wunderschöner – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'170 Résultats   1'001 Domaines   Page 9
  www.arraydev.com  
Die Handlung steigert sich langsam immer weiter und regt dabei nicht nur den Körper an – ein wunderschöner Ansatz, der den sterilen und unpersönlichen Bildern der meisten Mainstreamproduktionen entgegen tritt.
Une nuit, 6 personnes … jusqu’où iriez-vous ? La réalisatrice Maike Brochhaus tente de répondre à cette question dans son documentaire sur la découverte sexuelle. Dans cette production participative, six charmantes personnes se rencontrent pour la première fois. À mesure que la nuit avance, nous découvrons leurs vies, leurs passions et leurs préférences. . L’action s’accélère peu à peu et l’excitation monte. Ce film sollicitera à la fois votre corps et votre esprit avec une approche allant à l’encontre des clichés impersonnels que l’on peut trouver dans les grandes productions.
Una noche, 6 personas...¿hasta dónde puede llegar? El director Maike Brochhaus se propone responder a esta pregunta en su documental sobre la exploración sexual. Seis encantadores jóvenes se conocen por primera vez y, durante el transcurso de la noche, podemos ver y aprender sobre sus vidas, pasiones y preferencias. Prepárate para tener tu cuerpo y mente estimulados a medida que la acción se va incrementando gradualmente, de una manera preciosa que contrarresta con las imágenes impersonales que encontramos en la mayoría de las producciones convencionales.
  2 Hits www.alharah.org  
Keine Angst, einfach einen unserer Busse nehmen und die folgenden 3 Sehenswürdigkeiten erkunden. An der 15. Haltestelle der Red Line liegt der Playita de El Condado, ein wunderschöner Strand mit klarem Wasser und einer tollen Aussicht!
Is your time in San Juan limited? Don't worry! Just make sure you hop-off at these 3 must-see attractions. The first is Bus Stop 15 on the Red Line which will take you to the Playita del Condado, a beautiful sandy beach with clear blue seas: The perfect postcard-picture destination! Further along the Red Line at Bus Stop 21 is the Plaza Quinto Centenario where you can find a bench, enjoy the palm tree breeze and watch the boats pass far out in the sea. Finally is the magical Museo de Arte Contemporáneo at Bus Stop 31, a contemporary art museum where you'll find some fascinating art pieces and an explosion of colour.
Hai un tempo limitato per visitare San Juan? Non preoccuparti! Assicurati di scendere in corrispondenza di queste 3 attrazioni imprescindibili. La prima si trova alla fermata 15 della Linea Rossa, ed è la Playita del Condado, una splendida spiaggia sabbiosa con acque cristalline: una destinazione da cartolina! Sempre sulla Linea Rossa, alla fermata 21, troverai la Plaza Quinto Centenario, dove avrai modo di rilassarti su una panchina, osservando il passaggio delle imbarcazioni e godendo della brezza che accarezza le palme. Per finire, alla fermata 31 c'è il fantastico Museo de Arte Contemporáneo, un museo d'arte contemporanea dove potrai ammirare alcuni affascinanti lavori e una vera esplosione di colore.
  www.rado.com  
In einem präzise abgestimmten, zeitaufwendigen Verfahren, fertigen Handwerker jedes Armband aus 100 kleinen Keramikgliedern von Hand an. Die Komplexität des Armbands sorgt für einen auffallenden Kontrast zum minimalistischen Design des Ziffernblatts, wodurch ein wunderschöner Kontrast zum Handgelenk entsteht.
Choose from a ceramic colour palette featuring midnight black, heavenly white, misty grey and gleaming plasma. But it’s not just the colours that impress – the DiaMaster’s complex and innovative five-link high-tech ceramic bracelet is an equally powerful showstopper. In a finely-tuned, time-consuming process, skilled craftsmen construct each bracelet by hand from 100 tiny ceramic links. The complexity of the bracelet forms a striking contrast to the minimalistic design of the dials, creating a beautiful contradiction on the wrist.
La céramique se décline en une palette de couleurs allant du noir intense au blanc paradisiaque, en passant par le gris brumeux et le plasma étincelant. Autre caractéristique impressionnante : l'innovant bracelet en céramique haute technologie de la DiaMaster se compose de cinq maillons. Au cours d'un procédé précis et long, des artisans hautement qualifiés fabriquent chaque bracelet à la main à partir de 100 petits maillons en céramique. Le contraste saisissant entre le sophistication du bracelet et le design minimaliste des cadrans crée une magnifique contradiction sur le poignet.
La cerámica permite escoger entre una paleta de colores que incluye el negro nocturno, el blanco celestial, el gris penumbra o el plasma resplandeciente. Sin embargo, el color no es lo único impresionante: la compleja correa de cerámica de alta tecnología de cinco eslabones de los relojes DiaMaster transmite una sensación igual de impactante. En un proceso laborioso y preciso, hábiles artesanos elaboran a mano cada pulsera a partir de cien pequeños eslabones de cerámica. La complejidad de la correa se contrapone al diseño minimalista de las esferas, lo que hace que se genere un hermoso contraste al lucir el reloj sobre la muñeca.
Керамика предлагается в различных цветах — насыщенный черный, лаконичный белый и мистический серый, а также в глянцевом плазменном исполнении. Но не только цвета поражают воображение — сложный и инновационный пятизвеньевый браслет из высокотехнологичной керамики модели DiaMaster производит не меньшее впечатление. В рамках хорошо отлаженного, но времязатратного технологического процесса мастера изготавливают каждый браслет из 100 тонких керамических звеньев вручную. Сложный браслет и минималистичный дизайн циферблата создают строгий контраст, рождают великолепное противоречие, благодаря которому часы приобретают элегантный вид.
  2 Hits www.nordiclights.com  
In wunderschöner neuer Villenumgebung, nur eine Strasse vom Meer entfernt. Supermarkt und Krankenhaus in unmittelbarer Umgebung. 3 Schlafzimmer, 4 1/2 Badezimmer(Marmor),Garten mit Pool mit einem neuen Salzreinigungssystem(kein Chlor mehr).
In beautiful new villa setting, just one street away from the sea. Supermarket and hospital nearby. 3 bedrooms, 4 1/2 bathroom (marble), garden with swimming pool with new salt purification system (no chlorine). Garden with Wasserspraenkleranlage.Garage for 2 cars with electric. Tor.Kueche fully equipped with all appliances, work surface Granit.Klimaanlage for each room separately regelbar.Alle Hoelzer in the house, doors, closets are made Parota, an expensive Hartholzart.Jeder room has available over a TV. Internet and Phone. Curtains and ceiling fans in every Raum.Waschmaschine and Tockner.Moebliert and over completely, right down to crockery, glassware, table and bed linen, carpets, tw. Silk carpets, everything vorhanden.Eigene roof terrace overlooking the city, the sea and over the Sierra Madre. Unpack and live and enjoy Only more luggage with personal belongings.
Dans belle nouveau réglage de villa, à seulement une rue de la mer. Supermarché et hôpital à proximité. 3 chambres, 4 1/2 salle de bains (marbre), jardin avec piscine avec le nouveau système de purification de sel (pas de chlore). Jardin avec Wasserspraenkleranlage.Garage pour 2 voitures avec électrique. Tor.Kueche entièrement équipée avec tous les appareils, travailler Granit.Klimaanlage de surface pour chaque pièce séparément regelbar.Alle Hoelzer dans la maison, portes, placards sont faits Parota, une salle de Hartholzart.Jeder cher dispose sur une TV. Internet et téléphone. Rideaux et ventilateurs de plafond dans chaque Raum.Waschmaschine et Tockner.Moebliert et plus complètement, jusque dans la vaisselle, la verrerie, la table et linge de lit, tapis, tw. tapis de soie, tout vorhanden.Eigene terrasse sur le toit avec vue sur la ville, la mer et sur la Sierra Madre. Déballez et vivre et profiter Seulement plus de bagages avec des effets personnels.
En configuración hermosa villa nueva, a sólo una calle de distancia del mar. Supermercado y hospital cercano. 3 dormitorios, 4 1/2 baño (mármol), jardín con piscina con el nuevo sistema de purificación de sal (sin cloro). Jardín con Wasserspraenkleranlage.Garage para 2 coches con el eléctrico. Tor.Kueche totalmente equipada con todos los electrodomésticos, trabajar Granit.Klimaanlage superficie para cada habitación por separado regelbar.Alle Hoelzer en la casa, las puertas, los armarios están hechos Parota, sala Hartholzart.Jeder caro tiene disponible a través de un televisor. Internet y Teléfono. Las cortinas y ventiladores de techo en cada Raum.Waschmaschine y Tockner.Moebliert y más completo, hasta vajilla, cristalería, mesa y ropa de cama, alfombras, tw. Alfombras de seda, todo vorhanden.Eigene terraza con vistas a la ciudad, el mar y sobre la Sierra Madre. Desembale y vivir y disfrutar Sólo más equipaje con pertenencias personales.
In splendida nuova impostazione villa, solo una strada di distanza dal mare. Supermarket e vicino ospedale. 3 camere da letto, 4 1/2 bagno (in marmo), giardino con piscina con nuovo sistema di depurazione a sale (senza cloro). Giardino con Wasserspraenkleranlage.Garage per 2 auto con elettricità. Tor.Kueche completamente attrezzata con tutti gli elettrodomestici, lavorare Granit.Klimaanlage di superficie per ogni stanza separatamente regelbar.Alle Hoelzer in casa, le porte, gli armadi sono realizzati Parota, una sala Hartholzart.Jeder costosa è disponibile su una TV. Internet e Telefono. Tende e ventilatori a soffitto in ogni Raum.Waschmaschine e Tockner.Moebliert e più di tutto, fino ai piatti, bicchieri, tavolo e biancheria da letto, tappeti, tw. Tappeti di seta, il tutto vorhanden.Eigene terrazza panoramica con vista sulla città, sul mare e sulla Sierra Madre. Disimballare e vivere e godere solo più bagaglio con effetti personali.
Na bela nova configuração villa, apenas uma rua de distância do mar. Supermercado e hospital próximo. 3 quartos, 4 1/2 banheiro (mármore), jardim com piscina com o novo sistema de purificação de sal (sem cloro). Jardim com Wasserspraenkleranlage.Garage para 2 carros com elétrico. Tor.Kueche totalmente equipada com todos os electrodomésticos, trabalhar Granit.Klimaanlage superfície para cada quarto separadamente regelbar.Alle Hoelzer na casa, portas, armários são feitos Parota, sala Hartholzart.Jeder caro tem disponível mais de uma TV. Internet e Telefone. Cortinas e ventiladores de teto em todos os Raum.Waschmaschine e Tockner.Moebliert e mais completamente, até a louça, copos, mesa e roupa de cama, tapetes, tw. Tapetes de seda, tudo terraço vorhanden.Eigene vista para a cidade, o mar e sobre a Sierra Madre. Descompacte e viver e desfrutar Só mais bagagem com pertences pessoais.
In een prachtige nieuwe villa omgeving, op slechts een straat verwijderd van de zee. Supermarkt en ziekenhuis in de omgeving. 3 slaapkamers, 4 1/2 badkamer (marmer), tuin met zwembad met nieuw zout zuiveringssysteem (geen chloor). Tuin met Wasserspraenkleranlage.Garage voor 2 auto's met elektrische. Tor.Kueche volledig uitgerust met alle apparatuur, werken oppervlak Granit.Klimaanlage voor elke kamer afzonderlijk regelbar.Alle Hoelzer in het huis, deuren, kasten zijn gemaakt Parota, een dure Hartholzart.Jeder kamer beschikt over een televisie. Internet en Telefoon. Gordijnen en plafond ventilatoren in elke Raum.Waschmaschine en Tockner.Moebliert en dan volledig, tot serviesgoed, glaswerk, tafel-en bedlinnen, tapijten, tw. Zijden tapijten, alles vorhanden.Eigene dakterras met uitzicht op de stad, de zee en over de Sierra Madre. Uitpakken en leven en genieten Slechts meer bagage met persoonlijke bezittingen.
  www.hotelsbomjesus.com  
Der Gartenbereich, der das Gebäude Colunata Eventos umgibt, ist ebenfalls ein wunderschöner Ort für einen Empfang. Inmitten der herrlichen Farben und dem reinen Duft der Natur wird dies sicherlich ein himmlisches Erlebnis.
Le jardin extérieur entourant le Colunata Eventos est aussi un magnifique endroit pour faire la fête ou organiser une réception. Parmi les splendides couleurs et l’odeur pure de la nature, vous apprécierez cette expérience paradisiaque.
La zona ajardinada que rodea al edificio Colunata Eventos es, asimismo, un lugar de gran belleza e ideal para celebrar una recepción. Sus espléndidos colores y el aroma de la naturaleza más pura son garantía de una experiencia paradisíaca.
