|
|
I direktivet anges att en vuxen persons innehav av en liten mängd cannabis för personligt bruk (inte mer än 3 gram eller en planta) endast bör leda till en allmän anteckning i polisregistret om det inte finns några försvårande omständigheter.
|
|
|
In Belgium, following the Constitutional Court’s annulment of Article 16 of the 2003 law, a new joint directive of the Minister of Justice and the Prosecutors-General dealt with cannabis-related infringements. It states that the possession of a small amount of cannabis for personal use (no more than 3 grams or one plant) by an adult should lead to a simple police registration only, if there are no aggravating circumstances.
|
|
|
En Belgique, à la suite de l'annulation par le Conseil d'État de l'article 16 de la loi de 2003, une nouvelle directive commune du ministre de la Justice et du Parquet réglemente les infractions relatives au cannabis. Cette directive prévoit que la possession par un adulte d'une petite quantité de cannabis pour usage personnel (pas plus de 3 grammes ou un plant) doit simplement entraîner un rapport de police, en l'absence de circonstances aggravantes.
|
|
|
In Belgien erklärte das Verfassungsgericht Artikel 16 des Gesetzes aus dem Jahr 2003 für nichtig. Anschließend verabschiedeten der Justizminister und der Generalstaatsanwalt eine neue gemeinsame Direktive über Straftaten im Zusammenhang mit Cannabis. Darin wird bestimmt, dass der Besitz einer geringen Menge Cannabis für den persönlichen Gebrauch (nicht mehr als 3 Gramm oder eine Pflanze) bei einem Erwachsenen lediglich eine einfache polizeiliche Erfassung nach sich zieht, sofern keine erschwerenden Umstände vorliegen.
|
|
|
En Bélgica, tras la anulación por parte del Tribunal Constitucional del artículo 16 de la ley de 2003, el Ministerio de Justicia y el Fiscal General del Estado elaboraron una nueva directiva común sobre infracciones relacionadas con el cannabis. Dicha directiva establece que si se sorprende a un adulto con una pequeña cantidad de cannabis para consumo personal (no más de tres gramos o una planta) simplemente debería hacerse constar este hecho en el registro de la policía, siempre y cuando no se den circunstancias agravantes.
|
|
|
In Belgio, dopo l’abrogazione dell’articolo 16 della legge del 2003 da parte della Corte costituzionale, è stata emessa una nuova direttiva comune del ministero della Giustizia e dai Procuratori generali riguardante i reati correlati alla cannabis. La direttiva stabilisce che la detenzione di una quantità modica di cannabis per uso personale (non più di 3 grammi o una piantina) da parte di un adulto comporta soltanto un rapporto di polizia, sempre che non vi siano circostanze aggravanti.
|
|
|
Na Bélgica, após a revogação pelo Tribunal Constitucional do artigo 16.º da lei de 2003, uma nova directiva conjunta do Ministro da Justiça e do Procurador-Geral abordou a questão das infracções relacionadas com o consumo de cannabis. Nela se determina que a posse de uma pequena quantidade de cannabis para consumo pessoal (não mais de 3 gramas, ou uma planta) por uma pessoa adulta deverá implicar apenas um registo policial simples, se não existirem circunstâncias agravantes.
|
|
|
Στο Βέλγιο, κατόπιν της ακύρωσης του άρθρου 16 του νόμου του 2003 από το συνταγματικό δικαστήριο, μια νέα κοινή οδηγία του υπουργού Δικαιοσύνης και του γενικού εισαγγελέα επιλήφθηκε των παραβάσεων που σχετίζονται με την κάνναβη. Σε αυτήν αναφέρεται ότι η κατοχή μικρής ποσότητας κάνναβης για προσωπική χρήση (όχι περισσότερο από 3 γραμμάρια ή ένα φυτό) από έναν ενήλικο απλώς καταγράφεται στα αστυνομικά μητρώα, εάν δεν συντρέχουν επιβαρυντικές περιστάσεις.
|
|
|
In België is na de nietigverklaring door het Grondwettelijk Hof van artikel 16 van de wet uit 2003 een nieuwe gezamenlijke richtlijn van de minister van Justitie en de procureurs-generaal inzake overtredingen in verband met cannabisgebruik in werking getreden. Bepaald is dat voor het bezit van een kleine hoeveelheid cannabis voor eigen gebruik (niet meer dan drie gram of één plant) registratie door de politie volstaat, mits het een volwassene betreft en er geen verzwarende omstandigheden zijn.
|
|
|
V Belgii po zrušení článku 16 zákona z roku 2003 ústavním soudem nová společná směrnice ministra spravedlnosti a nejvyššího státního zástupce upravuje porušení zákona v souvislosti s konopím. Stanoví, že držení malého množství konopí pro vlastní potřebu (ne více než 3 gramy nebo jednu rostlinu) dospělou osobou má vést pouze k policejnímu záznamu, pokud neexistují přitěžující okolnosti.
|
|
|
Efter den belgiske forfatningsdomstols annullering af artikel 16 i loven fra 2003 udstedte justitsministeren og generalanklageren et nyt fælles direktiv om cannabisrelaterede overtrædelser. Det fremgår heraf, at en voksen persons besiddelse af en mindre mængde cannabis til eget brug (højst 3 gram eller 1 plante) kun skal medføre en simpel politiregistrering, hvis der ikke foreligger skærpende omstændigheder.
|
|
|
Belgias tühistati põhiseaduskohtu otsusega 2003. a vastuvõetud seaduse artikkel 16, pärast seda käsitleb kanepiga seotud õigusrikkumisi justiitsministeeriumi ja peaprokuröri ühine direktiiv. See sätestab, et kui täiskasvanu omab väikest kogust kanepit isiklikuks otstarbeks (mitte üle 3 grammi või üks taim), siis toob see kaasa lihtsalt registreerimise politseis, juhul kui ei ole raskendavaid asjaolusid.
|
|
|
Belgiassa oikeusministeri ja syyttäjäviranomainen antoivat kannabisrikkomuksista uuden ohjesäännön sen jälkeen, kun valtiosääntötuomioistuin kumosi vuonna 2003 säädetyn lain 16 §:n. Uuden säännön mukaan pienen kannabismäärän (enintään 3 grammaa tai yksi kasvi) hallussapidosta omaa käyttöä varten jää aikuiselle ainoastaan merkintä poliisille, ellei asiaan liity mitään raskauttavia asianhaaroja.
|
|
|
Belgiumban azt követően, hogy az alkotmánybíróság semmisnek nyilvánította a 2003. évi törvény 16. cikkét, az igazságügyi miniszter és a főügyész új közös irányelvben rendelkezett a kannabisszal összefüggő jogsértésekről. Ebben kimondták, hogy a személyes használatra szánt kis mennyiségű (legfeljebb 3 gramm vagy egy cserje) kannabisz birtoklása felnőttek esetében egyszerű rendőrségi nyilvántartásba vételt eredményez, amennyiben nincsenek súlyosbító körülmények.
|
|
|
Etter at den belgiske forfatningsdomstolen opphevet artikkel 16 i loven av 2003, vedtok justisministeren og regjeringsadvokaten et nytt fellesdirektiv om cannabisrelaterte forseelser. Direktivet slår fast at en voksen persons besittelse av en liten mengde cannabis til personlig bruk (ikke mer enn 3 gram eller én plante), kun skal føre til en enkel anmerkning hos politiet, forutsatt at det ikke foreligger skjerpende omstendigheter.
|
|
|
W Belgii po uchyleniu przez Sąd Konstytucyjny art. 16 ustawy z 2003 r. wydano nową wspólną dyrektywę ministra sprawiedliwości i prokuratora generalnego, w której określono rodzaje naruszenia przepisów w odniesieniu do konopi indyjskich. Dyrektywa stanowi, że posiadanie przez osobę dorosłą niewielkich ilości konopi na własny użytek (nie więcej niż 3 g lub jednej rośliny) powinno skutkować jedynie rejestracją przez policję, o ile nie występują żadne okoliczności obciążające.
|
|
|
În Belgia, în urma anulării de către Curtea Constituţională a articolului 16 din legea din 2003, infracţiunile legate de canabis sunt reglementate printr-o nouă directivă comună a Ministerului Justiţiei şi a Parchetului General. Aceasta prevede că posesia unei cantităţi de canabis mici (de maximum 3 grame sau o plantă) de către un adult are drept consecinţă o simplă înregistrare la poliţie, dacă nu există circumstanţe agravante.
|
|
|
Po tom ako Ústavný súd v Belgicku zrušil článok 16 zákona z roku 2003, nová spoločná smernica ministra spravodlivosti a generálneho prokurátora sa zaoberala porušeniami zákonov súvisiacimi s kanabisom. Uvádza, že prechovávanie malého množstva kanabisu pre osobnú potrebu (maximálne 3 gramy alebo 1 rastlina) dospelým človekom by malo viesť iba k jednoduchej registrácii políciou, ak neexistujú priťažujúce okolnosti.
|
|
|
Ko je ustavno sodišče v Belgiji razveljavilo člen 16 zakona iz leta 2003, nova skupna direktiva ministra za pravosodje in državnih tožilcev obravnava kršitve v zvezi s konopljo. Direktiva navaja, da bi morala policija, če ne obstajajo oteževalne okoliščine, odraslo osebo, ki poseduje majhne količine konoplje za osebno uporabo (največ tri grame ali ena rastlina), samo zapisati.
|
|
|
Belçika’da, Anayasa Mahkemesi’nin 2003 kanununun 16. Maddesini iptal etmesini takiben, Adalet Bakanı ile Başsavcı’nın yeni bir ortak direktifi esrara ilişkin ihlalleri ele almıştır. Bu ortak direktif, bir yetişkinin kişisel kullanım için az miktarda esrar (en fazla 3 gram veya bir sap) bulundurması durumunda, ağırlaştırıcı sebep bulunmadığı takdirde, yalnızca basit bir polis kaydının yeterli olması gerektiğini ifade etmektedir.
|
|
|
Pēc tam, kad konstitucionālā tiesa bija anulējusi 2003. gada likuma 16. pantu, Beļģijā ir pieņemta tieslietu ministra un ģenerālprokurora jaunā, kopīgā direktīva par pārkāpumiem saistībā ar kaņepju lietošanu. Direktīvā ir teikts, ka, atrodot nelielu daudzumu (ne vairāk par 3 gramiem vai vienu augu) personīgai lietošanai domātu kaņepju, ja to turētājs ir pieaugušais un ja nav konstatēti atbildību pastiprinoši apstākļi, attiecīgā persona ir tikai jāreģistrē policijā.
|