|
|
There is a tomato that wends its way all around Europe. It disembarks at ports such as Southampton and Rotterdam on the so-called (by Canarians) "fruit boats", and from its harbours and warehouses come lorries to deliver to all the markets, fruit stalls and supermarkets on the old continent.
|
|
|
Et oui, c’est bien La Aldea de San Nicolás, le coin le plus reculé de Gran Canaria tout en étant, aux dires de ses habitants, le plus hospitalier. De sa vallée, entre les montagnes sortent, chaque saison, des millions de tonnes de succulentes tomates qui sont consommées par des millions d’européens dans leurs salades ou sauces.
|
|
|
Auch hier ist die Tomate in vielen, saftigen Salatschüsseln zu finden, die – je nach Geschmack – durch frischen, halbgereiften, gereiften oder pikanten Ziegenkäse bereichert werden. In La Aldea de San Nicolás leben nämlich auch die vielköpfigen Herden, die die Milch für den Käse liefern.Um ein gutes "aldeanisches" Mahl zu vervollständigen, fehlt jetzt nur noch der leckere, frische, Fisch, der gebraten oder in einer dampfenden Brühe zubereitet wird, und dazu natürlich escaldón de gofio, ein Püree aus dem kanarischen, gerösteten Getreidemehl.
|
|
|
rusas y su sucesión de muñecas, a continuación de este recóndito barranco aún queda una sucesión de más recónditos y estrechos barrancos que se van sucediendo en dirección suroeste. Allí, otros pueblos mucho más pequeñitos que son barrios del primero, viven en sus propios oasis de frutas tropicales creciendo en fincas que serpentean hacia su propia playa de callaos.
|
|
|
Här är det också en omtyckt grönsak som finns med i smakliga sallader i vilka det också är vanligt att man har färsk getost eller för dem som är riktiga ostälskare en stark och vällagrad getost. För i La Aldea de San Nicolás har man ett viktigt kreatursbestånd som bidrar med mjölk till dessa ostar. Och nu fattas det bara en tallrik med färsk fisk, stekt eller kokt i en god buljong för att få en meny typisk för aldeabon, en rätt som vi naturligtvis måste äta med en gofiokräm.
|