Il giardino esterno che circonda il Colunata Eventos è anch’esso un luogo meraviglioso dove festeggiare eventi o dare un ricevimento, poiché grazie agli splendidi colori ed al profumo intenso della natura l’esperienza risulterà paradisiaca.
A zona do jardim exterior à volta do edifício da Colunata Eventos também é um belo lugar para uma comemoração ou para uma recepção. Entre as esplêndidas cores e o cheiro puro da natureza, terá com toda a certeza uma experiência inolvidável.
Het tuingedeelte dat rondom het Colunata Eventos gebouw ligt is ook een prachtige plek om iets te vieren of om een receptie te houden. Tussen de prachtige kleuren en de pure geur van de natuur bent u zeker van een hemelse ervaring.
Colunata rakennusta ympäröivä ulkoilma puutarha-alue on myös kaunis alue jossa juhlia tai pitää myös vastaanotto. Erinomaisten värien ja luonnon puhtaan tuoksun joukossa, voitte olln varma että tämä tulee olemaan taivaallinen kokemus.
Det utvendige hageområdet rundt Colunata Eventos bygningen er også et vakkert sted for feiringer eller mottakelser. Blant de flotte fargene og den rene lukten av natur, kan du være sikker på at dette vil bli en himmelsk opplevelse.
Еще одно красивое место для торжества или приема – сад под открытым небом вокруг здания Colunata Eventos. Среди великолепных красок и подлинных ароматов природы ваше мероприятие пройдет просто восхитительно.
  c.simtos.org  
Das Hotel verfügt über 20 moderne Zimmer mit hohem Standard. Alle Zimmer sind ausgestattet mit Klimaanlage, Flachbildschirm, Balkon mit wunderschöner Aussicht auf Saranda Stadt. Das Hotel liegt nur 300 Meter von Sarandas Stadtzentrum entfernt, an der Butrinti-Straße, der beliebtesten Zone für Touristen.
Bienvenue à l’hôtel Erdano, où le client se sent comme à la maison. L'hôtel propose 20 chambres modernes de haut standard. Toutes les chambres sont meublées avec air conditionné, TV écran plat, balcon qui offrent une vue magnifique sur la ville de Saranda. L'hôtel est situé à seulement 300 mètres du centre-ville de Saranda, sur la rue Butrinti, la zone la plus populaire pour les touristes. À l'hôtel il y a 2 restaurants: le restaurant au premier étage est à la carte. Le restaurant de la terrasse est ouvert (buffet). Ici, les invités peuvent choisir parmi le meilleur menu parmi les hôtels. Au deuxième étage il y a un bar avec une vue magnifique.
Benvenuti Erdano Hotel, dove l'ospite si sentirà come a casa. L'hotel dispone di 20 camere moderne con dei standard elevati. Tutte le camere sono dotate di aria condizionata, TV ad schermo piatto, balconi che offrono una splendida vista sulla città di Saranda. L'hotel si trova a soli 300 metri di distanza dal centro di Saranda, sulla strada Butrinti, la zona più popolare per i turisti. Presso l'hotel ci sono 2 ristoranti: il ristorante al primo piano è a -la- carte. Il ristorante con terrazza è aperto, buffet. Qui gli ospiti possono scegliere tra il meglio del menù dell' albergho. Al secondo piano si trova un bar con una splendida vista.
  www.dreamwavealgarve.com  
Stellen Sie Ihre Kreativität unter Beweis und lassen Sie Ihrem Sinn für Ästhetik freien Lauf, indem Sie Ihr eigenes Osterei mit einer Auswahl wunderschöner Muster, Formen und Farben gestalten! Das Spiel beginnt mit einem unverzierten Osterei auf der linken Seite des Bildschirms.
Showcase your creativity and unleash your aesthetic sense by designing your own Easter egg with a beautiful assortment of patterns, shapes and colors! The game opens with a plain Easter egg on the left of the screen, while the available patterns are located at the top right corner, and different types of shapes are placed below the patterns. To apply a pattern, simply click the left or right arrow button next to the pattern samples. The selected sample will be enlarged and shown in the middle of the five boxes, while the pattern itself will be automatically applied to the Easter egg. You may repeat these steps to modify the pattern. To select a type of shape, click the left and right arrow buttons next to the shape samples. The available shapes of the chosen type will be displayed under the sample boxes, for example, when you have selected the snowflake, three available shapes of snowflake will appear under the sample boxes. Click to select any shape you like, then drag and paste it onto the Easter egg. You may click the shape again to adjust its size by using the scroll wheel on your mouse or the + and - keys on your numpad: scroll up or press the + key to enlarge the shape, and scroll down or press the - key to reduce the size. You may also rotate the shape by pressing the left and right arrow keys on your keyboard. If you no longer wish to apply a shape, you can click to select it, then drag and drop it to the bin on the right of the Easter egg. When you have completed the design, click the "Add some color" button at the bottom right corner to proceed to coloring. You will then be given a palette of 35 colors on the right of the Easter egg. To apply a color, simply use the paint brush to select a color, then move to the desired position on the Easter egg. The area will be circled and enlarged so that you can apply the color easily. Click to paint the color, or choose another color if you wish. You may reapply colors to a certain area, or you can click the topmost arrow button on the left of the screen to undo the previous action. If you would like to clear all colors, simply click the Reset button at the bottom of the palette. You may also click the buttons on the left of the screen to save the image, print the outline, print the image in color, or clear all colors and return to the design page. Click the Finish button at the bottom right corner when you have completed all steps, and a score will be given based on the richness of your design and the ti
Présentez votre créativité et lâchez votre sens d’esthétique en décorant votre propre œuf de Pâques avec un bel assortiment des motifs, des formes et des couleurs! Le jeu s’ouvre avec un œuf de Pâques clair à gauche de l’écran, tandis que les motifs disponibles se trouvent au coin droit supérieur, et les genres différents des formes sont mis en dessous des motifs. Pour appliquer un motif, cliquez simplement sur le bouton fléché gauche ou droite à côté des échantillons de motif. L’échantillon sélectionnée sera agrandi et montrée au milieu des cinq boîtes, tandis que le motif lui-même sera automatiquement appliqué à l’œuf de Pâques. Vous pouvez répéter ces étapes pour modifier le motif. Pour sélectionner un genre de forme, cliquez sur les boutons fléchés gauche et droite à côté des échantillons de la forme. Les formes disponibles du genre choisi seront affichées sous les boîtes d’échantillon, par exemple, quand vous avez sélectionné le flocon de neige, trois formes disponibles du flocon de neige apparaîtront sous les boîtes d’échantillons. Cliquez pour sélectionner n’importe quelle forme vous aimez, puis traînez et l’encoller sur l’œuf de pâques. Vous pouvez recliquer sur la forme pour ajuster sa taille en utilisant la roue de défilement sur votre souris ou les touches + et – sur votre pavé de numérotation: faites défiler en haut ou appuyez sur la touche + pour agrandir la forme, et faites défiler en bas ou appuyez sur la touche – pour réduire la taille. Vous pouvez aussi faire tourner la forme en appuyant sur les touches fléchés gauche et droite sur votre clavier. Si vous ne désirez plus appliquer une forme, vous pouvez cliquer pour la sélectionner, puis traînez et la laissez tomber dans la poubelle à droite de l’œuf de pâques. Quand vous avez complété la conception, cliquez sur le bouton "Ajoutez de la couleur" au coin droit inférieur pour procéder à la coloration. Vous serez ensuite donnée une palette de 35 couleurs à droite de l’œuf de Pâques. Pour appliquer une couleur, utilisez simplement le Pinceau pour sélectionner une couleur, bougez ensuite vers la position désirée sur l’œuf de Pâques. Le secteur sera encerclé et agrandi pour que vous puissiez appliquer facilement la couleur. Cliquez pour peindre la couleur, ou choisissez une autre couleur si vous avez envie. Vous pouvez réappliquer les couleurs au secteur défini, ou vous pouvez cliquer sur le plus haut bouton fléché à gauche de l’écran pour défaire l’action précédente. Si vous aimeriez dégager to
Muestra tu creatividad y da rienda suelta a tu sentido estético mediante el diseño de tu propio huevo de Pascua con un hermoso surtido de modelos, formas y colores! El juego empieza con un huevos de Pascua situados a la izquierda de la pantalla, mientras que los diseños disponibles están situados en la esquina superior derecha, y diferentes tipos de formas están situados debajo de los diseños. Para aplicar un estampado, clica sobre la fecha derecha o izquierda situada cerca de las muestras de estampados. La muestra seleccionada será agrandada y mostrada en el medio de las 5 cajas, mientras que el estampado será automáticamente aplicado al huevo de Pascua. Puedes repetir estos pasos para modificar el estampado. Para seleccionar un tipo de forma, clica sobre las flechas de la izquierda y derecha situadas al lado de las muestras de formas. Las formas disponibles a seleccionar se mostrarán en las cajas de muestra, por ejemplo, cuando selecciones un copo de nieve, tres formas disponibles de copo de nieve aparecerán debajo de las cajas de muestras. Clica para seleccionar la forma que te guste y pégala sobre el huevo de Pascua. Clica la forma otra vez para ajustar el tamaño utilizando la rueda del ratón o las teclas de + ó – de tu teclado numérico: desplaza hacia arriba o presiona la tecla + para agrandar la forma, o desplaza hacia abajo o clica la tecla – para reducir el tamaño. Puedes girar la imagen presionando las flechas de la izquierda y derecha de tu teclado. Si ya no quieres aplicar una forma, puedes seleccionarla y arrastrarla a la papelera situada a la derecha del huevo de Pascua. Cuando hayas completado el diseño, clica en sobre el botón “Añadir otro color” situado en la esquina inferior derecha para proceder a colorearlo. Se te proporcionará una paleta de 35 colores situada a la derecha del huevo de Pascua. Para aplicar el color, simplemente usa el pincel seleccionando un color, muévelo a la posición que desees pintar del huevo de Pascua. El área estará agrandada y envuelta por un círculo para aplicar el color de forma fácil. Clica el color que desees, o cualquier otro que te guste. Puedes volver a aplicar colores en ciertas áreas o clicar sobre la flecha superior situada a la izquierda de la pantalla para deshacer la acción anterior. Si quieres eliminar todos los colores, clica simplemente sobre el botón de Reajustar situado en la parte inferior de la paleta. Quizás deberías clicar sobre los botones situados a la izquierda de la pantalla para guarda
Mostre a sua criatividade e liberte o seu senso de estética criando o seu próprio ovo de Páscoa com uma linda variedade de estampas, formatos e cores! O jogo começa com um ovo de Páscoa branco no lado esquerdo da tela, enquanto que as estampas disponíveis ficam no canto superior direito e os tipos diferentes de formatos ficam abaixo das estampas. Para aplicar uma estampa, basta clicar nas setas esquerda ou direita próximas às amostras de estampa. A amostra selecionada será aumentada e mostrada no meio das cinco caixas, enquanto que a estampa em si aparecerá automaticamente no ovo de Páscoa. Você pode repetir esses passos para modificar a estampa. Para selecionar um tipo de formato, clique nas setas esquerda ou direita próximas às amostras de formato. Os formatos disponíveis do tipo escolhido serão mostrados abaixo das caixas de amostra; por exemplo, se você tiver selecionado o floco de neve, três formatos disponíveis de floco de neve aparecerão abaixo das caixas de amostra. Clique para selecionar o formato desejado, e então arraste e cole o formato no ovo de Páscoa. Você pode clicar no formato novamente para ajustar o seu tamanho através do botão de rolagem do seu mouse ou das teclas + e - do seu teclado numérico: role para cima ou pressione a tecla + para aumentar o formato e role para baixo ou pressione a tecla - para diminuir o tamanho. Você também pode girar o formato pressionando as setas esquerda e direita do seu teclado. Se não quiser mais aplicar um formato, você pode