would probably not – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      373 Results   217 Domains
  okdivingmalta.com  
“I would probably not be able to get a job. Or I’d get a job at McDonalds or something like that.”
“Lo que probablemente no será capaz de obtener un empleo. O me gustaría obtener un trabajo en McDonalds o algo por el estilo “.
  2 Hits republicart.net  
It seems that the articulations working to erode the boundaries between artist and worker have originated with the art "world" as much as being influenced by epiphenomena that would probably not be recognised by that world as being extrinsic to it – Russian Constructivism during and after the Revolution as one instance.
Es scheint, dass die Artikulationen, die die Erodierung der Grenzen zwischen Künstler und Arbeiter erwirken, genauso in der "Kunstwelt" ihren Ursprung haben, wie sie durch bestimmte Epiphänomene beeinflusst sind, die durch diese Welt wahrscheinlich nicht als ihr äußerlich erkannt werden würden. Ein Beispiel dafür wäre der russische Konstruktivismus während und nach der Revolution. Die Frage der Grenze wie auch ihrer Erosion scheint schon immer eine ausgeprägt taktische, performative oder polemische Funktion gehabt zu haben und einer beachtlichen Reihe von kunstimmanenten wie auch politischen Zwecken in höchst unterschiedlichen Situationen gedient zu haben. Wenn wir eine schematische Analyse des historischen Ursprungs dieser Aufspaltung machen wollten, wäre die industrielle Revolution ein naheliegender Ausgangspunkt – Massenproduktion versus individuelle Empfindsamkeit, unfreie Arbeit und freie Einbildungskraft, Kapital und Kultur, Austauschbarkeit und Singularität, Bürger und Bohemien, gewerkschaftlich Organisierter und Beatnik, industrielle Arbeitsbiene und Dotcom Wunderkind wie auch sämtliche Modi, innerhalb dieser Gegensätze zu leben oder sie auszubeuten.
  2 Hits www.garoo.net  
Walking on the snow, hearing it screeching with every step you make, watching flakes fall from the the trees with every wind blow, I coudln’t repress a smile as I was alone on the street—and you have to know what a crime it is, in Paris, to smile openly in public. I’m quite lucky that the snow fall of the year happened on a morning I didn’t wake up at home: otherwise, I would probably not have enjoyed it at all.
La neige, donc. La neige, pour ceux qui ne le sauraient pas, est un truc blanc, plus ou moins poudreux, qu’on ne se met pas dans le nez et qui tombe du ciel gratuitement. Mais, comme tout ce qui est gratuit, c’est rare. Ce matin, je me suis (en l’occurrence, on m’a) réveillé juste à temps pour voir une vraie tempête de neige tomber sur Paris : je crois bien que c’est la première fois depuis des décennies que je vois autant de neige dans le ciel. C’est beau, c’est blanc, c’est lumineux et, surtout, c’est propre, ça vous ferait prendre Paris pour une petite ville de montagne sans pollution ni embouteillages. Marcher dans la neige qui fait crish-crish bien qu’elle soit déjà à moitié fondue et gelée, voir les flocons tomber des arbres au moindre coup de vent, je n’ai pas pu retenir un grand sourire en marchant tout seul dans la rue — et on sait quel crime c’est, pour un parisien, d’oser une chose pareille. J’ai de la chance que la chute de neige de l’année soit arrivée un jour où je n’avais pas dormi chez moi ; sinon, j’aurais bien été capable de ne pas en profiter du tout.
  6 Hits www.beachfashionshop.com  
Diane von Furstenberg – an icon of the designer Olympus Calling Diane von Furstenberg a fashion icon would probably not do justice to the charming Grand Dame –…
Diane von Furstenberg – une icône du styliste Olympus Appeler Diane von Furstenberg une icône de mode ne rendrait probablement pas justice à la charmante Grande Dame. Pourtant,…
Diane von Furstenberg – eine Ikone des Designer-Olymps Diane von Furstenberg eine Ikone der Modewelt zu nennen, würde der charmanten Grand Dame wahrscheinlich unpassend erscheinen – übertrieben ist…
Diane von Furstenberg – un icono en el Olimpo de la moda Calificar a Diane von Furstenberg de icono de la moda sería para esta encantadora gran dama…
Diane von Furstenberg – un’icona sull’Olimpo del design Definire Diane von Furstenberg un’icona della moda probabilmente non rende giustizia alla suggestiva grand dame – ma non sarebbe esagerato!…
Диана фон Фюрстенберг — икона дизайнерcкого Олимпа Назвать Диану фон Фюрстенберг иконой моды — вероятно, не отдать должное очаровательной Гранд Даме, все равно это не будет преувеличением! Всемирно…
  www.psc-cfp.gc.ca  
This is because the component of the qualification being assessed by each portion of a test may represent a separate and necessary job or occupational requirement. Therefore, it would probably not be recommended in the assessment phase of an appointment process.
Un autre exemple d'une mesure d'adaptation en matière d'évaluation dont il n'a pas été fait mention ci-dessus pourrait être de faire passer seulement une partie du test à un postulant ou à une postulante. Cette procédure est parfois utilisée dans une évaluation clinique quand des sous-parties d'un test requièrent des capacités que la personne handicapée répondant au test n'a pas. Toutefois, il est important de noter que l'élimination d'une partie du test est une mesure exceptionnelle et n'est pas appropriée dans des situations comme l'évaluation pour obtenir une certification ou pour l'embauche parce que la qualification évaluée par chaque section d'un test peut représenter des exigences professionnelles ou des qualifications requises distinctes et essentielles. Par conséquent, cette procédure ne serait probablement pas recommandée à l'étape d'évaluation d'un processus de nomination.
  pro.pa-design.com  
In their photographic works, Modernist artists set great store by Surrealist alienation and Cubist techniques, among others. Works by Jeff Wall and Joel Peter Witkin or Cindy Sherman’s History Portraits would probably not have been created as they were without conscious reference to art history.
Übergänge und Grenzen zwischen den unterschiedlichen Kunstdisziplinen und -formen sind oftmals fließend – so auch bei der Fotografie, die seit jeher in regem Austausch steht: Von der Collage bis zur Skulptur werden sämtliche Genres der Bildenden Künste immer wieder in fotografischen Arbeiten reflektiert und adaptiert. Die KünstlerInnen der Moderne setzten in ihrer fotografischen Arbeit u.a. auf surrealistische Verfremdung und kubistische Techniken. Arbeiten von Jeff Wall, Joel Peter Witkin oder Cindy Sherman mit ihren „History Portraits“ wären ohne die bewussten Bezüge zur Kunstgeschichte in dieser Form wohl nicht entstanden. Auch die Tableaux Vivants von Pierre et Gilles oder die Stillleben eines Olivier Richon sind stark von diesem Wechselgefüge der unterschiedlichen Medien geprägt. Umgekehrt sind aber auch die Einflüsse beispielsweise von Edward Hoppers realistischer Malerei auf die New Color Photography nicht zu leugnen.
  agiles2009.agiles.org  
Ruth Paserman, deputy Head of Cabinet of EU Commissioner for Social Affairs, Marianne Thyssen, hinted that the expectations, which were put on the Commission proposal, would probably not be fulfilled.
Ruth Paserman, stellvertretende Kabinettschefin der EU-Kommissarin für Soziales Marianne Thyssen, deutete an, dass die in den Kommissionsvorschlag gesetzten Erwartungen wohl nicht erfüllt werden. Laut ihrer Aussage wird die Säule der Sozialen Rechte per se nicht rechtlich bindend werden, sondern durch die Empfehlungen von Kommission, Staats- und Regierungschefs politisch bindend. Esther Lynch und Josef Wöss lehnten solche politischen Lippenbekenntnisse klar ab. Ohne eine entsprechende rechtliche Verbindlichkeit können soziale Grund- und ArbeitnehmerInnenrechte - etwa vor Gerichten - nicht durchgesetzt werden. So kann Europa nicht sozialer werden.
  www.coprimgas.it  
Although one would probably not call Mahler’s music heritage as the richest, numerically (especially compared to other composers of the kind), he is still seen as a symphonic genius having composed 10 reputable symphonies.
Obwohl Mahlers musikalisches Erbe zahlenmäßig nicht das reichste war, besonders im Vergleich zu den anderen Komponisten seiner Höhe, wird er jedoch als das Genie der Sinfonie betrachtet, der 10 hervorragende Symphonien komponiert hatte. Seine 4. Sinfonie erfreut sich der größten Anzahl von Aufführungen. Gerade in Sinfonien konnte Mahler seine Originalität voll und ganz offenbaren, indem er vom traditionellen Format abwich. Das zweite Genre, in dem er sich als großer Denker zeigte, war das Lied.
  www.gap2011.com  
"For some it is too icy, for others it is too soft. It is not possible to satisfy every single wish. I am very happy to see the courses prepared hard, otherwise we would probably not have any races in the end."
"Ich habe versucht, kritische Punkte zu finden, bin aber nicht drauf gekommen", lobte Kasper die Organisation. "In diesen sechs Jahren ist hervorragende Arbeit geleistet worden, bis ins Detail wurde alles perfekt organisiert. Das Publikum war einmalig, von A bis Z präsent, das war nicht selbstverständlich." Auch die Kritik an der Streckenpräparierung wies der FIS-Präsident zurück. "Der einen Hälfte ist es zu eisig, der anderen Hälfte zu weich. Es ist nicht möglich, alle Wünsche zu erfüllen. Ich bin froh, dass die Pisten so hart präpariert wurden, sonst hätten wir wahrscheinlich am Schluss keine Rennen mehr gehabt."
  14 Hits scc.lexum.org  
I believe there was evidence before the learned trial judge on which she could make her finding of abandonment between October 1978 and January 1982 although I feel impelled to say that I myself would probably not have made that finding.
Je ne vois franchement pas comment la doctrine de la fin de non-recevoir peut s'appliquer à cette situation. Je crois que la preuve faite devant le juge de première instance lui permettait de conclure à l'abandon entre le mois d'octobre 1978 et le mois de janvier 1982, même si je me sens forcée de dire que je n'aurais probablement pas conclu en ce sens. Je crois que la conduite d'une personne doit être évaluée dans le contexte de la situation de cette personne. Les actes d'une personne peuvent constituer un abandon alors que les mêmes actes de la part de quelqu'un d'autre peuvent ne pas être interprétés comme tel. Je pense que face au silence de Mme Woods vis à vis de sa fille, compte tenu de sa situation, j'aurais été prête à adopter une attitude plus charitable que celle qu'a adoptée le savant juge de première instance.
  www.cognacetapes.com  
A union will bargain for the amount of sick leave, vacation leave, bereavement leave, and various other types of leave that an employee needs but would probably not get if working in a non-unionized environment.
Les syndicats offrent un grand nombre de sécurités à leurs employés telles que la sécurité d'emploi, la garantie de salaires adéquats et des bénéfices. Les syndicats peuvent travailler avec les employeurs afin d'établir des fonds de pension et veillent au développement de ces fonds. Un syndicat peut négocier pour le nombre de jours de congé de maladie, les vacances, les congés de décès et divers types de congés dont a besoin l'employée ou l'employé qui ne les aurait probablement pas si elle ou il travaillait dans un environnement non syndiqué. Ces bénéfices aident non seulement l'employée ou l'employé, mais aussi sa famille. Si un enfant tombe malade, une mère syndiquée peut, selon toute vraisemblance, rester à la maison avec son enfant sans perdre de salaire, tandis qu'une mère non syndiquée qui n'a pas droit à un tel congé perdrait une journée de salaire. Un syndicat va aussi aider ses membres si quelque chose arrive qui est en violation de l'entente entre les employés et l'employeur en suivant la procédure de grief qui est en vigueur.
  14 Hits csc.lexum.org  
I believe there was evidence before the learned trial judge on which she could make her finding of abandonment between October 1978 and January 1982 although I feel impelled to say that I myself would probably not have made that finding.
Je ne vois franchement pas comment la doctrine de la fin de non-recevoir peut s'appliquer à cette situation. Je crois que la preuve faite devant le juge de première instance lui permettait de conclure à l'abandon entre le mois d'octobre 1978 et le mois de janvier 1982, même si je me sens forcée de dire que je n'aurais probablement pas conclu en ce sens. Je crois que la conduite d'une personne doit être évaluée dans le contexte de la situation de cette personne. Les actes d'une personne peuvent constituer un abandon alors que les mêmes actes de la part de quelqu'un d'autre peuvent ne pas être interprétés comme tel. Je pense que face au silence de Mme Woods vis à vis de sa fille, compte tenu de sa situation, j'aurais été prête à adopter une attitude plus charitable que celle qu'a adoptée le savant juge de première instance.
  www.hungsmansion.com  
The funniest experience I’ve had was probably the Carnival in Valby Culture Centre. Without Cph Volunteers I would probably not have experienced such a Danish traditional festival – where I got to play with the children – at least not until I have my own.
Den sjoveste oplevelse var nok Fastelavnsfesten i Valby kulturhus. Uden Cph Volunteers ville jeg, højst sandsynligt, ikke være kommet til at opleve sådan en dansk traditionel festival og lege med børnene - ikke inden jeg får mine egne i hvert fald.
  4 Hits www.dfait.gc.ca  
However, this may or may not be a problem for a non-Latvian working in Latvia since Latvians have a good understanding of international norms and would probably not expect special favours from a non-Latvian.
Dans cette atmosphère, il n’est pas surprenant que des faveurs particulières soient échangées entre amis et collègues de travail. Toutefois, cela ne doit pas nécessairement constituer un problème pour les ressortissants étrangers qui travaillent en Lettonie, étant donné que les Lettons connaissent bien les normes internationales et ne s’attendront probablement pas à un traitement de faveur d’un ressortissant étranger.
  46 Hits parl.gc.ca  
I guess the clerk has tried for three weeks, leaving messages, and has not gotten a response. I believe the committee could have subpoenaed, but I think that would just escalate it into a show—I hate to use that word—which would probably not be productive for this committee.
Étant donné que nous cessons nos travaux pour l'été à compter du 23 juin, si nous essayons de... Je suppose que le greffier a tenté de joindre les témoins pendant trois semaines, leur laissant des messages auxquels ils n'ont pas répondu. Je pensais que le comité pouvait envoyer des subpoenas, mais cela aurait empiré les choses et l'affaire aurait tourné au spectacle — un mot que je déteste utiliser —, ce qui ne nous aiderait en rien.
  www.panoramalift.it  
This makes the thoughtful and modest behavior of the two faces behind the innovation all the more impressive. Andrea Urban and Franz Laermer would probably not use the word “revolution”. They recognized a problem and then developed a solution for it with systematic and persistent work – a solution, of course, that already at that time laid a decisive basis for the technological visions of tomorrow.
Der Bosch-Prozess hat die industrielle Sensorherstellung revolutioniert. Umso beeindruckter ist man von der bedächtigen und bescheidenen Art der beiden Gesichter hinter der Innovation. Andrea Urban und Franz Laermer würden selbst wohl nicht das Wort „Revolution“ in den Mund nehmen. Sie hatten ein Problem erkannt und dann eben mit systematischer und beharrlicher Arbeit eine Lösung dafür entwickelt – eine Lösung freilich, die schon damals einen entscheidenden Grundstein für die technologischen Visionen von morgen gelegt hat: Das reaktive Ionentiefätzen ist definitiv einer der Türöffner für das Internet der Dinge – IoT.
  www.dakarnave.com  
Sebastião Salgado is an icon to photographers around the world although this incredibly unpretentious man, who has created some of the most extraordinary, and important, imagery of our time, would probably not identify with that label.
Sebastião Salgado est un symbole pour les photographes du monde entier même si cet homme incroyablement humble, qui a créé certaines des images les plus extraordinaires et marquantes de notre époque, ne se reconnaîtrait pas comme tel. En mars, j'ai eu l'immense privilège d'interviewer Salgado à propos de son dernier projet d'envergure : Genesis, qui est à la fois un livre et une exposition itinérante. Pour moi, Salgado est le Mick Jagger de la photographie documentaire, alors l'opportunité de parler avec quelqu'un dont j'admire énormément le travail était à la fois excitante et stressante. Mais sa passion intense pour son travail a rapidement dissipé toute gêne liée à sa célébrité.
  www.nutrimedic.com  
Finally I came to a halt (with my head pointing downwards) and I heard that the stones which I had loosened fell much further. Carefully I raised my head and realised I was lying just above a cliff. Had I fallen down there I would probably not have survived. I was bleeding from my right hand and the head.
Beim Versuch wieder hochzuklettern, löste sich ein Stein, und diesmal stürzte ich noch einen Stock tiefer. Als ich kopfunter zum Stillstand kam, hörte ich, dass die Steine, die ich mitgerissen hatte, noch tiefer fielen. Ich hob vorsichtig den Kopf und sah, dass ich am Rand einer kleinen Felswand lag. Ein Sturz über diese Wand hätte ich wohl nicht überlebt. An der rechten Hand und am Kopf blutete ich stark. Langsam legte sich meine Panik und ich ging nun vorsichtiger daran, den Weg wieder zu finden. Es war immer noch sehr warm, aber der Buschbrand schien nicht so nahe zu sein wie ich am Anfang geglaubt hatte.
  www.inostalgici.it  
Unless you are working in the tourism industry or you have a firm in Greece you would probably not need to learn Greek; it is not an international language and due to its difficulty it is a rare choice as a second language.
Ответ очевиден. Современный греческий язык имеет особое значение в финансовых и научных областях. Если вы не работаете в индустрии туризма, или у вас нет фирмы в Греции, вам, вероятно, не нужно изучать греческий язык; он не является международным языком. А из-за сложности его редко выбирают в качестве второго языка.
  www.akeuropa.eu  
Ruth Paserman, deputy Head of Cabinet of EU Commissioner for Social Affairs, Marianne Thyssen, hinted that the expectations, which were put on the Commission proposal, would probably not be fulfilled.
Ruth Paserman, stellvertretende Kabinettschefin der EU-Kommissarin für Soziales Marianne Thyssen, deutete an, dass die in den Kommissionsvorschlag gesetzten Erwartungen wohl nicht erfüllt werden. Laut ihrer Aussage wird die Säule der Sozialen Rechte per se nicht rechtlich bindend werden, sondern durch die Empfehlungen von Kommission, Staats- und Regierungschefs politisch bindend. Esther Lynch und Josef Wöss lehnten solche politischen Lippenbekenntnisse klar ab. Ohne eine entsprechende rechtliche Verbindlichkeit können soziale Grund- und ArbeitnehmerInnenrechte - etwa vor Gerichten - nicht durchgesetzt werden. So kann Europa nicht sozialer werden.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
[TRANSLATION] Counsel acknowledges, albeit very cautiously, that lifestyle advertising may be an inducement to young people to become smokers; they add, equally cautiously, that if only this kind of advertising were banned, they would probably not be in court but, they point out, the Act does not ban only this type of advertising but all advertising of any type and kind whatsoever.
Les procureurs reconnaissent, mais de façon bien timide, que la publicité dite de style de vie (lifestyle advertising) pourrait possiblement constituer une incitation pour les jeunes à devenir consommateurs; ils ajoutent, de façon aussi timide, que, si seulement ce genre de publicité était interdit, ils ne seraient probablement pas devant les tribunaux mais, soulignent-ils, ce n'est pas uniquement ce genre de publicité que la loi vise à interdire, mais toute publicité, de quelque nature et caractère qu'elle soit.
  www.supplychain247.com  
Mixed through the eye of the third millenium, Bosh, Breughel, De Ghelderode, Delvaux, magritte, Rops or Hergé would probably not deny this phantasmagorical place which is located in the heart of Brussels.
Michel Dircken, son concepteur, en a soigné les moindres détails et a réalisé la plupart des œuvres exposées. Passés à la moulinette du troisième millénaire, Bosch, Breughel, De Ghelderode, Delvaux, Magritte, Rops ou Hergé ne renieraient sans doute pas cet endroit fantasmagorique en plein cœur de Bruxelles. "Le 2 mars 2002, les portes du musée s’ouvrent et, le même jour, le plus grand écrivain du fantastique Thomas Owen part dans un long voyage."
  news.ontario.ca  
We would probably not be in digital publishing without the OMDC Book Fund. Now we are doing conversion, we have better metadata, everything really that is involved in selling books digitally and in creating digital books.
Nous ne serions probablement pas dans l'industrie de la publication numérique sans le Fonds du livre de la SODIMO. Maintenant nous faisons de la conversion, nous possédons de meilleures métadonnées, tout ce qui est vraiment nécessaire pour vendre des livres par la voie numérique et créer des livres numériques. En tant que petite maison d'édition, nous maintenons notre durabilité en restant vigilants. Mais nous avons tiré parti du Fonds pour assumer davantage de risques.»
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
[TRANSLATION] Counsel acknowledges, albeit very cautiously, that lifestyle advertising may be an inducement to young people to become smokers; they add, equally cautiously, that if only this kind of advertising were banned, they would probably not be in court but, they point out, the Act does not ban only this type of advertising but all advertising of any type and kind whatsoever.
Les procureurs reconnaissent, mais de façon bien timide, que la publicité dite de style de vie (lifestyle advertising) pourrait possiblement constituer une incitation pour les jeunes à devenir consommateurs; ils ajoutent, de façon aussi timide, que, si seulement ce genre de publicité était interdit, ils ne seraient probablement pas devant les tribunaux mais, soulignent-ils, ce n'est pas uniquement ce genre de publicité que la loi vise à interdire, mais toute publicité, de quelque nature et caractère qu'elle soit.
  oulu.ouka.fi  
What I said I concealed in my heart. I did not stay in Sweden. Sweden would probably not be having the current difficulties with its foreigners, if others had also expressed their views with similar honesty.
Ristiriitojakin ilmeni. Olinhan anastanut paikan perheen nuorimmalta. Kerran eräs yhteenotto päätyi pahimpaan loukkaukseen, minkä hän saattoi keksiä: Tämä ei ole sinun kotisi, hän puuskahti! Silloin vaikenin. Hetken kuluttua sanoin: Niin kauan kuin olen täällä, tämä on minun kotini. Sen mitä sanoin, sen minä kätkin sydämeeni. En jäänyt Ruotsiin. Ruotsi ei ehkä olisi ulkomaalaistensa kanssa nykyisessä ahdingossa, jos muutkin olisivat rehellisesti ilmaisseet kantansa.
  www.cz.endress.com  
If it weren’t for the LuckyTV logo at the top right corner of the screen, many people would probably not have realized that designer Sander van de Pavert was once again intervening in topical reality with his masterly hand.
Het is dat het beeldmerk van Lucky TV rechtsboven in beeld is, anders zou het vellen wellicht ontgaan zijn dat ontwerper Sander van de Pavert hier weer eens met meesterhand had ingegrepen in de actuele werkelijkheid.
  ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Without their trust and support all of this would probably not be possible: Land Steiermark - Office for Culture, Europe and External Relations, Creative Europe Program of the EU, Graz Cultural Office, Styrian Provincial Youth Council, Austrian Federal Chancellery, Graz Tourism, AKM, Kunst in public space Styria, Graz Science, SKE.
Dank gilt natürlich auch uns besonders unseren öffentlichen Fördergebern, ohne denen all das nicht möglich wäre: Land Steiermark - Amt für Kultur, Europa und Außenbeziehungen, Creative Europe Programm der EU, Kulturamt Graz, Landesjugendreferat Steiermark, Bundeskanzleramt Österreich, Graz Tourismus, AKM, Kunst im öffentlichen Raum Steiermark, Graz Wissenschaft, SKE.
  magemontreal.com  
However, if your condition required you to leave your job every fifteen minutes or doesn’t allow you to perform basic functions of the position, according to Sharon, that would probably not pass as “reasonable.”
Cependant, si votre problème exige que vous quittiez votre poste toutes les quinze minutes ou s'il vous empêche d'exécuter les tâches de base de votre travail, de telles situations ne seraient pas considérées comme « raisonnables '», selon Sharon.
  2 Hits www.mithuntraining.com  
“The witness’ health condition is not very good. He is supposed to undergo surgery. He said he would probably not be able to testify at this trial,” Trial Chamber Chairwoman Vesna Jesenkovic said.
„Svjedok je inače lošeg zdravstvenog stanja, očekuje operaciju i rekao je da vjerovatno neće moći svjedočiti u ovom procesu“, saopćila je Vesna Jesenković, predsjedavajuća Sudskog vijeća.
  www.globaltt.com  
Former bus driver Stephen Cole, aged 51, lives in Penarth. He believes he would probably not be alive today without the intervention and help he received via an SP funded scheme.
Mae Stephen Cole, 51 oed, o Benarth yn gyn yrrwr bws. Mae'n credu ei bod yn debyg na fyddai'n fyw heddiw heb yr ymyriad a'r help a gafodd drwy gynllun a ariannwyd gan Cefnogi Pobl.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow