teoria studiando il Nuovo Testamento in un collegio universitario della Bibbia; l’ho incontrata poi una seconda volta in un’altra opera di finzione la quale pre-datava Il Codice Da Vinci di parecchi anni. Torna al testo.
Ik kwam voor het eerst in aanraking met deze theorie bij het bestuderen van het Nieuwe Testament op een bijbelschool. Ik kwam het later nog eens tegen in een ander fictief werk dat verscheidene jaren voor de Da Vinci Code was gedateerd. Terug naar de tekst..
Вперше я зіткнулась з цією теорією, коли вивчала Новий Заповіт в Біблейському Колледжі; вдруге - в іншій роботі художньої літератури, яка передує Код Да Вінчі на декілька років. Повернутись до тексту.
  3 Treffer wordplanet.org  
72Upang magkaawang-gawa sa ating mga magulang, At alalahanin ang kaniyang banal na tipan;
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
72 C'est ainsi qu'il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,
72 und Barmherzigkeit erzeigete unsern Vätern und gedächte an seinen heiligen Bund
72 Para hacer misericordia con nuestros padres, Y acordándose de su santo pacto;
72 Egli usa così misericordia verso i nostri padri e si ricorda del suo santo patto,
72 Para manifestar misericórdia a nossos pais, e lembrar-se do seu santo concerto,
72 لِيَصْنَعَ رَحْمَةً مَعَ آبَائِنَا وَيَذْكُرَ عَهْدَهُ الْمُقَدَّسَ.
72 Opdat Hij barmhartigheid deed aan onze vaderen, en gedachtig ware aan Zijn heilig verbond;
72om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
72 تا رحمت را بر پدران ما بجا آرد و عهد مقدّس خود را تذکّر فرماید،
72 За да покаже милост към бащите ни, И да спомни светия Свой завет,
72 iskazati dobrotu ocima našim i sjetiti se svetog Saveza svojega,
72 Aby učinil milosrdenství s otci našimi, a rozpomenul se na smlouvu svou svatou,
72 for at gøre Barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt,
72 tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
72 कि हमारे बाप-दादों पर दया करके अपनी पवित्र वाचा का स्मरण करे।
72Hogy irgalmasságot cselekedjék a mi atyáinkkal, és megemlékezzék az õ szent szövetségérõl,
72 Hann hefur auðsýnt feðrum vorum miskunn og minnst síns heilaga sáttmála,
72 Untuk menunjukkan kemurahan hati-Nya kepada leluhur kita, janji-Nya yang suci itu akan ditepati-Nya.
72 for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu,
72 Aby uczynił miłosierdzie z ojcami naszymi, i wspomniał na przymierze swoje święte,
72 Astfel Îşi arată El îndurarea faţă de părinţii noştri, şi Îşi aduce aminte de legămîntul Lui cel sfînt,
72 сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
72 och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,
72Böylece atalarımıza merhamet ederek Kutsal antlaşmasını anmış oldu.
73 Theo như Ngài đã thề với Áp-ra-ham là tổ phụ chúng tôi,
73 এ সেই প্রতিশ্রুতি যা তিনি আমাদের পিতৃপুরুষ অব্রাহামের কাছে করেছিলেন৷
72 Ili kuwatendea rehema baba zetu, Na kulikumbuka agano lake takatifu;
72 Iyo inuu u naxariisto awowayaasheen, Iyo inuu axdigiisii quduuska ahaa xusuusto,
73 દેવે આપણા પિતા ઈબ્રાહિમને વચન આપ્યું છે કે તે આપણને આપણા
72 ನಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ ಕರುಣೆಯನು ನೆರವೇರಿಸಲು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದು
73 ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ।
72 దీనినిగూర్చి ఆయన ఆదినుండి తన పరిశుద్ధప్రవక్తల నోట పలికించెను.
72 تاکہ ہمارے باپ دادا پر رحم کرے اور اپنے پاک عہد کو یاد فرمائے۔
73 നമ്മുടെ ശത്രുക്കളുടെ കയ്യിൽ നിന്നു രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു
  www.christiananswers.net  
Una kong nakasalubong ang teoryang ito habang nag-aaral ng Bagong Tipan sa isang kolehiyong pambibliya; nakatagpo ko ito muli sa isang likhang-isip na akda na nauna sa The Da Vinci Code nang ilang taon.
I first encountered this theory while studying New Testament at a Bible college; I encountered it a second time in another work of fiction that predates The Da Vinci Code by several years. Return to text.
J’ai rencontré cette théorie par la première fois en étudiant le Nouveau Testament à l’Institut Biblique. Je l’ai rencontrée pour la deuxième fois dans un autre roman antérieur par plusieurs années du Da Vinci Code. Retour au texte.
Yo primeramente me encontré con esta teoría mientras estudiaba el Nuevo Testamento en una Escuela Bíblica; Me lo encontré por segunda vez en otro trabajo de ficción escrito varios años antes que El Código Da Vinci. Retorne al texto.
ho incontrato per la prima volta questa teoria studiando il Nuovo Testamento in un collegio universitario della Bibbia; l’ho incontrata poi una seconda volta in un’altra opera di finzione la quale pre-datava Il Codice Da Vinci di parecchi anni. Torna al testo.
Ik kwam voor het eerst in aanraking met deze theorie bij het bestuderen van het Nieuwe Testament op een bijbelschool. Ik kwam het later nog eens tegen in een ander fictief werk dat verscheidene jaren voor de Da Vinci Code was gedateerd. Terug naar de tekst..
Për herë të parë e gjeta ketë teori kur studioja testamentin e ri në një shkollë të lartë për Biblën, e gjeta për herë të dytë në një vepër trillimi që ka dalë disa vite para Kodit të Da Vinçit. kthehu te teksti.
За пръв път срещнах тази теория когато изучавах Новия Завет в Библейски колеж; Срещнах я втори път в друга литературна фикция която е преди Шифърът на Леонардо с няколко години. Върнете се на текста..
Vaig trobar per primer cop aquesta teoria mentre estudia el Nou Testament en una escola de Bíblia; Me'l vaig trobar una segona vegada en un altre treball de ficció que precedeix a El Codi Da Vinci en uns quants anys. Tornar al texte.
Prvý krát som sa stretla s touto teóriou počas štúdia Nového zákona na Biblickej škole. Druhýkrát som sa s ňou stretla pri inom fiktívnom diele, ktoré sa objavilo niekoľko rokov pred Da Vinciho kódom. Návrat k textu.
Вперше я зіткнулась з цією теорією, коли вивчала Новий Заповіт в Біблейському Колледжі; вдруге - в іншій роботі художньої літератури, яка передує Код Да Вінчі на декілька років. Повернутись до тексту.
  www.whoisjesus-really.com  
Nalalaman kong ilang daang taon bago ipanganak si Jesus, natala sa Kasulatan ang hula ng mga propeta ng Israel tungkol sa Kanyang pagsilang. Ang Lumang Tipan, na nasulat sa loob ng 1,500 taon, ay naglalaman ng 200 mga hula tungkol sa Kanyang pagsilang.
Des siècles avant la naissance de Jésus, la Bible cite les paroles des prophètes d'Israël qui parlent de sa venue. L'Ancien Testament, rédigé sur une période de 15 siècles par une quarantaine d'auteurs différents, contient plus de 300 prophéties sur la venue de Jésus. Chaque détail s'est réalisé, y compris sa naissance miraculeuse, sa vie sans péché, ses nombreux miracles, sa mort et sa résurrection.
Hunderte von Jahren vor Jesus Geburt wurden in der Bibel die Worte der israelischen Propheten aufgezeichnet, die sein Kommen vorhersagten. Das Alte Testament, das von vielen Menschen innerhalb einer Zeitspanne von 1500 Jahren geschrieben wurde, enthält mehr als 300 Prophezeiungen, die sein Kommen beschreiben. Bis auf die kleinsten Einzelheiten geschah alles so wie es vorhergesagt wurde, seine wunderbare Geburt, sein sündenfreies Leben, seine unzähligen Wunder, sein Tod und seine Auferstehung.
Eeue voor Christus se geboorte het die Israelitiese profete reeds Sy geboorte voorspel en aangeteken in die Skrif. Die Ou Testament wat deur verskeie mense oor 'n tydperk van 1500 jaar geskrywe is, bevat meer as 3000 profesieë wat Sy koms beskryf. Elkeen van hierdie profesieë het waar geword, insluitende Sy wondergeboorte, Sy sondelose lewe, Sy baie wonderwerke, Sy dood en Sy opstanding.
Стотици години преди ражденето на Исус, пророците на Израил предсказват идването Му и го описват в Писанията. Старият Завет, писан от много автори в продължение на 1500 години, съдържа над 300 пророчества за живота Му. Всички те се сбъдват- чудотворното Му раждане, безгрешният Му живот, чудесата, Неговата смърт и възкресението Му.
Již stovky let pred tím, než se Ježíš narodil, jsou v Bibli zaznamenána slova izraelských proroku, kterí predpovídali jeho príchod. Starý zákon, jenž psalo mnoho lidí v prubehu 1 500 let, obsahuje více než 300 proroctví popisujících do detailu Ježíšuv príchod. Všechna se presne vyplnila, vcetne jeho zázracného narození, života bez hríchu, nespocetných zázraku, smrti a zmrtvýchvstání.
За сотни лет до рождения Христа в Писании были записаны слова пророков Израиля, предвещающих Его пришествие. В Ветхом Завете, который писался многими людьми на протяжении более 1500 лет, содержится 300 с лишним пророчеств, описывающих Его пришествие. Все эти пророчества, включая Его чудесное рождение, Его безгрешную жизнь, множество сотворенных Им чудес, Его смерть и воскресение исполнились.
เป็นเวลานับร้อย ๆ ปีก่อนการประสูติของพระเยซู พระคัมภีร์ได้บันทึกถ้อยคำของศาสดาพยากรณ์ ผู้ทำนายถึงการเดส็จมาของพระองค์ พันธสัญญาเดิม ซึ่งเขียนโดยคนมากมาย ภายในช่วงเวลา 1,500 ปี ได้กล่าวถึงคำพยากรณ์มากกว่า 300 คำพยากรณ์ที่อธิบายถึงการเสด็จมาของพระองค์ รายละเอียดทั้งหมดนั้น ปรากฏเป็นจริง ทั้งการประสูติอย่าง มหัศจรรย์, ชีวิตที่ปราศจากบาปของพระองค์, การสิ้นพระชนม์ และการคืนพระชนม์ของพระองค์
Mamia ya miaka hata kabla ya Yesu kuzaliwa, maandiko yaonyesha wanabii wa Israeli wakitabiri kuja kwake. Agano la kale, lililoandikwa na watu wengi katika muda wa miaka 1,500, lina unabii zaidi ya 300 kuhusu kuja kwa Yesu. Yote yaliyotabiriwa yalitendeka, pamoja na kuzaliwa kwake kimiujiza, maisha yake matakatifu, kufa na kufufuka kwake.
Ado nga gasut nga tawen sakbay iti pannakaipasngay ni Jesus, naisurat iti Biblia dagiti sao dagiti propeta maipapan iti pannakaipasngay na. Iti daan nga tulag na insurat iti ado nga tao iti laksed iti 1,500 nga tawen ket lak-amen na iti nasurok nga 300 nga pugpugto maipapan iti iyu-umayna. Amin daytoy ket napasamak, agraman iti naindaklan nga pannakaipasngay na, kinaawan ti basul na, dagiti naindaklan nga inaramid na, ti pannakapatay ken panagungar na.