clicar nele para selecioná-lo, arrastando-o em seguida até a lixeira localizada à direita do ovo de Páscoa. Quando tiver completado o seu design, clique no botão de “Adicionar cor”, no canto inferior direito, para começar a colorir. Então, você receberá uma paleta com 35 cores à direita do ovo de Páscoa. Para aplicar uma cor, basta usar o pincel para selecionar uma cor e movê-lo até a posição desejada no ovo de Páscoa. A área será circulada e ampliada para que você possa aplicar a cor com mais facilidade. Clique para aplicar a cor ou, se quiser, escolha outra cor. Você pode reaplicar cores numa determinada área ou clicar na seta localizada no canto superior esquerdo da tela para desfazer a ação anterior. Se quiser limpar todas as cores, basta clicar no botão Reiniciar, que fica abaixo da paleta. Você também pode clicar nos botões do lado esquerdo da tela para salvar a imagem, imprimir o contorno, imprimir a imagem colorida ou limpar todas as cores e retornar à página de design. Cliqu
أظهر قدرتك على الابتكار واطلق العنان لإحساسك وتذوقك للجمال عن طريق تصميم بيضة عيد فصح خاصة بك بتشكيلة جميلة من الأنماط، الأشكال والألوان! تفتح اللعبة ببيضة عيد فصح بيضاء على يسار الشاشة، فى حين الأنماط المتاحة توجد فى الركن الأيمن العلوى، وأنواع مختلفة من الأشكال موجودة تحت الأنماط. لتطبيق نمط، أنقر ببساطة زر السهم الأيسر أو الأيمن بجانب نماذج الأنماط. النموذج المختار سيتم تكبيره وسيظهر فى منتصف الخمسة مربعات، فى حين أن النمط ذاته سوف يُطبق تلقائياً على بيضة عيد الفصح. يمكنك تكرار هذه الخطوات لتعديل النمط. لاختيار نوع من الأشكال، انقر على أزرار الأسهم لليسار أو اليمين بجانب نماذج الأشكال. الأشكال المتاحة للنوع الذى تم اختياره سوف تظهر تحت مربعات النماذج، على سبيل المثال، عندما تختار ندفة الثلج، ثلاثة أشكال متاحة من ندفة الثلج سوف تظهر تحت مربعات النماذج. أنقر لاختيار أي شكل تفضله، ثم اسحبه وألصقه على بيضة عيد الفصح. يمكنك النقر على الشكل مرة أخرى لضبط حجمه باستخدام البكرة فى الفأرة أو مفاتيح + و ـ فى لوحتك الرقمية: حرك البكرة لأعلى أو اضغط مفتاح + لتكبير الشكل، وحرك البكرة لأسفل أو اضغط مفتاح ـ لتصغير الحجم. يمكنك أيضاً تدوير الشكل عن طريق الضغط على مفاتيح الأسهم لليسار ولليمين فى لوحة مفاتيحك. إذا كنت لم تعد ترغب فى تطبيق شكل، تستطيع النقر لاختياره، ثم اسحبه وأسقطه فى السلة على يمين بيضة عيد الفصح. عندما تكمل التصميم، أنقر زر "أضف بعض الألوان" فى الركن الأيمن السفلى للمتابعة إلى التلوين. ثم سوف تحصل على لوح تلوين من ٣٥ لون على يمين بيضة عيد الفصح. لتطبيق لون، استخدم ببساطة فرشاة التلوين لاختيار لون، ثم انتقل إلى الموضع المطلوب على بيضة عيد الفصح. سوف تُحدد المنطقة بدائرة ويتم تكبيرها بحيث يمكنك تطبيق اللون بسهولة. أنقر لطلاء اللون، أو اختار لوناً آخر إذا رغبت فى ذلك. يمكنك تطبيق ألوان على منطقة معينة، أو يمكنك نقر زر السهم فى الأعلى على يسار الشاشة للتراجع عن الإجراء السابق. إذا كنت ترغب فى مسح جميع الألوان، انقر ببساطة زر إعادة الضبط فى أسفل لوحة التلوين. يمكنك أيضاً النقر على الأزرار على يسار الشاشة لحفظ الصورة، طباعة المخطط، طباعة الصورة بالألوان، أو مسح جميع الألوان والعودة إلى صفحة التصميم. أنقر على زر الإنهاء فى الركن الأيمن السفلى عندما تفرغ من جميع الخطوات، وسوف تُمنح نقاطاً بناءً على ثراء تصميمك والوقت الذى استهلكته. تعال وشارك فى الاحتفال الفريد بعيد الفصح!
Проявите свое творческое начало и высвободите свое эстетическое чутье придумав свое Пасхальное яйцо с огромным ассортиментом узоров, форм и цветов! Игра начинается с появлением не раскрашенного Пасхального яйца слева экрана, в то время как имеющиеся узоры находятся в верхнем правом углу, и разные формы размещены под узорами. Чтобы использовать узор, просто нажмите на левую или правую кнопку со стрелкой рядом с образцами узоров. Выбранные образцы будут увеличены и показаны между пятью ящиками, в то время как узор автоматически появиться на Пасхальном яйце. Вы можете повторить эти шаги, чтобы изменить узор. Нажмите левую и правую кнопку со стрелкой рядом с образцами форм, чтобы выбрать виды формы. Имеющиеся формы выбранного вида будут отображены под ящиками с образцами, к примеру, когда Вы выбрали снежинку, три доступных вида снежинок появятся под ящиками с образами. Нажмите, чтобы выбрать понравившийся Вам вид, затем перетяните и поместите его на Пасхальное яйцо. Вы можете еще раз нажать на форму, чтобы выбрать оптимальный размер используя колёсико прокрутки мышки или кнопки + и - на Вашей номерной клавиатуре: прокрутите наверх или нажмите кнопку +, чтобы увеличить форму, и прокрутите вниз или нажмите кнопку -, чтобы уменьшить размер. Вы также можете вращать форму нажимая левую и правую кнопку со стрелкой на Вашей клавиатуре. Если Вы больше не хотите использовать форму, Вы можете нажать, чтобы выбрать ее, затем перетащите и бросьте ее в мусорный ящик справа от Пасхального яйца. Когда Вы выбрали дизайн, нажмите кнопку "Добавит цвет" в нижнем правом углу, чтобы начать красить. Вам будет предоставлена палитра из 35 цветов, она будет находиться справа от Пасхального яйца. Просто используйте кисточку для красок, чтобы выбрать цвет, затем переместите ее в необходимое положение на Пасхальном яйце. Зона будет обведена кругом и увеличена так, чтобы Вы могли легко использовать выбранный цвет. Нажмите, чтобы использовать цвет, или выберете другой цвет, если желаете. Вы можете использовать цвет заного в определенной зоне, или Вы можете нажать верхнюю кнопку со стрелкой слева экрана, чтобы отмените предыдущее действие. Если Вам хотелось бы очистить все цвета, просто нажмите кнопку Восстановить внизу палитры. Вы также можете нажать кнопки слева экрана, чтобы сохранить картинку, распечатать набросок, распечатать цветную картинку, или очистить все цвета и вернуться к странице с дизайнами. Нажмите кнопку Закончить в нижнем правом углу, когда Вы завершили все шаги. Очки буд
  pibay.org  
Wunderschöner Bahnhof im Herzen der Stadt. Endpunkt der Vorortzüge nach Sintra. Anschluss zur Metrostation Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
Beautiful station in the middle of the town. Terminus of the suburban services to Sintra. Metro station is Restauradores.
  www.finduniversity.ph  
Die Schlossanlage von von Lednice und Valtice im Süden von Tschechien ist einzigartig. Über Jahrhunderte hinweg wurde hier eine außergewöhnliche Parkanlage voller kleiner romantischer Ecken, Teichen und wunderschöner Pflanzenarten.
The complex of Lednice Palace and Valtice Palace in the South of the Czech Republic is a true jewel of Gothic. An absolutely unique park has been created over the centuries, full of rare tree species, romantic little buildings, ponds and beautiful corners. Strolling through the palaces and garden is always very special to me.
  3 Résultats recicat.org  
Zu vermieten ist ein wunderschöner, großzügiger, alter Kaufladen in der Region Buchloe/Kempten, der zur Zeit als Trödelladen genutzt wird und ohne Umbauten völlig auf 1920-Milieu genutzt werden kann. Es ist viel Platz für Kamerafahrten etc. vorhanden mit vielen Stilelementen des Art Deco.
A beautiful, spacious, old grocery in the region Germany/Kempten, which at the time used as a thrift store and can be used without tags completely on 1920-milieu is for rent. It is plenty of room for camera movements etc. available with many stylistic elements of Art Deco.
  4 Résultats www.franks.at  
Wunderschöner Pinienwald mit grossem Gazebo, Barbecue, Bänke und Tische Für unterhaltsame Parties mit Freunden. Naregno bietet ebenfallseine Segel- und Tauchschule, sowie auch einen teilweise ausgerüsteten Strand, Self- Service, Pizzeria, Verankerung für kleine Boote, usw.
Delightful pine-wood with large gazebo, barbecue, tables and benches for entertaining evenings with friends. Naregno offers a sailing and diving school, as well as serviced stretches of beach, self-service outlets, pizza parlours, berths for small boats, etc.
  3 Résultats hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Wer in Salzburg kirchlich heiraten möchte, findet eine Vielzahl wunderschöner Orte, vom Dom bis zur kleinen Kapelle, im Stadtkern oder außerhalb gelegen. Bei der Auswahl und Vorbereitung sind Weddingplanner gerne behilflich.
If you wish to have a church wedding in Salzburg, you will find a wide variety of beautiful places, from the Cathedral to small chapels, in the city centre or located outside the town. A wedding planner will be happy to assist in the preparation and selection of the location.
  4 Résultats www.erigoshop.hu  
Ein wunderschöner 4-Sterne-Campingplatz mit erstklassiger Infrastruktur in nur 900 m Entfernung bis zu dem großen Sandstrand und dem türkisfarbenen Wasser der Buchten an der Spitze (Pointe) von Trévignon gelegen
A superb 4-star campsite with great facilities ideally located 900 metres from a fabulous sandy beach and creeks with clear tuquoise waters in Pointe de Trévignon. Finistère is a magical holiday destination boasting stunning scenery and seascapes. A footpath located 250 m from the campsite leads directly to the beach.
  5 Résultats www.alzohis.com  
Leoparden-Hai: Ein wunderschöner Leoparden-Hai oder auch Zebra-Hai (Stegostoma fasciatum). TG 413: Qilaqila Passage, Fidschi. Nikon D200, 1/91 s, F/5.0, 22 mm, ISO 200, Samstag, 14. August 2010 05:02:55
Leopard Shark 2: A leopard shark. Dive #413: Qilaqila Passage, Fiji. Nikon D200, 1/91 s, F/5.0, 22 mm, ISO 200, Saturday, August 14, 2010 05:02:55
  www.wasserbau.tu-darmstadt.de  
So liegt unser Haus zum Beispiel an der Grenze der Sierra de Tejeda, Almijara und Alhama. Ein wunderschöner Naturpark, bekannt um der fabelhaften Flora und Fauna, mit verschiedenen markierten Wanderwegen.
Zo ligt ons huis aan de grens van de Sierra de Tejeda, Almijara en Alhama. Een prachtig natuurgebied bekend om haar uitgebreide flora en fauna met diverse bewegwijzerde wandelpaden. Bovendien is dit gebied ook uitermate geschikt voor bergbeklimmers.
  rose-in-vale-country-house-hotel.saint-agnes.top-hotels-uk.com  
Lovranska Draga – wunderschöner Canyon und gleichnamige Siedlung, mit der barocken Kirche des hl. Michael, einem attraktiven Wasserfall, der bis zum Meer führt, Edelkastanien, Eichen- und Buchenwäldern, sowie alten, kleinen Terrassen.
Draga di Laurana – un bellissimo canyon e l’omonimo villaggio, la chiesa barocca di San Michele, cascata attraente che porta fino al mare, dolci di castagne, querce e carpini, vecchie terrazze
  4 Résultats nisibutikotel.com  
Wunderschöner Urlaub”
“Beautiful holiday”
“Belles vacances”
  2 Résultats www.rigi.ch  
Entlang des Wanderweges vom Parkplatz Seebodenalp in Richtung Alp Roudisegg befinden sich auf dem Grat mehrere Feuerstelle mit wunderschöner Weitsicht.
Along the footpath from the Seebodenalp car park towards Alp Roudisegg, on the ridge, there are several barbecue areas with wonderful wide open views.
  www.cmjw.pl  
Wir kommen bis am Ende des Hochplateaus und auf unserer rechten Seite präsentiert sich der Schwärzer Ploder, ein wunderschöner kleiner See innerhalb einer Grube. Über uns der Goldknotten (2633 m).
Arriviamo fino alla fine dell'altipiano e sulla nostra destra si presenta il lago Nero, un bellissimo laghetto all'interno di una conca. Sopra di noi il Monte dei Metalli (2633 m).
  46 Résultats www.overseas.com.ar  
Wunderschöner, wattierter Push-Up BH in Weiß mit Bügel und herausnehmbaren Pads. Mit stufenlos verstellbaren Trägern und...
Pretty, white suspender set with delicate lace, detachable straps and white push-up bra. Optionally with matching tho...
  2 Résultats springhoteles.com  
Es Trenc, auch Platja Es Trenc genannt, ist ein wunderschöner Naturstrand im Süden der Insel Mallorca. Von Palma kommend lässt sich der Strand über die Straße von Campos nach Sa Rapita wunderbar erreichen.
La playa de Es Trenc es una playa natural de gran belleza en el sur de la isla de Mallorca. Viniendo de Palma en la carretera de Campos a Sa Rápita se puede llegar fácilmente a la playa.
  www.ecrengenharia.com.br  
In Petersberg in wunderschöner Panoramalage (15 km) befindet sich der einzige 18 Loch Golfplatz in Südtirol. Am Karerpaß (20 km) befindet sich unter der imposanten Kulisse von Rosengarten und Latemar der 9 Loch Golfplatz Carezza.
A Monte San Pietro (18 km) troverete l’unico campo da Golf a 18 buche in Alto Adige, al passo Costalunga (20 km) sotto le spettacolare cime di Catinaccio e Latemar il campo di 9 buche Carezza.
  www.ifma-formation.fr  
Swissfriends.ch steht für Tausende erfolgreicher Begegnungen und wunderschöner Liebesgeschichten in der ganzen Schweiz. Folgen Sie dem Beispiel von über XXX Mitgliedern und nehmen Sie Ihr Glück selbst in die Hand.
swissfriends.ch, ossia migliaia di incontri seri e di belle storie d’amore in tutta la Svizzera. Fate come oltre XXX iscritti e osate l’avventura, aspettiamo solo voi.
  atoll.pt  
Wir haben auch, Segeln und Musik mit kostenloser Buchung, in der Nähe der Hauptstraße, in wunderschöner Lage am Fuße des Mount Legnone hoch (2620 m). Villadina ist nur 2 Meilen vom, Bahnhof, Taxi-Service, Post, Polizei, Banken, Erste-Hilfe-h-, Fähr-, Segel-, Kite-, Windsurfen, Tennis, kulturellen Routen, Straßen und Strände der oberen Comer See .
We also, sailing and music free reservation, located near the main road, in a delightful location at the foot of Mount Legnone high (2620 m). Villadina is only 2 miles from, railway station, taxi service, postal, police, banks, first aid h, ferry, sailing, kite, windsurfing, tennis, cultural routes, main streets and beaches of upper Lake Como . A 350 mt you will find excellent restaurants and pizza at reasonable prices, grocery store and itineraries. villadina and 'special for the enchanting location, sailing excursions, even at night under starry skies with a picnic on board. (do not miss) villadina's apartments are completely independent, comfortable and safe with modern facilities, fully furnished and equipped. Surrounded by a beautiful garden approx. of 1800 square meters with barbecue area, sand area for children and garden furniture.
Nous avons également, la voile et de la musique avec réservation gratuite, situé près de la route principale, dans un endroit magnifique au pied du mont Legnone élevée (2620 m). Villadina est à seulement 2 miles de, gare, service de taxi, des services postaux, la police, les banques, les premiers secours h, ferry, voile, kite, windsurf, tennis, itinéraires culturels, des rues principales et les plages du bord du lac de Côme . A mt 350, vous trouverez d'excellents restaurants et des pizzas à des prix raisonnables, l'épicerie et les itinéraires. villadina et 'spécial pour l'emplacement enchanteur, des excursions de voile, même la nuit sous un ciel étoilé avec un pique-nique à bord. (ne pas manquer) villadina appartements sont complètement indépendants, confortable et sûr avec des installations modernes, entièrement meublés et équipés. Entouré d'un magnifique jardin env. de 1800 mètres carrés avec espace barbecue, espace de sable pour les enfants et les meubles de jardin.
  www.pace.car  
Die Birs ist ein wunderschöner Fluss im schweizerischen Jura. Sie schlängelt sich von der Quelle beim Pierre Pertuis variantenreich durch bernischen, jurassischen, solothurnischen und baselbieterischen Jura.
La Birse est une magnifique rivière qui traverse le Jura suisse. Prenant sa source près de la Pierre-Pertuis, elle serpente ensuite à travers les paysages du Jura bernois, du canton du Jura et des régions de Soleure et de Bâle. Elle se jette dans le Rhin à Bâle, au lieu-dit Birsköpfli, un endroit apprécié des bâlois amateurs de baignade.
  www.raiddesalizes.com  
Schöne Terrasse.Großartige Sportanlagen und wunderschöner Eingangsbereich.Guter Aufzug.
Maravilloso patio/terraza del bar .Excelentes instalaciones deportivas y una zona de entrada preciosa.Ascensor bien adaptado.
  spadeandpalacio.com  
Wunderschöner Wanderpfad im vorderen Teil der Schlucht Hafrahvammagljúfur. Die Wanderung beginnt am Informationsstand und Parkplatz der Schlucht nahe des Kárahnjúkarstaudammes. Man muß eine Weile am oberen Rand der Schlucht entlang gehen, bevor man in diese hinabsteigen kann.
A beautiful hike through the lower parts of Hafrahvammargljúfur. The hike starts at a car park few kilometers from the Kárahnjúkastífla. At first you have to stay up on the banks of the canyon before the riverbed is accessible. Then the riverbed is followed around Hnitasporður and up Desjarárgil. When the first impassable falls are reached you walk up and out of Desjarárdalur towards Hrafnkelsdalur. For a shorter version of the walk you can be picked up on that ridge at Búrfell. Otherwise the hike is continued down to Hrafnkelsdalur and ends at Aðalból farm. The riverbed in Hafrahvammagljúfur is covered with large rocks that are slippery where the river has to be crossed and it is there for recommended that you use trekking poles.
Skemmtileg gönguleið um ytri hluta Hafrahvammagljúfurs. Gengið er af stað frá áningarstað við gljúfrin utan við Kárahnjúkastíflu. Ganga þarf smá spöl uppi á gilbarminum áður en hægt er að komast ofan í gilið. Eftir það er árbotninum fylgt út fyrir Hnitasporð og gengið inn Desjarárgil. Farið er upp úr gilinu þegar komið er að fyrstu ókleifu fossunum og gengið upp úr Desjarárdal í átt að Hrafnkelsdal. Fyrir styttri útgáfu leiðarinnar er hægt að láta sækja sig á bíl þar uppi á hálsinum. Að öðrum kosti er gengið yfir í Hrafnkelsdal og endað á bæjarhlaðinu á Aðalbóli. Mjög stórgrýtt er í botni Hafrahvammagljúfurs og sleipt á steinunum þar sem þarf að vaða ánna svo mælt er með því að fólk hafi með sér göngustafi.
  5 Résultats salvadorcaetano.pt  
Durch die Kombination von Resort-Kultur, wunderschöner Landschaft und außergewöhnlichen Möglichkeiten zum Skifahren ist Verbier, das im Kanton Wallis im Südwesten der Schweiz liegt, sehr beliebt bei unseren Kunden.
Nestled in the Canton of Valais, in south-western Switzerland, Verbier is extremely popular among our clients thanks to its combination of resort culture, beautiful scenery and exceptional skiing. Fly private at the best price to Verbier with LunaJets.
Nichée au cœur du canton du Valais, au sud-ouest de la Suisse, Verbier est une station très prisée par nos clients grâce à la combinaison d'une station culturellement riche, de paysages magnifiques et d'un domaine skiable exceptionnel. Partez en jet privé pour Verbier, au meilleur prix avec LunaJets.
  appart-odalys-le-cheval-blanc.nimes-top-hotels.com  
Domodossola ist eine lebhafte Stadt im Herzen der Provinz Ossola; vor einigen Jahren wurde der Ort mit dem Titel „Borgo della Cultura“, zu Deutsch „Kulturstadt“, ausgezeichnet, sie präsentiert sich dem Besucher mit einem vollständig restaurierten und für den Verkehr gesperrten historischen Altstadtzentrum... ein wunderschöner Ort mittelalterlicher Prägung, in dem es viele architektonische und künstlerische Schmuckstücken zu entdecken gibt.
Domodossola is a lively town located in the heart of Ossola. It has been titled for some years as the "Borgo della Cultura" offering visitors a fully restored historical city center closed to traffic... a beautiful medieval village containing numerous architectural and artistic treasures.
Domodossola est une petite ville dynamique, située dans le cœur de l'Ossola ; décorée depuis quelques années du titre de « Village de Culture », elle s’ouvre au visiteur par un centre-ville entièrement restauré et fermé à la circulation automobile… Un village splendide aux allures médiévales qui renferme d’innombrables joyaux d’art et d’architecture.
  2 Résultats www.clustree.com  
Die Grecotel Hochzeitsplaner unterstützen Sie bei der Organisation Ihrer Traumhochzeit in Griechenland. Einige Priester erlauben sogar, nach Absprache eine Zeremonie unter freiem Himmel und umgeben von wunderschöner griechischer Landschaft.
Некоторые отели сети Grecotel располагают собственными часовнями и церквями, например курорты на Крите или Пелопоннесе, впрочем пара может выбрать любую понравившуюся церковь поблизости от отеля. Свадебные координаторы Grecotel предусмотрят все нюансы и исполнят любые пожелания влюбленных. Также возможно проведение священником религиозной церемонии вне церкви.
  www.hispanolawgroup.com  
Wunderschöner Tafelaufsatz mit verschwenderisch vielen Laubsägearbeiten. Die Platte besteht aus mehreren Einzelstücken und ihre Mitte zeigt das hinreißende Motiv zweier Kinder, die mit einem Hund herumtollen.
This is a very stylish centerpiece with lots of fretwork. The plate is formed by several pieces with a bottom featuring a pretty drawing with two children playing with a dog. The exterior part of the plate is formed by two fretworked pieces with a carefully calculated drawing that relates the two pieces. The design is based in an old Italian design improved and fully reconstructed.
  niko.ua  
Zu der Vielzahl an Angeboten der Baita Clementi gehören unter anderem eine Bar, ein Restaurant, ein kleiner Wellnessbereich, ein moderner Fitnessraum, ein beheizter Abstellraum für Ski und Skischuhe, ein Spielzimmer für kleine und größere Kinder, eine Garage für Motor- und Fahrräder, ein wunderschöner Garten, ein privater Parkplatz sowie kostenloser WiFi-Zugang im gesamten Hotel.
Molti i servizi che il Baita Clementi offre: un bar, un ristorante, un piccolo centro wellness, una palestra, un deposito riscaldato per sci e scarponi, una sala giochi per i più piccini e non, un garage per le vostre moto e biciclette, uno splendido giardino, un parcheggio privato, connessione Wifi.
  30 Résultats www.folkworld.de  
Gruppen aus aller Herren Länder spielten auf den Plätzen und in den Parks. Das ganze Stadtzentrum war überfüllt mit Menschen. Die Stimmung war friedlich. Gutes Bier und beste Musik in einer alten Stadt mit wunderschöner mittelalterlicher Architektur.
Last summer I stopped by in the German city of Nürnberg, during the weekend that the local Bardentreffen festival was taking place. I was there just for a few hours, but the atmosphere was thrilling. Bands from many parts of the world playing in many of the city squares and parks. The whole city centre was crowded with people walking up and down, in a really pleasant mood. Good beer and the best music in an old town with beautiful medieval architecture.
  www.jxbaobei.com  
In Ridnaun befindet sich diese Klamm, durch die ein wunderschöner Panoramaweg zu lohnenden Zielen führt. Mehrere Aussichtspunkte entlang des Weges zaubern unvergessliche Bilder und ein Bild machen können Sie sich hier auch von der Naturgewalt des Wassers.
This gorge located in Ridanna/Ridnaun has a stunning panoramic trail that leads through it to rewarding destinations. Several viewing points along the trail magically reveal unforgettable images and you can get an idea of the natural force of water from here too.
Il percorso che si snoda attraverso questa affascinante gola naturale offre scorci panoramici spettacolari. Mettetevi in marcia alla scoperta della potenza dell'acqua e della natura nella bella Val Ridanna.
  www.santacruz-hotels.com  
Das Hotel Du Parc in Gabicce Mare freut sich, Sie inmitten der Ausläufer des Apennin willkommen zu heißen. Die Buchung in unserem 3-Sterne Hotel in Gabicce Mare gibt Ihnen die Möglichkeit, einen erholsamen und unterhaltsamen Meeresurlaub inmitten wunderschöner Natur zu verbringen.
The Hotel Du Parc in Gabicce Mare is pleased to welcome you to a beautiful green setting in the heart of the promontory Marches. Booking our 3-star hotel in Gabicce Mare will give you the opportunity to spend a holiday on the beach, full of relaxation and fun in an environment immersed in real environmental heritage.
  6 Résultats www.portugal-live.net  
Hügelige Sonnenblumenfelder mit Korkeichen und Olivenbäumen, eine Küste voller wunderschöner Strände und ein sehr gemächlicher Rhythmus erwarten Sie in der Alentejo-Region. Ihre meisten Städte entstanden durch den Einmarsch der Römer und der Mauren, ihre Bergdörfer überblicken ruhige Flüsse, die Richtung Küste fließen, und die köstliche Küche zeugt von dem Erfindungsreichtum der Menschen.
Rolling sunflower fields dotted with cork oaks and olive trees, a coastline full of beautiful beaches and a very sedate pace await you in the Alentejo. Most of its towns tell of Roman and Moorish invasion, its hilltop villages overlook tranquil rivers flowing towards the coast and the mouth-watering cuisine testifies to the inventiveness of its people. Its first-class heady wine embodies the region itself.
  2 Résultats www.spurwechsel-muenchen.de  
Wir verbrachten einen wunderschöner Tag mit dem Landeshauptmann Arno Kompatscher bei traumhaften Wetter in Reinswald!
Abbiamo condiviso una splendida giornata di sole a San Martino con il presidente signor Arno Kompatscher.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow