who on – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'559 Résultats   718 Domaines
  analsport.me  
The culmination of these thoughts we find in Boethius, who on death row, awaiting his show trial wrote the book 'The Consolation of Philosophy'.
De culminatie van dit gedachtengoed vinden we bij Boëthius, die in de dodencel in afwachting van zijn showproces het boek 'Over de troost van de filosofie' schreef.
  blog.supernaranjas.com  
The appointment of Admiral Nicholas Horthy to Commander-in-Chief of the Austro-Hungarian Navy, an officer who on several occasions had requested a more aggressive approach to the naval war in the Adriatic, increased the likelihood of a large-scale raid to break through the Allied Blockade of the Otranto Straits and destroy it.
La nomina dell'ammiraglio Miklós Horthy a Capo di Stato Maggiore della Marina austro-ungarica – un ufficiale che in più occasioni aveva richiesto una maggiore aggressività nella guerra navale sull'Adriatico – rese più probabile la possibilità di un forzamento in grande stile del canale d'Otranto, con la distruzione degli sbarramenti alleati. L’azione – tra il 9 e il 10 giugno 1918 - venne impostata su due ondate ondate: la prima – il gruppo d'attacco - formata da incrociatori leggeri e...
  2 Résultats db-artmag.com  
It was brought by the young Dusseldorf-based artist Michail Pirgelis, who on this August afternoon is testing whether the installation could be appropriate for the official reopening of the artists' house at the beginning of September.
Mitgebracht hat sie der junge Düsseldorfer Künstler Michail Pirgelis, der an diesem Augustnachmittag testet, ob sich die Installation für die offizielle Wiedereröffnung des Künstlerhauses Anfang September eignen könnte. Pirgelis zählt wie die Malerinnen Barbara Kussinger und Silke Markefka und die Video- und Installationskünstlerin Andrea Faciu zu den diesjährigen Preisträgern der Villa Romana, die hier für rund zehn Monate leben und arbeiten. Schade eigentlich, dass der Künstler seinen Architektureingriff am Eröffnungsabend dann doch nicht zeigen will. Denn der Kontrast zwischen der hier herrschenden Toskana- Idylle und dem technoiden Fremdkörper könnte auf das Eindrücklichste den Umbruchprozess illustrieren, in dem sich das traditionsreiche Künstlerhaus an der Via Senese nahe der Porta Romana seit ein paar Monaten befindet.
  resourcemap.instedd.org  
Sorry for those who, on the last day, lived on their skin the toughness and unpredictability of the desert, which held us one day more at the camps, and did lose to flight connections, especially those who came from far away.
Lo siento por aquellos que en el último día han vivido en su piel la dureza y la imprevisibilidad del desierto, que nos dejó un día mas a los campamentos, y perdieron las conexiones de vuelo, especialmente aquellos que vinieron de muy lejos.
Ci spiace per coloro che proprio l’ultimo giorno hanno vissuto sulla loro pelle la durezza e l’imprevedibilità del deserto, che ci ha tenuto ai campi un giorno in più e ha fatto perdere le connessioni ai voli, specialmente a chi veniva da lontano.
  2 Résultats www.db-artmag.de  
It was brought by the young Dusseldorf-based artist Michail Pirgelis, who on this August afternoon is testing whether the installation could be appropriate for the official reopening of the artists' house at the beginning of September.
Mitgebracht hat sie der junge Düsseldorfer Künstler Michail Pirgelis, der an diesem Augustnachmittag testet, ob sich die Installation für die offizielle Wiedereröffnung des Künstlerhauses Anfang September eignen könnte. Pirgelis zählt wie die Malerinnen Barbara Kussinger und Silke Markefka und die Video- und Installationskünstlerin Andrea Faciu zu den diesjährigen Preisträgern der Villa Romana, die hier für rund zehn Monate leben und arbeiten. Schade eigentlich, dass der Künstler seinen Architektureingriff am Eröffnungsabend dann doch nicht zeigen will. Denn der Kontrast zwischen der hier herrschenden Toskana- Idylle und dem technoiden Fremdkörper könnte auf das Eindrücklichste den Umbruchprozess illustrieren, in dem sich das traditionsreiche Künstlerhaus an der Via Senese nahe der Porta Romana seit ein paar Monaten befindet.
  2 Résultats www.db-artmag.com  
It was brought by the young Dusseldorf-based artist Michail Pirgelis, who on this August afternoon is testing whether the installation could be appropriate for the official reopening of the artists' house at the beginning of September.
Mitgebracht hat sie der junge Düsseldorfer Künstler Michail Pirgelis, der an diesem Augustnachmittag testet, ob sich die Installation für die offizielle Wiedereröffnung des Künstlerhauses Anfang September eignen könnte. Pirgelis zählt wie die Malerinnen Barbara Kussinger und Silke Markefka und die Video- und Installationskünstlerin Andrea Faciu zu den diesjährigen Preisträgern der Villa Romana, die hier für rund zehn Monate leben und arbeiten. Schade eigentlich, dass der Künstler seinen Architektureingriff am Eröffnungsabend dann doch nicht zeigen will. Denn der Kontrast zwischen der hier herrschenden Toskana- Idylle und dem technoiden Fremdkörper könnte auf das Eindrücklichste den Umbruchprozess illustrieren, in dem sich das traditionsreiche Künstlerhaus an der Via Senese nahe der Porta Romana seit ein paar Monaten befindet.
  www.usi.ch  
The objective the Master pursues is to train professionals who, on the basis of the acquired awareness and in-depth knowledge of the complexity of current architectural practice, are competent both to carry out the functions of direct architectural design and to coordinate the different specialists involved in professional projects.
Obiettivo del Master è formare professionisti competenti che, sulla base della consapevolezza acquisita e della conoscenza affinata della pratica architettonica, siano in grado di elaborare progetti in prima persona, come pure di coordinare i diversi professionisti coinvolti nella realizzazione del progetto stesso.
  www.britishcouncilschool.es  
This was the purpose of our Year 9 students who on the 11th of March, took part in our first Debating competition. Debating is one of those important genres in public speaking which can go from transmitting information to motivating an audience or simply telling a story.
Ese era el propósito de nuestros alumnos de Year 9 que el pasado11 de marzo, formaron parte de nuestra primera competición de Debate. El Debate es uno de los géneros de la oratoria cuyo propósito puede ir desde transmitir información a motivar o simplemente relatar una historia. Nuestros alumnos aprenden desde pequeños a hablar en público, algo que ayuda a desarrollar habilidades que les beneficiarán a lo largo de su vida profesional.
  mltd.matsurihi.me  
As interesting were the others interventions, such as Fernando Sánchez, who, on behalf of Desigual, shared the particular reasons why a company in the fashion sector implements and uses Atlassian tools, or Esteban Casuscelli, one of Atlassian's Enterprise Support Engineers, who spoke about care and creation of bespoke support services with a talk entitled 'Premium Support.'
Igual de apasionantes fueron el resto de intervenciones realizadas durante la jornada, como la de Fernando Sánchez, que, en representación de Desigual, compartió las razones particulares por las que una empresa del sector de la moda, implanta y utiliza de forma tan exitosa las herramientas Atlassian, o Esteban Casuscelli, uno de los Ingenieros de Soporte Enterprise de Atlassian, que habló sobre sobre la atención y creación de servicios de soporte a medida, con una charla titulada 'Premium Support'.
  2 Résultats atoll.pt  
The Moscondoro Bed & Breakfast was born from the idea of Gemma and Massimo, who, after years of experience in the tourism sector, have decided to open their homes to those who, on holiday or on business, want to stay in a comfortable family atmosphere where hospitality and heat are at home.
Le Bed & Breakfast Moscondoro est né de l'idée de Gemma et Massimo, qui, après des années d'expérience dans le secteur du tourisme, ont décidé d'ouvrir leur maison à ceux qui, en vacances ou en affaires, vous voulez rester dans une ambiance familiale et confortable, où l'hospitalité et la chaleur sont à la maison.
Die Moscondoro Bed & Breakfast wurde aus der Idee, Gemma und Massimo, haben nach jahrelanger Erfahrung in der Tourismusbranche, beschlossen, ihre Immobilien zu denen, die im Urlaub oder auf Geschäftsreise, in einer komfortablen Atmosphäre bleiben wollen offen geboren, wo Gastfreundschaft und Wärme zu Hause sind.
  www.wto.org  
The cooperation includes participating in these organizations’ meetings as an observer, working together on technical assistance (particularly with the WHO on matters related to TRIPS and public health) and other help that staff in the organizations give to each other.
La coopération inclut la participation aux réunions de ces organisations en tant qu'observateur, une collaboration dans le domaine de l'assistance technique et d'autres formes d'aide mutuelle entre les personnels de ces organisations.
La cooperación incluye la participación en las reuniones de esas organizaciones en calidad de observador, la colaboración en materia de asistencia técnica y otros tipos de ayuda que el personal de las organizaciones se presta mutuamente.
  www.cbs.nl  
Before prosecution starts this is the person who, on the grounds of facts or circumstances, is suspected of having committed a punishable act. Once prosecution has started it is the person against whom the prosecution is directed.
Voor het begin van de vervolging is het degene van wie uit feiten of omstandigheden een redelijk vermoeden van schuld aan een strafbaar feit wordt aangenomen. Na aanvang van de vervolging is het degene tegen wie de vervolging is gericht.
  www.ccg-gcc.gc.ca  
I am indebted to Dr. Gordon W. Stead who, on behalf of the Department of Transport, invited me to undertake his work and gave constant encouragement in its preparation. Placing at my disposal the entire catalogue of files and sessional papers relating to Marine Services, he thus ensured access to the main sources of information. The ensuring two years of research and writing have been among the most satisfying of my career.
Qu'il me soit avant tout permis d'exprimer ma reconnaissance à M. Gordon W. Stead à qui je dois d'avoir été invité, au nom du ministère des Transports, à préparer cet ouvrage et qui, tout au long de sa préparation ne m'a pas un instant ménagé ses encouragements. J'ai pu grâce à avoir accès aux archives tout entières des services maritimes,- dossiers ou documents parlementaires,- qui ont constitué ma source principale de documentation. Les deux années de recherches ou de rédaction qui ont suivi ont assurément été parmi les plus satisfaisantes de ma carrière.
  www.voegol.com.br  
As a Pricing & Reimbursement manager, I belong to a team of people who, on behalf of Boehringer Ingelheim Germany, negotiate the reimbursement amounts for prescription drugs with the National Association of Statutory Health Insurance Funds (GKV-SV). I think it is fair to say that the outcome of my first reimbursement negotiations (an increase of almost 2%) has been my biggest professional success so far.
In meiner Position als Manager Pricing & Reimbursement bin ich Teil eines Verhandlungsteams, das im Namen von Boehringer Ingelheim Deutschland die Erstattungsbeträge mit dem GKV-SV für verschreibungspflichtige Medikamente verhandelt. Ich denke das Ergebnis meiner ersten Erstattungsbetragsverhandlung (eine Preiserhöhung von nahezu 2%), kann ich durchaus zu dem bislang größten beruflichen Erfolg zählen.
  88 Résultats csc.lexum.org  
455. Any one who, on reasonable and probable grounds, believes that a person has committed an indictable offence may lay an information in writing and under oath before a justice, and the justice shall receive the information, where it is alleged
455. Quiconque croit, pour des motifs raisonnables et probables, qu’une personne a commis un acte criminel, peut faire une dénonciation par écrit et sous serment devant un juge de paix, et celui-ci doit recevoir la dénonciation, s’il est allégué
  22 Résultats web2.gov.mb.ca  
242.2(3.1) A peace officer who on reasonable grounds believes that a motor vehicle is being operated in the course of committing an offence under section 5 of the Controlled Drugs and Substances Act (Canada) shall seize the vehicle and take it into the custody of the law.
242.2(3.1) Les agents de la paix peuvent procéder à la saisie de véhicules automobiles et les mettre en fourrière s'ils ont des motifs raisonnables de croire que les véhicules sont utilisés pour la perpétration d'une infraction que vise l'article 5 de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (Canada).
  88 Résultats scc.lexum.org  
455. Any one who, on reasonable and probable grounds, believes that a person has committed an indictable offence may lay an information in writing and under oath before a justice, and the justice shall receive the information, where it is alleged
455. Quiconque croit, pour des motifs raisonnables et probables, qu’une personne a commis un acte criminel, peut faire une dénonciation par écrit et sous serment devant un juge de paix, et celui-ci doit recevoir la dénonciation, s’il est allégué
  bilety.polin.pl  
Are you a natural leader? A great teacher? Just an all-around friendly player? In the scoreboard, you’ll find out who on your team has received the most commendations for each of those categories.
Вродено ли Ви е да сте водач? Или сте страхотен учител? А може би просто сте приятелски настроен играч? В таблото с резултати, ще можете да откриете кой в отбора Ви е получил най-много препоръки за всяка от тези категории.
  www.aprmtoolkit.saiia.org.za  
The Joint Learning Program (JLP) is looking for potential facilitators who, on their application forms and in their interviews, demonstrate:
Le Programme d’apprentissage mixte (PAM) cherche des facilitateurs et des facilitatrices qui, sur leur formulaire de candidature et dans leur entrevue, démontrent :
  3 Résultats www.ambwashingtondc.esteri.it  
The Chief of Mission is Ambassador Armando Varricchio who on March 2, 2016 presented his credentials to U.S. President Barack Obama.
Il Capo missione è l’Ambasciatore Armando Varricchio, che il 2 marzo 2016 ha presentato le lettere credenziali al Presidente Obama.
  www.enplas.co.jp  
Nicolee DRAKE is a professional photographer and designer who on her travels as a special talent for finding the right shot.
Photographe professionnelle et designer amoureuse du voyage, Nicolee DRAKE a un talent unique pour trouver le bon angle et vous faire voyager au travers de ses photos.
  16 Résultats www.euro.who.int  
to monitor and disseminate information within WHO on EU policies, strategies, initiatives, programmes and interventions;
procéder au suivi et à la diffusion, au niveau de l’OMS, des informations relatives aux politiques, stratégies, initiatives, programmes et interventions de l’UE ;
die Beobachtung der Politiken, Strategien, Initiativen, Programme und Interventionen der EU und die Weitervermittlung an die WHO,
отслеживает и распространяет в пределах ВОЗ информацию о политике, стратегиях, инициативах, программах и мероприятиях ЕС;
  2 Résultats sp.ua.es  
http://www.who.int/occupational_health/publications/en/pwh4e.pdf, guide published by the who on moral harassment at work
http://www.who.int/occupational_health/publications/en/pwh4e.pdf, Guia publicada por la OMS sobre el acoso moral en el trabajo
http://www.who.int/occupational_health/publications/en/pwh4e.pdf, Guia publicada per l'OMS sobre l'assetjament moral en el treball
  www.contunor.com  
who on Holy Thursday in 1806 had that "blessed night" experience.
quien el Jueves Santo en 1806 tuvo esa experiencia de "noche santa".
  www.ioe-emp.org  
The IOE is also working closely with the WHO on Occupational Safety and Health programmes.
L’OIE collabore également de manière rapprochée avec l’OMS en ce qui concerne les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail.
  www.afdb.org  
12/05/2009 - Burkina-be President, Blaise Compaoré, who on Tuesday, May 12, 2009, in Dakar attended the ministerial roundtable on the theme: “Africa and the Financial Crisis: An Agenda for Action”, called on Africans to deal with the crisis with courage and clarity in order for them to seek the necessary solutions to the crisis.
12/05/2009 - Le président burkinabé, Blaise Compaoré, qui a participé mardi 12 mai à Dakar, à la Table ronde ministérielle sur « L’Afrique face à la crise financière : programme d’actions », a exhorté les Africains à affronter la crise avec courage et lucidité, afin de trouver par eux-mêmes les solutions qui s’imposent.
  5 Résultats www.wto.int  
WTO collaborates with the WHO on a number of different issues related to trade and health. Although there is no formal agreement between the WHO and the WTO, the WHO has observer status in the SPS and TBT Committees, and it has ad hoc observer status in the TRIPS and GATS Councils.
L'OMC collabore avec l'OMS au sujet d'un certain nombre de questions différentes liées au commerce et à la santé. Bien qu'aucun accord formel n'ait été conclu entre l'OMS et l'OMC, l'OMS a le statut d'observateur au Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires et au Comité des obstacles techniques au commerce; elle a également le statut d'observateur ad hoc au Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et au Conseil du commerce des services. Les deux Secrétariats collaborent étroitement dans les secteurs se rapportant à la santé et aux mesures sanitaires et phytosanitaires, et ils poursuivent leurs efforts communs pour appeler l'attention sur la nécessité d'une cohérence des politiques concernant les questions commerciales et les questions sanitaires aux niveaux mondial et national.
La OMC coopera con la OMS respecto de diversas cuestiones relativas al comercio y la salud. Aunque no existe un acuerdo formal entre las dos organizaciones, la OMS tiene la condición de observadora en el Comité MSF y en el Comité OTC y la condición de observadora ad hoc en el Consejo de los ADPIC y en el Consejo del Comercio de Servicios. Las dos Secretarías mantienen una amplia colaboración en sectores relacionados con la salud y las medidas sanitarias y fitosanitarias y han seguido aunando sus esfuerzos para poner de relieve la necesidad de que las políticas del comercio y de la salud sean coherentes a nivel tanto mundial como nacional.
  2 Résultats www.akeuropa.eu  
Technically speaking, posted workers are persons, who, on behalf of their employer, work for a limited period in the territory of a EU Member State, which is not the state, where they usually work. Estimated 1.2 Million posted workers (less than 1 % of the EU population of working age) are currently employed in the EU. This option is mainly used by the construction sector (25 %), in particular by small and medium-sized companies. Until now, the 1996 Posting of Workers Directive regulated the social rights of posted workers, apart from being supposed to prevent social dumping, when companies use this freedom to provide services. However, due to the fact that time and again practical problems occurred when the Posting of Workers Directive was applied, the European Commission proposed in March 2012 an Enforcement Directive for the implementation, supervision and practical enforcement, in order to improve the 1996 Posting of Workers Directive and make its application easier. The negotiations for this Enforcement Directive to protect posted workers against exploitation have been going on for more than 18 months.
Technisch gesehen sind entsandte Arbeitskräfte Personen, die im Auftrag ihres Arbeitgebers ihre Beschäftigung für einen begrenzten Zeitraum auf dem Hoheitsgebiet eines EU-Mitgliedstaates ausüben, der nicht jener Staat ist, in dem sie für gewöhnlich arbeiten. In der EU gibt es geschätzte 1,2 Millionen entsandte Arbeitskräfte (weniger als 1 % der EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter). Am häufigsten genutzt wird die Möglichkeit der Entsendung in der Baubranche (25 %), vor allem von kleinen und mittleren Unternehmen. Bis dato regelte die Entsenderichtlinie aus dem Jahre 1996 die sozialen Rechte der entsandten Personen und sollte Sozialdumping verhindern, wenn Unternehmen diese Dienstleistungsfreiheit nutzen. Da es jedoch immer wieder zu praktischen Problemen bei der Anwendung der EntsendeRL kam, schlug die Europäische Kommission im März 2012 eine Durchsetzungsrichtlinie für die Umsetzung, die Überwachung und die praktische Durchsetzung vor, damit die Entsenderichtlinie von 1996 verbessert und erleichtert werde. Mehr als eineinhalb Jahre wurde nun über diese Durchsetzungsrichtlinie verhandelt, um die entsandten ArbeitnehmerInnen vor Ausbeutung zu schützen.
  2 Résultats db-artmag.de  
It was brought by the young Dusseldorf-based artist Michail Pirgelis, who on this August afternoon is testing whether the installation could be appropriate for the official reopening of the artists' house at the beginning of September.
Mitgebracht hat sie der junge Düsseldorfer Künstler Michail Pirgelis, der an diesem Augustnachmittag testet, ob sich die Installation für die offizielle Wiedereröffnung des Künstlerhauses Anfang September eignen könnte. Pirgelis zählt wie die Malerinnen Barbara Kussinger und Silke Markefka und die Video- und Installationskünstlerin Andrea Faciu zu den diesjährigen Preisträgern der Villa Romana, die hier für rund zehn Monate leben und arbeiten. Schade eigentlich, dass der Künstler seinen Architektureingriff am Eröffnungsabend dann doch nicht zeigen will. Denn der Kontrast zwischen der hier herrschenden Toskana- Idylle und dem technoiden Fremdkörper könnte auf das Eindrücklichste den Umbruchprozess illustrieren, in dem sich das traditionsreiche Künstlerhaus an der Via Senese nahe der Porta Romana seit ein paar Monaten befindet.
  hemispheres.iksiopan.pl  
Painfully remembering a war that should not have existed, Opinion Sur pays tribute to those who, on one side and the other, died in combat in those remote regions. We hope for this colonial hindrance to be over and give way to a territory integrated to Argentina ensuring the full federal autonomy established by the National Constitution. This autonomy will most likely preserve the English language along with the Spanish one (it will be a bilingual territory) and the cultural traditions of those who inhabit them today. In sight of the visit of Queen Elizabeth II in April to the Vatican we thought of expressing in an imaginary dialogue between Queen Elizabeth and Pope Francis that good will that the British and Argentinean people wish to share.
Recordando con dolor una guerra que no debió existir, Opinión Sur rinde tributo a quienes, de un lado y otro, murieron combatiendo en esas lejanías. Hacemos votos para que esta rémora colonial concluya y dé paso a un territorio integrado a la Argentina asegurando la plena autonomía federal que establece la Constitución Nacional. Esa autonomía seguramente preservará el idioma inglés junto al español (será un territorio bilingüe) y las tradiciones culturales de quienes hoy residen en ellas. En ocasión de la visita que la Reina Isabel hará en abril al Vaticano se nos ocurrió plasmar en un diálogo imaginario de la Reina con el Papa Francisco esa buena voluntad que los pueblos inglés y argentino desean compartir.
Recordando com dor uma guerra que não devia existir, Opinión Sur rende tributo aos que, de um lado e de outro, morreram combatendo nessas lonjuras. Fazemos votos para que esse estorvo colonial conclua e dê marcha a um território integrado à Argentina assegurando a plena autonomia federal que estabelece a Constituição nacional. Essa autonomia seguramente preservará o idioma inglês junto ao espanhol (será um território bilíngue) e as tradições culturais dos que hoje residem nelas. Na ocasião da visita que a Rainha Elizabeth fará em abril ao Vaticano nos ocorreu plasmar em um diálogo imaginário da Rainha com o Papa Francisco essa boa vontade que os povos inglês e argentino desejam compartir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow