weven – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      181 Results   74 Domains
  www.ellaktaylor.com  
Garland-type streamers kunnen zelfs op uw tafelbladen worden gebruikt. Weven ze rond grote items op de tafel, of langs de middellijn van een sit-down tafel. Shamrock, Leprechaun en Pot-O'-Gold platte uitsparingen maken standaard deel uit van bijna alle St.
Gli streamer tipo ghirlanda possono essere usati anche sui tuoi tavoli. Tenerli intorno a oggetti di grandi dimensioni sul tavolo o lungo la linea centrale di un tavolo seduto. Shamrock, Leprechaun e Pot-O'-Gold ritagli piatti sono una parte standard di quasi tutti i pacchetti di decorazioni per feste e feste di San Patrizio. Puoi usarli per accentuare un tema di festa o per creare raggruppamenti di pezzi di decorazione. Ritagli di San Patrizio
  www.intraco.es  
Weven
Weberei
  2 Hits avalo.zemos98.org  
Zijde: De ontdekking dat de cocons van zijderupsen zouden kunnen worden afgewikkeld en de gloeidraden gebruikt om een vooral lichte, werd sterke en mooie doek te weven natuurlijk gemaakt in China.
Seda: O pano da descoberta que os casulos dos sem-fins de seda poderiam ser desenrolados e os filamentos ser usados tecer um especial claro, o forte e o bonito naturalmente foi feito em China.
Silk: Upptäckten, som kokongerna av silk avmaskar kunde lindas av, och de van vid glödtrådarna väver ett speciellt ljust, starkt, och den härliga torkduken naturligtvis gjordes i Kina.
  www.pepio.org  
1. Tekst en Code Weven [in voorbereiding]
1. Lier texte et code [en préparation]
1. Erstellen von Text und Code [in Vorbereitung]
1. Intercambiando Texto y Código [en preparación]
1. Codice e Commenti Intrecciati [in preparazione]
1. Kod ile Harmanlanmış Metin [hazırlanıyor]
  3 Hits www.lazyweaver.com  
Geschiedenis van het weven
The history of weaving
  www.boavistaofficial.com  
5 tot 8 jaar : Jonge kinderen kunnen spelen met apps die muziek en beweging in elkaar weven en waarmee kinderen een uitvoering kunnen maken voor vrienden en familie.
5 à 8 ans : Les jeunes enfants peuvent jouer avec des applications qui tissent musique et mouvement ensemble et permettent aux enfants de faire un spectacle pour leurs amis et leur famille.
  www.miat.gent.be  
De weefgetouwen in de collectie overspannen een periode van de eerste helft van de achttiende eeuw tot en met de eerste helft van de twintigste eeuw. De houten passementgetouwen, afkomstig van hofleverancier ‘Passementerie DeBacker’, zijn uitzonderlijk, net als enkele omvangrijke getouwen voor het weven van interieurtextiel.
résistance is the Mule Jenny (c18), a semi-automatic spinning machine which has been on the Flemish Community’s Masterpieces list since 2010. There are only two other working examples in the world. The other machines in the collection illustrate the complete production process, from fluff to thread. Volunteers demonstrate the industrial looms on an almost daily basis. The MIAT has a near-complete production unit for flax spinning, apart from the card. The showpiece here is the twiner or the oldest surviving flax twining machine with reel in north-west Europe. It was added to the Masterpieces list in 2010. At the MIAT flax spinning is only shown statically.
  www.hostelbookers.com  
Het is een stad binnen de stad, waar u kunt bezoeken de traboules (kleine passages) en een wandeling door de dagelijkse outdoor markten op de Place de la Croix Rousse. Het gebied was ook bekend om zijn zijde weven industrie.
Croix Rousse er en malerisk fjerdedel af Lyon ligger i 4. arrondissement. Det er en by i byen, hvor du kan besøge de traboules (små passager) og slentre gennem de daglige udendørs markeder på Place de la Croix Rousse. Området var også berømt for sin silke vævning industrien. Det Conference Centre er blot 5 minutter væk med bil, på tværs fra den berømte Parc de la Tête d'Or.
