währen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      476 Results   343 Domains   Page 4
  4 Hits www.showcaves.com  
Bild: kreisförmige Muster an der Decke sind die Reste von Tropfsteinen, die währen der Eiszeit durch Höhleneis abgebrochen wurden.
Image: this circular shapes at the ceiling are the remains of stalactites, which were destroyed almost completely by cave ice during the Ice Age.
  2 Hits camelspring.com  
Restaurants, die alles geben werden, um Ihnen den Platz zu ermöglichen, den Sie haben möchten und Ihnen einen Service währen der ganzen Nacht und ohne Eile bieten
ristoranti che faranno di tutto per garantirvi il tavolo che preferite e che vi offriranno un servizio “su misura”, senza fretta e per tutta la serata
  2 Hits www.primavera-ev.de  
Die starke Medienpräsenz währen der olympischen Winterspiele von 2006, hat klar zum gegenwärtigen Image Turins beigetragen, indem bisher verborgene Seiten, wie etwa sein reichhaltiges Kulturleben oder seine hervorragende Architektur von …
L’intense couverture médiatique des olympiades d’hiver 2006 a sans aucun doute contribué à promouvoir l’image de Turin et fait découvrir au monde la face cachée de sa richesse culturelle et …
  www.bricknode.com  
In der Schweiz wurde die Tradition des Dreikönigskuchens erst in den 1950er Jahren wiederbelebt, und zwar durch den Brotforscher Max Währen.
In Switzerland, it was not until the 1950s that the King Cake tradition was revived by Max Währen, a scientist who specialised in researching bread.
En Suisse, le rituel de la couronne des rois n’a été remis au goût du jour que dans les années 1950 par le chercheur et historien du pain Max Währen.
In Svizzera, la tradizione della torta dei Re Magi fu rilanciata solo negli anni ‘50 dal ricercatore nel campo del pane Max Währen.
  www.liftorbis.com  
Beim Aufschlag des Tellers in den Ventilsitz ist der Schaft erheblichen Zugkräften duch die Ventilfeder ausgesetzt.Währen des Schließvorganges sind auch Biegungen des Schaftes möglich (z. B. durch Zylinderkopfverzug oder Koaxialitätsfehler).
In order to offer as little resistance as possible to the passage of gases, the transition from the valve plate to the valve rod is parabolic in shape. The rod is subjected to the greatest stress and strain during the closing of the valve. During the impact of the plate in the valve seat, the shaft is subjected to considerable tractive forces via the valve spring. During the closing sequence bending of the rod is also possible (e.g. through cylinder head distortion or concentricity errors).
  7 Hits spartan.metinvestholding.com  
Evader Arena: Sie muss Münzen sammeln, währen
Fraudeur arène: vous devez collecter des pièc
Arena evasore: devi raccogliere le monete evi
  hearhear.org  
Das strapazierfähige Pumpengehäuse aus Gussmetall gewährleistet einelange Lebensdauer. In der Kabine kann für Anpassungen der Schmierzyklen währen der Fahrt eine eigenständige Steuerung eingebaut werden.
Grease Jockey incorporates a rigid, transparent reservoir for fast, at-a-glance level indication. Durable cast metal pump housings ensure long life. A stand-alone timer can be mounted in the cab for on-the-road adjustment.
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
Es gibt nur wenige Orte in Europa, die für ein Event zum IKT-Unternehmertum geeigneter wären als München. Die Stadt, die Leute, die Umgebung…alles scheint perfekt, um ein unglaubliches, lebendiges Ökosystem zu schaffen, in das wir während unserer Veranstaltung eintauchen durften.
Few places in Europe are more appropriate to hold an event about ICT entrepreneurship than Munich.  The city, its people, the environment, everything seems to fit to create an amazing, vibrant ecosystem in which we had the chance to dive into during our event.  And that happened thanks to the cosmopolitan and heterogeneous attendees we were lucky enough to host.  From 18 to 60 years old or more, Spain to Bulgaria and arts to finance we had participants from all walks of life. There was no a pattern to define what kind of profile is interested in entrepreneurship.  They all, with their reflections, questions and anecdotes actively participated in the event, while our three experts, Elizabete Dikmane, Freya Oehle and Natalia Anna Irene Rizzi answered all their concerns.
Peu d’endroits en Europe sont plus appropriés que Munich, pour  organiser un évènement TIC sur l’entrepreneuriat. La ville, ses gens, l’environnement, tout semble fait pour créer un écosystème vibrant et fantastique que nous avons eu la chance de partager tout au long de l’évènement.  Et c’est ce qui arriva, grâce aux participants  cosmopolites et hétérogènes que nous avons pu rencontrer. De 18 à 60 ans et même plus,  d’Espagne à la Bulgarie et des arts à la finance, ils sont venus de tous les horizons. Il n’existait pas de modèle-type définissant quel genre de profil était intéressé dans l’entrepreneuriat, tous, avec leurs réflexions, questions et anecdotes ont participé activement à l’évènement, pendant que nos trois experts, Elizabeth Dikmane, Freya Oehle et Natalia Anna Irene Rizzi répondaient à toutes  leurs inquiétudes.
  radius-schweiz.ch  
Wenn Sie währen Ihres Urlaubs mehr als nur Ihr Hotel sehen wollen, sollten Sie ein Mietwagen auf Zypern im Voraus reservieren. Mit einem preisgünstigen Mietauto sparen Sie sich auf Zypern ausser den öffentlichen Verkehrsmitteln jede Menge Zeit und Mühen; man weiss nie, wie lange man auf den Bus warten muss.
Si vous voulez découvrir les charmants villages qui offrent l'île de Chypre, nous vous recommandons de louer une voiture à l'avance. Avec une voiture de location à Chypre vous pouvez gagner du temps et économiser de l'argent et n'aurez à attendre les transports publics, parfois tellement imprévisibles.
Si quiere explorar más allá de su hotel durante su estancia en la isla, considere la posibilidad de alquilar un coche en Chipre con antelación. Con una compañía económica puede ahorrar mucho tiempo, colas y esperar a los horarios de autobús, a veces impredecibles.
Se desidera scoprire gli incantevoli villaggi che offre l'isola di Cipro, vi consigliamo di prenotare un'auto a noleggio in anticipo. Con un'auto a noleggio a Cipro potrà risparmiare tempo e denaro e non avrà ad aspettare il trasporto pubblico, a volte così imprevedibile.
Wilt u tijdens uw vakantie in Cyprus meer dan alleen uw hotel zien dan is een huurauto het overwegen waard. Met een goedkope huurauto op Cyprus spaart men zich tijd en moeite. Bovendien is het tijdrovend met het openbaar vervoer het eiland te verkennen.
  global.sotozen-net.or.jp  
Währen dieser Zazen-Sitzung ertönt 108 mal die Glocke im Glockenturm (Shorodo). Mal lauter und mal leiser, nal schneller und mal langsamer. Manche Mönchen beherrschen das Glockenschlagen gut, manche weniger.
During this period of zazen the temple bell in the bell tower (Shorodo) sounds 108 times, now loudly and now softly; rapidly, then, slowly. Some people are good at ringing bells and some are not. Also, depending upon the weather condition of the day, sometimes the bell sounds clearly and sometimes not so clearly.
Pendant ce moment de zazen, la cloche du temple dans le clocher (Shorodo) sonne 108 fois, tantôt avec force, tantôt avec douceur; rapidement et puis lentement. Certains sont doués pour sonner les cloches, d'autres moins. En outre, selon les conditions météorologiques du jour, la cloche sonne parfois clairement et parfois moins.
La campana del templo en la torre de la campana (Shorodo) suena 108 veces durante la práctica de zazen, unas con sonido fuerte y otras con sonido débil, unas rápidamente y otras despacio. Algunas personas son buenas para hacer sonar la campana, y otras no. Además, dependiendo del clima, algunos días el sonido de la campana es claro y otros no.
Durante queste sedute di zazen, la campana del tempio custodita nella torre (shorodo) risuona 108 volte, ora con impeto, ora delicatamente. Sapere suonare la campana non è da tutti. Inoltre, a seconda delle condizioni meteorologiche, i rintocchi possono risultare più o meno distinti.
Durante este período de zazen o sino da torre (Shorodo) soa 108 vezes, agora baixo e agora suavemente; rapidamente, então, lentamente. Algumas pessoas são hábeis em tocar sinos e outras não. Ademais, dependendo das condições climáticas do dia, às vezes o sino soa claramente e às vezes não.
  2 Hits www.pazhuyan.com  
Professionelle Einscheibenmaschine mit 1,7 HP Motor Unika ist die Monobürste die dank seiner technologischen Innovazionen und den modernen Design, hat Se die NOMINIERUNG für " DEN INNOVATIONS PRODUKT" währen der INTERCLEA AMSTERDAM...
Professional Single disc machine with 1,7 HP motor. UNIKA is the mono-rotary machine recognized world-wide for its innovative characteristics with the NOMINATION FOR THE MOST INNOVATIVE PRODUCT OF THE YEAR 2000 at INTERCLEAN - AMSTERDAM. Thanks to its great range of...
Monobrosse professionnelle Avec Moteur 1,7 CV UNIKA est la monobrosse qui, grâce à ses innovations technologiques et à son design moderne, a gagné la NOMINATION POUR LE PRODUIT PLUS INNOVATIF DU 2000 A INTERCLEAN - AMSTERDAM. Grâce...
Monospazzola professionale con motore 1,7 hp UNIKA é la monospazzola che, grazie alle sue innovazioni tecnologiche e al moderno design, ha vinto la NOMINATION PER "IL PIÙ' INNOVATIVO PRODOTTO" durante la manifestazione...
  manuals.playstation.net  
Wenn Sie unter [Status] die Option [Unsichtbar] wählen, können Sie Skype auf gleiche Weise nutzen, als wenn Sie online währen, aber bei anderen Skype-Benutzern wird als Status [
If you select [Invisible] from [Status], you can use Skype in a similar manner as when you are online, but [
Si vous sélectionnez [Invisible] dans [Etat], vous pouvez utiliser Skype de la même manière que lorsque vous êtes en ligne, mais [
Si selecciona [Invisible] en [Estado], podrá utilizar Skype de un modo similar a cuando se encuentra conectado, pero para el resto de usuarios de Skype se visualizará el estado [
Se si seleziona [Invisibile] dal menu [Stato], è possibile utilizzare Skype con le stesse modalità di quando si è online, ma gli altri utenti Skype vedranno l'indicazione [
Se seleccionar [Invisível] em [Estado], pode utilizar o Skype da mesma forma como se estivesse online, mas aparece [
Als u [Onzichtbaar] selecteert voor [Status], kunt u Skype op een gelijkaardige manier gebruiken als wanneer u online bent, maar wordt [
Если в меню [Режим] выбран пункт [Невидимый], то в списках контактов других пользователей Skype вы отображаетесь в режиме [
  13 Hits www.motogp.com  
MASBOU and RANSEDER Sturz währen...
chute de MASBOU and RANSEDER en...
Caída de MASBOU y RANSEDER duran...
MASBOU and RANSEDER cade durante...
MASBOU and RANSEDER teve um acid...
決勝レース:A.マスボー&M.ランセンデール クラッシュ
  www.fazioli.com  
Nach nur 20 Sekunden im Schlussabschnitt schöpften die Gastgeber durch einen Shorthander von Adam Naglich neue Hoffnung, die jedoch nicht lange währen sollte. Nur zwei Minuten später entwischte Insam den Verteidigern und versenkte den Puck im langen Eck.
Dopo solo 20 secondi giocati nel ultimo periodo la squadra ospitante riesce ancora a trovare la rete, questa volta pure in inferiorità numerica con una rete di Adam Naglich per il 3:4. I Foxes comunque non si lasciano distrarre e Marco Insam con la sua seconda rete personale della serata per il 5:3 e Mark Santorelli con una rete “empty net” per il 6:3 fissano la quarta vittoria consecutiva per l’HC Bolzano.
  2 Hits www.kas.de  
Währen der dreitätigen Fortbildung wurde für alle Module Themen wie die Geschichte der Gewerkschaftslehre und der Gewerkschaftsbewegungen, die Werte des christlich-humanistischen Denkens und dem Arbeitsplatz innerhalb dieser Ideologie angesprochen.
Durante los tres días de capacitación de cada módulo se abordaron temas como la historia de las doctrinas sindicales y del movimiento sindical, los valores del pensamiento humanista-cristiano y el lugar del trabajo dentro de esta ideología. Cada día se enfocó en uno de los tres ejes centrales: perspectivas a futuro y desafíos sociales y económicos de la mujer trabajadora en Centroamérica; organización, representación y empoderamiento de la mujer trabajadora; y el marco legal sobre el trabajo femenino y el trabajo doméstico remunerado. Para el desarrollo de los temas se contó con facilitadores expertos en la materia y conocedores del entorno sindical.
  www.littlequarter.com  
Unsere Apartments werden nach jedem Aufenthalt gereinigt und sind so für folgende Gäste bereit. Für zusätzliche Reinigungen währen Ihres Aufenthaltes für eine geringe Gebühr müssten Sie den Eigentümer der Wohnung oder direkt AB Apartment Barcelona kontaktieren.
Our apartments are cleaned after each guest departs, ready for the next guest. If you wish to receive extra cleaning services during your stay for a small fee, you must arrange this with the owner of the apartment or contact AB Apartment Barcelona. Guests are expected to leave the apartment in a reasonable state of cleanliness upon departure, with the exception of dirtiness caused by normal and acceptable use of the accommodation.
Nos appartments sont nettoyés après chaque départ de locataire, près pour les réservations suivantes. Si vous souhaitez un service de ménage supplémentaire pendant votre séjour à petit prix, vous pouvez le signaler au propriétaire de l´appartement ou contacter AB Apartment Barcelona. Les hôtes sont priés de laisser l´appartment dans un état de propreté correct avant leur départ, causé par un usage normal des ustensibles et éléctoménagers à disposition.
  www.sync-mac.com  
Hintergrund Synchronisierung bietet Ihnen die Freiheit von Myriaden an App Windows währen der Sync-Sessions. Sie werden AutoSync als extrem hilfreich empfinden, wenn Sie Ihre Daten in konstanter Synchronisation halten.
La synchronisation en arrière-plan vous permet de continuer à utiliser votre ordinateur normalement durant une session de synchronisation, en gardant ouvertes toutes les applications et fenêtres que vous souhaitez. AutoSync se révèlera extrêmement utile si vous souhaitez que vos données soient synchronisées en permanence.
La sincronización en segundo plano lo librará de las numerosas ventanas de la aplicación durante las sesiones de sincronización. Usted encontrará la sincronización automática muy útil si desea mantener sus datos en constante sincronización.
  www.cadizturismo.com  
Währen die offiziellen Karnevalsgruppen ihren Wettbewerb im Falla-Theater austragen, treffen sich die „Ilegales“ vor den Toren des Hauptpostamtes („Correos“).
La porte de Correos (la Poste), place de Las Flores, se transforme en véritable « théâtre Falla » de ces groupes pendant le carnaval.
La puerta del Edificio de Correos, en la plaza de las Flores, se convierte durante el Carnaval en el auténtico “Teatro Falla” de estas agrupaciones.
During the Carnival the entrance to the Post Office, in Flores Square, acts as the “Falla Theatre” for these groups.
  www.employerbranding-checkup.com  
Ob eine Sprache beherrscht werden muss oder nicht, ist wieder sehr abhängig von der jeweiligen Position. Für die Entwicklung ist in allen Niederlassungen Englisch völlig ausreichend, währen beispielsweise die Sales Manager der jeweiligen Niederlassung die Landessprache beherrschen sollten.
In Celonis, in addition to the local language of the office, English is the main language. Whether knowledge of a certain language is necessary or not, is again very dependent on the respective position. For the development department, English is sufficient, however, the sales manager of each establishment should speak the local language.
  2 Hits adblockplus.org  
Ihr Browser sucht regelmäßig nach Updates für Ihre Erweiterungen (Adblock Plus mitinbegriffen). Einige allgemeine Informationen wie die Browserversion, die Version der Erweiterung, das Betriebssystem und Ihre IP-Adresse werden währen der Update-Überprüfung übertragen.
Ваш браузер периодически проверяет на обновления ваши расширения в том числе Adblock Plus.Некоторая основная информация, такая как версия браузера, версия расширения, операционная система и ваш IP адрес, будет передана во время проверки обновления.Обновления Adblock Plus «nightly build», находиться на веб-сайте AdblockPlus.org, и переданные данные подчиняются политике конфиденциальности сайта. Обновления до стабильных версий находиться на веб-сайте Addons.Mozilla.Org и подчиняются политике конфиденциальности Firefox.
  mac.eltima.com  
Hintergrund Synchronisierung bietet Ihnen die Freiheit von Myriaden an App Windows währen der Sync-Sessions. Sie werden AutoSync als extrem hilfreich empfinden, wenn Sie Ihre Daten in konstanter Synchronisation halten.
La synchronisation en arrière-plan vous permet de continuer à utiliser votre ordinateur normalement durant une session de synchronisation, en gardant ouvertes toutes les applications et fenêtres que vous souhaitez. AutoSync se révèlera extrêmement utile si vous souhaitez que vos données soient synchronisées en permanence.
La sincronia silente previene un affollamento di finestre durante il processo di sincronizzazione. L’autosincronia è ciò che fa per te se hai bisogno di mantenere i dati in costante sincronia.
  www.nato.int  
Die Fußball-WM ist ein Ereignis, dass nun nur noch wenige Staatschefs ignorieren können. Sie kann die Aufmerksamkeit der Welt währen 90 wichtigen Minuten auf das eigene Land lenken.
It's an event few leaders can afford to ignore now. It can bring the world's attention to your country for 90 crucial minutes.
C’est un événement dont peu de dirigeants peuvent se permettre de ne pas tenir compte en ce moment, car il est susceptible d’attirer l’attention du monde entier sur leur pays pendant 90 minutes capitales.
Actualmente se trata de un acontecimiento que pocos líderes pueden permitirse el lujo de ignorar. Puede atraer la atención del mundo entero hacia un país durante 90 minutos cruciales.
Si tratta di un evento che pochi leader possono ormai consentirsi d’ignorare; un evento che è in grado di attirare sul tuo paese l’attenzione del mondo intero per 90, fondamentali, minuti.
É um acontecimento que poucos líderes se podem dar ao luxo de ignorar, hoje em dia. Pode concentrar a atenção do mundo no seu país durante 90 minutos cruciais.
It's an event few leaders can afford to ignore now. It can bring the world's attention to your country for 90 crucial minutes.
Het is een evenement dat slechts weinig leiders zich tegenwoordig kunnen permitteren te negeren. Het kan gedurende 90 cruciale minuten de aandacht van de wereld op je land vestigen.
Това е събитие, което малцина лидери могат да си позволят да игнорират. То може да привлече вниманието на света към вашата страна за цели 90 минути.
Mistrovství světa ve fotbale je událost, kterou si jen velmi málo politických lídrů dovolí zanedbat. Upoutá totiž pozornost celého světa na vaší zemi během celých 90 minut.
Þetta er viðburður sem fáir leiðtogar geta leyft sér að hundsa núorðið. Þessi viðburður getur beint athygli heimsins að landi þínu í 90 mikilvægar mínútur.
„Nors kartais to ir neprisimename, tačiau jis (Pasaulio čempionatas) yra pati didžiausia scena, kokia tik gali būti.“ Tikrai įspūdinga. Tokį apibūdinimą pateikė Jungtinių Amerikos Valstijų Prezidentas Barackas Obama, gegužę Baltuosiuose rūmuose linkėdamas savo komandai sėkmės.
Det er en hendelse som få ledere har råd til å ignorere nå. Det kan føre verdens oppmerksomhet på ditt land i 90 avgjørende minutter.
Obecnie niewielu przywódców może sobie pozwolić na ignorowanie tej imprezy. Może ona zwrócić uwagę świata na twój kraj przez kluczowe 90 minut.
Aceasta reprezintă un eveniment pe care prea puţini lideri îşi permit acum să îl ignore. Cupa Mondială poate focaliza atenţia lumii asupra ţării tale timp de 90 de minute cruciale.
Теперь мало кто среди лидеров может позволить себе проигнорировать это событие, так как благодаря ему, внимание всего мира может быть приковано к вашей стране на 90 важнейших минут.
Majstrovstvá sveta vo futbale sú udalosťou, ktorú si len veľmi málo politických lídrov dovolí zanedbať. Upútajú totiž pozornosť celého sveta na vašu krajinu počas celých 90 minút.
Gre za dogodek, ki si ga dandanes lahko privošči ignorirati le malo voditeljev. Za 90 ključnih minut lahko pozornost vsega sveta usmeri na vašo državo.
Dünya Kupası bugün devlet başkanlarının göz ardı edemeyecekleri bir olay. 90 dakika boyunca tüm dünyanın dikkatini ülkeniz üzerinde toplayabilen bir olay.
Tas ir notikums, ko daudzu valstu līderi neatļaujas ignorēt. Tas var pievērst pasaules uzmanību jūsu valstij uz 90 izšķirošām minūtēm.
  www.virardi.com  
Ich habe einen Abschluss in Übersetzung von der Fachhochschule Köln (DE) und einen Master in HR Management von EAE Business School (BCN). Währen meiner Karriere habe ich zunächst als Übersetzerin in unterschiedlichen Bereichen gearbeitet, bis ich dann in den Personalbereich gewechselt habe.
Soy peruana y vivo en Barcelona desde el 2015. Tengo un grado en traducción de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia en Alemania y un master en Dirección de Recursos Humanos en España. Crecí y me formé en un entorno internacional ya que estudié en una escuela suiza, viví en Alemania 7 años y actualmente trabajo en España. Durante mi trayectoria profesional he trabajo como traductora en diversos sectores y posteriormente en el área de recursos humanos en empresas multinacionales del sector minero y retail. Actualmente hago lo que me apasiona: aplico la sinergia entre los idiomas y personas reclutando talentos internacionales.
  mercure-sevilla.havana-hotels.net  
… einer solchen Maschine ist, dass die Ionenquellen mit positiven Ionen arbeiten und kein Umladungsprozess währen der Beschleunigung notwendig ist. Dadurch sind die erreichbaren Ionenströme deutlich höher und können bis zu mehreren hundert µA betragen.
… that the ion sources operate with positive ions and no charge exchange is necessary. As a consequence, the beam intensities are usually much higher and can reach up to several 100 µA.
  www.zibo.nl  
Wann, weshalb und wie viel wächst / schrumpft Alice währen ihres Aufenthaltes im Wunderland?
When, why and how much does Alice grow / shrink during her stay in Wonderland?
  vbcn.nl  
Familienskigebiet Prags: das kleine Skigebiet in Prags wird den ganzen Tag von der Sonne verwöhnt, ist übersichtlich mit einfachen Pisten und für Familien ideal. Währen die Kids ihre Schwünge üben, können Eltern in die Hütten einkehren und dennoch die Pisten bzw. Kinder im Auge haben (alle Pisten sind von der Hütte aus überblickbar!).
Comprensorio sciistico per famiglie Braies: il piccolo comprensorio sciistico di Braies ben strutturato con un’ottima visuale su tutte le piste è sempre soleggiato ed offre piste facili, adatte alle famiglie. Mentre i bambini provano a fare le prime curve sulle piste, i genitori potranno sostare in una delle baite senza, comunque, perdere di vista i bambini, poiché le piste sono ben visibili da qualsiasi baita. Anche il mondo dei bambini è molto amato dagli ospiti.
  4 Hits media.jaguar.com  
Jedes Set von Artikeln von den neuen Mannschaften, die wir vorstellen, kommt mit käuflichen Wappen, Heim- und Auswärtstrikot, währen dei mit Sternchen “*” versehenen auch mit einer dritten Trikotvariante kommen.
A partir de hoje, os managers do Top Eleven poderão comprar novos Itens Oficiais na Loja do Clube no jogo. Cada pacote de itens dos novos clubes que nós estamos introduzindo vem com um escudos, camisas oficial e reserva passíveis de compra enquanto aqueles assinalados com um “*” também vêm com uma terceira opção de […]
  www.kinderhotels.com  
Feinste Sandteilchen im Wind könnten theoretisch problematisch sein, weswegen wir die Scanner in Taschen aufbewahrten und den Laptop währen der Pausen mit einem Tuch abdeckten.
Sand particles blown by the wind could theoretically cause some trouble, which is why we kept the scanner in a bag and covered the laptop with a piece of cloth during breaks.
Las partículas sopladas por el viento pueden, en teoría, causar algunos problemas, razón por la cual mantuvimos el escáner en una bolsa y cubrimos el portátil con una tela durante los descansos.
바람에 날려온 모래 입자들은 이론적으로 문제를 일으킬 수 있습니다. 따라서 우리는 스캐너를 가방에 넣어 보관하였고 작업을 쉬는 동안에는 노트북을 천으로 가렸습니다.
Песок, который наносил ветер, теоретически мог помешать, поэтому в перерывах между сканированием мы убирали сканер в сумку, а ноутбук накрывали тканью.
  2 Hits www.interpon.com  
Die Tastatur ist interaktiv währen der Eintrittszeit, durch intuitiven Lichtsignalen
The keyboard is interactive during the entire use time, through intuitive light signals.
  2 Hits www.susanatornero.com  
Wie auch der Name Zeigt, bestehen die Codru-Moma Gebirge aus zwei verschiedenen Gebirgsgruppen: die Codru Gebirge und die Moma Gebirge, die von zwei divergente Täler ganz klar voneinander getrennt sind: das Tal Briheni (Osten) und Moneasa (Westen) . Die Codru Gebirge besetzen den nördlichen und südwestlichen Teil des Bergmassivs, währen die Moma Gebirge sind im Südosten.
As their name shows, the Codru-Moma Mountains consist of two different mountain groups: The Codru Mountains and the Moma Mountains, separated quite clearly by two divergent valleys, the Briheni Valley (east) and the Moneasa Valley (west). The Codru Mountains occupy the north and south-west part of the massif, while the Moma Mountains the south-west part.
Dupa cum arata si numele, muntii Codru-Moma sunt formati din doua grupe montane distincte: muntii Codru si muntii Moma, separati destul de net de doua vai divergente, valea Briheni (in est) si valea Moneasa (in vest). Muntii Codru ocupa partea de nord si sud-vest a masivului, muntii Moma partea de sud-vest.
  www.eurac.edu  
So muss beispielsweise ein Tourengeher, der fahrlässig eine Lawine auslöst, mit einer Gefängnisstrafe von bis zu fünf Jahren sowie einer hohen Geldstrafe rechnen. Derzeit wird eine zusätzliche Verschärfung der bestehenden Gesetze diskutiert. Währen...
Per la legge italiana, gli alpinisti che provocano il distacco di una valanga compiono un reato. Ad esempio, lo sciatore negligente che causa una valanga può essere punito con un massimo di cinque anni di reclusione e una sanzione pecuniaria. Al momento si sta discutendo la possibilità di un ulteriore inasprimento dell'attuale legge che, secondo il governo italiano, dovrebbe garantire ma...
  www.xinxingshun.com  
Rovinj und seine 10 Inseln mit dem außergewöhnlichen Micro-Klima und extremgroßer Nummer der Sonnentagen währen ganzes Jahres, bietet Ihnen das Schwimmen und Sonnen in den unberührten Naturambienten, zausammen mit den Möwen.
Nuovi appartamenti con attrezzatura di alta qualità si trovano nei pressi del parco naturale Punta Corrente e si possono affittare durante tutto l´anno. Rovigno con le sue 10 isole, il suo clima mite e numerose giornate di sole vi offrono la possibilità di fare il bagno e di rilassarvi al sole negli ambienti naturali incontaminati. Si possono fare lunghe passeggiate in riva al mare nell´ombra dei pini oppure fare dei giri in bicicletta su sentieri ciclabili della costa. Se preferite andare in bici nel pittoresco entroterra dell´Istria Vi aspettano la strada del vino e le specialità della cucina tradizionale istriana. Inoltre, in tutta l´Istria ci sono numerosi monumenti storici a partire dai resti romani. Se vi piace il free-climbing, lo potete praticare sulla costa del mare a Punta Corrente oppure al Canal di Lemme, mentre per le arrampicate più impegnative sono addatti vari posti all´interno dell´Istria. Rovigno è l´ideale punto di partenza per una serie di gite come per esempi
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Bei ihrer letzten Wiedergeburt wurde Anivia Zeugin des Aufstiegs eines mächtigen und vereinten menschlichen Stammes. Sie bewachte ihr Land mit Stolz, denn es florierte, doch solche Einigkeit konnte nicht lange währen.
When she was last reborn, Anivia witnessed the rise of a mighty and united human tribe. She guarded their lands with pride as they prospered, but such unity could not last forever. The great tribe fractured into three, and after that upheaval, Anivia watched the people of the Freljord become embroiled in battle. As she strove to calm the turmoil tearing her home apart, Anivia began to sense a greater threat: an ancient evil growing deep within the earth. To her horror, she felt the pure magic of the ice itself become blackened and corrupt. Like blood in water, darkness crept into the Freljord. With her destiny so tied to the power of the land, Anivia knew if such evil took root in her home, that same darkness would find its way into her heart. She could no longer remain a mere guardian - the cryophoenix had to act.
La dernière fois qu'elle revint à la vie, Anivia vit l'émergence d'une puissante tribu humaine enfin unifiée. Elle la protégea avec fierté tandis qu'elle prospérait, mais une telle unité ne pouvait durer toujours. La grande tribu se scinda en trois et Anivia vit le peuple de Freljord se déchirer dans la guerre. Alors qu'elle tentait de calmer la violence qui meurtrissait ses terres, Anivia commença à percevoir une plus grande menace : un mal ancien en pleine renaissance dans les profondeurs de la terre. Horrifiée, elle sentit la magie pure de la glace se corrompre et noircir. Comme le sang dans l'eau, les ténèbres se diffusaient dans Freljord. Sa destinée étant intimement liée à la terre, Anivia savait que si une puissance impie s'enracinait dans Freljord, elle finirait par gagner son propre cœur. Elle ne pouvait se contenter de demeurer un simple gardien. Le Cryophénix devait passer à l'acte.
La última vez que volvió a la vida, Anivia fue testigo del nacimiento de una poderosa tribu de humanos. Ella protegió sus tierras con orgullo a medida que ellos prosperaban, pero tal unidad no podía durar para siempre. La gran tribu se dividió en tres y, tras esa revuelta, Anivia observó a la gente de Freljord implicarse en las batallas. Cuando se disponía a apaciguar la tormenta que estaba destrozando su hogar, Anivia empezó a sentir una amenaza mayor: un mal antiguo empezaba a crecer dentro de la tierra. Para mayor tragedia, sintió la magia pura del hielo convertirse en oscuridad y corrupción. Como sangre en el agua, la oscuridad se deslizó por todo Freljord. Con su destino tan unido al poder de la tierra, Anivia sabía que si tal mal conseguía establecerse en su hogar, la misma oscuridad encontraría una manera de acceder a su corazón. Ya no podía permanecer como un simple guardián: la Criofénix tenía que actuar.
L'ultima volta che è rinata, Anivia ha assistito all'ascesa di una potente tribù umana. Difese le loro terre con orgoglio, ma la loro unità non poteva durare. La tribù si divise in tre, e Anivia osservò come la gente inizio a combattere. Mentre cercava di placare gli spiriti che stavano lacerando la sua terra, Anivia percepì una minaccia più grande: un male antico si stava risvegliando. Con orrore, si accorse che la magia pura del ghiaccio stava diventando nera e corrotta. Come sangue nell'acqua, l'oscurità stava macchiando il Freljord. Visto che il suo stesso destino è legato al potere della terra, Anivia sapeva che se un simile male avesse messo le radici, la stessa oscurità avrebbe trovato dimora anche nel suo cuore. Non poteva più essere una mera guardia. La criofenice doveva agire.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Na dem dreißigjährigen Krieg befand sich der Bergbau in einem jämmerlichen Zustand. Viele Bergwerke waren verlassen, es fehlten Fachleute und es war Mangel an Bergmännern, die im Stande währen die Förderung zu erneuern.
After the Thirty Years’ War mining was in a dismal state. The majority of the mines were abandoned; there was lack of experts as well as of miners who would be able to start mining again. Another way for improvement of the situation in mining was an attempt at improving professional education of mining expert clerks who would be able to come up with new technical equipment and introduce it into the mines. Jan František Lauer, counsellor of the Czech Chamber and mine inspector, drew attention to the permanent lack of competent technicians and experienced, professionally educated resort clerks in 1713 and many times later.
Apres la guerre de Trente Ans, l’exploitation minière se trouvait dans un état pitoyable. La plupart des mines étaient abandonnées, manquaient de spécialistes et même de mineurs pour rénover l´exploitation. L’autre moyen utilisé pour améliorer la situation de l´exploitation minière fut l´éducation des officiers des mines qui pouvaient créer de nouveaux systèmes techniques et les introduire dans les mines. En 1713, le conseiller de la Chambre tchèque et l´inspecteur des mines Jan František Lauer signalèrent plusieurs fois le manque de travailleurs techniques compétents ainsi que de fonctionnaires expérimentés et professionnellement éduqués.
Luego de la Guerra de los Treinta Años la minería se encontró en un estado deleznable. La mayoría de las minas habían sido abandonadas, faltaban especialistas e incluso se evidenció una falta de mineros que sean capaces de reactivar la extracción. Otra manera para mejorar las cosas en la minoría fue el esfuerzo por mejorar la formación profesional de los funcionarios de la minería, quienes eran capaces de crear nuevas técnicas y equipos, llevándolos también a las minas. Jan František Lauer, miembro de la Cámara Checa e inspector de minas alertó en varias ocasiones, en 1713 y aún después, sobre la constante falta de empleados técnicos capacitados y con experiencia, también faltaba educación especializada en los funcionarios ministeriales.
Dopo la Guerra dei Trent’anni l’attività mineraria era in uno stato disperato. La maggior parte delle miniere era stata abbandonata, mancava personale specializzato e si registrava persino una carenza di minatori in grado di ripristinare le attività di estrazione. Per migliorare la situazione si provò anche una strada diversa, ossia il miglioramento dell’istruzione professionale del personale d’ufficio delle miniere, allo scopo di renderli capaci di creare nuove attrezzature tecniche e anche di implementarle all’interno delle miniere. La carenza cronica di personale tecnico capace, nonché di impiegati d’ufficio esperti e con una formazione professionale, fu segnalata nel 1713, e svariate altre volte negli anni successivi, dal consigliere della Camera ceca e ispettore minerario Jan František Lauer.
После тридцатилетней войны горное дело находилось в жалком состоянии. Большинство шахт было покинуто, не хватало специалистов, ощущался недостаток в шахтерах, способных восстановить добычу. Еще одним путем для улучшения отношений в горном деле было повышение квалификации горных чиновников, которые были бы способны создавать новое техническое оборудование и внедрять его на шахтах. На постоянную нехватку способных техников и опытных, образованных чиновников обращал внимание уже в 1713 году, а потом еще неоднократно советник Чешской палаты и шахтный инспектор Иоганн Франц Лауэр.
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
Der Golfplatz Morningstar Championship liegt weniger als 15 Autominuten von dem... Buena Vista Hotel entfernt, währen Sie zu den Provinzparks Rathtrevor Beach Provincial Park und Little Qualicum Falls jeweils 25 Minuten fahren.
Only 7 km from Pheasant Glen Golf Course, this beach side hotel is located in Qualicum Beach. Each room is equipped with private terraces and guests have access to the beachfront barbecue. Guest rooms are styled with pastel colors and beach inspired décor at Buena Vista by the Sea; they come with full kitchens and free Wi-Fi. Select units offer ocean views. Morningstar Championship Golf Course is less than 15 minutes’ drive from the Buena Vista hotel. Rathtrevor Beach Provincial Park and Little ...Qualicum Falls are both less than 25 minutes’ drive away.
Implanté au bord de la mer, à Qualicum Beach, à seulement 7 km du parcours de golf de Pheasant, le Buena Vista by the Sea vous propose des chambres dotées d'une terrasse privée. Vous aurez accès au barbecue installé sur la plage. Les chambres sont décorées sur le thème de la plage, dans des tons pastel. Elles comprennent une cuisine entièrement équipée et une connexion Wi-Fi gratuite. Certaines offrent une vue sur l'océan. Le Buena Vista by the Sea se trouve à moins de 15 minutes de route du par...cours de golf de championnat de Morningstar. Le parc provincial de Rathtrevor Beach et les cascades de Little Qualicum sont situés à moins de 25 minutes en voiture.
Este hotel está situado en la playa de Qualicum, a tan solo 7 km del campo de golf de Pheasant Glen. Ofrece habitaciones con terraza privada y los huéspedes tienen acceso a una zona de barbacoa frente a la playa. Las habitaciones del Buena Vista by the Sea presentan una decoración en tonos pastel inspirada en la playa. Cuentan con cocina completa y conexión WiFi gratuita. Algunos alojamientos tienen vistas al mar. El campo de golf profesional Morningstar se encuentra a menos de 15 minutos en coc...he del hotel Buena Vista, mientras que los parques provinciales Rathtrevor Beach y Little Qualicum Falls están a menos de 25 minutos en coche.
Situato a soli 7 km dal Pheasant Glen Golf Course, questo hotel sulla spiaggia si trova a Qualicum Beach. Tutte le camere sono dotate di terrazza privata e barbecue sulla spiaggia. Le camere del Buena Vista by the Sea, arredate con colori pastello e decorazioni ispirate alla spiaggia, sono dotate di cucina completa e connessione Wi-Fi gratuita. Alcune sistemazioni regalano una vista sull'oceano. Il campo da golf regolamentare di Morningstar dista meno di 15 minuti di auto dall'hotel Buena Vista.... Il Rathtrevor Beach Provincial Park e le Little Qualicum Falls sono raggiungibili in meno di 25 minuti di auto.
Dit strandhotel ligt op slechts 7 km van de Pheasant Glen Golf Course in Qualicum Beach. Elke kamer is uitgerust met een eigen terras, en de gasten hebben toegang tot de barbecue aan het strand. De kamers van het Buena Vista by the Sea zijn ingericht met pasteltinten en een op het strand geïnspireerde inrichting. De kamers bieden een complete keuken en gratis WiFi. Sommige accommodaties bieden uitzicht op de oceaan. De Morningstar Championship Golf Course ligt op minder dan 15 minuten rijden van... het Buena Vista. Rathtrevor Beach Provincial Park en Little Qualicum Falls liggen beide op minder dan 25 minuten rijden.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Wie andere illegale Drogen wird auch Kokain vor allem von jungen Erwachsenen konsumiert. Die Lebenszeiterfahrung ist bei jungen Erwachsenen zwischen 15 und 34 Jahren am höchsten, währen die 12-Montats-Prävalenz der 15- bis 24-Jährigen etwas höher ist.
As with other illegal drugs, cocaine use is concentrated among young adults. Lifetime experience is highest among young adults aged 15–34 years, although last year use is slightly higher among 15- to 24-year-olds. Cocaine seems be predominantly a drug used by those in their 20s, but, compared with cannabis use, cocaine use is less concentrated among younger people. Lifetime experience among 15- to 34-year-olds ranges from 1 % to 10 %, with the highest levels again found in Spain (8.9 %) and the United Kingdom (10.5 %). Last year use ranges between 0.2 % and 4.8 %, with the figures for Denmark, Ireland, Italy and the Netherlands being around 2 %, and for Spain and the United Kingdom over 4 % (Figure 6). Data from school surveys show very low lifetime prevalence for the use of cocaine, ranging from 0 % in Cyprus, Finland and Sweden to 6 % in Spain, with even lower lifetime prevalence rates for use of crack cocaine, ranging from 0 % to 3 % (Hibell et al., 2004).
À l'instar d'autres drogues illicites, l'usage de cocaïne est concentré chez les jeunes adultes. La prévalence au cours de la vie est la plus élevée chez les jeunes adultes âgés de 15 à 34 ans, bien que l'usage au cours des douze derniers mois soit légèrement supérieur chez les 15 à 24 ans. La cocaïne semble être surtout consommée par les jeunes d'une vingtaine d'années mais, par rapport au cannabis, la consommation de cocaïne est moins fréquente chez les plus jeunes. La prévalence au cours de la vie dans la tranche d'âge des 15-34 ans oscille entre 1 % et 10 %, l'Espagne (8,9 %) et le Royaume-Uni (10,5 %) enregistrant une fois encore les taux les plus élevés. La consommation au cours de la dernière année est comprise dans une fourchette de 0,2 % à 4,8 %. Les chiffres du Danemark, de l'Irlande, de l'Italie et des Pays‑Bas avoisinent les 2 %, tandis que ceux de l'Espagne et du Royaume-Uni dépassent les 4 % (Figure 6). Les données provenant des enquêtes en milieu scolaire font apparaître un taux de prévalence de la cocaïne très faible, allant de 0 % à Chypre, en Finlande et en Suède à 6 % en Espagne, avec des taux de prévalence au cours de la vie encore plus faibles pour le crack (de 0 à 3 %) (Hibell et al., 2004).
Como sucede con otras drogas ilegales, el consumo de cocaína se concentra entre los adultos jóvenes. Así, el consumo a lo largo de la vida alcanza los niveles más elevados entre los adultos de 15 a 34 años, aunque el consumo en los últimos 12 meses es superior entre las personas de 15 a 24 años. La cocaína se consume sobre todo entre los 20 y los 30 años de edad, aunque, comparado con el de cannabis, el consumo es menos habitual entre las personas más jóvenes. El consumo a lo largo de la vida entre personas de 15 a 34 años de edad oscila entre el 1 % y el 10 %, y las tasas más elevadas se siguen registrando en España (8,9 %) y el Reino Unido (10,5 %). El consumo en el último año varía entre un 0,2 % y un 4,8 %, con una tasa en torno al 2 % en Dinamarca, Irlanda, Italia y los Países Bajos, y un porcentaje superior al 4 % en España y el Reino Unido (gráfico 6). La información obtenida a través de encuestas escolares muestra una prevalencia de consumo de cocaína a lo largo de la vida muy reducida que varía del 0 % en Chipre, Finlandia y Suecia al 6 % en España, mientras que la prevalencia del consumo de crack a lo largo de la vida es todavía inferior, desde un 0 % hasta un 3 % (Hibell et al., 2004).
Come accade per altre droghe illecite, il consumo di cocaina è più diffuso tra i giovani adulti. L’esperienza una tantum è più elevata tra i giovani adulti di 15-34 anni, mentre il consumo nell’ultimo anno è leggermente superiore nei ragazzi di 15-24 anni. La cocaina sembra essere una droga usata prevalentemente dai ventenni, ma rispetto alla cannabis il suo consumo è meno concentrato tra i giovani. L’esperienza una tantum nella fascia della popolazione di età compresa tra i 15 e i 34 anni va dall’1% all’10 %; ancora una volta la prevalenza maggiore si ha in Spagna (8,9%) e nel Regno Unito (10,5 %). Il consumo negli ultimi dodici mesi va dallo 0,2% al 4,8%; Danimarca, Irlanda, Italia e Paesi Bassi riferiscono una percentuale del 2% circa, mentre per Spagna e Regno Unito il dato supera il 4% (grafico 6). I dati provenienti dalle indagini condotte nelle scuole mostrano una prevalenza una tantum molto bassa per l’uso della cocaina, compresa tra lo 0% di Cipro, Finlandia e Svezia e il 6% della Spagna, con cifre sulla prevalenza una tantum del consumo di cocaina crack ancora inferiori, comprese cioè tra lo 0% e il 3% (Hibell e altri, 2004).
À semelhança do que acontece com outras drogas ilegais, o consumo de cocaína está concentrado nos jovens adultos. A experiência ao longo da vida é mais elevada entre os jovens adultos dos 15 aos 34 anos, embora o consumo no último ano seja ligeiramente superior nos indivíduos dos 15 aos 24 anos. A cocaína parece ser predominantemente consumida por jovens dos 20 aos 29 anos, mas comparativamente ao consumo de cannabis, o consumo de cocaína está menos concentrado nas camadas mais jovens. A experiência ao longo da vida entre os indivíduos com idades dos 15 aos 34 anos varia entre 1% e 10%, registando-se os níveis mais elevados novamente em Espanha (8,9%) e no Reino Unido (10,5%). O consumo no último ano oscila entre 0,2% e 4,8%, apresentando a Dinamarca, Irlanda, Itália e Países Baixos valores à volta de 2%, e a Espanha e o Reino Unido um valor superior a 4% (Figura 6). Os dados provenientes dos inquéritos escolares revelam uma prevalência muito baixa do consumo de cocaína ao longo da vida, entre 0% em Chipre, Finlândia e Suécia e 6% na Espanha, sendo as taxas de prevalência ao longo da vida ainda mais baixas no caso do consumo de cocaína crack, oscilando entre 0% e 3% (Hibell et al., 2004).
Όπως συμβαίνει και με άλλα παράνομα ναρκωτικά, η χρήση κοκαΐνης επικεντρώνεται στους νεαρούς ενηλίκους. Η δοκιμή τουλάχιστον μία φορά σε όλη τη ζωή ήταν υψηλότερη στους νεαρούς ενηλίκους ηλικίας 15–34 ετών, μολονότι η χρήση κατά το τελευταίο έτος είναι ελαφρώς υψηλότερη στις ηλικίες 15 έως 24 ετών. Η κοκαΐνη φαίνεται να είναι ναρκωτικό που χρησιμοποιείται κυρίως από άτομα ηλικίας 20 έως 30 ετών, αλλά, σε σύγκριση με τη χρήση κάνναβης, η χρήση κοκαΐνης επικεντρώνεται κυρίως σε νεότερα άτομα. Τα ποσοστά της δοκιμής τουλάχιστον μία φορά σε όλη τη ζωή σε άτομα ηλικίας 15 έως 34 ετών κυμαίνονται μεταξύ 1 % και 10 %, και τα υψηλότερα επίπεδα απαντώνται και πάλι στην Ισπανία (8,9 %) και στο Ηνωμένο Βασίλειο (10,5 %). Η χρήση κατά το τελευταίο έτος κυμαίνεται από 0,2 % έως 4,8 %. Τα ποσοστά για τη Δανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες είναι της τάξης του 2 %, και για την Ισπανία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπερβαίνουν το 4 % (Διάγραμμα 6). Τα στοιχεία από έρευνες στον μαθητικό πληθυσμό δείχνουν πολύ χαμηλή επικράτηση της χρήσης κοκαΐνης σε όλη τη ζωή, η οποία κυμαίνεται από 0 % στην Κύπρο, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, έως 6 % στην Ισπανία. Τα ποσοστά επικράτησης της χρήσης κρακ είναι ακόμη χαμηλότερα, καθώς κυμαίνονται από 0 % έως 3 % (Hibell κ.ά., 2004).
Cocaïne wordt, net zoals andere illegale drugs, het meest door jongvolwassenen gebruikt. Het “ooit”-gebruik is het hoogst onder jongvolwassenen van 15-34 jaar, hoewel het recent gebruik (laatste 12 maanden) iets hoger is onder 15- tot 24-jarigen. Het lijkt erop dat cocaïne hoofdzakelijk een drug is die wordt gebruikt door twintigers, al is het gebruik van cocaïne minder geconcentreerd onder jongere mensen dan het gebruik van cannabis. Het “ooit”-gebruik onder 15- tot 34-jarigen varieert van 1 tot 10 %, waarbij de hoogste percentages wederom in Spanje (8,9 %) en het Verenigd Koninkrijk (10,5 %) worden aangetroffen. Het recent gebruik (laatste 12 maanden) loopt uiteen van 0,2 tot 4,8%, waarbij de cijfers voor Denemarken, Ierland, Italië en Nederland rond de 2% liggen en voor Spanje en het Verenigd Koninkrijk boven de 4%. (Figuur 6). Uit gegevens uit schoolenquêtes blijkt een zeer lage prevalentie van het “ooit”-gebruik van cocaïne, uiteenlopend van 9% in Cyprus, Finland en Zweden tot 6% in Spanje. De prevalentie van het “ooit”-gebruik van crack-cocaïne is nog lager; hier variëren de cijfers van 0 tot 3% (Hibell et al., 2004).
Stejně jako u dalších nelegálních drog je užívání kokainu soustředěno mezi mladými dospělými. Celoživotní zkušenost je nejvyšší mezi mladými dospělými ve věku 15–34 let, ačkoli v loňském roce byla o něco vyšší ve věkové skupině 15–24 let. Zdá se, že kokain je nejrozšířenější mezi uživateli ve věku 20–30 let, ale ve srovnání s užíváním konopí se užívání kokainu méně soustřeďuje mezi mladšími lidmi. Celoživotní zkušenost se ve věkové skupině 15–34 let pohybuje od 1 do 10 % a nejvyšší úroveň byla opět zjištěna ve Španělsku (8,9 %) a Spojeném království (10,5 %). Prevalence užívání v posledním roce se pohybuje mezi 0,2 a 4,8 %, přičemž z Dánska, Irska, Itálie a Nizozemska je hlášeno kolem 2 % a ze Španělska a Spojeného království kolem 4 % (obr. 6). Údaje z průzkumů provedených ve školách ukazují na velmi nízkou celoživotní prevalenci užití kokainu, a to od 0 % na Kypru, ve Finsku a Švédsku po 6 % ve Španělsku. Hodnoty celoživotní prevalence jsou ještě nižší v případě cracku, kde se pohybují od 0 do 3 % (Hibell a kol., 2004).
Som med andre illegale stoffer er brugen af kokain koncentreret blandt unge voksne. Langtidserfaringen er højest blandt unge voksne i alderen 15–34 år, selv om brugen inden for de seneste 12 måneder er en smule højere blandt de 15–24-årige. Kokain synes hovedsagelig at være et stof, der bruges af personer i 20'erne, men sammenlignet med cannabisbrug er brug af kokain mindre koncentreret blandt yngre mennesker. Langtidserfaringen blandt 15–34-årige ligger på mellem 1 og 10 %, og de højeste niveauer findes igen i Spanien (8,9 %) og Det Forenede Kongerige (10,5 %). Brug inden for de seneste 12 måneder varierer mellem 0,2 og 4,8 %, med tal for Danmark, Irland, Italien og Nederlandene på ca. 2 % og for Spanien og Det Forenede Kongerige på over 4 % (figur 6). Data fra skoleundersøgelser viser en meget lav langtidsprævalens for brug af kokain, nemlig fra 0 % i Cypern, Finland og Sverige til 6 % i Spanien, med en endnu lavere langtidsprævalens for brug af crackkokain, nemlig fra 0 til 3 % (Hibell m.fl., 2004).
Samalaadselt muude ebaseaduslike uimastitega on ka kokaiini tarbimine levinud peamiselt noorte täiskasvanute hulgas. Elu jooksul tarbimise määr on kõige kõrgem 15–34aastaste noorte täiskasvanute hulgas, viimase aasta tarbimise määr on aga pisut kõrgem 15–24aastaste hulgas. Kokaiini tarbivad peamiselt kahekümnendates eluaastates inimesed, kuid kanepi tarbimisega võrreldes on kokaiini tarbimine nooremate inimeste hulgas vähem levinud. Elu jooksul tarbimise kogemus on 15–34aastaste hulgas 1–10%, kusjuures see määr on kõrgeim taas Hispaanias (8,9%) ja Ühendkuningriigis (10,5%). Viimase aasta tarbimise määr on 0,2–4,8%; Taanis, Iirimaal, Itaalias ja Madalmaades on see näitaja umbes 2% ning Hispaanias ja Ühendkuningriigis üle 4% (joonis 6). Kooliuuringute andmete põhjal on elu jooksul kokaiini tarbimise levimus väga madal, ulatudes 0%-st Küprosel, Soomes ja Rootsis kuni 6%-ni Hispaanias, ning elu jooksul crack-kokaiini tarbimise levimus on veelgi madalam, olles 0–3% (Hibell et al., 2004).
Kuten muidenkin laittomien huumausaineiden, myös kokaiinin käyttö on yleisintä nuorten aikuisten keskuudessa. Kokaiinia ainakin kerran käyttäneitä on eniten 15–34-vuotiaiden ryhmässä, joskin 15–24-vuotiaiden ryhmässä viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttäneitä on hieman enemmän. Kokaiini näyttää olevan suosituinta 20 vuotta täyttäneiden ryhmässä, mutta kannabikseen verrattuna sen käyttö on yleensä harvinaisempaa tätä nuorempien keskuudessa. Kokaiinia ainakin kerran käyttäneiden osuus 15–34-vuotiaiden ryhmässä oli 1–10 prosenttia, ja osuus oli suurin Espanjassa (8,9 %) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (10,5 %). Kokaiinia viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttäneitä oli 0,2– 4,8 prosenttia, ja Tanskassa, Irlannissa, Italiassa ja Alankomaissa tämä osuus oli 2 prosenttia ja Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa yli 4 prosenttia (kaavio 6). Koululaiskyselyistä saatujen tietojen perusteella kokaiinia ainakin kerran käyttäneiden määrä on erittäin pieni. Osuus vaihteli Kyproksen, Suomen ja Ruotsin 0 prosentista Espanjan 6 prosenttiin, ja crack-kokaiinia ainakin kerran kokeilleiden osuus oli vielä pienempi, 0–3 prosenttia (Hibell et al., 2004).
A többi tiltott kábítószerhez hasonlóan a kokainhasználat is a fiatal felnőttek körében koncentrálódik. Az életprevalencia a 15–34 éves fiatal felnőttek között a legmagasabb, az elmúlt évi használat viszont valamivel magasabb a 15–24 évesek körében. Úgy tűnik, hogy a kokain elsődlegesen a húszas éveikben járó fiatalok körében használatos, bár a kannabiszhasználattal összehasonlítva a kokainhasználat kevésbé koncentráltan van jelen a fiatalok körében. A 15–34 évesek között az életprevalencia 1% és 10% között mozog, a legmagasabb szinteket ismét Spanyolországban (8,9%) és az Egyesült Királyságban (10,5%) mérték. Az elmúlt évi használat a 0,2% és 4,8% közötti tartományban van, ezen belül Dánia, Írország, Olaszország és Hollandia esetében 2% körüli, Spanyolország és az Egyesült Királyság esetében pedig meghaladja a 4%-ot (Figure 6). Az iskolai felmérésekből kapott adatok a kokainhasználat tekintetében igen alacsony életprevalenciát mutatnak, a Ciprus, Finnország és Svédország esetében megfigyelt 0%-tól a spanyolországi 6%-ig, a krekk kokain használata esetében ennél is alacsonyabb a 0% és 3% közötti életprevalencia arányokkal (Hibell és mások, 2004).
Som for andre illegale rusmidler er kokainbruk konsentrert blant unge voksne. Livstidserfaringen er høyest blant unge voksne i alderen 15-34, selv om bruk siste år er litt høyere i aldersgruppen 15-24. Kokain synes hovedsakelig å være et stoff som brukes av mennesker i tyveårene, men sammenlignet med cannabis er kokain mindre brukt av yngre mennesker. Livstidserfaring blant 15-34-åringer varierer mellom 1 % og 10 % og er nok en gang høyest i Spania (8,9 %) og Storbritannia (10,5 %). Bruk siste år ligger mellom 0,2 % og 4,8 %. Tallene fra Danmark, Irland, Italia og Nederland ligger rundt 2 %, og for Spania og Storbritannia på over 4 % (figur 6). Data fra skoleundersøkelser viser svært lav livstidsprevalens for bruk av kokain, fra 0 % på Kypros, i Finland og i Sverige, til 6 % i Spania. Livstidsprevalensen for crack var enda lavere, fra 0 % til 3 % (Hibell et al., 2004).
Podobnie jak w przypadku innych nielegalnych narkotyków zażywanie kokainy jest domeną osób młodych. Liczba osób, które przynajmniej raz zażywały kokainę, jest najwyższa w grupie młodych dorosłych w wieku 15–34 lata, mimo że liczba osób, które zażywały ją w ostatnim roku jest nieco wyższa w grupie wiekowej 15–24 lata. Wydaje się, że kokaina jest narkotykiem zażywanym głównie przez dwudziestolatków, chociaż wśród młodszych osób znacznie bardziej rozpowszechnione są konopie indyjskie. W grupie wiekowej od 15 do 34 lat odsetek osób, które przynajmniej raz zażywały kokainę, waha się od 1% do 10%, przy czym ponownie najwyższe wartości odnotowuje się w Hiszpanii (8,9%) i w Wielkiej Brytanii (10,5%). Odsetek osób, które zażywały kokainę w ciągu ostatniego roku, mieści się w przedziale od 0,2% do 4,8%, przy czym w Danii, Irlandii, Włoszech i Holandii wynosi około 2%, a w Hiszpanii i Wielkiej Brytanii ponad 4% (wykres 6). Dane pochodzące z badań ankietowych w szkołach wykazują bardzo niski odsetek osób, które przynajmniej raz zażywały kokainę: od 0% na Cyprze, w Finlandii i Szwecji do 6% w Hiszpanii; wskaźnik liczby osób, które przynajmniej raz zażywały krak, jest jeszcze niższy i wynosi od 0% do 3% (Hibell et al., 2004).
Ca şi în cazul celorlalte droguri ilegale, consumul de cocaină se concentrează în rândul adulţilor tineri. Consumul drogului pe parcursul vieţii este cel mai răspândit în rândul adulţilor tineri cu vârste cuprinse între 15-34 ani, deşi consumul din ultimul an este uşor mai ridicat în rândul celor cu vârste cuprinse între 15-24 ani. Cocaina pare să fie în special un drog utilizat de cei cu vârsta de 20-30 de ani, însă, în comparaţie cu consumul de canabis, consumul de cocaină este mai puţin frecvent în rândul celor mai tineri. Consumul drogului pe parcursul vieţii în rândul celor cu vârste cuprinse între 15-34 ani variază între 1 % şi 10 %, nivelurile cele mai ridicate înregistrându-se, din nou în Spania (8,9 %) şi Regatul Unit (10,5 %). Consumul din anul trecut variază între 0,2 % şi 4,8 %, cifrele pentru Danemarca, Irlanda, Italia şi Ţările de Jos fiind în jur de 2 %, iar pentru Spania şi Regatul Unit peste 4 % (Figura 6). Datele din sondajele în şcoli prezintă o prevalenţă foarte scăzută a consumului de cocaină pe parcursul vieţii, variind între 0 % în Cipru, Finlanda şi Suedia şi 6 % în Spania, iar ratele de prevalenţă pe parcursul vieţii sunt şi mai scăzute pentru consumul de cocaină crack, variind între 0% şi 3% (Hibell et al., 2004).
Ako u iných nezákonných drog, užívanie kokaínu sa sústreďuje medzi mladými dospelými. Celoživotné skúsenosti sú najvyššie medzi mladými dospelými vo veku 15 – 34 rokov, hoci užívanie v poslednom roku je mierne vyššie medzi 15- až 24-ročnými. Zdá sa, že kokaín je najmä drogou užívanou dvadsiatnikmi, ale v porovnaní s užívaním kanabisu sa užívanie kokaínu menej sústreďuje medzi mladšími ľuďmi. Celoživotné skúsenosti medzi 15- až 34-ročnými sa pohybujú od 1 % do 10 %, pričom najvyššie úrovne sa znovu nachádzajú v Španielsku (8,9 %) a Spojenom kráľovstve (10,5 %). Užívanie v poslednom roku sa pohybuje medzi 0,2 % a 4,8 %, pričom údaje pre Dánsko, Írsko, Taliansko a Holandsko sú okolo 2 % a pre Španielsko a Spojené kráľovstvo viac ako 4 % (obrázok 6). Údaje z prieskumov na školách ukazujú veľmi nízku celoživotnú prevalenciu užívania kokaínu, ktorá sa pohybuje od 0 % na Cypre, vo Fínsku a Švédsku do 6 % v Španielsku, pričom miery celoživotnej prevalencie užívania kraku sú ešte nižšie, pohybujúce sa od 0 % do 3 % (Hibell a kol., 2004).
Kot pri drugih prepovedanih drogah je uživanje kokaina najbolj razširjeno med mladimi odraslimi osebami. Oseb, ki so že kdaj zaužile kokain, je največ med mladimi odraslimi, starimi od 15 do 34 let, čeprav je bilo v zadnjem letu rahlo več uživanja kokaina med osebami, starimi od 15 do 24 let. Zdi se, da je kokain droga, ki jo uživajo osebe, stare med 20 in 30 let, vendar je v primerjavi z uživanjem konoplje uživanje kokaina manj razširjeno med mlajšimi osebami. Delež oseb, starih od 15 do 34 let, ki so že kdaj zaužile kokain, znaša od 1 % do 10 %, najvišji stopnji pa imata spet Španija (8,9 %) in Združeno kraljestvo (10,5 %). Uživanje v zadnjem letu znaša med 0,2 % in 4,8 %, pri čemer vrednosti za Dansko, Irsko, Italijo in Nizozemsko znašajo približno 2 %, za Španijo in Združeno kraljestvo pa več kot 4 % (prikaz 6.) Podatki iz raziskav med šolsko mladino kažejo, da je razširjenost uživanja kadar koli v življenju zelo majhna in sicer so od 0 % na Cipru, Finskem in Švedskem do 6 % v Španiji; še nižje pa so stopnje razširjenosti uživanja crack kokaina kadar koli v življenju, in sicer od 0 % do 3% (Hibell et al., 2004).
Precis som är fallet med andra olagliga droger, förekommer kokainanvändning främst bland unga vuxna. Livstidsprevalensen är högst bland unga vuxna i åldersgruppen 15-34 år, även om antalet som använt drogen under de föregående tolv månaderna är något högre i gruppen 15-24 år. Kokain förefaller främst vara en drog som används av personer i tjugoårsåldern men jämfört med cannabis är kokainanvändning mindre förankrad bland yngre. Livstidsprevalensen i åldersgruppen 15-34 år varierar mellan 1 % och 10 % och de högsta nivåerna finns även i det här fallet i Spanien (8,9 %) och i Storbritannien (10,5 %). När det gäller användning de senaste tolv månaderna är andelen 0,2 % och 4,8 %. I Danmark, Irland, Italien och Nederländerna noteras andelar på omkring 2 %, medan Spanien och Storbritannien har en andel på över 4 % (Figur 6). Uppgifter från enkäter i skolorna visar mycket låg livstidsprevalens för användning av kokain. Siffrorna varierar från 0 % i Cypern, Finland och Sverige till 6 % i Spanien. Livstidsprevalensen för användning av crack-kokain ligger ändå lägre och varierar mellan 0 % och 3 % (Hibell et al., 2004).
Diğer yasadışı uyuşturucular gibi kokain kullanımı da genç yetişkinler arasında daha yoğundur. Geçmiş yılda kullanım 15 ila 24 yaşındakiler arasında biraz daha yüksek olmakla birlikte, yaşam boyu deneyimi 15-34 yaş arası genç yetişkinler arasında en yüksektir. Kokainin daha çok 20’li yaşlarında olanlar tarafından kullanılan bir uyuşturucu olduğu ama kokain kullanımının, esrar kullanımıyla karşılaştırıldığında, daha gençler arasında o kadar yoğun olmadığı görülmektedir. 15 ila 34 yaşındakiler arasında yaşam boyu deneyimi, en yüksek seviyeler İspanya (% 8,9) ile Birleşik Krallık'ta (% 10,5) olmak üzere, % 1 ile % 10 arasında değişmektedir. Geçmiş yılda kullanım % 0,2 ile % 4,8 arasında değişirken Danimarka, İrlanda, İtalya ve Hollanda’nın rakamları % 2 civarında, İspanya ve Birleşik Krallık rakamları da % 4’ün üzerindedir (Şekil 6). Okul araştırmalarından edinilen verilerin kokain kullanımı için gösterdiği yaşam boyu yaygınlık oranları çok düşük olup Kıbrıs, Finlandiya ve İsveç’te % 0 ile İspanya’da % 6 arasında değişmekte ve crack kokain kullanımı için de % 0 ile % 3 arasında değişen daha da düşük yaşam boyu yaygınlık oranları bulunmaktadır (Hibell vd., 2004).
Tāpat kā citas nelegālās narkotikas, arī kokaīnu visvairāk ir iecienījuši gados jauni pieaugušie. Visaugstākais ilgtermiņa lietošanas līmenis ir 15–34 gadus vecu pieaugušo vidū, bet pēdējā gada lietošanas līmenis ir nedaudz augstāks vecuma grupā no 15-24 gadiem. Šķiet, ka kokaīna lietošana dominē divdesmitgadnieku vidū, bet salīdzinājumā ar kaņepēm kokaīna lietošana gados jaunu iedzīvotāju vidū nav tik koncentrēta. Ilgtermiņa lietošanas pieredzes rādītāji 15–34 gadus vecu pieaugušo vidū svārstās no 1 % līdz 10 %, un visaugstākie tie atkal ir Spānijā (8,9 %) un Apvienotajā Karalistē (10,5 %). Pēdējā gada lietošanas rādītāji svārstās no 0,2 % līdz 4,8 %, Dānijā, Īrijā, Itālijā un Nīderlandē šis rādītājs ir ap 2 %, bet Spānijā un Apvienotajā Karalistē tas pārsniedz 4 % (6. attēls). Skolu aptauju dati liecina, ka kokaīna ilgtermiņa lietošanas izplatības līmenis ir ļoti zems – no 0 % Kiprā, Somijā un Zviedrijā līdz 6 % Spānijā, bet kreka kokaīna ilgtermiņa lietošanas izplatības rādītāji ir vēl zemāki, proti, no 0 % līdz 3 % (Hibell u.c., 2004. g.).
  xxxtubegap.com  
Dieser Masturbator, hergestellt aus weichem Jelly-Material, verfügt über eine schmale vaginal Öffnung mit realistischen Schamlippen. Dank seiner gerillten Oberfläche hast du immer alles in Griff – quetsche den Stroker währen dein Penis drinnen ist, für noch mehr Stimulation und Saugeffekte.
Slip inside your fantasy slut and enjoy the incredibly lifelike sensation of this Juicy Cyber Snatch. This jelly jerk-off sleeve features a small pussy opening and realistic lips. The ribbed shaft ensures a comfortable grip in your palm every time, allowing you to squeeze the stroker around your cock for an extra snug fit.
  blog.hakisa.com  
Währen der CES Unveiled Paris hat das französische Unternehmen La Poste Hakisa als eines der 15 Start-ups seines French IoT Programs angekündigt. Das French IoT Program von La Poste soll das Wachstum der ausgewählten Start-ups beschleunigen und deren internationalen Erfolg boosten.
If the Hakisa Team was happy and proud (check out the following photos) to win the user voting for the Alsatian trophy “Prix des Internautes du Trophée Numéric’ Alsace 2012”, it is due to you, dear user friends and to… Continue Reading →
  www.blizniak.com  
Auch wenn die Meisten Touristen in die Hohe Tatra währen des Sommers kommen, populär ist auch das Skifahren in der Hohen Tatra. Die Seehöhe ermöglicht das Skifahren in manchen Teilen auch Mai noch. In der Region Tatra sind mehrere Skizentren gebaut.
Although the most of tourists come to Tatras during the summer, a large amount of people like skiing in Tatras. A higher sea level provides good skiing conditions in some resorts until May. In the area of Tatras there was built a lot of ski resorts. The most important are:
  2 Hits www.overseas.com.ar  
Dieser Masturbator, hergestellt aus weichem Jelly-Material, verfügt über eine schmale vaginal Öffnung mit realistischen Schamlippen. Dank seiner gerillten Oberfläche hast du immer alles in Griff – quetsche den Stroker währen dein Penis drinnen ist, für noch mehr Stimulation und Saugeffekte.
Slip inside your fantasy slut and enjoy the incredibly lifelike sensation of this Juicy Cyber Snatch. This jelly jerk-off sleeve features a small pussy opening and realistic lips. The ribbed shaft ensures a comfortable grip in your palm every time, allowing you to squeeze the stroker around your cock for an extra snug fit.
  www.lamoianesa.com  
Währen seiner Tätigkeit als Lehrer hat sich Mr Gilbert zusätzlich im Bereich Sport ausbilden lassen und anschliessend Erfahrung als Turnlehrer gesammelt. Dabei hat er auch Sport-Teams gecoacht und Turniere mit anderen Schule organisiert.
During his teaching career Mr Gilbert trained as a Physical Education Link Teacher, teaching curriculum sport, organising and coaching teams, as well as coordinating with school sport leaders from other local schools.
  gcla.phil.uoa.gr  
Es freut uns, euch mitteilen zu dürfen, dass Modul 3: Curse of Icewind Dale jetzt in Neverwinter live ist! Loggt euch ein und erlebt die neuen heldenhaften Begegnungen und das open-world PvP, währen...
Comme les deux précédents, le module 3 : Curse of Icewind Dale apportera avec lui de nombreux défis que devront relever les héros du nord. Lire la suite
  2 Hits www.tibiame.com  
Ein lieblich duftender, weißrosa Teppich bedeckt den Talgrund, währen die Gipfel noch brav ihre Schneemützen tragen. Das frisch geborene Grün der Mischwälder und die blütenschaumgekrönten Apfelgärten bezeugen: es ist Frühling!
A sweet-smelling, pink and white carpet covers the valley basin, while the mountain peaks are still obediently wearing their white caps. The fresh, new green of the deciduous forests and the apple orchards topped in a froth of blossom mean that spring has arrived! Apple blossom time in South Tyrol is each year a new experience. A genuinely ...
Il fondovalle è ricoperto da un tappeto bianco e rosa pallido da cui si sprigiona un profumo inebriante, mentre le montagne indossano ancora il loro bianco cappellino di neve. Il verde appena nato dei boschi e i meleti con le loro corone fiorite non lasciano dubbi: è primavera! La fioritura dei meli in Alto Adige è un'esperienza sempre nuova, ogni ...
  ls11-www.cs.tu-dortmund.de  
Währen der Periode, wo die Literatur wiedererweckt wurde, eine Periode der Entdeckung der alten Wurzeln, Yeats zog von den grossartigen, irischen Gestalten, wie Queen Medb (Meave) oder der Lady Gregory of Coole Park in Galway und Constance Markievicz von Lissadell in Sligo in sein Werk.
Durante il periodo quando la literatura è tornata, un periodo d'explorazione del vecchio modo di vivere, Yeats ha preso l'inspirazione delle diverse figure come Queen Medb (Meave), Lady Gregory of Coole Park di Galway e Constance Markievicz of Lissadell di Sligo, tutte le due erano una inspirazione del tempo al fine del 19o secolo e 20o secolo in attività culturale e politica e cosi hanno recreato un orgoglio nazionale che non esistava piu dal tempo di fame al 1840 e delle difficoltà politica.
  2 Hits www.eurotopics.net  
Einige Kommentatoren sind zuversichtlich, dass das von Letta und Präsident Giorgio Napolitano geschmiedete Bündnis die politische Krise im Land beenden kann. Andere glauben, dass der Waffenstillstand zwischen links und rechts nur kurz währen wird.
Italy's new government has been in office since Sunday. Under Prime Minister Enrico Letta, the left-wing PD and the conservative PdL have formed the first grand coalition in Italy since 1947. Some commentators are confident that the alliance forged by Letta and President Giorgio Napolitano can end the political crisis in the country. Others believe the truce between Left and Right won't last for long.
Le nouveau gouvernement italien a pris ses fonctions dimanche. Sous l'égide du Premier ministre Enrico Letta, le parti de centre-gauche PD et le parti conservateur PDL ont formé la première grande coalition en Italie depuis 1947. Si certains commentateurs estiment que ce gouvernement d'union mettra fin à la crise politique dans le pays, d'autres craignent qu'il ne s'agisse que d'une trève de courte durée.
  aoyamameguro.com  
Währen ihrer Reise sammeln die beiden unvergessliche Eindrücke.
En los templos de Angkor Wat la pareja conoció a unos monjes camboyanos que le contaron de su religión.
  vintagexxx.club  
Dieser Masturbator, hergestellt aus weichem Jelly-Material, verfügt über eine schmale vaginal Öffnung mit realistischen Schamlippen. Dank seiner gerillten Oberfläche hast du immer alles in Griff – quetsche den Stroker währen dein Penis drinnen ist, für noch mehr Stimulation und Saugeffekte.
Slip inside your fantasy slut and enjoy the incredibly lifelike sensation of this Juicy Cyber Snatch. This jelly jerk-off sleeve features a small pussy opening and realistic lips. The ribbed shaft ensures a comfortable grip in your palm every time, allowing you to squeeze the stroker around your cock for an extra snug fit.
  www.hotelsanvito.it  
Dazu kam, daß in der spannunsvollen Zeit vor und währen des ersten Weltkriegs, alles Deutsche angefeindet wurde. Fast alle deutsche Schulen wurden 1910 zu englischen Regierungsschulen und verloren dadurch das Recht, deutschen Unterricht zu halten.
The schools had been founded and run by mercenaries, but once they had left Kaffraria, there was no-one except for the pastors and their off-spring with a sufficient level of education to keep the schools running. Furthermore, the Germans tended to be quite poor, and could hardly afford to keep the schools going. The final blow for the German schools came during the time of the World Wars. In a predominantly English area, the Germans avoided using their language in public. All German schools were taken over by the state in 1910 and German was no longer taught. Only two German schools remained: one in East London and one in King Williams Town. The German school in King Williams Town was closed during the First World War and the one in East London during the Second. A German primary school was opened again at a later stage in East London but has since closed again.
  3 Hits www.selectedhotels.com  
Golf Club Val di Fassa Der Golf Club Val di Fassa befindet sich mitten im Grünen am Fuße des Col Rodella im Campitello di Fassa. Genießen Sie die atemberaubende Aussicht auf die Dolomiten, währen...
Il Golf Club Val di Fassa si trova alle pendici del Col Rodella a Campitello di Fassa. Mentre giocate a golf potete godervi la straordinaria vista sulle Dolomiti. Il Golf Club Val di Fassa è aperto t...
  www.villasantanna.it  
Nutzen Sie Ihr Investment in Sharepoint besser und verbessern Sie Agilität und Kollaboration mit Redbooth. Fügen Sie einfach Sharepoint Dokumente und Inhalte hinzu währen Sie mit anderen Kollegen in Redbooth zusammenarbeiten.
Maximisez vos investissements existants dans Sharepoint tout en acquérant les fonctionnalités pratiques de collaboration de Redbooth. Joignez facilement des documents et du contenu Sharepoint tout en communiquant et en collaborant dans Redbooth.
Aprovecha la inversión ya realizada en Sharepoint a la vez que disfrutas de las mejores funcionalidades de colaboración con Redbooth. Adjunta fácilmente documentos y contenido de SharePoint, mientras te comunicas y colaboras dentro de Redbooth.
  2 Hits alubrass.pl  
Kontaktieren Sie unser PADI Dive Resort jederzeit, fals Sie noch Fragen währen des eLearning haben.
Contact your local PADI Dive Center or Resort anytime you have a question about what you’re learning.
  belgium.iom.int  
Nach der Avisierung legt der Bediener die Tiefkühlprodukte zur automatischen Vereinnahmung auf ein Leertablar. Währen dieses am Fördertechnik-Scanner identifiziert und verwogen wird, wird das ermittelte Gewicht der Waage mit dem errechneten Gewicht der vereinnahmten Menge verglichen.
Following notification, the user places the frozen products on an empty tray for automatic receipt. While this tray is identified and weighed at the conveyor system scanner, the weight determined by the scales is compared to the calculated weight of the quantity received. If the weight is within the tolerance range, the tray is automatically stored in the deep-freeze warehouse. Product-specific units with different individual weight, as this is the case, for example, for a leg of venison, can be represented in the warehouse management system by entering the weight manually. After that, the ERP system receives a feedback reporting on the sum per position including time stamp. Thanks to automating the warehouse, it was possible to achieve a significant efficiency increase when handling different package sizes and weights.
  landing.mgc.es  
Sophie Roud absolvierte ihre Studien an der Universität Freiburg i. Ue. und schloss diese mit dem Bachelor of Law im Jahre 2004 bzw. Master of Law (lic.iur.) im 2005 ab. Währen dem Master spezialisierte sie sich auf internationales Recht und Schiedsgerichtsbarkeit.
Sophie Roud a obtenu un Bachelor in Law en 2004 et un Master in Law (lic. iur.) en 2005. Durant son Master, elle s'est spécialisée en particulier en droit international ainsi qu'en arbitrage.
Sophie Roud ha ottenuto un Bachelor in giurisprudenza nel 2004 e un Master in giurisprudenza (lic. iur.) nel 2005. Durante il suo Master, si è specializzata in particolare in diritto internazionale e in arbitrato.
  5 Hits blog.flickr.net  
Team Flickr möchten allen Mitgliedern danken, die an unserer Vorpremiere teilgenommen haben und uns über Bugs informiert und/oder wertvolles Feedback gegeben haben währen wir das Design und die Programmierung verfeinert haben.
Team Flickr would like to thank all of the members who participated in our sneak preview by reporting bugs and/or providing valuable feedback as we fine tuned our design and implementation. You guys rock!
El equipo de Flickr nos gustaría dar las gracias a todos los miembros que participaron en la vista previa, reportando errores y / o prestando sus opiniones para ayudar a ajustar nuestro diseño y aplicación. ¡Muchisimas gracias a todos!
Muito obrigado aos flickeristas que participaram da fase de teste da nova página relatando suas experiências ou apontando falhas enquanto trabalhávamos nos últimos detalhes da implementação. Vocês são incríveis!
  2 Hits lagruta.mx  
Wird meine Webseite/E-Mail währen dem Domain-Transfer beeinträchtigt sein?
Est-ce que mon site web et mon e-mail seront impactés pendant le transfert de domaine ?
¿Mi página web y correo electrónico se verán afectados durante la transferencia de dominios?
O meu site/e-mail será afetado durante a transferência do domínio?
Повлияет ли перенос домена на работу моего сайта и электронной почты?
  www.farrow-ball.com  
Unter anderem stehen Ihnen hier sechs Sandtennisplätze mit Flutlicht, ein Hartplatz und eine Übungswand zur Verfügung. Und währen Sie ein “Match” spielen, können sich Ihre Kinder in der Zwischenzeit im direkt danebenliegenden Kinderspielplatz vergnügen.
In the sports facility of Castelvecchio you can do your exercising sessions during your holidays. Amongst other things there are seven tennis courts as well as a keep-fit trail, leading you throughout Castelvecchio forest.
Nella zona sportiva di Castelvecchio potrete tenervi in forma anche durante le vostre vacanze. Avete la possibilità di usufruire non solo di 6 campi da tennis in terra battuta illuminati, ma anche di un campo coperto in play it ed un muro di allenamento. E mentre voi adulti fate una partita sul campo i vostri bambini si possono divertire nel parco giochi direttamente vicino ai campi.
  www.montserratvisita.com  
Währen des 17. und 18. Jahrhunderts verwandelt sich das Kloster von Montserrat in ein kulturelles Zentrum ersten Ranges. Aus der Musikschule von Montserrat gehen bedeutende Komponisten hervor.
During the seventeenth and eighteenth centuries, the Monastery of Montserrat became a cultural centre of the first order. The Montserrat Music School produced important composers.
Au cours des XVIIE ET XVIIIE siècles, le monastère de Montserrat devient un centre culturel de premier ordre. De grands compositeurs ont fait leurs gammes à l'école de musique de Montserrat.
Durante i secoli XVII e XVIII, il Monastero di Montserrat si trasformò in un centro culturale di primo ordine. Dalla scuola di musica di Montserrat nacquero importanti compositori.
В течение XVII-XVIII веков монастырь Монсеррат становится одним из крупнейших культурных центров. Из музыкальной школы Монсеррат выходят известные композиторы.
  www.efms.uni-bamberg.de  
Laut dem sächsischen Staatsministerium für Kultus ist der Anteil der Migranten an sächsischen Gymnasien in den letzten Jahren kontinuierlich gestiegen ist. Währen er im Schuljahr 2002/2003 bei 13% lag, stieg er 2005/2006 auf 18%.
According to the Saxon Ministry of State for Education and Culture, the proportion of migrants visiting grammar schools has been continuously increasing over the past years. While the proportion in the school year 2002/2003 had been at 13 per cent, it rose to 18 per cent in 2005/2006. In 2000, an integration concept was launched which comprised inter alia a dedicated counselling service on school opportunities, the employment of student minders and the introduction of preparatory classes. The Saxon Minister for Education and Culture, Steffen Flath, said that the recent development was evidence for being on the right way. However, the integration of migrants needed to be further developed in the years to come.
  induvac.com  
Konferenzschaltung mit Navigationsgerät: Gegensprechverbindung Fahrer/Beifahrer bleibt währen der Ansagen aktiviert
"GPS Conference" function: "Rider/Passenger" intercom active while the GPS is giving instructions
Fonction « Conférence GPS » : Interphonie « Pilote/Passager » active pendant les indications du GPS
Funzione "Conferenza GPS": Interfono "Pilota/Passeggero" attivo durante le indicazioni del GPS
  2 Hits moodle.iqs.url.edu  
Dank seiner geografischen Position, kann man Porto Vecchio das ganze Jahr über besuchen. Währen der warmen Jahreszeit, kann man sich auf den weißen Sandstränden ausgestreckt entspannen und in das kristallklare Wasser springen.
Thanks to its geographic position it is possible to visit Porto Vecchio during all the periods of the year. During the warm period you can relax on white beaches and dive into crystal clear water. In winter time you can take long walks by the sea.
Grâce à sa position géographique, il est possible de visiter Porto Vecchio tout au long de l’année. En été, on peut se détendre sur ses plages blanches et plonger dans ses eaux cristallines. En hiver, par contre, on peut faire de longues promenades en bord de mer.
  www.unis.unvienna.org  
Der Präsident der Republik Slowenien S.E. Dr. Danilo Türk hat seine Stimme für die Kampagne erhoben und sandte die folgende Friedensbotschaft: "Frieden ist ein Wert und ein Bedürfnis für uns alle. Lasst ewig Frieden währen. Beendet Konflikte und lasst die Vernunft siegen. Der Internationale Friedenstag ist auch eine Möglichkeit für Einzelne, Gruppen, Völker und Staaten ihre Aufmerksamkeit auf die Zukunft zu richten, um ein besseres Leben für ihre Kinder, für sich selbst und für alle, die sich selbst und andere respektieren, zu erreichen."
The President of the Republic of Slovenia, H.E. Dr. Danilo Tuerk added his voice to the campaign by sending his message of peace: "Peace is a value and desire of all of us. Let it be eternal. Put conflicts to an end and let reason prevail. International Day of Peace is also an opportunity for individuals, groups, peoples and States to devote their attention to the future, for a better life for their children, for them and for all who respect themselves and others."
Dr. Danilo Tuerk, Szlovénia Köztársasági Elnöke is hallatta hangját a kampányban békeüzenetének elküldésével: "A béke mindannyiunk számára érték és mind vágyunk rá. Létezzen örökké. Vessünk véget a konfliktusnak és hagyjuk, hogy a józan ész győzedelmeskedjen. A Béke Nemzetközi Napja lehetőséget nyújt egyéneknek, csoportoknak, népeknek és államoknak, hogy figyelmüket a jövőnek szenteljék, egy jobb életért gyermekeiknek, maguknak és mindenkinek, aki tiszteli magát és másokat."
  edgarpower.s17.upgates.shop  
In einigen Notfällen, z.B. währen Natur- oder humanitären Katastrophen.
In certain emergency situations such natural or humanitarian disasters.
  www.logicnets.com.ar  
- Passe die Anzeige deinen Bedürfnissen an. CatEyes neuer Micro Wireless erlaubt dir, die Funktionen auszuwählen, die du währen der Tour angezeigt haben willst. Was dich am meisten interessiert, kannst du dir permanent anzeigen lassen.
- CatEye’s New Micro Wireless allows you to select the functions you want on your display, so what matters to you most remains in full view.
- Personnalisez votre écran. Le nouveau Micro sans-fil de CatEye vous permet de sélectionner les fonctions que vous souhaitez à l?écran afin que ce qui a de l?importance pour vous reste complètement visible.
- El nuevo Micro Wireless le permite seleccionar las funciones que quiere que le aparezcan en pantalla, para que lo que mas le importe aparezca a vista completa.
- Personalizza il tuo display. Il nuovo Micro Wireless di CatEye ti permette di selezionare le funzioni che desideri sul tuo display, quindi ciò che conta per voi rimane in evidenza.
- 9 funções e 10 características, incluindo a luz de fundo, duplo reconhecimento tamanho do pneu e parar o modo de relógio para controlar o tempo de viagem ou um passeio de formação.
-? Cateye s Nieuwe Micro Wireless kunt u de functies die u wilt op uw scherm te selecteren, dus wat voor u het meest blijft in het volle zicht.
- Cateye hores Nuevo Micro Wireless li permet seleccionar les funcions que desitja en la pantalla, així que el que t'importa més queda a la vista.
- CatEye er New Micro Wireless giver dig mulighed for at vælge de funktioner, du ønsker på din skærm, så hvad betyder noget for dig mest rester i fuld visning.
- Cat Eye er nytt Micro Wireless lar deg velge funksjonene du vil ha på skjermen, slik at det som betyr noe for deg de fleste restene i full størrelse.
- Cateye w New Micro Wireless pozwala wybrać funkcje, które mają na swoim wyświetlaczu, więc to, co jest ważne dla ciebie resztki większość w pełnym widoku.
  stories.czechtourism.com  
Die lebendige und fröhliche Atmosphäre der Stadt spiegelt sich auch in Beethovens 8. Sinfonie wieder, an der der Komponist währen seines Karlsbad-Aufenthaltes arbeitete. Bis heute wird an Beethovens Besuche mit einem Beethovenfestival (Beethovenovy dny) erinnert, das alljährlich im August stattfindet.
The lively and joyful atmosphere of spa life is reflected in Beethoven’s Eighth Symphony, which he worked on here. That the memory of the German Romantic composer is still alive in the city today is suggested by the regular August music festival called Beethoven’s Days, during which the Karlovy Vary Symphony Orchestra showcases the best of Beethoven’s works. The composer also has one of the most impressive monuments in the city, in which the sculptor Hugo Uher immortalized him in larger than lifesize.
L’atmosphère vivante et joyeuse de la vie balnéaire se refléta également dans la symphonie nº 8 de Beethoven, sur laquelle cet allemand romantique travaillait lors de son séjour. Chaque année en août, le festival musical Les jours de Beethoven, dans le cadre duquel l’orchestre symphonique de Karlovy Vary montre le meilleur des oeuvres de Beethoven, témoigne du fait que l’héritage du compositeur est toujours vivant dans la ville. Le musicien a également un des monuments commémoratifs les plus impressionnants de la ville, sur lequel le sculpteur Hugo Uher l’a immortalisé plus grand que nature.
El ambiente vivo y alegre de la vida termal queda reflejada en la Octava Sinfonía de Beethoven en la que el compositor romántico alemán trabajó desde aquí. Uno de los testimonios de que el legado del gran músico sigue vivo en la ciudad es el tradicional festival de música “Jornadas de Beethoven”, que se celebra en agosto y durante el cual la Orquesta Sinfónica de Karlovy Vary presenta lo mejor de la obra de Beethoven. Y si lo prefieres puedes contemplar su propio monumento que consiste en una impresionante escultura de tamaño sobrenatural realizado por el escultor Hugo Uher.
L’ atmosfera gioiosa e vivace della vita termale si ritrova nell'8° sinfonia di Beethoven, alla quale il romantico tedesco stava lavorando durante il suo soggiorno. L'annuale festival musicale agostano "Le giornate beethoveniane”, nell'ambito del quale l'orchestra sinfonica di Karlovy Vary mette in scena le opere migliori di Beethoven testimonia di come l'eredità del compositore sia ancora viva in città. Beethoven ha anche, qui in città, uno dei monumenti più interessanti, nel quale è ritratto in grandi dimensioni dallo scultore Hugo Uher.
Żywą i radosną atmosferę życia uzdrowiskowego odzwierciedla również ósma symfonia Beethovena, nad którą ów niemiecki romantyk właśnie tutaj pracował. Przekaz kompozytora stale jest obecny w mieście, o czym świadczy odbywający się tu regularnie sierpniowy festiwal muzyczny Dni Beethovena, w ramach którego Karlowarska Orkiestra Symfoniczna prezentuje najlepsze dzieła z twórczości kompozytora. Ludwig van Beethoven posiada również w mieście jeden z najbardziej rzucających się w oczy pomników, na którym rzeźbiarz Hugo Uher uwiecznił mistrza w nadnaturalnym rozmiarze.
  eamedia.org  
Unbeaufsichtigte Arbeitsgänge werden durch die automatische Werkzeugkalibrierung der XP Auto und ein Kamerasystem für exakte Druck-und-Schnitt-Passer unterstützt. Das spart Zeit und senkt die Produktionskosten. Lassen Sie die Software währen der Mittagspause oder über Nacht ohne zusätzliche Kosten für einen Bediener laufen.
Grâce au dispositif de chargement et de déchargement automatique, la Kongsberg XP Auto fonctionne de manière entièrement autonome. Son fonctionnement sans surveillance est favorisé par l’étalonnage automatique des outils et un système de caméra assurant un alignement précis du profil de découpe sur l’impression. Ces dispositifs font gagner du temps et réduisent les coûts de production. Vous pouvez faire travailler la table Kongsberg XP Auto pendant les pauses et la nuit sans surcoût opérateur.
La XP Auto puede trabajar sobre una amplia gama de materiales. Ha sido optimizado para producir en varios tamaños de centenares de hojas de ondulado, o de otros materiales compuestos en sandwich de papel con alta resistencia, y también es eficaz con espumas, placas de espuma y plástico ondulado. Cuando está equipada con una herramienta de fresado, también puede trabajar con material rígido como MDF, Dibond, paneles acrílicos y espuma de PVC.
Grazie alle funzioni automatiche di carico e scarico, XP Auto funziona in modalità completamente automatizzata. Le operazioni in assenza di operatore vengono coadiuvate dal sistema di calibrazione automatica degli utensili di XP Auto e da una videocamera, che consente una messa a registro precisa dalla stampa al taglio. Ciò consente di risparmiare tempo e di abbattere i costi di produzione. Il tavolo funziona anche durante le pause pranzo e di notte, eliminando i costi legati alle ore di straordinario dell’operatore.
Urządzenie Kongsberg XP Auto umożliwia cięcie opakowań i ekspozytorów POP bezpośrednio na podstawie projektu CAD. Dzięki temu produkcję można rozpocząć natychmiast, eliminując jednocześnie koszty wytworzenia wykrojnika. Ploter tnący Kongsberg XP Auto sprawia, że produkcja niskonakładowa i specjalna wreszcie się opłaca.
XP Auto может обрабатывать широкий ряд материалов. Этот плоттер оптимизирован для производство тиражей по несколько сотен листов гофрокартона или других многослойных материалов высокой прочности, а также эффективно обрабатывает пенопласт, пенокартон и гофрированный пластик. Также на него можно установить фрезерный инструмент для обработки жестких материалов, например МДФ, панелей Dibond, акриловых панелей и вспененного ПВХ.
Kongsberg XP Auto, kutu imalatı, ambalaj ve POP standlarını doğrudan CAD tasarımlarından keser. Bu sayede, üretime hemen başlayabilirsiniz ve kesim kalıbı masrafını ortadan kaldırırsınız. Kongsberg XP Auto, düşük tirajlı işleri ve özel siparişleri karlı hale getirir.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow