|
|
"Kjære barn! I dag har Herren tillatt meg på nytt å fortelle dere at dere lever i en nådetid. Dere er ikke bevisste, mine barn, at Gud gir dere en stor mulighet til å omvende dere og til å leve i fred og kjærlighet. Dere er så blinde og bundet til jordiske ting og tenker bare på det jordiske livet. Gud har sendt meg for å lede dere mot det evig liv. Mine barn, jeg er ikke trett selv om jeg ser at deres hjerter er tunge og trette (og lengter) etter alt som er nåde og en gave. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
|
“Dear children! At this time, in a special way I call you: 'pray with the heart'. Little children, you speak much and pray little. Read and meditate on Sacred Scripture, and may the words written in it be life for you. I encourage and love you, so that in God you may find your peace and the joy of living. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
|
«Chers enfants, aujourd'hui encore, avec joie, je désire vous donner ma bénédiction maternelle et vous inviter à la prière. Que la prière devienne pour vous un besoin afin que, chaque jour, vous grandissiez davantage en sainteté. Travaillez plus à votre conversion, car vous êtes loin, petits enfants. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
|
|
|
„Liebe Kinder! Mit Freude rufe ich euch auch heute: öffnet eure Herzen und hört meinen Ruf. Ich möchte euch von neuem meinem Unbefleckten Herzen näher bringen, wo ihr Zuflucht und Frieden finden werdet. Öffnet euch dem Gebet, bis es euch zur Freude wird. Durch das Gebet wird euch der Allmächtige die Fülle der Gnade geben und ihr werdet meine ausgestreckten Hände in dieser unruhigen Welt, die sich nach Frieden sehnt, werden. Meine lieben Kinder, bezeugt mit euren Leben den Glauben und betet, dass der Glaube von Tag zu Tag in euren Herzen wächst. Ich bin mit euch. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
|
“¡Queridos hijos! En este tiempo de manera especial los invito: oren con el corazón. Hijitos, ustedes hablan mucho pero oran poco. Lean, mediten la Sagrada Escritura y que las palabras allí escritas sean vida para ustedes. Yo los exhorto y los amo, para que en Dios puedan encontrar vuestra paz y la alegría de vivir. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
|
|
|
"Cari figli! In questo tempo in modo particolare vi invito: pregate col cuore. Figlioli, voi parlate tanto ma pregate poco. Leggete, meditate la Sacra Scrittura e le parole scritte in essa siano per voi vita. Io vi esorto e vi amo perchè in Dio troviate la vostra pace e la gioia di vivere. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
|
|
|
“Queridos filhos! Neste tempo, de modo particular, convido-os: rezem, com o coração. Filhilhos, vocês falam tanto, mas rezam pouco. Leiam, meditem a Sagrada Escritura e as palavras escritas nela sejam para vocês vida. Eu os encorajo e os amo, a fim de que, em Deus, vocês possam encontrar a sua paz e a alegria de viver. Eu estou com vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
|
|
|
“Lieve kinderen, Ik kijk naar jullie en ik zie de vreugde in jullie harten niet. Vandaag zou ik jullie de vreugde van de Verrezene willen geven, opdat Hij jullie leidt en jullie met Zijn liefde en tederheid omarmt. Ik bemin jullie en bid onophoudelijk bij mijn Zoon Jezus voor jullie bekering. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
|
|
|
“Liewe kinders, ook vandag is ek met julle en nodig ek julle almal uit jouself te vernuwe deur volgens my boodskappe te lewe. My liewe kinders, kan die gebed jou lewe vul en mag julle 'n voorbeeld wees vir ander. My liewe kinders, ek sou graag wou dat jy draers van die vrede en die vreugde van God word in die huidige wêreld sonder vrede. My liewe kinders, daarom bid, bid, bid. Ek is met julle en seën julle met my moederlike vrede. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
|
|
|
«Мили деца! Също и днес ви призовавам да се отворите към молитвата. Малки деца, вие живеете във време в което Бог ви дава големи милости, но вие не знаете как да ги използвате добре. Вие сте загрижени за всичко друго, но най-малко за своя духовен живот. Събудете се от уморения сън на вашата душа и кажете да на Бог със пълна сила. Решете се към приемане на Бог и към свещеност. Аз съм с вас, малки деца, и аз ви призовавам към перфекзионизъм на вашата душа и на всичко, което правите. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
|
“Draga djeco! U ovom vremenu na poseban način pozivam vas: molite srcem. Dječice, vi puno pričate a malo molite. Čitajte, meditirajte Sveto pismo i riječi u njemu napisane neka vam budu život. Ja vas potičem i ljubim, kako biste u Bogu našli vaš mir i radost življenja. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
|
|
|
„Drahé děti! S radostí vás i dnes vyzývám: otevřte svá srdce a poslouchejte moji výzvu. Já vás chci znovu přiblížit mému Neposkvrněnému srdci, kde najdete útočiště a mír. Otevřte se modlitbě, až se vám stane radostí. Skrze modlitbu vám Nejvyšší chce dát hojnost milosti a vy se stanete mýma vztaženýma rukama v tomto světě bez míru, který po míru touží. Svědčte, dítka, svým životem o víře a modlete se, aby víra den za dnem rostla ve vašich srdcích. Já jsem s vámi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
|
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä tänä aikana erityisellä tavalla: rukoilkaa sydämellänne. Pienet lapset, te puhutte paljon mutta rukoilette vähän. Lukekaa ja mietiskelkää pyhiä kirjoituksia ja olkoot niihin kirjoitetut sanat teille elämä. Rohkaisen ja rakastan teitä, jotta löytäisitte Jumalassa rauhanne ja elämänilonne. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
|
|
|
“Drága gyermekek! Ma is a karjaimban hozom nektek Fiamat, Jézust, hogy Ő a békéjét adja nektek. Imádkozzatok gyermekeim, és tegyetek tanúságot arról, hogy minden szívben uralkodhat olyan béke, mely nem az emberektől, hanem Istentől való, és amelyet senki sem semmisíthet meg. Ez az a béke a szívben, amelyet Isten azoknak ad, akiket szeret. Ti a keresztség által mindnyájan különleges módon vagytok meghívva és szeretve, ezért tegyetek tanúságot és imádkozzatok, hogy kinyújtott kezem legyetek ebben a világban, mely Istenre és a békére vágyakozik. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
|
|
|
„Drogie dzieci! Również dzisiaj z radością wzywam was, byście otworzyli swoje serca i wysłuchali mego wezwania. Ponownie pragnę was przybliżyć do mego Niepokalanego Serca, gdzie znajdziecie schronienie i pokój. Otwórzcie się na modlitwę, dopóki nie stanie się ona dla was radością. Poprzez modlitwę Wszechmogący obdarzy was pełnią łaski i staniecie się moimi wyciągniętymi rękoma w tym niespokojnym, pragnącym pokoju świecie. Dziatki, swoim życiem dajcie świadectwo wiary i módlcie się, by z dnia na dzień wiara wzrastała w waszych sercach. Jestem z wami. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
|
„Dragi copii, astăzi vă invit să vă rugaţi şi să postiţi pentru intenţiile mele, căci satana vrea să distrugă planul meu. Am început aici, cu această parohie, şi apoi am invitat lumea întreagă. Mulţi au răspuns, dar e enorm numărul celor ce nu vor să audă, nici să accepte chemarea mea. De aceea, voi care aţi spus DA-ul, fiţi puternici şi hotărâţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
|
"Дорогие дети! В это время я особенно призываю вас: «молитесь от всего сердца». Маленькие дети, вы говорите много, а молитесь мало. Читайте и размышляйте о Священном Писании и пусть слова, написанные в нем, станут для вас жизнью. Я воодушевляю и люблю вас, так чтобы в Боге вы могли найти мир и радость жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
|
|
|
"Drahé deti! S radosťou vás aj dnes pozývam: otvorte svoje srdcia a počúvajte moje volanie. Znovu vás chcem priblížiť k môjmu Nepoškvrnenému Srdcu, kde nájdete útočište a pokoj. Otvorte sa modlitbe, kým sa vám ona nestane radosťou. Skrze modlitbu Všemohúci vám chce dať hojnosť milosti a vy sa stanete mojimi vystretými rukami v tomto nepokojnom svete, ktorý túži po pokoji. Dosvedčujte, milé deti, svojimi životmi vieru a modlite sa, aby viera zo dňa na deň narastala vo vašich srdciach. Ja som s vami. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
|
«Dragi otroci! Danes vam želim povedati, da vas imam rada. Ljubim vas s svojo materinsko ljubeznijo in vas vabim, da bi se mi popolnoma odprli da bi mogla po vsakem izmed vas spreobračati in reševati svet, ki je poln greha in vsega, kar ni dobro. Zato se mi, dragi moji otročiči, popolnoma odprite, da bi vas mogla vse bolj voditi k čudoviti ljubezni Boga Stvarnika, ki se vam razodeva dan za dnem. Z vami sem in vam želim razodeti in pokazati Boga, ki vas ljubi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
|
“Mīļie bērni! Lai jūsu dzīve ir kā nemitīga izvēle par mieru. Ar prieku nesiet mieru un neaizmirstiet, ka jūs dzīvojat žēlastības laikā, kurā Dievs caur manu klātbūtni dod jums lielas žēlastības. Bērniņi, neaizveriet savas sirdis un izmantojiet šo laiku un lūdziet miera un mīlestības dāvanu jūsu dzīvē, lai jūs kļūtu liecinieki dēļ citiem. Es svētīju jūs ar manu Mātes svētību un pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
|
|
|
“Mahal Kong Mga Anak! Gayon din sa araw na ito, kaligayahan ang nasa puso ko. Nais kong magpasalamat sa inyo na ang aking panukala ay nagkakaroon ng kaganapan. Samakatuwid, ang bawat isa sa inyo ay mahalaga. Mga anak, manalangin at magsaya kayo kasama ko sa bawat puso na nagbabago at nagiging kasangkapan ng kapayapaan sa mundo, Mga anak, ang grupo ng mga nagdarasal ay malakas at sa pamamagitan nila nakikita ko ang Banal na Espiritu ay patuloy na gumagalaw sa mundo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
|