Croix Rousse er en pittoresk kvartal Lyon ligger i det fjerde arrondissement. Det er en by i byen, hvor du kan besøke Traboules (små passasjer) og spasere gjennom de daglige utendørs markeder på Place de la Croix Rousse. Området var også kjent for sin silke veving industrien. Konferansesenteret ligger kun 5 minutter unna med bil, over fra den berømte Parc de la Tête d'Or.
Croix Rousse to malownicza dzielnica Lyon znajduje się w 4. dzielnicy Paryża. To miasto w mieście, gdzie można odwiedzić traboules (małe fragmenty) i spacer po codziennych rynkach zewnętrznych na Place de la Croix Rousse. Obszar był również słynie z jedwabiu przemysłu tkackiego. Centrum konferencyjne znajduje się zaledwie 5 minut jazdy samochodem, naprzeciwko słynnego Parc de la Tete d'Or.
Croix Rousse är en pittoresk fjärdedel av Lyon ligger i den 4: e arrondissement. Det är en stad i staden, där du kan besöka traboules (små passager) och promenera genom den dagliga utomhus marknader på Place de la Croix Rousse. Området var också känd för sina siden vävning branschen. Konferensen Centre ligger bara 5 minuter bort med bil, mittemot den berömda Parc de la Tête d'Or.
  www.heronpharma.com  
Ga nog een stapje verder! Geef je mohair doeken een geheel eigen karakter en sier ze met een eigen design of patroon, dat we rechtstreeks in onze Velours Mackintosh weven. Of kies voor Velours Le Corbusier, waarin we historische patroon kunnen drukken.
Take it one step further and give your Mohair theatre drapes their very own character by adorning them with your personal designs or patterns. Logos or custom designs can be woven right into our Velours Mackintosh, while our Velours Le Corbusier can be embossed with historic pressed velvet patterns.
De plus, vous pouvez donner à vos rideaux de théâtre un caractère unique avec des motifs et dessins de votre choix. Des logos et autres motifs personnalisés peuvent être tissés directement dans le Velours Mackintosh et notre Velours Le Corbusier peut être embossé avec des motifs historiques en velours.
Gehen Sie noch einen Schritt weiter und verleihen Sie Ihren Theaterstoffen aus Mohair einen eigenen, besonderen Charakter mit einem beliebigen Design oder Muster. Logos oder individuelle Designs lassen sich direkt in unser Velours Mackintosh einarbeiten und Velours Le Corbusier kann mit historisch gedruckten Samtmustern geprägt werden.
Da un paso más y haz que tus terciopelos Mohair tengan su propio carácter adornándolos con tus diseños o estampados personales. Se pueden coser logos o diseños personalizados en los Velours Mackintosh, mientras que a los Velours Le Corbusier se les puede estampar diseños en relieve.
تقدمت خطوة أخرى للأمام وأعطى قماش " Mohair" ستائر المسرح طابعها الخاص التي تزين بها مع التصاميم الشخصية الخاصة بك . الشعارات او التصاميم الخاصة بك يمكن ان تنسج مباشره على قماش Velours Mackintosh، في حين قماش " Velours Le Corbusier" يمكن النقش عليه من خلال الطريقة القديمه وذلك بالضغط على المخمل.
Шагните дальше и придайте вашим театральным портьерам из Мохера  особый личный характер, украсив их собственными рисунками или узорами. Логотипы или индивидуальные дизайны могут быть вплетены прямо в наш Велюр Макинтош, в то время как Велюр Ле Корбюзье может быть тиснен историческими рельефными бархатными узорами.
Nu kan ni även ge era scentyger en alldeles unik och personlig karaktär i form av design och mönster. Logotyper och egna designer går att väva in i ShowTex Velours Mackintosh, medan vårt Velours Le Corbusier kan präglas med historiskt pressade sammetsmönster.
  framasphere.org  
Een kleurrijke leven weven
Tissant une vie colorée
Weberei ein buntes Leben
Tejiendo una vida colorida
Una vita colorata di tessitura
حياكة حياة الملونة
Ткачество красочная жизнь
Vävning en färgstarka liv
กับชีวิตที่มีสีสัน
Renkli bir hayatı dokuma
  4 Hits www.nordiclights.com  
Verkoop huis, 120 m², 4 weven, Rome, Via Castelsardo
House for sale, 120 m ², 4 ares, Rome, Via Castelsardo
Vente Maison, 120 m², 4, tissage Rome, Via Castelsardo
Verkaufen Haus, 120 m², 4 weben, Rom, Via Castelsardo
Casa en venta, 120 m², 4 de tejido, Roma, Via Castelsardo
Vendita casa, 120 m², 4 tessere, Roma, Via Castelsardo
Venda de casa, 120 m², 4 tecelagem, Roma, Via Castelsardo
Prodat dům, 120 m², 4 tkát, Řím, Via Castelsardo
Sælg hus, 120 m², 4 væve, Rom, Via Castelsardo
Myydä talo, 120 m², 4 kutoa, Rooma, Via Castelsardo
Sprzedam dom, 120 m², 4 splot, Rzym, Via Castelsardo
Продаем дом, 120 м², 4 сотки, Рим, Via Castelsardo
Sälja hus, 120 m², 4 väva, Rom, Via Castelsardo
  10 Hits www.sitesakamoto.com  
Vrouwen weven Tibetaanse tapijten in Bodhnath
Women weaving Tibetan carpets in Bodhnath
Les femmes tissent des tapis tibétains en Bodhnath
Frauen weben Teppiche in Tibet Bodhnath
Donne tessitura dei tappeti tibetani in Bodhnath
Mulheres tecendo tapetes tibetanos em Bodhnath
Bodhnathのカーペットを織るチベット人女性
Dones tibetanes teixint catifes a Bodhnath
Tibetanski žene tkanja tepiha u Bouddhanath
Женщины ткачество тибетские ковры Bodhnath
Emakumea tibetar alfonbrak teila Bodhnath en
  www.habasit.com  
Traditionele naadloze banden worden geproduceerd door eerst een "buis" te weven of te breien van een weefselmateriaal in een spiraal, zodat een verbinding niet nodig is. De banden worden vervolgens gecoat met diverse rubber- of kunststof materialen afhankelijk van de toepassingsvereisten.
Traditional seamless belts are produced by first weaving or knitting a “tube” of fabric material in a circular fashion so that a splice is not required. The belts are then coated with various rubber or plastic materials depending on the application requirements. Since the belts do not have a splice, they are very strong for the given thickness and can also be produced to hold very tight length tolerances.
Herkömmliche Endlosbänder werden durch Weben oder Knüpfen eines "Schlauchs" hergestellt, sodass keine Verklebung notwendig ist. Danach werden die Bänder je nach Anwendungsanforderungen mit verschiedenen Gummi- oder Kunststoffmaterialien beschichtet. Da die Riemen keine Klebestelle haben, sind sie für ihre Dicke sehr stark und können auch bei sehr geringen Toleranzlängen eingesetzt werden.
  7 Hits sensiseeds.com  
Vanaf de 12e eeuw is er veel meer bekend over de geschiedenis van de hennepteelt. Belastingarchieven uit 1198, 1302 en 1324 vermelden verschillende activiteiten voor het spinnen, weven en verwerken van hennep.
From the 12th century onwards, historical records of hemp cultivation become much more common. In 1198, 1302 and 1324, there are records from customs reports that make multiple mentions of hemp spinning, weaving and processing.
Seit dem 12. Jahrhundert wuchs die Anzahl der historischen Aufzeichnungen über den Hanfanbau noch bedeutend an. 1198, 1302 und 1324 gibt es Aufzeichnungen in Zollberichten, in denen oftmals vom Hanfspinnen, -weben und von der Hanfverarbeitung die Rede ist.
Del siglo XII en adelante, los registros históricos de cultivo de cáñamo se vuelven mucho más frecuentes. Se dispone de registros de informes de aduanas de los años 1198, 1302 y 1324, que hacen múltiples menciones al hilado, a los tejidos y al procesamiento del cáñamo.
  11 Hits alpine-bern.ch  
Sioen Industries is een gediversifieerde beursgenoteerde groep, met een uitgebreid portfolio activiteiten en producten: spinnen, weven en coaten van technisch textiel, confectie van kledij en productie van fijnchemicaliën.
Sioen Industries is a diversified stock quoted Group with an extensive portfolio of products and activities: spinning, weaving, and coating of technical textiles, manufacturer of professional protective clothing and producer of fine chemicals.
Sioen Industries est un groupe diversifié coté en Bourse, qui peut se prévaloir d’un large portefeuille de produits et d’activités: filage, tissage, enduction de textiles techniques, fabrication de vêtements et fabrication de produits de chimie fine.
Sioen Industries ist eine diversifizierte, an der Börse notierte Gruppe mit einem umfangreichen Portfolio von Produkten und Aktivitäten: Spinnerei, Weberei und Beschichtung von technischen Textilien und Herstellung von Bekleidung, Herstellung von Feinchemikalien.
  www.masterandmargarita.eu  
Maar de satire van Boelgakov gaat verder dan het hekelen van personen of het creëren van absurde situaties door werkelijkheid en fictie door elkaar te weven. Ze zit ook in kleine details die vaak ogenschijnlijk onbelangrijk lij-ken, maar betekenisvol zijn voor wie weet waarom ze vermeld worden.
Mais la satire de Boulgakov va plus loin que des critiques sur des personnes réelles ou la création des situations absurdes qui mélangent la réalité et la fiction. Elle est cachée partout dans l'histoire dans de petits détails qui, à première vue, semblent être banals, mais qui sont significatifs pour ceux qui savent pourquoi ils sont mentionnés. Ce n'est pas un hasard si la conductrice du tramway porte un brassard rouge, ou si le Maître dit qu'il était "dans le même manteau mais dont tous les boutons étaient arrachés".
Сатира Булгакова больше, чем просто критицизм по отношению к реальным людям или создание абсурда ситуаций посредством перемешивания реальности и фикции. Это скрывается повсюду во всем романе, в маленьких  деталях, которые на первый взгляд кажутся тривиальными, но которые являются  значительным для тех, кто знает, почему они упомянуты. Это не случайно, что женщина – водитель трамвая – носила первоклассный нарукавная повязка, или что Мастер сказал, что он был «в таком же пальто, но отодранными пуговицами».
  6 Hits www.grimac.it  
Het uit ons eigen garen geweven Fibercon® AP doek is geschikt voor elk type zeil. De allround doekconstructie laat zich efficiënt weven waardoor de productiekosten laag blijven. De inventieve doekconstructie, het exclusieve Fibercon® garen en de Polypreg finish zorgen samen voor goede vormvastheid, een zeer goede uv- bestendigheid en duurzaamheid.
Fibercon AP wird effizient aus unseren exklusiven Fibercon® Garnen gewebt und ist mit unserem Polypreg-Finish eine wahre “Allzweck”-Konstruktion, die für eine außerordentlich breite Palette an Fahrtensegeln verwendet werden kann.
Risultato di una tessitura accurata a partire dai nostri esclusivi filati Fibercon®, il tessuto Fibercon® AP con la nostra finitura Polypreg può essere utilizzato per un’ampia varietà di vele da crociera.
  2 Hits glgroup.pl  
Weven: Geweven Constructie, Geweven Kleding, Denim, Hemden, Jeans, Hijg, Handdoeken, Huis Textielproduct, Jeans Constructies, Jassen, Toppen, korte Broek, Workwear & meer
Tissage : Le Tissu tissé, Habillement Tissé, le Jean, les Chemises, le Jeans, Halètent, les Serviettes, le Textile de Maison, les Tissus de Jeans, les Vestons, les Sommets, les Short, Workwear & plus
Tejer: El Tejido tejido, Ropa Tejida, la tela vaquera, las Camisas, el Vaqueros, Jadea, las Toallas, Textil en casa, Tejidos de Vaqueros, las Chaquetas, las partes superiores, los Calzones, Workwear & más
Tecer: Tecido tecido, Traje Tecido, Brim, Camisas, Jeans, Arqueja, Toalhas, Fazenda Doméstica, Tecidos de Jeans, Casacos, Topos, Calção, Workwear & mais
Å veving : Vevedd Stoff, Vevedd Kledning, Huler, Skjorter, Olabukser, Pes, Håndkle, Hjem Tekstil, Olabuksestoffer, Jakker, Topp, Shorts, Workwear & mer
  www.centexbel.be  
In elke schakel van de textiel waardeketen – van extrusie/spinnen over weven en veredelen tot en met de distributie – is het noodzakelijk op de hoogte te zijn van de precieze samenstelling en eventuele gebreken van uw product vooraleer uw klant die zou ontdekken.
In each and every step of the textile value chain - from extrusion/spinning over weaving and finishing to distribution - one has to know the exact composition and possible flaws of your product before the client is faced with them.
Lors de chaque étape de la chaîne de production textile - de l'extrusion/filature via le tissage et l'ennoblissement jusqu'à la grande distribution - il est essentiel de connaître la composition exacte et les défauts éventuels de votre produit avant que votre client les découvre.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
U kunt fietsen huren, een duik nemen in het Zêzere of een potje biljarten. U kunt ook een bezoek brengen aan de Schist-dorpen en het Huis van Tecedeiras, waar de kunst van flax en weven te zien is. Serra da Estrela en Serra Gardunha liggen op iets meer dan 1 uur rijden van het Casa.
Situated in the shale village of Janeiro de Cima, this guest house offers a garden and air-conditioned accommodation decorated in earthy colours. Albufeira de Santa Luzia is only 12 km away. All rooms and suites at Casa Cova do Barro are simply furnished and have a TV and mosquito net. They also have a private bathroom with free toiletries and a hairdryer. Guests can start the day at Casa Cova do Barro with a local breakfast. Guests have access to vegetables and fruits from Casa Cova do Barro ve...getable garden. Guests can rent bikes, dive into the waters of Zêzere or play a game of billiards. It is also possible to visit the Schist Villages and the House of Tecedeiras which shows the art of flax and weaving. Serra da Estrela and Serra Gardunha are just over a 1-hour drive away from the casa.
Située dans le village de schiste de Janeiro de Cima, cette maison d'hôtes propose un jardin et des hébergements climatisés décorés dans des tons ocre. Albufeira de Santa Luzia se trouve à seulement 12 km. Meublées avec simplicité, toutes les chambres et suites de la Casa Cova do Barro disposent d'une télévision et d'une moustiquaire. Elles comprennent également une salle de bains privative pourvue d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Pendant votre séjour, vous pourrez commence...r votre journée avec un petit-déjeuner local. Vous bénéficierez aussi d'un accès aux fruits et légumes du potager de l'établissement. Vous pourrez louer des vélos, faire un plongeon dans le Zêzere ou faire une partie de billard. Il vous sera en outre possible de visiter les villages de schiste et la maison Tecedeiras, qui présente l'art du lin et du tissage. Vous pourrez rejoindre la serra da Estrela et la serra da Gardunha en un peu plus d'une heure de route.
Im Shale-Dorf Janeiro de Cima bietet diese Pension einen Garten und klimatisierte Unterkünfte in Erdtönen. Albufeira de Santa Luzia liegt nur 12 km entfernt. Alle Zimmer und Suiten im Casa Cova do Barro sind einfach eingerichtet und verfügen über einen TV und ein Moskitonetz. Im eigenen Bad liegen kostenfreie Pflegeprodukte und ein Haartrockner für Sie bereit. Beginnen Sie Ihren Tag im Casa Cova do Barro mit einem lokalen Frühstück. Gemüse und Obst erhalten Sie im Gemüsegarten Casa Cova do Barro.... Leihen Sie sich ein Fahrrad, tauchen Sie ins Wasser von Zêzere oder spielen Sie eine Partie Billard. Besuchen Sie auch die Schist Villages und das House of Tecedeiras, das die Kunst von Flax und Weben zeigt. Serra da Estrela und Serra Gardunha liegen etwas mehr als eine 1-stündige Autofahrt vom Casa entfernt.
Este establecimiento se encuentra en la localidad de Janeiro de Cima y ofrece un jardín y alojamientos con aire acondicionado y una decoración en tonos tierra. Albufeira de Santa Luzia está a solo 12 km. Todas las habitaciones y suites de la Casa Cova do Barro disponen de muebles sencillos, TV y mosquitero. Incluyen baño privado con artículos de aseo gratuitos y secador de pelo. Por las mañanas, la Casa Cova do Barro sirve un desayuno típico. Los huéspedes pueden disfrutar de las frutas y verdur...as del huerto de la Casa Cova do Barro. Los huéspedes también pueden alquilar bicicletas, bucear en las aguas del Zêzere o jugar al billar. Las localidades de schist y la casa de Tecedeiras, donde hay exposiciones del arte del lino y los tejidos, están cerca. Serra da Estrela y Serra Gardunha están a poco más de 1 hora en coche de la Casa.
Situata nel villaggio di Shale de Cima, questa struttura offre un giardino e sistemazioni climatizzate decorate con i colori della terra. Albufeira de Santa Luzia dista solo 12 km. Tutte le camere e le suite del Casa Cova do Barro sono arredate in modo semplice e dispongono di TV e zanzariera. Includono inoltre un bagno privato con set di cortesia e asciugacapelli. Presso la Casa Cova do Barro potrete iniziare la giornata con una colazione locale. La Casa Cova do Barro coltiva frutta e verdura. ...Potrete noleggiare biciclette, tuffarvi nelle acque di Zêzere o giocare una partita a biliardo. Avrete inoltre la possibilità di visitare i villaggi Schist e la Casa di Tecedeiras, che mostra l'arte di arte e tessitura. In poco più di 1 ora di auto raggiungerete Serra da Estrela e Serra Gardunha.
  domaine-eugenie.com  
Het dorp Tenganan is maar 10 minuten van de villa vandaan en dit thuisfront van de traditionele Bali Aga-mensen is het ontdekken waard. Het is een unieke mogelijkheid om deze geïsoleerde gemeenschap, die zich op de helling bevindt, te bezoeken en wellicht kun je zelfs zien hoe ze hun eigen Ikat kleding weven.
La villa est composée de 4 chambres spacieuses, toutes équipées d’une salle de bain attenante et de l’air conditionné. La literie et les matelas ont été pensés et bien pensés pour que vous fassiez de beaux rêves après une longue journée d’aventures.
この豪華な二階建てのヴィラはパラダイスそのもので、贅沢にもビーチが眺めることができ、海の遠くの方まで眺めることができます。Villa Jukungの前にある安全な湖で安心してシュノーケリングやダイビングを楽しむことができます。ヴィラの周辺には熱帯庭園が広がり、ココの木、やしの木、バナナの木などもあります。"Designing Raffles Hotel"などのアンティークが沢山あり、コロニアル式の食器棚があります。ヴィラにはベッドルームが4部屋あり、それぞれにエンスィートバスルームとエアコンが完備してあります。マットレスは厚く快適で、寝具は柔らかく清潔です。毎晩、一日の疲れを癒し、深い眠りにつけることでしょう。
  borries.com  
Een heldere stem zonder vibrato, een akoestische of elektrische gitaar en de zo rijk genuanceerde viola da gamba van Eva Reiter – dat alles met lichte geluidsversterking – weven een patchwork van giftige, sappige miniaturen: korte, bitterzoete melodieën, ostinati à la Purcell (in het werk van Filidei bijvoorbeeld), extreem vertraagde popsongs, nachtelijke ontboezemingen…
A clear voice without vibrato, an acoustic or electric guitar, Eva Reiter’s subtle way of playing the viola da gamba — all slightly amplified — form a patchwork of tormented and delightful miniatures: short bitter-sweet melodies, Purcell-style ostinati (with the music of Filidei, for example), pop songs that have been slowed down a hundred times, nocturnal confidences …
  www.cepezed.nl  
Weven is een eeuwenoud ambacht met een fascinerende geschiedenis, en een die blijft evolueren. Vandaag krijgt het nieuw leven ingeblazen door designers, kunstenaars en moderne ambachtslui over de hele wereld: van
Weaving is a centuries-old craft with a fascinating history, and one that continues to evolve. It is being revitalized today by designers, artists and modern craftspeople all over the world: from wall-hangings and carpets to art installations and technological
  www.ukzkf.be  
De algemene visie voor deze 3 is het weven, via een pluridisciplinaire equipe, van een kwaliteitsvolle verzorging in een omgeving en een geest aangepast aan pediatrie. Hiervoor is een totaal-verzorging nodig van de patient (en niet enkel van zijn pathologie).
La vision générale pour ces 3 pôles est de tendre, en équipe pluridisciplinaire, à des soins de qualité dans un esprit et un environnement adapté à la pédiatrie malgré leur technicité. Ceci implique une prise en charge du patient dans sa globalité (et non pas seulement en fonction de sa pathologie).
  www.huderf.be  
De algemene visie voor deze 3 is het weven, via een pluridisciplinaire equipe, van een kwaliteitsvolle verzorging in een omgeving en een geest aangepast aan pediatrie. Hiervoor is een totaal-verzorging nodig van de patient (en niet enkel van zijn pathologie).
La vision générale pour ces 3 pôles est de tendre, en équipe pluridisciplinaire, à des soins de qualité dans un esprit et un environnement adapté à la pédiatrie malgré leur technicité. Ceci implique une prise en charge du patient dans sa globalité (et non pas seulement en fonction de sa pathologie).
  2 Hits www.saintefoy-tarentaise.com  
We extruderen ons polypropyleen garen in eigen productie en maken onze eigen kleuren. Ook de garenverwerking, het weven, de tapijtafwerking tot en met de verpakking gebeuren in onze eigen productieafdeling.
Mc Three Carpets Belgium is a fully integrated production plant, with the manufacturing of our own colour batches and the extrusion of the polypropylene yarn. The subsequent processes of yarn treatment, weaving, rug finishing and packing all occur in our in-house state-of-the art production facility.
  2 Hits waag.org  
Zag is het nieuwe gezicht van ZigZag, een project voor kinderen, families en scholen rondom (slimme) textielen, breien, weven, filt, ambachten en erfgoed.
Zag is the new face of ZigZag, a project for children, families and schools, about (smart) textiles, knitting, weaving, felting, crafts and heritage.
  www.directmethod.com  
Samen weven we dit initiatief!
Together we weave this initiative!
  6 Hits www.falua.pt  
Weven op drie schachten - Erica de Ruiter
Weaving on three shafts - Erica de Ruiter
  6 Hits www.local-life.com  
De GRS wil eisen vastleggen om te komen tot nauwkeurige claims met betrekking tot gebruikte materialen en goede werkomstandigheden, en om de milieu-impact zoveel mogelijk te beperken. De norm is bedoeld voor bedrijven die katoen ontpitten (egreneren), spinnen, weven, breien, verven, bedrukken en naaien in meer dan vijftig landen.
El GRS está pensado para satisfacer las necesidades de empresas que buscan verificar el contenido reciclado de sus productos (tanto terminados como intermedios), y para verificar prácticas sociales, medioambientales y químicas responsables en su producción. Los objetivos del GRS son definir requisitos para garantizar declaraciones de contenido precisas y buenas condiciones laborales, y que se haya minimizado el impacto perjudicial medioambiental y químico. Esto incluye empresas de desmotado, hilado, tejido y punto, teñido, impresión y costura en más de 50 países.
O GRS serve para atender às necessidades das empresas que buscam verificar o conteúdo reciclado de seus produtos (tanto acabados quanto intermediários) e para verificar práticas sociais, ambientais e químicas responsáveis em sua produção. Os objetivos do GRS são: definir os requisitos para garantir as características específicas sobre o conteúdo e boas condições de trabalho, e que impactos prejudiciais ao meio ambiente sejam minimizados. Isso inclui empresas de descaroçamento, fiação, tecelagem, tingimento, impressão e costura em mais de 50 países.
والغرض من هذا النظام هو تلبية احتياجات الشركات التي تسعى إلى التحقق من المحتوى المعاد تدويره من منتجاتها (سواء النهائية أو المتوسطة) والتحقق من الممارسات الاجتماعية والبيئية والكيميائية المسؤولة في إنتاجها. أما أهداف GRS فهي تحديد المتطلبات لضمان مطالبات محتوى دقيقة وظروف عمل جيدة، وتقليل الآثار البيئية والكيميائية الضارة إلى أدنى حد ممكن. وهذا يشمل الشركات العاملة في الحلج والغزل والنسيج والحياكة والصباغة والطباعة والخياطة في أكثر من 50 بلدًا.
GRS предназначен для компаний, желающих проверить переработанное сырье своей продукции (готовой и промежуточной), а также подтвердить ответственное отношение к социальным, экологическим и химическим аспектам при ее производстве. Среди целей GRS: определение требований, гарантирующих точное декларирование содержания, хорошие условия труда и сведение к минимуму ущерба для окружающей среды, в том числе от химических веществ. Стандартом заинтересовались компании, занимающиеся очисткой хлопка от семян, сучением, ткачеством и вязанием, окрашиванием, печатью и шитьем в более чем 50 странах.
GRS, ürünlerinin (hem nihai hem de ara ürünlerin) geri dönüştürülmüş içeriğini ve üretimlerinde sorumlu sosyal, çevresel ve kimyasal uygulamaları doğrulamak isteyen şirketlerin ihtiyaçlarını karşılamak için tasarlanmıştır. GRS'nin hedefi, doğru içerik talepleri ve iyi çalışma koşulları sağlamak ve zararlı çevresel ve kimyasal etkileri en aza indirmek için gereklilikler tanımlamaktır. Bu, 50'den fazla ülkede çırçırlama, eğirme, dokuma, örme, boyama ve baskı ve dikiş işleri ile uğraşan şirketleri kapsar.
GRS được thiết kế để đáp ứng nhu cầu của các công ty muốn xác minh thành phần tái chế của sản phẩm (cả thành phẩm và bán thành phẩm) cũng như để xác minh các hoạt động xã hội, môi trường và hóa chất có trách nhiệm trong sản xuất. Các mục tiêu của GRS là xác định yêu cầu để đảm bảo tuyên bố thành phần chính xác và điều kiện làm việc tốt, giảm thiểu tối đa các tác động hóa chất và môi trường có hại. Điều này bao gồm các công ty tỉa hột bông, kéo sợi, dệt và đan, nhuộm và in, khâu tại hơn 50 quốc gia.
1 2 3 4 5 Arrow