worldwide fame – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      192 Results   174 Domains
  professional-properties.fixflo.com  
Jake Lloyd is an American actor who gained worldwide fame when he was chosen to play the young Anakin Skywalker in the George Lucas prequel Star Wars Episode I: The Phantom Menace.
¡Visite la galería de retratos de Jake Lloyd ! Dibujos de Jake Lloyd y otros numerosos famosos le esperan sobre Stars Portraits.
  landesmuseum-trier.de  
Like many other artists he rebelled against authority and was expelled from art school, after only a year. From then onwards his life took a path that would lead him to garner international notoriety and worldwide fame.
” en 1929. Como muchos otros artistas se rebeló contra la autoridad y fue expulsado de la escuela de arte, después de sólo un año. A partir de entonces su vida tomó un camino que le llevaría a ganar notoriedad internacional y fama mundial.
(Un cane andaluso) nel 1929. Come molti altri artisti si ribellò contro l’autorità e, dopo solo un anno, venne espulso dalla scuola d’arte. Da quel momento in poi la sua vita prese una strada che lo portò a guadagnarsi una nomea internazionale e fama universale.
  www.ebc.uu.se  
The Uppsala University Botanical Garden is the oldest botanical garden in Sweden. It attained worldwide fame in the days of Olof Rudbeck and Carl Linnaeus. The old garden is today known as the Linnaeus Garden.
Linnéträdgården och Botaniska trädgården vid Uppsala universitet utgör tillsammans Sveriges äldsta botaniska trädgård. Linnés Hammarby, Carl von Linnés sommarresidens är en unik 1700-talsmiljö och ett grönskande utflyktsmål söder om Uppsala. I 350 år har de linneanska trädgårdarna kombinerat botanik och hortikultur till en skön och lärorik blandning.
  oska.kutsekoda.ee  
The success of Promelek XXI is the result of over 19 years of activity in the top commerce of electrical installations area. Our company sales quality products from over 75 producers with worldwide fame.
Su éxito es el resultado de más de 19 años de experiencia como líder de su sector. Promelek XXI distribuye materiales de más de 75 fabricantes y marcas de referencia mundial, un aval que le ha permitido establecer más de 2.000 colaboraciones con las principales redes comerciales de Rumania.
  www.db-artmag.de  
The newest addition to this thematic dialectic is ”Sensation,” the 1997 exhibition of the Saatchi Collection that brought the Young British Artists gathered around Damien Hirst worldwide fame. Thus, a tour through Winchester House is characterized by an ongoing dialogue between Germany and Great Britain.
Als jüngste Ausstellung wurde Sensation thematisch aufgegriffen, jene Ausstellung der Saatchi Collection, mit der 1997 die Young British Artists um Damien Hirst zu Weltruhm gelangten. So kennzeichnet die Tour durch Winchester House einen kontinuierlichen Dialog zwischen beiden Nationen. Wie der von Alistair Hicks, Mary Findlay und Friedhelm Hütte konzipierte und opulent ausgestattete Band "Art Works: British and German Contemporary Art 1960-2000" dokumentiert, steht hierbei auch das Streben nach eigenen Ausdrucksformen im Vordergrund, mit denen europäische Künstler auf die Vorrangstellung der amerikanischen Kunstszene nach dem zweiten Weltkrieg reagierten.
  3 Hits eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
Grappelli came to worldwide fame thanks to the work with Django Reinhardt with whom he formed the famous Quintette du Hot Club de France, the first European to complex make an important contribution to the history of jazz.
Stéphane Grappelli, nato Stefano Grappelli (Parigi, 26 gennaio 1908 – Parigi, 1º dicembre 1997), è stato un violinista, pianista e compositore francese. Grappelli arrivò alla fama mondiale grazie al lavoro con Django Reinhardt con cui formò il celebre Quintette du Hot Club de France, il primo complesso europeo a dare un contributo importante alla storia del jazz.
  www.schubertiade.at  
The rediscovery of the Nibelungenlied’s C and A manuscripts at Hohenems Palace in 1755 and 1779, respectively, marked the starting point of its renaissance and rapid establishment as the German national epic. Eventually, Richard Wagner led the story about the dragon slayer Siegfried to worldwide fame by means of his four-part music drama
Mit der Wiederentdeckung der Handschriften C und A im Palast Hohenems (1755 und 1779) begann die Erfolgsgeschichte des Nibelungenliedes, das innerhalb weniger Jahrzehnte zum deutschen Nationalepos wurde. Richard Wagner schließlich hat mit seinem vierteiligen Musikdrama
  t-zero.it  
The R&D and chemical divisions of Italtecno have always been strategic for the worldwide fame of the company. The quality of the researchers, the many international patents and the long time experience in aluminium finishing have launched Italtecno as leader in technologies for interior and architectural
Il Laboratorio di Ricerca & Sviluppo e la Divisione Chimica occupano un ruolo strategico all’interno dell’azienda: lo staff di tecnici e ricercatori di fama internazionale, gli innumerevoli brevetti e l’esperienza di lunga data nella finitura dell’alluminio hanno proiettato Italtecno ad essere leader nelle tecnologie per interni e nel settore architettonico, decorativo, automobilistico nonché nell’industria aeronautica (nel 1983 Italtecno vendette una licenza alla Lockeed per speciali tecnologie di fissaggio).
  2 Hits www.pfitscher.it  
Together with "Coin Invest Trust" (CIT) Huguenin has produced a coin to honour Albrecht Dürer. The chosen subject for the coin is his famous "Rhinoceros" artwork which led him to worldwide fame. This coin was presented at the World Money Fair 2013 in Berlin where it attracted lots of attention.
Zusammen mit der "Coin Invest Trust" (CIT) produzierten wir eine Münze zu Ehren von Albrecht Dürer. Als Sujet wurde sein bekanntest Kunstwerk "Rhinocerus" gewählt, das Ihn zu weitreichender Bekanntheit führte. An der World Money Fair 2013 in Berlin vorgeführt, fand die Münze grossen Anklang.
Zusammen mit der "Coin Invest Trust" (CIT) produzierten wir eine Münze zu Ehren von Albrecht Dürer. Als Sujet wurde sein bekanntest Kunstwerk "Rhinocerus" gewählt, das Ihn zu weitreichender Bekanntheit führte. An der World Money Fair 2013 in Berlin vorgeführt, fand die Münze grossen Anklang.
  www.dakarnave.com  
Over the last three decades, South African artist William Kentridge (b. 1955) has achieved worldwide fame for his large, poetic, and incisive installations, which he has developed by combining different…
Au cours des trente dernières années, l’artiste sud-africain William Kentridge (né en 1955), a acquis une reconnaissance mondiale grâce à ses grandes installations poétiques et critiques, qu’il développe au travers…
  www.korpinen.com  
Rachel Khoo is a never-ending inspiration: true slasher – superstar TV Chef, businesswoman, entrepreneur, traveller, writer – Rachel Khoo raised a worldwide fame in 2012 as she brought us into her compact-home in the TV series ‘The Little Paris Kitchen’.
Rachel Khoo n’en finit pas de nous inspirer : véritable battante – Chef superstar du petit écran, femme d’affaires, entrepreneuse, voyageuse, écrivaine – Rachel Khoo s’est forgée une renommée mondiale en 2012 avec sa série télévisée intitulée ‘My Paris Little Kitchen’ qu’elle tourne dans son petit appartement. Dans ce qui est devenu le plus petit restaurant au monde, la série rend hommage à Rachel et sa façon toute personnelle de cuisiner à la française.
  db-artmag.com  
The newest addition to this thematic dialectic is ”Sensation,” the 1997 exhibition of the Saatchi Collection that brought the Young British Artists gathered around Damien Hirst worldwide fame. Thus, a tour through Winchester House is characterized by an ongoing dialogue between Germany and Great Britain.
Als jüngste Ausstellung wurde Sensation thematisch aufgegriffen, jene Ausstellung der Saatchi Collection, mit der 1997 die Young British Artists um Damien Hirst zu Weltruhm gelangten. So kennzeichnet die Tour durch Winchester House einen kontinuierlichen Dialog zwischen beiden Nationen. Wie der von Alistair Hicks, Mary Findlay und Friedhelm Hütte konzipierte und opulent ausgestattete Band "Art Works: British and German Contemporary Art 1960-2000" dokumentiert, steht hierbei auch das Streben nach eigenen Ausdrucksformen im Vordergrund, mit denen europäische Künstler auf die Vorrangstellung der amerikanischen Kunstszene nach dem zweiten Weltkrieg reagierten.
  www.tanos.de  
As the domain of the late composer Richard Wagner, Bayreuth has risen to worldwide fame as his devotees' pilgrimage site. The former residence is part of the museum that now houses the national Richard Wagner collection.
Bayreuth, der Lebensmittelpunkt des Komponisten Richard Wagner, ist als Pilgerstätte seiner Bewunderer zu weltweitem Ruhm gelangt. Das ehemalige Wohnhaus ist Bestandteil des Museums, das nun die staatliche Richard Wagner Sammlung beherbergt. Hier taucht der Besucher tief in seine Lebens- und Schaffenswelt ein, die eindringlich in möblierten Wohnräumen und Vitrinen mit justierbarer, verdeckt montierter Beleuchtung ausgestellt wird. Die historische Villa Wahnfried ist mit Objektleuchten versehen, die die Raumhülle einblenden, während eingebaute, tiefstrahlende Beleuchtungselemente den Erweiterungs-neubau beleuchten, der sich mit seinem gläsernen Baukörper in den angrenzenden Park einfügt.
  www.db-artmag.com  
The newest addition to this thematic dialectic is ”Sensation,” the 1997 exhibition of the Saatchi Collection that brought the Young British Artists gathered around Damien Hirst worldwide fame. Thus, a tour through Winchester House is characterized by an ongoing dialogue between Germany and Great Britain.
Als jüngste Ausstellung wurde Sensation thematisch aufgegriffen, jene Ausstellung der Saatchi Collection, mit der 1997 die Young British Artists um Damien Hirst zu Weltruhm gelangten. So kennzeichnet die Tour durch Winchester House einen kontinuierlichen Dialog zwischen beiden Nationen. Wie der von Alistair Hicks, Mary Findlay und Friedhelm Hütte konzipierte und opulent ausgestattete Band "Art Works: British and German Contemporary Art 1960-2000" dokumentiert, steht hierbei auch das Streben nach eigenen Ausdrucksformen im Vordergrund, mit denen europäische Künstler auf die Vorrangstellung der amerikanischen Kunstszene nach dem zweiten Weltkrieg reagierten.
  db-artmag.de  
The newest addition to this thematic dialectic is ”Sensation,” the 1997 exhibition of the Saatchi Collection that brought the Young British Artists gathered around Damien Hirst worldwide fame. Thus, a tour through Winchester House is characterized by an ongoing dialogue between Germany and Great Britain.
Als jüngste Ausstellung wurde Sensation thematisch aufgegriffen, jene Ausstellung der Saatchi Collection, mit der 1997 die Young British Artists um Damien Hirst zu Weltruhm gelangten. So kennzeichnet die Tour durch Winchester House einen kontinuierlichen Dialog zwischen beiden Nationen. Wie der von Alistair Hicks, Mary Findlay und Friedhelm Hütte konzipierte und opulent ausgestattete Band "Art Works: British and German Contemporary Art 1960-2000" dokumentiert, steht hierbei auch das Streben nach eigenen Ausdrucksformen im Vordergrund, mit denen europäische Künstler auf die Vorrangstellung der amerikanischen Kunstszene nach dem zweiten Weltkrieg reagierten.
  www.strojirna-tyc.cz  
Like the other candidates from Asia, they are very lively, react to the music with great joy and are clearly happy to be able to share their ideas with other people (which is one of the conditions for becoming a highly regarded conductor, as I mentioned above). Most of those cheerful Asians will probably never attain worldwide fame – but I do appreciate their passion, commitment and their sheer joy of life.
Kto podobał mi się najbardziej? Nikt chyba najszczególniej, ale chętnie wymienię kilka nazwisk. Już pierwszego dnia spodobali mi się dwaj reprezentanci Tajwanu, którzy otwierali Konkursu (Yu-An Chang i Henry Hao-An Cheng). Przede wszystkim dlatego, że wraz z innymi Azjatami, są oni tak żywi, tak radośnie reagujący na muzykę, tak cieszą się z tego, że mogą coś pokazać innym (w ten sposób spełniają jeden z tych podstawowych warunków bycia cenionym dyrygentem o czym pisałem wyżej). Większość z tych radosnych Azjatów tej pozycji pewnie nie osiągnie – jednak doceniam ich pasję, zaangażowanie i radość życia. Do nich zaliczę też świetnego i spektakularnego Japończyka Chuhej Iwasaki, Chińczyków: Haorana Li i Jing Zhan Li, Singapurczyków: Boon Hua Liena i Lik Hin Lama, także Koreańczyka z Południa Gyuseong Lee. Zupełnie z innych już powodów podobał mi się np. Hiszpan Pablo Devigo – podziwiałem jego spokój, pewność i elegancję dyrygowania, także bardzo ciekawy, niesztampowo dyrygujący Niemiec Johannes Löhner. Bardzo podziwiałem Czecha Františka Macka, który wypadł tu znakomicie, także przedstawiciela Hongkongu Adriana Ngai Cheung Sit; zwrócił też moją uwagę Łotysz Andris Rasmanis, pierwszy z Rosjan Dmitry Savenkov, a także ostatni - Jaroslav Zaboiarkin.
  www.h-saur.com  
Daniel Libeskind, architect, artist and designer of worldwide fame, will be at SAIE3 in Bologna on 28 February 2013. His works include: the Jewish Museum in Berlin, the Imperial War Museum in Manchester, the Run Run Shaw Creative Media Center in Hong Kong, the MGM Mirage City Center in Las Vegas and the City-Life project in Milan.
Daniel Libeskind, architetto, artista e designer di fama mondiale sarà al SAIE3 di Bologna il prossimo 28 febbraio. Tra le sue opere: il Jewish Museum di Berlino, l’Imperial War Museum di Manchester, il Run Run Shaw Creative Media Center di Hong Kong, l’MGM Mirage’s City Center di Las Vegas e il progetto City-Life a Milano. Attualmente in corso: la ricostruzione dell’area delle Torri Gemelle di Manhattan. Leggi il comunicato stampa nella sezione dedicata.
  www.erikoistuote.fi  
A true reggae legend, Bob Marley got his start in Jamaica where he was born. The reach of his lyrics and the power of his melodies brought him worldwide fame in the 1970s. Despite the fact that his career was cut short by his untimely death, Bob Marley still has tremendous influence on the world of music today.
Véritable légende du reggae, Bob Marley a fait ses débuts en Jamaïque dont il est originaire. La portée de ses textes et la force de ses mélodies lui permettent d’accéder à une renommée mondiale dès les années 1970. Malgré une carrière écourtée par son décès prématuré, l’influence de Bob Marley sur le monde de la musique est encore immense aujourd’hui.
  www.evereng.com  
In summer, when each year the finest product of the town of San Daniele is celebrated, it attracts not only ham friends from all over Italy in the small town whose name has gained worldwide fame among gourmets.
Als Spezialität der Region verdient der San Daniele Schinken, der in den letzten Jahren auch über Friauls Grenzen hinaus einen wahren Siegeszug erlebte, besondere Erwähnung. Im Sommer, wenn alljährlich das edelste Erzeugnis des Städtchens San Daniele gefeiert wird, zieht es nicht nur Schinkenfreunde aus ganz Italien in die kleine Ortschaft, deren Name unter Feinschmeckern Weltruhm erlangt hat.
  2 Hits www.bioradix.be  
Sister Madonna Buder, the nun who gained worldwide fame as ‘The Iron Nun’ for her iconic participation at a succession of triathlons and Ironmans across the globe, is to join the speaker list for the acclaimed International Conference of Sports for Women (ICSW) this November.
: تستعد مادونا بودر، الراهبة التي اكتسبت شهرة عالمية بلقب "الراهبة الحديدية" لمشاركتها المتميزة في سباقات الترايثلون وسباقات الرجل الحديدي في مختلف أنحاء العالم، للانضمام إلى قائمة المتحدثين الرئيسيين في المؤتمر الدولي لرياضة المرأة في نوفمبر المقبل.
  www.coprimgas.it  
Illica and Giacosa remained with Puccini for his next three operas La Boheme, Tosca and Madam Butterfly. La Boheme established worldwide fame for Puccini. It was premiered on February 1, 1896 to an enthusiastic audience in Turin.
Illica und Giacosa arbeiteten mit Puccini an seinen nächsten drei Opern „La Boheme“, „Tosca“ und „Madame Butterfly“. „La Boheme“ machte Puccini weltbekannt. Sie wurde am 1. Februar 1896 dem begeisterten Turiner Publikum zum ersten Mal gezeigt. Zusammen mit „Tosca“ bleibt sie eine der beliebtesten Opern in der Welt. „Tosca“, die im Jahre 1900 uraufgeführt wurde, war Puccinis erstes veristisches Werk. In dieser Oper werden zahlreiche Aspekten des wirklichen Lebens, eben auch Gewalt, dargestellt. Dank ihrer kennzeichnenden Besonderheiten nimmt „Tosca“ einen besonderen Platz in der Geschichte der Oper ein, innerhalb eines Jahres wurde sie fast auf allen größten Theaterbühnen der Welt aufgeführt.
  www.all4shooters.com  
She started out in the 2000s, achieving worldwide fame with the single ‘Fuck the Pain Away’; subsequently, she has been touring the world, shifting the boundaries between electronic music, hip-hop and punk rock.
Peaches (Berliin) on legendaarne muusik, produtsent, performance-kunstnik, aktivist ning mida kõike veel võib ta nime taha kirjutada. Ta alustas oma tegevust 2000ndatal ja saavutas maailmakuulsuse singliga “Fuck the Pain Away”, peale mida on ta mööda maailma tuuritanud ja nihutanud piire elektroonilise muusika, hip-hopi ja punk-rocki vahel. Peaches ei nihuta piire mitte ainult muusikastiilide vahel, vaid seab kriitiliselt küsimuse alla stereotüüpsed kuvandid soorollidest ja seksuaalsusest. Tema performance’id on seksuaalselt laetud, äärmiselt visuaalsed ja jõulised vaatemängud.
  www.lescampingsderoyan.com  
She started out in the 2000s, achieving worldwide fame with the single ‘Fuck the Pain Away’; subsequently, she has been touring the world, shifting the boundaries between electronic music, hip-hop and punk rock.
Peaches (Berliin) on legendaarne muusik, produtsent, performance-kunstnik, aktivist ning mida kõike veel võib ta nime taha kirjutada. Ta alustas oma tegevust 2000ndatal ja saavutas maailmakuulsuse singliga “Fuck the Pain Away”, peale mida on ta mööda maailma tuuritanud ja nihutanud piire elektroonilise muusika, hip-hopi ja punk-rocki vahel. Peaches ei nihuta piire mitte ainult muusikastiilide vahel, vaid seab kriitiliselt küsimuse alla stereotüüpsed kuvandid soorollidest ja seksuaalsusest. Tema performance’id on seksuaalselt laetud, äärmiselt visuaalsed ja jõulised vaatemängud.
  switzerland.isyours.com  
In 1996, she sold over 25 million copies of Falling into You and won a World Music Award. Her worldwide fame was heightened even further by the song My Heart Will Go On, from the soundtrack of the film Titanic.
Céline Dion connaît alors la gloire internationale avec l'album Unison, enregistré en 1991. En 1996, elle vend plus de 25 millions d'albums grâce au succès de Falling into You et remporte un World Music Award. Son succès planétaire atteint les plus hauts sommets avec le tube My Heart will go on, bande originale du film Titanic.
  www.philagri.net  
Mozart and Strauss, two names that have shaped Austria musically and whose music has gained worldwide fame. From Johann Strauss also comes "On the beautiful, blue Danube" or better known as "Donauwalzer".
Mozart und Strauss, zwei Namen die musikalisch Österreich geprägt haben und deren Musik weltweiten Ruhm erlangt hat. Von Johann Strauss stammt auch „An der schönen, blauen Donau“ oder besser bekannt als „Donauwalzer“.
  www.rhsj.org  
In 1996, she sold over 25 million copies of Falling into You and won a World Music Award. Her worldwide fame was heightened even further by the song My Heart Will Go On, from the soundtrack of the film Titanic.
Céline Dion connaît alors la gloire internationale avec l'album Unison, enregistré en 1991. En 1996, elle vend plus de 25 millions d'albums grâce au succès de Falling into You et remporte un World Music Award. Son succès planétaire atteint les plus hauts sommets avec le tube My Heart will go on, bande originale du film Titanic.
  2 Hits www.president.am  
“It was with deep sorrow and great grief that I learned of the death of Maya Plisetskaya, an inimitable and wonderful ballerina of worldwide fame.
«С великой болью в сердце и глубоким прискорбием узнал о кончине прославленной балерины – неподражаемой и великолепной Майи Плисецкой.
«Մեծ ցավով և խորը վշտով տեղեկացա բալետի աշխարհահռչակ պարուհու՝ անկրկնելի և հրաշալի Մայա Պլիսեցկայայի մահվան մասին:
  www.quiss.net  
The Chateau du Tertre is a thousand-year-old estate whose vineyard, stretching over 52 hectares, remains unchanged since 1855. During the 19th Century, the Chateau de Tertre wines rose to worldwide fame, especially thanks to the 1855 classification which established the Chateau as a Margaux Grand Cru Classe.
Château du Tertre est une propriété millénaire dont le vignoble de 52 hectares reste inchangé depuis 1855. C’est au XIXe siècle que les vins du Château du Tertre vont connaître une renommée mondiale, notamment grâce au classement de 1855 qui fait de Château du Tertre un Grand Cru Classé Margaux. En 1997, Eric Albada Jelgersma, homme d’affaires néerlandais, rachète ce domaine où il réalise d’importants investissements afin d’en restructurer l’ensemble et redonner à Château du Tertre son caractère et sa noblesse.
  www.museumwales.ac.uk  
Worldwide Fame
Byd-enwog
  www.lecompa.fr  
You found worldwide fame in your 50s. Did that make it easier for you?
Ist es Ihnen sehr wichtig, reich zu sein?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow