xhur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      605 Results   35 Domains   Page 2
  137 Hits www.maria-szymanowska.eu  
Ir-Rivista ta’ Kull Tliet Xhur – it-Tielet Ħarġa tal-2014
Central Bank of Malta Quarterly Review – Third Issue 2014
  10 Hits www.tk3ag.ch  
Il-membri tal-Leġjun jieħdu l-ispirazzjoni tagħhom mill-Verġni Marija: l-umilta’, l-ubbidjenza u t-tjieba tagħha, il-ħajja tagħha ta’ talb bla heda, is-safa, is-sabar tagħha, l-imħabba tagħha għal Alla u l-fidi tagħha. Il-Leġjun jippubblika rivista kull tliet xhur, “Vexillina”, Editur Sur Kenneth Abela.
The aim of the Legion is the glory of God through the personal sanctity of its members, achieved through prayer and work, under the guidance of the Church. The members get their inspiration from the Blessed Virgin Mary, by imitating her humility, obedience, self-denial, spirit of prayer, faith and love of God. The Legion issues a publication entitled “Vexillina”, every two months. The editor is Mr. Kenneth Abela.
  13 Hits www.publictransport.com.mt  
Issottometti fajl b'evidenza li tattendi kors full time għal minimu ta' tlett xhur *
Enter the Document Number found at the back of your Identity Card or at the front of the Residence document *
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"L-irkupru tiegħi kien mirakuluż li ngħid l-inqas ... bażikament wara l-operazzjonijiet ta '4, ħarġet mingħajr ħsara fis-sinsla, fl-organi jew fil-moħħ! Huma qalu wkoll li m'intix ċert meta mmur darb'oħra, imma bdejt mixi wara ġimgħat 3. Huma qalu li se nkun fl-isptar għal 6 xhur, imma jien inħeles f'konvalescence wara ġimgħat 5. Kompla r-rehab fi sptar speċjali iżda rnexxieli jmur id-dar biss tliet xhur wara l-inċident. Kelli ħarsa fiżjoterapista fix-x-rays tiegħi u marvela kemm kien stramb li minkejja l-piż tat-trakk li kien imissha għebet l-għadam tiegħi, biss l-għadam ta 'barra kienu miksura, daqslikieku xi ħaġa kienet ipproteġiet il-partijiet ta' ġewwa milli ssirilhom il-ħsara.
"Mój powrót do zdrowia był co najmniej cudowny ... w zasadzie po operacjach 4, uciekłem bez uszkodzeń kręgosłupa, narządu lub mózgu! Powiedzieli mi też, że nie są pewni, kiedy znowu będę chodzić, ale zacząłem chodzić po 3-ach. Powiedzieli mi, że będę w szpitalu przez 6 miesięcy, ale po 5 zostałem zwolniony na rekonwalescencję. Kontynuowałem rehabilitację w szpitalu specjalnym, ale mogłem wrócić do domu zaledwie trzy miesiące po wypadku. Miałem fizjoterapeuta spojrzał na moje zdjęcia rentgenowskie i dziwię się, jak dziwne było to, że pomimo ciężaru ciężarówki, który powinien był roztrzaskać moje kości, tylko zewnętrzne kości zostały złamane, jakby coś chroniło wewnętrzne części przed uszkodzeniem. Miałem innego fizjoterapeutę, który pracował przez lata 40, że jestem najcudowniejszą sprawą, nad którą kiedykolwiek pracował.
  3 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Deċiżjonijiet minn xhur/snin oħra
Decisions from other months/years
Décisions des autres mois/années
Entscheidungen aus anderen Monaten/Jahren
Decisiones de otros meses/años
Decisioni di altri mesi/anni
Decisões de outros meses/anos
Besluiten van andere maanden/jaren
Rozhodnutí z jiných měsíců/roků
Afgørelser fra tidligere måneder/år
Otsused muudest kuudest/aastatest
Päätökset muilta kuukausilta/vuosilta
Határozatok a korábbi évek-hónapok szerint
Ankstesnių mėnesių (metų) sprendimai
Decyzje z innych miesiecy/lat
Decizii din alte luni/alti ani
Rozhodnutia z iných mesiacov/rokov
Sklepi iz ostalih let/mesecev
Beslut från andra månader/år
Cinntí ó mhíonna/bhlianta eile
  3 Hits www.alicantecatamaran.com  
Fl-1522, Rodi ġiet attakkata mill-Armata Ottomana ta’ Sulejman il-Manifiku u wara li tqabdet għal diversi xhur, Rodi ċediet l-armi u l-Gran Mastru Philippe Villiers de L’Isle-Adam u l-kavallieri telqu minn Rodi.
En 1522, Rhodes fut attaquée par l’armada ottomane de Soliman le Magnifique. Après une bataille de plusieurs mois, Rhodes déposa les armes et le grand maître Philippe Villiers de L’Isle-Adam et les chevaliers quittèrent l’île. L’Ordre passa plusieurs années à se déplacer à travers l’Europe jusqu’en 1530, où le saint empereur romain, le roi Charles V d’Espagne, offrit l’île de Malte à l’Ordre pour le prix d’un faucon par an. Les chevaliers étaient des nobles issus des plus importantes familles d’Europe et leur mission était de protéger la foi catholique.
Im Jahre 1522 wurde Rhodos von der osmanischen Armada von Suleiman dem Prächtigen angegriffen und nach monatelangem Kampf legte Rhodos seine Waffen nieder. Großmeister Philippe Villiers de L’ Isle-Adam und die dienenden Ritter verließen Rhodos. Der Orden zog sieben Jahre in Europa umher, bis der Heilige Römische Kaiser, König Karl V von Spanien, dem Orden 1530 die Insel Malta für einen Falken als jährliche Gebühr übergab. Die Ritter waren Adelige aus den wichtigsten Familien Europas, und es war ihre Mission, den katholischen Glauben zu verteidigen.
W 1522 r. osmańska armada pod wodzą Sulejmana Wspaniałego zaatakowała Rodos. Po siedmiu miesiącach walk Rodos złożyła broń, a wielki mistrz Philippe Villiers de L’Isle-Adam oraz służący pod nim rycerze zakonni opuścili wyspę. Przez kilka lat Zakon tułał się po Europie, aż w 1530 r. Święty Cesarz Rzymski Król Hiszpanii Karol V Habsburg podarował Zakonowi Maltę, ustanawiając roczną opłatę za użytkowanie w wysokości jednego sokoła. Kawalerowie Zakonu byli szlachcicami należącymi do najbardziej wpływowych rodów europejskich, a ich misją była ochrona wiary katolickiej.
  www.farmland-thegame.eu  
Annimal żgħir tal-ifrat normalment jissejjaħ għoġol sakemm jilħaq l-età ta' 6-8 xhur.
A young bovine animal is normally called a calf until it is 6-8 months of age.
Un jeune bovin est généralement appelé « veau » jusqu’à l’âge de 6-8 mois.
Ein junges Rind wird Kalb genannt, bis es das Alter von 6-8 Monaten erreicht hat.
Un giovane bovino viene chiamato vitello fino all’età di 6-8 mesi.
Chama-se normalmente vitelo a um bovino jovem, até ter 6 a 8 meses de idade.
Συνήθως, ένα νεαρό βοοειδές ζώο ονομάζεται μοσχάρι μέχρι να φτάσει την ηλικία των 6-8 μηνών.
Een jong rund wordt tot het 6 à 8 maanden oud is meestal een kalf genoemd.
Mláděti hovězího dobytka do věku 6–8 měsíců se říká tele.
Et ungt kreatur kaldes normalt en kalv indtil det er 6-8 måneder gammelt.
Noort kuni 6–8 kuu vanust veist nimetatakse tavaliselt vasikaks.
Nuorta nautaeläintä kutsutaan yleensä vasikaksi siihen saakka, kunnes se on 6–8 kuukauden ikäinen.
A fiatal szarvasmarhaféléket 6–8 hónapos korukig borjúnak hívják.
Unge dyr av storfe kalles som regel kalver til de er 6-8 måneder gamle.
Młode bydło od momentu urodzenia do około 6-8 miesiąca życia jest zwane cielętami.
Bovinele în vârstă de 6-8 luni se numesc, în general, viţei.
Tele je mlado govedo od šestega do osmega meseca starosti.
Unga nötkreatur kallas vanligen kalvar tills de är 6-8 månader gamla.
Par teļu parasti sauc jaunu liellopu līdz 6-8 mēnešu vecumam.
  www.avc-quanguan.com  
L-opportunità ta’ esperjenza professjonali tiġi offruta madwar is-sena kollha lil żagħżagħ interessati u motivati, għal perjodu ta’ żmien, minn xagħrejn sa sitt xhur. Din isservihom bħala taħriġ prattiku.
Dans le cadre de la réalisation de cet objectif, l´entreprise offre continuellement des places de stage sur une période de 2 à 6 mois aux personnes intéressées et aux jeunes motivés pour leur donner une idée de la pratique et apporter activement leur aide au département de traduction et lectorat ainsi qu´au service informatique.
Dentro del cambio de este objetivo de la empresa se ofrecerán prácticas de reorientación para interesados y jóvenes con motivación en un periodo de tiempo de 2 a 6 meses para facilitar una visión general en el trabajo práctico posterior y apoyar a los departamentos de Traducción y Lectorado as í como también al departamento de informática.
Nell’ambito della trasposizione di questo obiettivo aziendale offriamo continuamente posti per gli stage dalla durata di 2 – 6 mesi a giovani motivati e interessati, in modo da fornir loro un approccio concreto al futuro mondo del lavoro e per dare un supporto alla reparto traduzioni e redazione, nonch é a quello informatico.
  251 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
3 xhur (ħlief għal seduti plenarji)
3 months (except for plenary sitting)
3 mois (sauf pour les séances plénières)
Drei Monate im Voraus (außer Plenartagung)
3 meses (salvo para los plenos)
3 mesi prima (ad eccezione delle sedute plenarie)
3 meses (exceto para as sessões plenárias)
3 μήνες νωρίτερα (πλην της συνεδρίασης ολομέλειας)
3 mjeseca (osim za plenarnu sjednicu)
3 měsíce předem (s výjimkou účasti na plenárním zasedání)
3 måneder (bortset fra ved plenarmøder)
3 kuud ette (välja arvatud täiskogu istungi korral)
3 kuukautta etukäteen (paitsi täysistuntoihin)
3 miesiące wcześniej (nie dotyczy posiedzeń plenarnych)
3 mesiace pred návštevou (s výnimkou plenárnych zasadnutí)
3 mesece (razen za plenarno zasedanje)
3 månader (utom för plenarsammanträden)
3 mēnešus iepriekš (izņemot plenārsēdes)
3 mhí (seachas cruinniú iomlánach)
  3 Hits srb.europa.eu  
9 xhur
9 mois
9 meses
9 µήνeς
Proeftijd
9 mesícu
9 kuukautta
9 miesiecy
9 luni
9 mesiacov
9 meneši
  13 Hits www.eurid.eu  
Rapporti dwar il-progress kull tliet xhur
Informes de progresos trimestrales
Rapporto trimestrale sullo stato di avanzamento
Relatórios de desempenho trimestrais
Τριμηνιαίες εκθέσεις προόδου
Тримесечни доклади за напредъка
Čtvrtletní zprávy o vývoji
Kvartalsudviklingsrapporter
Kvartaalsed tööde käigu aruanded
Neljännesvuosittainen tilannetiedote
Rapoarte de progres trimestrial
Četrletna poročila o napredku
Ceturkšņa progresa ziņojumi
Tuarascálacha ráithiúla ar dhul chun cinn
  10 Hits www.italianspeed.eu  
Btala tal-Bank maħdum irid jiġi kkumpensat minn jum ieħor vaganza (ħlief meta jkunu ħadmu għal inqas minn tliet xhur)
Bank holiday worked must be compensated by another vacation day (except when having worked for less than three months)
Tout jour férié travaillé doit être compensé par un autre jour de congé (sauf si l’employé travaille depuis moins de trois mois)
ausgeglichen werden (es sei denn, es wurde weniger als 3 Monate gearbeitet)
El trabajo un día festivo debe ser compensado por otro día de permiso (excepto cuando ha estado trabajando menos de tres meses)
Il giorno in cui le banche sono chiuse, se lavorato, deve essere compensato con un altro giorno di ferie (tranne se si è lavorato per meno di tre mesi)
Um dia feriado trabalhado deve ser compensado por um dia de folga (exceto se o tempo de trabalho for inferior a três meses)
Η εργασία σε επίσημη αργία πρέπει να αποζημιώνεται με επιπλέον ημέρα άδειας (εκτός εάν ο συνολικός χρόνος απασχόλησης δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες)
Werken op een bank holiday (bankverlofdag) moet worden gecompenseerd met een andere vakantiedag (behalve als de werknemer minder dan drie maanden gewerkt heeft)
Работата в неработен ден (т.нар. Bank holiday) трябва да бъде компенсиран с друг почивен ден (освен когато е работено по-малко от три месеца)
Rad na praznik mora se kompenzirati dodatnim slobodnim danom (osim u slučaju rada kraćeg od tri mjeseca)
Arbejde på en helligdag skal godtgøres med en anden fridag (bortset fra hvis der er arbejdet i mindre end tre måneder)
Pangapüha ajal töötamise peab hüvitama täiendava puhkusepäevaga (välja arvatud siis, kui on töötatud vähem kui kolm kuud)
Yleinen vapaapäivä on korvattava toisella vapaapäivällä (paitsi, kun työsuhde on kestänyt alle kolme kuukautta)
Munkaszüneti napon való munkavégzést egy másik szabadnappal kell kompenzálni (kivéve, ha kevesebb mint három hónap munkavégzésről van szó)
Už darbą banko ne darbo dieną privaloma kompensuoti kita atostogų diena (išskyrus, kai dirbama trumpiau negu tris mėnesius)
Przepracowany dzień wolny od pracy musi zostać zrekompensowany przez inny wolny dzień (z wyjątkiem pracowników zatrudnionych przez okres krótszy niż 3 miesiące).
Štátny sviatok musí byť kompenzovaný iným dňom dovolenky (okrem prípadu, ak sa pracovalo menej ako tri mesiace)
Državni praznik, na katerega delavec dela, je treba nadomestiti z drugim prostim dnevom (razen če je delal manj kot tri mesece)
Darbs banku brīvdienā jākompensē ar citu brīvdienu (izņemot, ja nostrādāts mazāk par 3 mēnešiem)
  2 Hits ec.europa.eu  
Il-Kummissjoni teżamini bir-reqqa l-inizjattiva. Fi żmien 3 xhur wara li tirċievi l-inizjattiva:
The Commission will carefully examine the initiative. Within 3 months after receiving the initiative:
La Commission l'examine attentivement. Dans les 3 mois après avoir reçu l'initiative:
Die Kommission prüft die Initiative sorgfältig. Binnen drei Monaten nach Eingang der Initiative
La Comisión procede al examen de la iniciativa. En los tres meses posteriores a la recepción de una iniciativa:
La Commissione ne esamina attentamente il contenuto ed entro 3 mesi dalla data in cui l'ha ricevuta:
A Comissão analisará cuidadosamente a iniciativa. No prazo de três meses a contar da data de receção da iniciativa:
Η Επιτροπή θα εξετάσει προσεκτικά την πρωτοβουλία. Εντός 3 μηνών από την παραλαβή της πρωτοβουλίας:
De Commissie zal het initiatief zorgvuldig bestuderen. Binnen 3 maanden na ontvangst van het initiatief:
Комисията ще разгледа внимателно инициативата. В рамките на 3 месеца след получаването на инициативата:
Komisija će pažljivo ispitati inicijativu. U roku od 3 mjeseca nakon primitka inicijative:
Komise iniciativu pečlivě posoudí. Do 3 měsíců od doručení iniciativy:
Kommissionen behandler initiativet grundigt. Inden for tre måneder efter at have modtaget initiativet:
Komisjon vaatab algatuse tähelepanelikult läbi. Kolme kuu jooksul pärast algatuse laekumist:
Komissio perehtyy aloitteeseen perusteellisesti. Kolmen kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta
A Bizottság a kezdeményezést gondosan megvizsgálja. A kezdeményezés beérkezésétől számított 3 hónapon belül:
Iniciatyvą atidžiai išnagrinės Komisija. Praėjus 3 mėnesiams nuo iniciatyvos gavimo:
Komisja dokładnie przeanalizuje inicjatywę. W terminie 3 miesięcy od chwili otrzymania inicjatywy:
Comisia va examina iniţiativa cu atenţie. În termen de 3 luni de la primirea iniţiativei:
Komisia iniciatívu starostlivo posúdi. V priebehu 3 mesiacov po doručení iniciatívy:
Komisija pobudo najprej podrobno prouči. V treh mesecih po prejemu pobude:
Kommissionen kommer att noga gå igenom och pröva initiativet. Inom tre månader efter att initiativet har skickats in händer följande:
Komisija rūpīgi iepazīsies ar iniciatīvu. Trīs mēnešu laikā no dienas, kad Komisija iniciatīvu saņēmusi,
Scrúdóidh an Coimisiún an tionscnamh go cáiréiseach. Laistigh de 3 mhí tar éis an tionscnamh a fháil:
  19 Hits simap.europa.eu  
Tul ta' żmien f’xhur: [ ][ ][ ] jew f’jiem: [ ][ ][ ] (mid-data msemmija għall-wasla tal-offerta) IV.3.7) Kundizzjonijiet għall-ftuħ tal-offerti
Sonstige Adressen und Kontaktstellen I) Adressen und Kontaktstellen, die weitere Auskünfte erteilen Offizielle Bezeichnung: Nationale Identifikationsnummer: (falls bekannt) Postanschrift:
Data: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (gg/mm/aaaa) Ora: [ ][ ] : [ ][ ] (se del caso) Luogo: [ ]
Yderligere adresser og kontaktpunkter I) Adresser og kontaktpunkter, hvor der kan indhentes yderligere oplysninger Officielt navn: National identitetsangivelse: (hvis kendt) Postadresse:
Doplňujúce adresy a kontaktné miesta I) Adresy a kontaktné miesta, odkiaľ možno získať ďalšie informácie Úradný názov: Vnútroštátne identifikačné číslo: (ak je to známe) Poštová adresa:
VI.4) NÓSANNA IMEACHTA ACHOMHAIRC VI.4.1) Comhlacht atá freagrach as na nósanna imeachta achomhairc Ainm oifigiúil:
  europass.cedefop.europa.eu  
(sighat/ gimghat/xhur/snin)
(hours/weeks/months/years)
Durée (heures/semaines/mois/années)
(ore/settimane/mesi/anni)
(horas/semanas/meses/anos)
(ώρeς/eßdοµάdeς/µήνeς/έtη)
(uren/weken/maanden/jaren)
(sati/tjedni/mjeseci/godine)
Popis získaného vzdelání a odborné prípravy
(hours/weeks/months/years)
(stundir/vikur/mánuðir/ár)
Trukme (valandos/savaites/menesiai/metai)
(timer/uker/måneder/år)
(godziny / tygodnie / miesiace / lata)
(ore/saptamâni/luni/ani)
(v hodinách/týždnoch/mesiacoch/rokoch)
(timmar/veckor/månader/år)
(saat/hafta/ay/ yil)
(stundas/nedelas/meneši/gadi)
(часови/седмици/месеци/години)
(uaireanta/seachtainí/míonna/blianta)
  4 Hits www.3set.com.tw  
Kalkolatur Anniversarju Kalkulatur Età Online Sena Calculator Età U Xhur Kalkulatur Età F'xhur
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Calcolatrice Anniversario Calcolatrice Età In Linea Gli Anni Di Età Calcolatrice E Mesi Calcolatrice Età In Mesi
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
годишнина калкулатор на онлайн калкулатор възраст калкулатор години и месеци възраст калкулатор в месеца
Calculadora Aniversari Calculadora De L'edat En Línia Calculadora Anys D'edat I Mesos Calculadora De L'edat En Mesos
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Jubilæum Regnemaskine Alder Regnemaskine Online Alder Regnemaskine år Og Måneder Alder Regnemaskine I Måneder
Aastapäeva Kalkulaator Vanuse Kalkulaator Online Vanus Kalkulaator Aastat Ja Kuud Vanuse Kalkulaatorit Kuud
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
évfordulóját Számológép Számológép Kor Online Kor Számológép években és Hónapokban Az életkor Kalkulátor Hónapokban
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Ulang Kalkulator Usia Kalkulator Online Usia Kalkulator Tahun Dan Bulan Usia Kalkulator Di Bulan
Jubiliejaus Skaičiuotuvas Amžiaus Skaičiuoklė Internete Amžiaus Skaičiuoklė Metų Ir Mėnesių Amžiaus Skaičiuoklė Mėnesiais
Obletnice Kalkulator Starost Kalkulator Na Spletu Starost Kalkulator Let In Mesece Starost Kalkulator V Mesecih
årsdagen Kalkylator ålder Miniräknare På Nätet ålder Kalkylator år Och Månader ålder Miniräknare I Månader
วันครบรอบ 400,000,000,000 วินาที (4,629,630 วันหลังจากที่)
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
წლისთავს კალკულატორი ასაკის კალკულატორი ონლაინ ასაკის კალკულატორი წელი და თვე ასაკი კალკულატორი თვის
Jubilejas Kalkulatoru Vecums Kalkulators Online Vecums Kalkulators Gadi Un Mēneši Vecums Kalkulators Mēnešos
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
ஆண்டு நிறைவு கால்குலேட்டர் வயது கால்குலேட்டர் ஆன்லைன் வயது கால்குலேட்டர் ஆண்டுகள் மற்றும் மாதங்களில் வயது கால்குலேட்டர் மாதங்களில்
ювілейному калькулятор вік калькулятор онлайн вік калькулятор років і місяців вік калькулятор в місцях
Ulang Tahun Kalkulator Kalkulator Umur Dalam Talian Tahun Kalkulator Umur Dan Bulan Kalkulator Umur Dalam Bulan
Cyfrifiannell Pen-blwydd Cyfrifiannell Oedran Ar-lein Blynyddoedd Cyfrifiannell Oedran A Misoedd Cyfrifiannell Oedran Mewn Misoedd
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
മാസങ്ങളിൽ വാർഷികം കാൽക്കുലേറ്റർ വയസ്സ് കാൽക്കുലേറ്റർ ഓൺലൈൻ പ്രായം കാൽക്കുലേറ്റർ വർഷം മാസങ്ങളും പ്രായം കാൽക്കുലേറ്റർ
  2 Hits www.emmaushelsinki.fi  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits blog.loroparque.com  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  2 Hits www.sarkoidose.ch  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  57 Hits e-justice.europa.eu  
Il-proposta ta’ ftehim tintbagħat lill-awtur permezz ta’ ittra rreġistrata jew permezz ta’  twissija mogħtija minn aġent tal-pulizija. Iż-żmien tal-ħlas ivarja bejn 15-il jum u 3 xhur, jew f’każijiet eċċezzjonali 6 xhur.
La proposition de transaction est transmise au contrevenant par lettre recommandée ou par un avertissement remis par un agent de police.  Le délai de paiement varie entre 15 jours et 3 mois, voire exceptionnellement 6 mois.
Der Vorschlag zur außergerichtlichen Regelung wird dem Zuwiderhandelnden per eingeschriebenem Brief oder durch einen von der Polizei überbrachten Bescheid übermittelt. Die Zahlungsfrist beträgt zwischen 15 Tagen und drei Monaten; in Ausnahmefällen kann sie bei sechs Monaten liegen.
La propuesta de transacción se transmite al infractor por carta certificada o mediante notificación entregada por un agente de la policía. El plazo para el pago es de 15 días a 3 meses y, en casos excepcionales, de 6 meses.
La transazione proposta viene trasmessa all’autore del reato con raccomandata o avviso di notifica emesso da un ufficiale di polizia. Il termine di pagamento varia da 15 giorni a 3 mesi, fino a 6 mesi in casi eccezionali.
A proposta de transacção é transmitida ao infractor por carta registada ou por notificação entregue por um agente da polícia. O prazo de pagamento oscila entre 15 dias e 3 meses, podendo, excepcionalmente, chegar a 6 meses.
Η πρόταση συναλλαγής διαβιβάζεται στον παραβάτη μέσω συστημένης επιστολής ή μέσω ειδοποίησης η οποία επιδίδεται από αστυνομικό. Η προθεσμία πληρωμής κυμαίνεται από 15 ημέρες έως 3 μήνες και, κατ’ εξαίρεση, 6 μήνες.
De overtreder ontvangt het voorstel voor een transactie per aangetekende brief of door middel van een waarschuwing door een politieagent. De betalingstermijn varieert van 15 dagen tot 3 maanden, of in uitzonderlijke gevallen 6 maanden.
Návrh smírného řešení je pachateli předán doporučeným dopisem nebo policejně předanou zprávou. Platební lhůta se pohybuje mezi 15 dny a 3 měsíci, výjimečně 6 měsíci.
Bødeforlægget sendes anbefalet til overtræderen, eller det bliver afleveret personligt af en betjent. Betalingsfristen varierer fra 15 dage til 3 måneder, undtagelsesvis dog 6 måneder.
Kavandatav kokkulepe saadetakse tähitud kirjaga või politseiniku väljastatud teatisega õigusrikkumise toime pannud isikule. Maksetähtaeg võib olla 15 päeva kuni 3 kuud või erandjuhtudel isegi kuni 6 kuud.
Maksuehdotus toimitetaan lainrikkojalle kirjattuna kirjeenä tai poliisin antaman huomautuksen muodossa. Maksuaika vaihtelee 15 päivästä kolmeen kuukauteen ja on poikkeustapauksissa kuusi kuukautta.
A javasolt egyezséget tértivevényes levél vagy rendőrtiszt által kiadott értesítés útján juttatják el a szabályszegést elkövető személynek. A fizetési határidő 15 naptól 3 hónapig terjedhet, kivételes esetekben akár 6 hónap is lehet.
Pasiūlymas sudaryti susitarimą pažeidėjui pateikiamas registruotu laišku arba policijos pareigūno įteikiamu pranešimu. Mokėjimo terminas yra nuo penkiolikos dienų iki trijų mėnesių, išimties atvejais – net iki šešių mėnesių.
Zaproponowana ugoda kierowana jest do obwinionego listem poleconym lub w drodze zawiadomienia sporządzonego przez funkcjonariusza policji. Termin zapłaty wynosi od 15 dni do 3 miesięcy, lub w wyjątkowych przypadkach nawet 6 miesięcy.
Propunerea de negociere este transmisă contravenientului prin scrisoare recomandată sau printr-un avertisment prezentat de un agent de poliție. Termenul de plată variază între 15 zile și 3 luni, în situații excepționale chiar 6 luni.
Návrh na zmier sa zašle tomu, kto sa dopustil priestupku, doporučeným listom alebo prostredníctvom upozornenia, ktoré odovzdá policajt. Platobná lehota sa pohybuje od 15 dní do 3 mesiacov, v mimoriadnych prípadoch dokonca do 6 mesiacov.
Predlog o plačilu globe se predloži storilcu prekrška s priporočenim pismom ali z opozorilom, ki ga poda policist. Rok za plačilo je lahko od 15 dni do 3 mesece, izjemoma 6 mesecev.
Förslaget att betala böter skickas till den som har begått brottet med rekommenderat brev eller överlämnas av en polis. Tidsfristen för betalning varierar oftast mellan 15 dagar och 3 månader men kan i undantagsfall vara så lång som 6 månader.
Darījuma piedāvājumu paziņo likumpārkāpējam ierakstītā vēstulē vai policijas darbinieka izsniegtā brīdinājumā. Maksājuma veikšanas termiņš ir no 15 dienām līdz 3 mēnešiem, izņēmuma gadījumos 6 mēneši.
  publications.europa.eu  
Jekk tibda l-abbonament tiegħek matul is-sena, tkun tista’ tħallas pro rata għall-kumplament tax-xhur ta’ l-abbonament annwali jew, jekk tħallas xi ħaġa iżjed, tkun tista’ wkoll tirċievi fuq CD il-ħarġiet li jkunu diġà ġew ippubblikati.
Para mais informações sobre assinaturas ou números avulsos, contactar a nossa rede de pontos de venda. Os assinantes poderão aceder gratuitamente, mediante pedido, a alguns anexos especializados.
Voor abonnementen of losse exemplaren kunt u zich tot onze verkoopkantoren wenden. Sommige gespecialiseerde bijlagen kunnen aan abonnees die daarom vragen, zonder toeslag worden toegezonden.
Można wybrać roczną prenumeratę (700–800 wydań) lub zamawiać pojedyncze egzemplarze. Jeśli rozpoczyna się subskrypcję w trakcie roku kalendarzowego, można opłacić proporcjonalną część należności za pozostałe miesiące rocznej prenumeraty lub za dodatkową opłatą otrzymać wszystkie zaległe egzemplarze na CD-ROM-ie.
Sklenete lahko letno naročniško razmerje (700-800 številk) ali naročate posamične izvode. Če sklenete naročniško razmerje med koledarskim letom, lahko plačate bodisi ceno, ki je sorazmerna s številom preostalih mesecev v letu, ali pa za ustrezno doplačilo prejmete vse stare številke na CD-ROMu.
  2 Hits www.baier-gmbh.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Hits presse.chateauversailles.fr  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits www.schlesisches-museum.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  2 Hits www.bachfestleipzig.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.eeas.europa.eu  
Ir-Rappreżentant Għoli – kariga li attwalment tinsab fiha Catherine Ashton – twettaq, fl-affarijiet barranin, il-funzjonijiet li qabel kienu jagħmlu parti mill-Presidenza rotatorja ta' sitt xhur, ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Barranija u ta' Sigurtà Komuni u l-Kummissarju Ewropew għar-Relazzjonijiet Esterni.
Le haut représentant (actuellement Mme Catherine Ashton) exerce, dans le domaine des affaires étrangères, les fonctions précédemment assumées par la présidence tournante semestrielle, par le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et par le commissaire européen chargé des relations extérieures.
Der Hohe Vertreter erfüllt die Aufgaben im Bereich auswärtige Angelegenheiten, die früher von dem halbjährlich wechselnden Vorsitz des Rates, dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglied wahrgenommen wurden.
En este puesto de Alta Representante, Catherine Ashton desempeña actualmente —en los asuntos exteriores— las funciones anteriormente ejercidas por la Presidencia rotatoria semestral del Consejo, por el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y por el Comisario europeo de Relaciones Exteriores.
L'alto rappresentante - attualmente Catherine Ashton - esercita, nel campo degli affari esteri, le funzioni prima ricoperte dalla presidenza di turno semestrale, dall'alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune e dal commissario europeo per le relazioni esterne.
O Alto Representante, cuja posição é atualmente detida por Catherine Ashton, exerce as funções que anteriormente eram desempenhadas a nível da política externa pela Presidência semestral rotativa, pelo Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum e pelo Comissário Europeu das Relações Externas.
Σήμερα τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου κατέχει η Κάθριν Άστον, η οποία ασκεί, στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων, αρμοδιότητες που στο παρελθόν ανήκαν στην εκ περιτροπής εξάμηνη προεδρία της Ένωσης, στον Ύπατο εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας και στον Ευρωπαίο Επίτροπο Εξωτερικών Σχέσεων.
De hoge vertegenwoordiger – momenteel Catherine Ashton – doet in buitenlandse aangelegenheden het werk dat vroeger werd gedaan door het zesmaandelijkse roulerende voorzitterschap, de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de EU-commissaris voor externe betrekkingen.
The High Representative – a post currently held by Catherine Ashton – exercises, in foreign affairs, the functions previously held by the six-monthly rotating Presidency, the High Representative for Common Foreign and Security Policy and the European Commissioner for External Relations.
Vysoký představitel – pozice, již v současné době vykonává Catherine Ashtonová – plní v oblasti zahraničních věcí funkce, které dříve vykonávali členské státy v rámci šestiměsíčních rotujících předsednictví, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku a evropský komisař pro vnější vztahy.
Den højtstående repræsentant – i øjeblikket Catherine Ashton – udfylder inden for udenrigspolitikken de funktioner, som tidligere blev varetaget af det halvårlige roterende formandskab, den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og kommissæren for eksterne forbindelser.
Kõrge esindaja (kelleks on praegu Catherine Ashton) täidab ülesandeid, mille eest olid varem vastutavad iga kuue kuu järel vahetuvad eesistujariigid, ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning välissuhete volinik.
Korkea edustaja – tällä hetkellä Catherine Ashton – vastaa tehtävistä, joita ennen hoiti kolme eri toimijaa: kuuden kuukauden välein vaihtuva neuvoston puheenjohtajamaa, EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja sekä ulkosuhteista vastaava EU-komissaari.
A külügyi főképviselő – a tisztséget jelenleg Catherine Ashton tölti be – azokat a külpolitikai vonatkozású feladatokat látja el, melyek korábban a hathavonta változó soros elnökség, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a külkapcsolatokért felelős európai biztos illetékességébe tartoztak.
Osoba piastujaca stanowisko wysokiego przedstawiciela – obecnie Catherine Ashton – odpowiada za sprawy zagraniczne i pelni funkcje wczesniej sprawowane przez rotacyjna, trwajaca szesc miesiecy prezydencje, wysokiego przedstawiciela ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczenstwa i komisarza ds. stosunków zewnetrznych.
Înaltul Reprezentant (în prezent, Catherine Ashton) exercită, în cadrul afacerilor externe, funcţiile deţinute anterior de preşedinţia prin rotaţie, de Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă şi de Securitate Comună şi de comisarul european pentru relaţii externe.
Vysoký predstavitel plní v oblasti zahranicných vecí funkcie, ktoré pôvodne vykonával štát predsedajúci Rade EÚ, vysoký splnomocnenec pre spolocnú zahranicnú bezpecnostnú politiku a európsky komisár pre vonkajšie vztahy. V súcasnosti tento post zastáva Catherine Ashtonová.
Visoka predstavnica za zunanje zadeve (trenutno Catherine Ashton) izvaja naloge, ki so bile prej v pristojnosti predsedstva (ki se zamenja vsakih šest mesecev), visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko ter evropskega komisarja za zunanje odnose.
När det gäller utrikes frågor utövar utrikesrepresentanten – posten innehas för närvarande av Catherine Ashton – de funktioner som tidigare utfördes av det halvårsvis roterande ordförandeskapet, den höga representanten för Gusp och kommissionären med ansvar för yttre förbindelser.
Augstajam pārstāvim (pašlaik šo amatu ieņem Ketrina Eštone) ārlietu jomā ir funkcijas, ko agrāk veica ik pa sešiem mēnešiem rotējošā prezidentvalsts, ES Augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un ārējo attiecību komisārs.
  eeas.europa.eu  
Ir-Rappreżentant Għoli – kariga li attwalment tinsab fiha Catherine Ashton – twettaq, fl-affarijiet barranin, il-funzjonijiet li qabel kienu jagħmlu parti mill-Presidenza rotatorja ta' sitt xhur, ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Barranija u ta' Sigurtà Komuni u l-Kummissarju Ewropew għar-Relazzjonijiet Esterni.
The High Representative – a post currently held by Catherine Ashton – exercises, in foreign affairs, the functions previously held by the six-monthly rotating Presidency, the High Representative for Common Foreign and Security Policy and the European Commissioner for External Relations.
Le haut représentant (actuellement Mme Catherine Ashton) exerce, dans le domaine des affaires étrangères, les fonctions précédemment assumées par la présidence tournante semestrielle, par le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et par le commissaire européen chargé des relations extérieures.
Der Hohe Vertreter erfüllt die Aufgaben im Bereich auswärtige Angelegenheiten, die früher von dem halbjährlich wechselnden Vorsitz des Rates, dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglied wahrgenommen wurden.
En este puesto de Alta Representante, Catherine Ashton desempeña actualmente —en los asuntos exteriores— las funciones anteriormente ejercidas por la Presidencia rotatoria semestral del Consejo, por el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y por el Comisario europeo de Relaciones Exteriores.
L'alto rappresentante - attualmente Catherine Ashton - esercita, nel campo degli affari esteri, le funzioni prima ricoperte dalla presidenza di turno semestrale, dall'alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune e dal commissario europeo per le relazioni esterne.
O Alto Representante, cuja posição é atualmente detida por Catherine Ashton, exerce as funções que anteriormente eram desempenhadas a nível da política externa pela Presidência semestral rotativa, pelo Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum e pelo Comissário Europeu das Relações Externas.
Σήμερα τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου κατέχει η Κάθριν Άστον, η οποία ασκεί, στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων, αρμοδιότητες που στο παρελθόν ανήκαν στην εκ περιτροπής εξάμηνη προεδρία της Ένωσης, στον Ύπατο εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας και στον Ευρωπαίο Επίτροπο Εξωτερικών Σχέσεων.
De hoge vertegenwoordiger – momenteel Catherine Ashton – doet in buitenlandse aangelegenheden het werk dat vroeger werd gedaan door het zesmaandelijkse roulerende voorzitterschap, de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de EU-commissaris voor externe betrekkingen.
Върховният представител – длъжност, която в момента се заема от Катрин Аштън – изпълнява в областта на външните работи функциите, които преди това се изпълняваха от шестмесечното ротационно председателство, върховния представител за общата външна политика и политика на сигурност и европейския комисар, отговарящ за външните отношения.
Vysoký představitel – pozice, již v současné době vykonává Catherine Ashtonová – plní v oblasti zahraničních věcí funkce, které dříve vykonávali členské státy v rámci šestiměsíčních rotujících předsednictví, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku a evropský komisař pro vnější vztahy.
Den højtstående repræsentant – i øjeblikket Catherine Ashton – udfylder inden for udenrigspolitikken de funktioner, som tidligere blev varetaget af det halvårlige roterende formandskab, den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og kommissæren for eksterne forbindelser.
Kõrge esindaja (kelleks on praegu Catherine Ashton) täidab ülesandeid, mille eest olid varem vastutavad iga kuue kuu järel vahetuvad eesistujariigid, ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning välissuhete volinik.
Korkea edustaja – tällä hetkellä Catherine Ashton – vastaa tehtävistä, joita ennen hoiti kolme eri toimijaa: kuuden kuukauden välein vaihtuva neuvoston puheenjohtajamaa, EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja sekä ulkosuhteista vastaava EU-komissaari.
A külügyi főképviselő – a tisztséget jelenleg Catherine Ashton tölti be – azokat a külpolitikai vonatkozású feladatokat látja el, melyek korábban a hathavonta változó soros elnökség, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a külkapcsolatokért felelős európai biztos illetékességébe tartoztak.
Osoba piastująca stanowisko wysokiego przedstawiciela – obecnie Catherine Ashton – odpowiada za sprawy zagraniczne i pełni funkcje wcześniej sprawowane przez rotacyjną, trwającą sześć miesięcy prezydencję, wysokiego przedstawiciela ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa i komisarza ds. stosunków zewnętrznych.
Înaltul Reprezentant (în prezent, Catherine Ashton) exercită, în cadrul afacerilor externe, funcţiile deţinute anterior de preşedinţia prin rotaţie, de Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă şi de Securitate Comună şi de comisarul european pentru relaţii externe.
Vysoký predstaviteľ plní v oblasti zahraničných vecí funkcie, ktoré pôvodne vykonával štát predsedajúci Rade EÚ, vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú bezpečnostnú politiku a európsky komisár pre vonkajšie vzťahy. V súčasnosti tento post zastáva Catherine Ashtonová.
Visoka predstavnica za zunanje zadeve (trenutno Catherine Ashton) izvaja naloge, ki so bile prej v pristojnosti predsedstva (ki se zamenja vsakih šest mesecev), visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko ter evropskega komisarja za zunanje odnose.
När det gäller utrikes frågor utövar utrikesrepresentanten – posten innehas för närvarande av Catherine Ashton – de funktioner som tidigare utfördes av det halvårsvis roterande ordförandeskapet, den höga representanten för Gusp och kommissionären med ansvar för yttre förbindelser.
Augstajam pārstāvim (pašlaik šo amatu ieņem Ketrina Eštone) ārlietu jomā ir funkcijas, ko agrāk veica ik pa sešiem mēnešiem rotējošā prezidentvalsts, ES Augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un ārējo attiecību komisārs.
  3 Hits www.lidata.eu  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  22 Hits www.ecb.europa.eu  
It-Tieni Stadju kien dedikat għat-tħejjijiet tekniċi għall-ħolqien tal-munita unika, l-infurzar tad-dixxiplina fiskali u t-tisħiħ tal-konverġenza tal-politika ekonomika u monetarja tal-Istati Membri tal-UE. Il-BĊE twaqqaf f’Ġunju 1998, u kellu sitt xhur biex jimplimenta x-xogħol ta’ tħejjija tal-IME.
Stage Two started with the establishment of the European Monetary Institute (EMI), the predecessor of the European Central Bank (ECB), on 1 January 1994. Stage Two was dedicated to technical preparations for the creation of the single currency, enforcement of fiscal discipline and enhanced convergence of the economic and monetary policies of the EU Member States. The ECB was established in June 1998, giving it half a year to implement the preparatory work of the EMI.
La deuxième phase a commencé avec la création de l’Institut monétaire européen (IME), le précurseur de la Banque centrale européenne (BCE), le 1er janvier 1994. Cette deuxième phase a été consacrée aux préparatifs techniques en vue de la création de la monnaie unique, à la mise en place d’une discipline budgétaire et au renforcement de la convergence entre les politiques économiques et monétaires des États membres de l’Union européenne. La BCE a été instituée en juin 1998 et a eu une demi-année pour concrétiser les travaux préparatoires menés par l’IME.
Die zweite Stufe begann mit der Gründung des Europäischen Währungsinstituts (EWI), der Vorgängerinstitution der Europäischen Zentralbank (EZB), am 1. Januar 1994. Die zweite Stufe diente technischen Vorarbeiten für die Schaffung der einheitlichen Währung, der Verstärkung der Haushaltsdisziplin und einer verstärkten Konvergenz der Wirtschafts- und Währungspolitik der EU-Mitgliedstaaten. Die EZB wurde im Juni 1998 errichtet und hatte somit ein halbes Jahr Zeit, um die Vorarbeiten des EWI umzusetzen.
La segunda fase se inició con el establecimiento del Instituto Monetario Europeo (IME), precursor del Banco Central Europeo (BCE), el 1 de enero de 1994. Durante esta fase se realizaron los preparativos técnicos para la introducción de la moneda única, la aplicación de la disciplina presupuestaria y la mejora de la convergencia de las políticas económicas y monetarias de los Estados miembros de la UE. El BCE fue creado el 1 de junio de 1998, y dedicó el resto del año a poner en práctica los trabajos preparatorios realizados por el IME.
La Seconda fase si aprì il 1º gennaio 1994 con la fondazione dell’Istituto monetario europeo (IME), al quale sarebbe succeduta la Banca centrale europea (BCE). Questa fase fu dedicata ai preparativi tecnici per la creazione della moneta unica, all’applicazione della disciplina di bilancio e al rafforzamento della convergenza delle politiche economiche e monetarie degli Stati membri dell’UE. La BCE fu quindi istituita nel giugno 1998 e fino allo scadere dell’anno poté dare concreta attuazione ai preparativi svolti dall’IME.
A Segunda Fase da UEM começou em 1 de janeiro de 1994 com a criação do Instituto Monetário Europeu (IME), o precursor do BCE. Foi consagrada aos preparativos técnicos para a moeda única, à aplicação de medidas no sentido da disciplina orçamental e ao reforço da convergência das políticas económicas e monetárias dos Estados-Membros. O BCE iniciou funções em junho de 1998, tendo-lhe sido concedido meio ano para a implementação dos trabalhos preparatórios realizados pelo IME.
De tweede fase begon op 1 januari 1994 met de oprichting van het Europees Monetair Instituut (EMI), de voorloper van de Europese Centrale Bank (ECB). In deze tweede fase was de aandacht voornamelijk gericht op de technische voorbereidingen voor de gemeenschappelijke munt, het afdwingen van begrotingsdiscipline en het vergroten van de convergentie van het economische en monetaire beleid van de lidstaten. De ECB werd opgericht in juni 1998, zodat ze een half jaar de tijd had om de voorbereidende werkzaamheden van het EMI ten uitvoer te leggen.
Вторият етап започва на 1 януари 1994 г. със създаването на Европейския паричен институт (ЕПИ), предшественик на Европейската централна банка (ЕЦБ). Етапът е посветен на техническата подготовка за създаването на единната валута, по-строга фискална дисциплина и засилено сближаване на икономическите и паричните политики на държавите-членки на ЕС. ЕЦБ е създадена през юни 1998 г. и разполага с половин година, за да осъществи подготвителната работа на ЕПИ.
Druhá etapa začala 1. ledna 1994 založením Evropského měnového institutu (EMI), který byl předchůdcem Evropské centrální banky (ECB). V této etapě se pozornost soustředila na technickou přípravu vytvoření jednotné měny, prosazování fiskální disciplíny a výraznější sbližování hospodářských a měnových politik členských států EU. ECB byla založena v červnu 1998 s tím, že měla půl roku na to, aby zavedla do praxe přípravy vypracované EMI.
Anden fase begyndte 1. januar 1994, hvor Det Europæiske Monetære Institut (EMI), forløberen for Den Europæiske Centralbank (ECB), begyndte sit virke. I denne fase skulle de tekniske aspekter af den fælles valuta forberedes, uforholdsmæssigt store underskud skulle nedbringes, og der skulle opnås øget konvergens i EU-landenes økonomiske og monetære politik. ECB begyndte sit virke i juni 1998 og havde således et halvt år til at afslutte de forberedelser, som EMI havde truffet.
Teine etapp algas Euroopa Keskpanga (EKP) eelkäija Euroopa Rahainstituudi (ERI) loomisega 1. jaanuaril 1994. Teisel etapil keskenduti tehnilistele ettevalmistustele ühisraha kasutuselevõtuks, eelarvedistsipliini rakendamisele ning ELi liikmesriikide majandusliku ja rahapoliitilise lähenemise edendamisele. 1998. aasta juunis asutati EKP, mis pidi poole aastaga ellu viima ERI ettevalmistava töö.
Toinen vaihe alkoi, kun Euroopan rahapoliittinen instituutti (EMI) – Euroopan keskuspankin (EKP) edeltäjä – perustettiin 1.1.1994. Toisessa vaiheessa keskityttiin yhteisen rahan käyttöönoton tekniseen valmisteluun, julkisen talouden kurinalaistamiseen ja EU:n jäsenvaltioiden talous- ja rahapolitiikan jatkuvaan lähentämiseen. EKP perustettiin kesäkuussa 1998, ja sillä oli puoli vuotta aikaa panna EMIn suorittamat valmistelut täytäntöön.
A második szakasz az Európai Központi Bank (EKB) elődjének, az Európai Monetáris Intézetnek (EMI) a megalapításával kezdődött 1994. január 1-jén. Ebben a szakaszban a fő feladat a közös pénz bevezetésének technikai előkészítése, a fiskális fegyelem megvalósítása, valamint a tagállamok gazdasági és monetáris politikai konvergenciájának megerősítése volt. Az EKB-t 1998 júniusában hozták létre; az új intézménynek mindössze fél éve volt arra, hogy befejezze az EMI által elkezdett előkészítő munkálatokat.
Drugi etap rozpoczął się 1 stycznia 1994 r. wraz z ustanowieniem Europejskiego Instytutu Walutowego (EIW), będącego poprzednikiem Europejskiego Banku Centralnego (EBC). Etap ten obejmował przygotowania techniczne do ustanowienia wspólnej waluty, wprowadzenie dyscypliny budżetowej oraz poprawę zbieżności (konwergencji) polityki gospodarczej i pieniężnej państw członkowskich Unii. EBC powstał w czerwcu 1998 r., czyli miał pół roku na realizację prac przygotowawczych rozpoczętych przez EIW.
Cea de-a doua etapă a debutat cu înfiinţarea Institutului Monetar European (IME), precursorul Băncii Centrale Europene (BCE), la data de 1 ianuarie 1994. Această etapă a fost destinată pregătirilor tehnice necesare pentru crearea monedei unice, punerea în aplicare a unei discipline fiscale şi pentru întărirea convergenţei politicilor economice şi monetare ale statelor membre UE. BCE a fost instituită în luna iunie 1998 şi a avut la dispoziţie jumătate de an pentru desăvârşirea preparativelor iniţiate de IME.
Druhá etapa sa začala založením Európskeho menového inštitútu (EMI), predchodcu Európskej centrálnej banky (ECB), 1. januára 1994. Druhá etapa bola venovaná technickým prípravám na zavedenie spoločnej meny, uplatňovaniu rozpočtovej disciplíny a rozsiahlejšej konvergencii hospodárskej a menovej politiky členských štátov EÚ. ECB bola založená v júni 1998, čo znamená, že mala pol roka na realizáciu úloh, ktoré pripravoval EMI.
Druga faza se je začela 1. januarja 1994 z ustanovitvijo Evropskega monetarnega inštituta (EMI), predhodnika Evropske centralne banke (ECB). Namenjena je bila tehnični pripravi za uvedbo enotne valute, izvrševanju javnofinančne discipline in pospešenemu približevanju ekonomske in denarne politike držav članic EU. ECB je bila ustanovljena junija leta 1998. Za izvedbo pripravljalnega dela EMI je imela na voljo pol leta.
Etapp två inleddes med att Europeiska monetära institutet (EMI), Europeiska centralbankens föregångare, upprättades den 1 januari 1994. Etapp två ägnades åt tekniska förberedelser för den gemensamma valutan, upprätthållande av budgetdisciplin och förbättrad konvergens av EU-staternas ekonomiska och monetära politik. ECB upprättades i juni 1998, vilket gav ett halvår för att implementera EMI:s förberedelser.
Otrais posms sākās ar Eiropas Centrālās bankas (ECB) priekšteča Eiropas Monetārā institūta (EMI) izveidi 1994. gada 1. janvārī. Otrajā posmā veica tehniskās sagatavošanās darbus vienotās valūtas ieviešanai un fiskālās disciplīnas nodrošināšanai un veicināja ES dalībvalstu tautsaimniecības un monetārās politikas konverģenci. 1998. gada jūnijā tika izveidota ECB, un tai pusgada laikā vajadzēja īstenot EMI sagatavošanas darbu.
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
L-ispeċifikazzjonijiet L-isem tal-prodott Il-kopertura tal-qoton flixkun tat-trabi Materjal Tal-qoton Il-kulur Aħdar/isfar Età rakkomandati 3-6 xhur Id-deskrizzjonijiet Żomm il-flixkun sħun għall-infirmerija; Din il-kopertura flixkun tat-trabi jistgħ.
Spezifikationen Produktname Baby Flasche Baumwollabdeckung Material Baumwolle Farbe Grün/gelb Empfohlenes Alter 3-6 Monate alt Beschreibungen Halten Sie die Flasche warm für Krankenpflege; Dieses Baby-Flasche-Cover kann nicht nur effektiv ..
Especificaciones Nombre de producto Funda de algodón bebé botella Material Algodón Color Verde/amarillo Edad recomendada 3-6 meses Descripciones Mantener la botella caliente para enfermería; Esta tapa de la botella de bebé puede no sólo pr..
Specifiche Nome del prodotto Copertina di cotone bambino bottiglia Materiale Cotone Colore Verde/giallo Età consigliata 3-6 mesi Descrizioni Tenere il flacone caldo per infermieristica; Questa copertura di bottiglia del bambino non può imp..
Especificações Nome do produto Tampa de garrafa de bebê algodão Material Algodão Cor Verde/amarelo Idade recomendada 3-6 meses de idade Descrições Aquecer o frasco para a enfermagem; Esta tampa de garrafa do bebê pode não só prevenir garra..
المواصفات اسم المنتج الغطاء القطن زجاجة بيبي المواد القطن لون أخضر/أصفر العمر الموصى به 3-6 أشهر من العمر أوصاف الاحتفاظ الزجاجة دافئة للتمريض؛ هذا غطاء زجاجة بيبي لا يمكن إلا فعالية منع زجاجة من الوقوع في القطع ولكن أيضا أن تعلق بسهولة إل..
Προδιαγραφές Όνομα προϊόντων Baby μπουκάλι βαμβακερό κάλυμμα Υλικό Βαμβάκι Χρώμα Πράσινο/κίτρινο Συνιστώμενη ηλικία 3-6 μηνών Περιγραφές Κρατήσει το μπουκάλι ζεστό για Νοσηλευτικής? Αυτή η κάλυψη μπουκάλι μωρό δεν μπορεί να εμποδίσει αποτε..
Specificaties Productnaam Baby fles katoenen bekleding Materiaal Katoen Kleur Groen/geel Aanbevolen leeftijd 3-6 maanden oud Beschrijvingen Houd de fles warm voor verpleging; Deze baby fles dekking kan niet alleen effectief voorkomen fles ..
仕様 製品名 赤ちゃんのボトルの綿カバー 材料 綿 色 グリーン/イエロー 推奨年齢 3-6 ヶ月 説明 ボトルを暖かく看護; この赤ちゃんボトル カバー防ぐことはできませんだけ効果的にボトル部分に落下からがも簡単なまぐさ桶およびベビーカーに添付できます。 寸法および重量 正味重量 61 g 総重量 65 g 包装寸法 22.5 cm × 19 cm 幅 × 9 高さ 5 cm。 パッケージ寸法 23 cm × 19.5 cm 幅 × 高..
مشخصات نام محصول نوزاد بطری جلد پنبه مواد پنبه رنگ سبز و زرد سن توصیه شده 3-6 ماهه شرح بطری گرم برای پرستاری نگه; این پوشش بطری کودک نه تنها موثر بطری از افتادن به قطعه می تواند جلوگیری اما همچنین به راحتی كربس و طفلانه وصل شده است. ا..
Спецификации Име на продукта Бебе бутилка памук корица Материал Памук Цвят Зелено/жълто Препоръчителна възраст 3-6 месеца Описания Топлят бутилката за медицински сестри; Това бебе бутилка покритие може не само ефективно да предотврати бути..
Especificacions Nom del producte Coberta de cotó nadó ampolla Material Cotó Color Verd/groc Edat recomanada 3-6 mesos d'edat Descripcions Mantenir l'ampolla calenta d'Infermeria; Aquesta coberta ampolla nadó pot no només prevenir eficaçmen..
Specifikacije Naziv proizvoda Beba boca pamuk pokrivalo Materijal Pamuk Boja Zeleno/žuta Preporučena dob 3-6 mjeseci Opisi Bočicu držati toplo za njega; Ova beba boce poklopac može samo učinkovito spriječiti bocu u komade ali isto tako biti lakši pri..
Specifikace Název produktu Dětská láhev bavlna deska Materiál Bavlna Barva Zelená/žlutá Doporučený věk 3-6 měsíců věku Popisy V teple láhev pro ošetřovatelství; Tento obal na láhev baby nemůže zabránit pouze účinně láhev od pádu na kousky,..
Specifikationer Produktnavn Baby flaske bomuld cover Materiale Bomuld Farve Grøn/gul Anbefalet alder 3-6 måneder gamle Beskrivelser Holde flasken varm for sygepleje; Denne baby flaske dækning kan ikke kun effektivt forhindre flaske falder ..
Tekniset tiedot Tuotteen nimi Vauvan pullo puuvilla kansi Materiaali Puuvilla Väri Vihreä/keltainen Suositeltu ikä 3-6 kuukautta vanha Kuvaukset Pitää pullon lämpimänä hoitotyön; Tämä vauvan pullon kansi ei voi tehokkaasti estää pullo jout..
निर्दिष्टीकरण उत्पाद का नाम बेबी बोतल कपास कवर सामग्री कपास रंग हरा/पीला की सिफारिश की उम्र 3-6 महीने पुरानी विवरण बोतल नर्सिंग के लिए गर्म रखने; इस बेबी बोतल कवर केवल प्रभावी रूप से बॉटल टुकड़ों में पड़ने से रोकने कर सकते हैं नहीं लेकिन भी आसानी से ..
Specifikációk Termék neve Baby bottle vatta fed Anyag Pamut Szín Zöld/sárga Ajánlott kor 3-6 hónapos Leírások Tartsa az üveget meleg ápolási; A baby bottle biztosítás nem csak hatékonyan megakadályozhatja, üveg darabokra esik, de is lenni ..
사양 제품 이름 아기 병 코 튼 커버 재료 코 튼 색 녹색/황색 권장된 연령 3-6 개월 설명 병 간호; 따뜻하게 이 아기 병 커버만 효과적으로 병을 조각으로 떨어지기에서 방지 하지 수 있지만 요람과 유모차에도 쉽게 연결 될. 치수 및 무게 순 중량 61 g 총 중량 65 g 비포장된 치수 22.5 cm 긴 × 19 cm 폭 × 9. 5cm 높은 패키지 치수 ..
Specifikacijos Produkto pavadinimas Baby Butelis medvilnės užvalkalą Medžiagos Medvilnės Spalva Žalios ir geltonos spalvos Rekomenduojamas amžius 3-6 mėnesių amžiaus Aprašymai Sušilkite butelį už slaugos; Šį kūdikių buteliuko padengti gali..
Spesifikasjoner Produktnavn Baby flaske cotton cover Materiale Bomull Farge Grønn/gul Anbefalte alder 3-6 måneder gammel Beskrivelser Holde flasken varm for sykepleie; Denne baby flaske dekket kan ikke bare effektivt hindre flasken falt st..
Dane techniczne Nazwa produktu Dziecko butelka bawełna pokrycie Materiał Bawełna Kolor Zielony/żółty Zalecany wiek 3-6 miesięcy Opisy Ogrzać butelkę do opieki; Ta okładka butelka dziecko nie można nie tylko skutecznie zapobiegać butelki pr..
Caietul de sarcini Numele produsului Copilul sticla de bumbac copertă Materialul Bumbac Culoare Verde/galben Vârsta recomandată 3-6 luni Descrieri Încălzi sticla pentru asistenţă medicală; Acest capac de sticla de copil poate nu numai efic..
Технические характеристики Название продукта Baby бутылки хлопка Обложка Материал Хлопок Цвет Зеленый/желтый Рекомендуемый возраст 3-6 месяцев Описания Держите бутылку теплой для престарелых; Эта крышка флакона ребенок может не только эффе..
Špecifikácie Názov produktu Detská fľaša bavlna kryt Materiál Bavlna Farba Zelená/žltá Odporúčaný vek 3-6 mesiacov Popisy V teple fľaše pre Ošetrovateľstvo; Tento kryt detskej fľaše môžu nie len účinne zabrániť fľašu od pádu na kusy ale aj..
Specifikationer Produktnamn Baby bottle bomull täcka Material Bomull Färg Grön/gul Rekommenderad ålder 3-6 månader gammal Beskrivningar Håll flaskan varm omvårdnad; Denna baby bottle täcka inte bara effektivt kan förhindra flaskan från att..
ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า เด็กขวดฝ้ายปะ วัสดุ ฝ้าย สี สีเขียว/เหลือง อายุที่แนะนำ 3-6 เดือน คำอธิบาย ทำให้ขวดอบอุ่นสำหรับพยาบาล ฝาครอบขวดนี้เด็กสามารถไม่เพียงมีประสิทธิภาพป้องกันขวดล้มเป็นชิ้น แต่ยัง ง่ายกับเปลนอนและรถเข็น ขนาดและน้ำหนั..
Teknik Özellikler Ürün adı Bebek şişe Pamuk kapak Malzeme Pamuk Renk Yeşil/Sarı Önerilen yaş 3-6 aylık Açıklamaları Şişeyi Hemşirelik için sıcak tutmak; Bu bebek şişe kapağı, yalnızca etkin bir şekilde şişe parçalara düşen engel olamaz ama..
Specifikācijas Produkta nosaukums Zīdaiņu pudeles kokvilnas vāks Materiāls Kokvilna Krāsu Green/yellow Ieteicamā vecuma 3-6 mēnešu vecumam Apraksti Sasildītu pudeles māsu; Šo bērnu pudeles vāciņu ne tikai efektīvi novērstu pudeli, nonākšan..
Spesifikasi Nama produk Bayi botol kapas perlindungan Bahan Kain kapas Warna Hijau/kuning Disyorkan umur 3-6 bulan Penerangan Menyimpan botol untuk kejururawatan; Penutup botol bayi ini boleh tidak hanya berkesan mengelakkan botol daripada..
Manylebau Enw cynnyrch Gorchudd cotwm botel babi Deunydd Cotwm Lliw Gwyrdd/melyn Oedran a argymhellir 3-6 mis oed Disgrifiadau Cadw'r botel yn gynnes ar gyfer nyrsio; Hwn gorchudd botel babi na allwn botel dim ond effeithiol yn atal rhag s..
نردجیکرن مصنوعہ نام بچے بوتل کپاس کور مواد کپاس رنگ گرین/زرد سفارش کردہ عمر 3-6 ماہ پرانے تصریح بوتل نرسنگ کے جسم کو گرم رکھیں ۔ یہ بچے بوتل کور صرف مؤثر طریقے سے بوتل ٹکڑوں میں گرنے سے روک سکتے ہیں نہیں لیکن بھی آسانی سے کریبس اور گاڑیاں ..
Spécifications Pwodwi non Ti bebe nan boutèy koton kouvèti Materyèl Koton Koulè Green/jòn Recommandé laj 3-6 mwa Descriptions Kenbe boutèy la cho pou enfimyè ki pa atanplen, Pour couvrir boutèy ka pa sèlman efficacement anpeche boutèy tonbe nan mòso...
  www.galileocontest.eu  
Il-Programm Galileo se jibda jtella’ fl-ispazju millinqas 27 satellita li se jiffurmaw kostellazzjoni li se tkun qed iddur madwar id-dinja minn aktar minn 20,000 km 'il bogħod mid-Dinja. L-ewwel żewġ satelliti huma ppjanati li jittellgħu fl-ispazju lejn l-aħħar tliet xhur tal-2011, permezz ta’ rokit.
The Galileo Programme is about to start launching at least 27 satellites that will form a constellation orbiting at more than 20.000 km from Earth. The first two satellites are planned to be launched in the last quarter of 2011, using a rocket to bring them into space. One of those satellites will be named after a child living in Belgium and the other one will be named after a child living in Bulgaria. The next satellites will also receive the name of a child from a member state of the European Union.
Le programme Galileo va bientôt lancer dans l'espace plus de 27 satellites, qui formeront une constellation en orbite à plus de 20 000 km de la Terre. Le lancement des deux premiers satellites, qui se fera à l’aide d’une fusée, est prévu pour le dernier trimestre de 2011. L’un des deux portera le nom d’un enfant vivant en Belgique, et l’autre celui d’un enfant vivant en Bulgarie. Les satellites suivants porteront aussi le nom d’un enfant habitant dans un pays membre de l’Union européenne.
Das Galileo-Programm plant, möglichst bald mindestens 27 Satelliten ins Weltall zu schießen, die in eine Höhe von mehr als 20.000 km über der Erde eine bestimmte Konstellation bilden sollen. Für das letzte Quartal 2011 ist der Start der ersten beiden Satelliten, mithilfe einer Rakete, geplant. Der eine Satellit wird den Namen eines Kindes aus Belgien tragen wärend der andere Satellit den Namen eines Kindes aus Bulgarien erhält. Auch die weiteren Satelliten werden nach Kindern aus den Mitgliedsländern der Europäischen Union benannt.
El Programa Galileo está a punto de comenzar el lanzamiento de al menos 27 satélites que formarán una constelación en órbita a más de 20.000 kilómetros de distancia de la Tierra. El lanzamiento de los dos primeros satélites está previsto para el tercer trimestre de 2011, utilizando un cohete para llevarlos al espacio. Uno de los satélites se llamará con el nombre de un niño que viva en Bélgica y el otro con el nombre de un niño que viva en Bulgaria. Los próximos satélites también recibirán el nombre de niños de los estados miembros de la Unión Europea.
Il programma Galileo inizierà presto a lanciare almeno 27 satelliti, che formeranno una costellazione in orbita a più di 20.000 km dalla Terra. Il lancio dei primi due satelliti è previsto per il terzo trimestre del 2011, con un razzo che li porterà nello spazio. Uno di questi satelliti riceverà il nome di un bambino del Belgio, mentre l'altro prenderà il nome di un bambino della Bulgaria. Anche i satelliti successivi riceveranno il nome di un bambino di uno Stato membro dell'Unione europea.
O Programa Galileo está prestes a dar início ao lançamento de pelo menos 27 satélites, que formarão uma constelação em órbita a mais de 20 000 km da Terra. O lançamento dos dois primeiros satélites está previsto para o terceiro trimestre de 2011, sendo utilizado um foguetão para levá-los para o espaço. A um desses satélites será dado o nome de uma criança que viva na Bélgica e ao outro será dado o nome de uma criança que viva na Bulgária. Aos outros satélites serão também dados nomes de crianças de estados membros da União Europeia.
Το Πρόγραμμα Galileo πρόκειται να αρχίσει την εκτόξευση τουλάχιστον 27 δορυφόρων, οι οποίοι θα σχηματίζουν αστερισμό, σε τροχιά άνω των 20.000 χλμ από τη Γη. Οι δύο πρώτοι δορυφόροι προγραμματίζονται να εκτοξευθούν το τρίτο τρίμηνο του 2011, χρησιμοποιώντας έναν πύραυλο για να τους πάνε στο διάστημα. Ένας από αυτούς τους δορυφόρους θα πάρει το όνομα ενός παιδιού που ζει στο Βέλγιο και ο άλλος θα πάρει το όνομα ενός παιδιού που ζει στη Βουλγαρία. Οι επόμενοι δορυφόροι θα λάβουν επίσης το όνομα ενός παιδιού από ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Het Galileo programma zal binnenkort ten minste 27 satellieten lanceren met behulp van een raket die hen in de ruimte zal brengen. Ze zullen een netwerk vormen in een baan rond de aarde op meer dan 20.000 km hoogte! De lancering van de eerste 2 satellieten is gepland voor het laatste kwartaal 2011. De ene zal vernoemd worden naar een kind dat in België woont en de andere naar een leeftijdsgenootje uit Bulgarije. Ook de volgende satellieten krijgen de naam van een kind uit een lidstaat van de Europese Unie.
Програмата „Галилео“ скоро ще изстреля поне 27 сателита, които ще образуват съзвездие в орбита на повече от 20 000 км. от Земята. Първите два сателита са предвидени да бъдат изстреляни през септември, като се използва ракета, за да достигнат космоса. Един от тези сателити ще носи името на дете, живеещо в Белгия, а другият ще носи името на дете, живеещо в България. Следващите сателити също ще получат името на деца от страна-членка на Европейския съюз.
Galileo-programmet skal til at opsende mindst 27 satellitter, der skal danne en konstellation i omløb mere end 20.000 km fra jorden. De første to satellitter er planlagt til opsendelse i tredje kvartal af 2011, med en raket, der skal bringe dem ud i rummet. En af disse satellitter vil blive opkaldt efter et barn, der bor i Belgien, og den anden vil blive opkaldt efter et barn, der bor i Bulgarien. De næste satellitter vil også blive opkaldt efter et barn i et af landene i EU.
Galileo programm saadab peagi kosmosesse vähemalt 27 satelliiti, mis moodustavad 20 000 km kaugusel ümber Maa tiirleva võrgustiku. Esimesed kaks satelliiti planeeritakse saata raketi abil kosmosesse oktoobris 2011. Üks nendest satelliitidest saab oma nime Belgias elava lapse järgi ning teine nimetatakse Bulgaarias elava lapse järgi. Ka nendele järgnevad satelliidid saavad nime mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis elava lapse järgi.
Galileo-ohjelmassa aiotaan pian laukaista ainakin 27 satelliittia, jotka muodostavat maata yli 20 000 kilometrin etäisyydellä kiertävän satelliittiryhmittymän. Ensimmäiset kaksi satelliittia on tarkoitus laukaista heinä-syyskuussa 2011 käyttäen hyväksi rakettia, joka vie ne avaruuteen. Toinen näistä satelliiteista nimetään jonkin Belgiassa asuvan lapsen mukaan ja toinen Bulgariassa asuvan lapsen mukaan. Seuraavat satelliitit saavat myös nimensä Euroopan unionin jäsenmaissa asuvien lasten mukaan.
A Galileo program keretében legalább 27 műholdat fognak fellőni, melyek a Földtől több, mint 20 000 km távolságra keringő rendszert alkotnak. Az első két műholdat 2011 harmadik negyedévében hordozórakéták segítségével tervezik fellőni. Az egyik műholdat egy Belgiumban élő, a másikat pedig egy Bulgáriában élő gyermekről nevezik el. A többi műholdat szintén európai uniós tagállamban élő gyerekekről nevezik el.
„Galileo“ programa netrukus pradės veikti, jos metu į kosmosą bus paleisti mažiausiai 27 palydovai, kurie sudarys palydovų žvaigždyną, skriesiantį aplink Žemę 20 000 km aukštyje. Pirmus du palydovus planuojama paleisti 2011 m. trečiąjį ketvirtį, naudojant raketą, kuri palydovus pakels į kosmosą. Vienas iš šių palydovų bus pavadintas Belgijoje gyvenančio vaiko vardu, o kitas ‒ vaiko iš Bulgarijos vardu. Visiems kitiems palydovams taip pat bus suteikti vaikų iš kiekvienos Europos Sąjungos valstybės narės vardai.
W ramach Programu Galileo planuje się wysłanie w kosmos 27 satelitów, które uformują konstelację orbitującą w odległości 20.000 kilometrów od Ziemi. Pierwsze dwa satelity planuje się wysłać w trzecim kwartale 2011 roku, używając w tym celu rakiety, która zabierze je w kosmos. Jeden z tych dwóch satelitów zostanie nazwany imieniem dziecka mieszkającego w Belgii, a drugi - dziecka z Bułgarii. Kolejne satelity również otrzymają imiona dzieci z krajów członkowskich Unii Europejskiej.
Programul Galileo va lansa în curând cel puţin 27 de sateliţi care vor forma o constelaţie pe orbita Pământului la mai bine de 20.000 de kilometri distanţă de planeta noastră. Lansarea primilor doi sateliţi în spaţiu va fi realizată cu ajutorul unei rachete şi este prevăzută pentru al treilea trimestru al anului 2011. Unul dintre aceşti sateliţi va purta numele unui copil care locuieşte în Belgia, iar celălalt satelit va purta numele unui copil din Bulgaria. Următorii sateliţi vor purta şi ei numele câte unui copil dintr-un stat membru al Uniunii Europene.
V rámci programu Galileo sa čoskoro začne vypúšťať minimálne 27 satelitov, ktoré budú v konštelácii obiehať okolo Zeme vo vzdialenosti viac ako 20 000 km. Vypustenie prvých dvoch satelitov na obežnú dráhu je naplánované na tretí štvrťrok 2011. Do vesmíru ich vynesie raketa. Jeden z týchto dvoch satelitov bude pomenovaný po dieťati z Belgicka a druhý po dieťati z Bulharska. Ďalšie satelity budú tiež pomenované po deťoch z členských krajín Európskej únie.
Program Galileo bo v vesolje izstrelil najmanj 27 satelitov, ki bodo kot konstelacija okoli Zemlje krožili na razdalji več kot 20.000 kilometrov. Prvi par satelitov bo z raketo v vesolje izstreljen predvidoma jeseni leta 2011. Eden od teh satelitov bo poimenovan po otroku, ki živi v Belgiji, drugi pa po otroku, ki živi v Bolgariji. Preostali sateliti bodo prav tako poimenovani po otrocih iz drugih držav članic Evropske unije.
Galileo-programmet ska börja skicka ut minst 27 satelliter som tillsammans ska gå runt i en bana över 20 000 km bort från Jorden. De två första satelliterna tänker man skicka upp i rymden med raket under det tredje kvartalet 2011. Den ena av de två satelliterna ska döpas efter ett barn som bor i Belgien och den andra efter ett barn som bor i Bulgarien. De andra satelliterna ska också få namn efter barn från de olika länderna i Europeiska unionen.
Galileo programma drīzumā plāno palaist orbītā vismaz 27 satelītus, kas 20 000 km attālumā no Zemes veidos orbitālu satelītu sistēmu. Pirmos divus satelītus palaidīs 2011. gada trešajā ceturksnī ar raķetes palīdzību. Vienam no tiem tiks dots Beļģijā dzīvojoša, bet otram – Bulgārijā dzīvojoša bērna vārds. Arī nākamie satelīti tiks nosaukti Eiropas Savienības dalībvalstīs dzīvojošo bērnu vārdos.
  2 Hits www.rivalmare.hr  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  21 Hits www.european-council.europa.eu  
L-Istati Membri ġew mistiedna jagħmlu sforz partikolari biex titjieb l-offerta tal-impjiegi u jitnaqqas il-qgħad fost iż-żgħażagħ. Fi żmien ftit xhur wara li jispiċċaw mill-iskola, pereżempju, iż-żgħażagħ għandhom ikollhom offerta ta' impjieg, ta' edukazzjoni ulterjuri jew ta' apprendistat.
Member states were invited to make a particular effort to improve job supply and reduce youth unemployment. Within a few months after leaving school, for example, young people should be offered a job, further education or an apprenticeship. EU funds could be redirected towards support for getting young people into work or training. The EU will also support enhanced mobility for both students and cross-border workers.
Les États membres ont été invités à déployer des efforts particuliers pour améliorer l'offre de main­d'œuvre et faire reculer le chômage des jeunes. En l'espace de quelques mois suivant leur sortie de l'école, par exemple, les jeunes devraient se voir proposer un emploi, une formation continue ou un apprentissage. Des fonds de l'UE pourraient être réaffectés en faveur de l'emploi et de la formation des jeunes. L'UE favorisera également une mobilité accrue des étudiants et des travailleurs transnationaux.
Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, sich besonders um die Verbesserung des Arbeitsangebots und die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit zu bemühen. So sollte beispielsweise jungen Menschen innerhalb weniger Monate nach dem Schulabgang ein Arbeitsplatz, eine weiterführende Ausbildung oder ein Ausbildungsplatz angeboten werden. EU-Mittel könnten in Unterstützungs­maßnahmen umgeleitet werden, um junge Menschen in Arbeit oder Ausbildung zu bringen. Außerdem wird die EU eine größere Mobilität sowohl von Studenten als auch von Grenzgängern unterstützen.
Se invitó a los Estados miembros a hacer un esfuerzo especial para mejorar la oferta de empleo y reducir el desempleo juvenil. Después de unos pocos meses de acabar sus estudios, por ejemplo, se debe ofrecer a los jóvenes un empleo, la posibilidad de continuar estudiando o un aprendizaje. Los fondos de la UE podrían reasignarse a la ayuda para que los jóvenes puedan comenzar a trabajar o a formarse. La UE respaldará asimismo una mayor movilidad, tanto para los estudiantes como para los trabajadores transfronterizos.
Gli Stati membri sono stati invitati ad adoperarsi in modo particolare per migliorare l'offerta di posti di lavoro e ridurre la disoccupazione giovanile. Entro alcuni mesi dal completamento del percorso scolastico, ad esempio, i giovani dovrebbero avere la possibilità d'intraprendere un lavoro, una formazione ulteriore o un tirocinio. I finanziamenti UE potrebbero essere riorientati al fine di sostenere l'occupazione o la formazione dei giovani. L'UE promuoverà inoltre la mobilità di studenti e lavoratori transfrontalieri.
Os Estados­‑Membros foram convidados a fazer um esforço particular no sentido de melhorar a oferta de emprego e de reduzir o desemprego dos jovens. Assim, por exemplo, poucos meses após terem deixado a escola, os jovens deverão receber uma oferta de emprego, de formação complementar ou de aprendizado. Os fundos da UE poderão ser reorientados para apoiar o emprego ou a formação dos jovens. A UE apoiará também o aumento da mobilidade dos estudantes e dos trabalhadores além­‑fronteiras.
Τα κράτη μέλη κλήθηκαν να καταβάλουν ιδιαίτερη προσπάθεια για να βελτιωθεί η προσφορά θέσεων εργασίας και να μειωθεί η ανεργία των νέων. Μέσα σε λίγους μήνες από το τέλος της σχολικής τους φοίτησης π.χ. θα πρέπει να προσφέρεται στους νέους είτε δουλειά, είτε ευκαιρία περαιτέρω σπουδών, είτε δυνατότητα μαθητείας. Θα μπορούσαν να ανακατευθυνθούν ενωσιακοί πόροι προς την υποστήριξη της εξασφάλισης θέσεων εργασίας ή κατάρτισης για τους νέους. Η Ένωση θα υποστηρίξει επίσης της τόνωση της κινητικότητας τόσο των σπουδαστών όσο και των διασυνοριακών εργαζομένων.
De lidstaten werd verzocht zich bijzonder in te zetten voor meer banen en minder jeugdwerkloosheid. Zo zou bijvoorbeeld jonge schoolverlaters binnen een paar maanden een baan, een verder opleidingstraject of een leercontract moeten worden aangeboden. Geld uit EU-fondsen zou een herbestemming kunnen krijgen om jongeren werk of een opleiding te bezorgen. De EU zal ook steun verlenen aan meer mobiliteit voor studenten en voor wie in het buitenland werkt.
Държавите членки бяха приканени да предприемат специални действия за подобряване на предлагането на работни места и намаляване на младежката безработица. В рамките на няколко месеца от завършване на училище младите хора следва да получават предложение за работа, допълнително обучение или стаж. Средствата на ЕС биха могли да се пренасочат към подпомагане на младите хора да намерят работа или да започнат обучение. ЕС ще подкрепи и засилване на мобилността за учащите се и трансграничните работници.
Členské státy byly vyzvány, aby vynaložily mimořádné úsilí na zvýšení nabídky pracovních míst a na snížení nezaměstnanosti mladých lidí. Do několika měsíců po ukončení školní docházky by například mělo být mladým lidem nabídnuto zaměstnání, možnost dalšího vzdělávání nebo učňovské místo. Finanční prostředky EU by mohly být přesměrovány na podporu zapojení mladých lidí do práce či vzdělávání. EU bude rovněž podporovat zvyšování mobility pro studenty i přeshraniční pracovníky.
Medlemsstaterne blev opfordret til at gøre en særlig indsats for at forbedre udbuddet af job og mindske ungdomsarbejdsløsheden. Unge bør f.eks. inden for nogle få måneder, efter at de har forladt skolen, tilbydes et job, efter- og videreuddannelse eller en læreplads. EU-midler kan omdirigeres, så de anvendes som støtte til, at unge kommer i arbejde eller uddannelse. EU vil også støtte bedre mobilitet for både studerende og grænsearbejdere.
Liikmesriike kutsuti üles pingutama eriti selle nimel, et parandada töökohtade pakkumist ja vähendada noorte töötust. Näiteks tuleks noortele mõne kuu jooksul pärast koolist lahkumist pakkuda kas töökohta, edasiõppimisvõimalust või praktikakohta. ELi vahendid tuleks ümber suunata noortele töö või koolituse pakkumise toetamisele. EL toetab ka liikuvuse suurendamist nii üliõpilaste kui piiriüleste töötajate seas.
Jäsenvaltioita kehotettiin toteuttamaan toimia erityisesti työpaikkojen tarjonnan parantamiseksi ja nuorten työttömyyden lieventämiseksi. Nuorille pitäisi esimerkiksi tarjota koulun päättymisen jälkeen työpaikka, jatkokoulutusta tai oppisopimuskoulutusta. EU:n varoja voitaisiin ohjata uudelleen tukeen, jonka avulla nuoret saadaan työhön tai koulutukseen. EU tukee myös sekä opiskelijoiden että rajojen molemmin puolin toimivan työvoiman liikkuvuuden tehostamista.
A tagállamoknak különösen nagy hangsúlyt kell helyezniük a munkaerő-piaci kínálat javítására és a fiatalkori munkanélküliség visszaszorítására. Így például a tanulmányaik befejezését követő néhány hónapon belül munkalehetőséget, további tanulási lehetőséget vagy gyakornoki helyet kellene kínálni a fiataloknak. Az uniós források célzottabb felhasználása révén elő lehetne mozdítani a fiatalok munkába állását vagy képzésben való részvételét. Az EU támogatni fogja azt is, hogy mind a diákok, mind pedig a határ menti munkavállalók mobilitási lehetőségei javuljanak.
Valstybių narių buvo paprašyta imtis konkrečių pastangų, kad padidėtų darbo pasiūla ir sumažėtų jaunimo nedarbo lygis. Pavyzdžiui, per keletą mėnesių nuo mokyklos baigimo jaunuoliai turėtų gauti darbo pasiūlymą, jiems turėtų būti sudarytos tęstinio mokymosi ar gamybinės praktikos galimybės. ES lėšos galėtų būti nukreiptos jaunimui remti, kad jaunuoliai galėtų įsidarbinti ar dalyvauti mokymuose. ES taip pat teiks paramą tiek studentų, tiek tarpvalstybinio darbo jėgos judumo didinimui.
Państwa członkowskie zachęcono do szczególnych starań wspierających zwiększenie liczby dostępnych miejsc pracy i zmniejszenie bezrobocia osób młodych. Na przykład w ciągu kilku miesięcy po ukończeniu szkoły młodzi ludzie powinni otrzymać ofertę pracy, dalszego kształcenia lub stażu. Środki unijne można by przekierowywać na wspieranie działań umożliwiających młodym ludziom otrzymywanie pracy lub kontynuację kształcenia. UE będzie również wspierać poprawę mobilności zarówno studentów, jak i pracowników transgranicznych.
Statele membre au fost invitate să facă un efort deosebit pentru a îmbunătăți oferta de locuri de muncă și pentru a reduce șomajul în rândul tinerilor. În lunile imediat următoare absolvirii, de exemplu, tinerilor ar trebui să li se ofere un loc de muncă, posibilitatea continuării studiilor sau un loc de ucenic. Fondurile UE ar putea fi redirecționate către susținerea integrării tinerilor în muncă sau formare. UE va susține de asemenea mobilitatea sporită, atât pentru studenți, cât și pentru lucrătorii transfrontalieri.
Členské štáty boli vyzvané, aby vynaložili osobitné úsilie v záujme zlepšenia ponuky práce a zníženia nezamestnanosti mladých ľudí. Mladí ľudia by mali napríklad do niekoľkých mesiacov od ukončenia štúdia dostať ponuku práce, ďalšieho vzdelávania alebo učňovskej prípravy. Finančné prostriedky EÚ by sa mohli presmerovať na podporu začlenenia mladých ľudí do pracovného procesu alebo odbornej prípravy. EÚ bude tiež podporovať posilnenie mobility študentov aj cezhraničných pracovníkov.
Države članice so bile pozvane, naj si posebej prizadevajo za povečanje ponudbe delovnih mest in zmanjšanje brezposelnosti mladih. Na primer, mladim bi se morala v nekaj mesecih po končanem šolanju ponuditi služba, nadaljnje izobraževanje ali pa pripravništvo. Sredstva EU bi lahko preusmerili v podporo za zagotavljanje dela ali usposabljanja mladim. EU bo prav tako podpirala povečanje mobilnosti za študente in čezmejne delavce.
Medlemsstaterna uppmanades att särskilt inrikta sig på att förbättra sysselsättningsutbudet och att minska ungdomsarbetslösheten. Efter att ha gått ur skolan borde, till exempel, ungdomarna inom ett par månader ha fått erbjudande om arbete, vidareutbildning eller lärlingsplats. EU-medel skulle kunna styras om till stöd för att få in ungdomar i arbete eller yrkesutbildning. EU kommer också att stödja förbättrad rörlighet för både studenter och gränsarbetare.
Dalībvalstis tika aicinātas īpašus pūliņus veltīt nodarbinātības veicināšanai un bezdarba samazināšanai jauniešu vidū. Tā, piemēram, pāris mēnešu laikā pēc skolas pabeigšanas jauniešiem būtu vai nu jāsaņem darba piedāvājums, vai jābūt iespējai turpināt mācības, vai jāiegūst mācekļa vieta. ES līdzekļus varētu pārvirzīt jauniešu darbvietu vai apmācības nodrošināšanai. ES atbalstīs arī mobilitātes veicināšanu jauniešu un pārrobežu darba ņēmēju vidū.
  4 Hits www.isitfair.eu  
Huma ma jistgħux (jew ma jridux) jgħidulu min hu l-operatur tan-netwerk fir-reġjun tiegħu jew kif jista’ jikkuntattjahom. Il-mara fuq it-telefon issemmi wkoll li jdumu 3 xhur biex jipproċessaw il-bidla.
Filip decides to do his part to combat global warming by switching to a local cooperative that supplies 100% green energy. When he calls his gas and electricity supplier. They tell him that he has to fill out a form in triplicate, send one copy to them and one copy to the network operator. They are unable (or unwilling) to tell him who the network operator is in his region or how to contact them. The lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the change.
Philippe décide de faire lui aussi quelque chose pour lutter contre le réchauffement de la planète en changeant de fournisseur au profit d'une coopérative locale qui fournit exclusivement de l'énergie verte. Lorsqu'il appelle son fournisseur de gaz et d'électricité, il s'entend dire que pour changer de fournisseur, il doit remplir un formulaire en trois exemplaires, en renvoyer un à l’actuel fournisseur et une autre à l'exploitant du réseau. Mais l'entreprise est incapable (ou n'a pas envie) de lui dire quel est l'exploitant de la région, ni comment s'y prendre pour le contacter. La téléphoniste ajoute également qu'il faudra compter 3 mois avant que le changement ait effectivement lieu.
Filip beschließt, seinen Teil zur Bekämpfung der Erderwärmung beizutragen und wechselt zu einer lokalen Genossenschaft, die 100 % umweltfreundliche Energie anbietet. Als er seinen Gas- und Stromlieferanten anruft, wird ihm mitgeteilt, dass er ein Formular in dreifacher Ausfertigung ausfüllen, eine Kopie an ihn und eine Kopie an den Netzbetreiber schicken soll. Die Genossenschaft kann (oder will) ihm nicht sagen, wer der Netzbetreiber in seiner Region ist oder wie er ihn kontaktieren kann. Die Dame am Telefon weist außerdem darauf hin, dass die Bearbeitung des Wechsels drei Monate dauern würde.
Filip decide contribuir en la lucha contra el calentamiento global contratando a una cooperativa local que suministra un 100% de energía verde. Cuando llama a su proveedor de gas y electricidad, le dicen que tiene que cumplimentar un impreso por triplicado, enviar una copia a ellos y otra a la compañía operadora de la red. No son capaces (o no quieren) decirle quién es el operador de la red en su región ni tampoco cómo ponerse en contacto con él. La señorita que le atiende al teléfono también le dice que serán necesarios tres meses para poder tramitar el cambio solicitado.
Filip decide di contribuire a combattere il riscaldamento globale passando a una cooperativa locale che fornisce il 100% di energia ecologica. Quando chiama il suo attuale fornitore di gas ed elettricità, gli dicono che deve compilare un modulo in triplice copia, inviare una copia a loro e una copia al nuovo operatore. Non possono (o non vogliono) comunicargli chi sia l’operatore di rete nella sua regione o come contattarlo. L’operatrice telefonica gli dice anche che ci vorranno 3 mesi prima che il cambio sia effettivo.
Filip decide participar na luta contra o aquecimento mundial mudando o seu contrato de abastecimento de gás e electricidade para uma cooperativa local que só fornece energia verde. Quando telefona para o fornecedor de gás e electricidade, comunicam que terá de preencher um impresso em triplicado e enviar-lhes um exemplar e outro para o operador. Mostram-se incapazes (ou relutantes) de informar quem é o operador na sua região ou como o contactar. A pessoa que o atende ao telefone avisa-o que são necessários 3 meses para processar a mudança.
Ο Φίλιπ αποφασίζει να βάλει το λιθαράκι του στην προσπάθεια καταπολέμησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη επιλέγοντας μια τοπική επιχείρηση που παρέχει 100% οικολογική ενέργεια. Όταν επικοινωνεί με την δική του εταιρεία παροχής αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, του ανακοινώνουν ότι πρέπει να συμπληρώσει ένα έντυπο εις τριπλούν και να στείλει ένα αντίγραφο σε αυτούς και ένα στο διαχειριστή του δικτύου. Δεν είναι σε θέση (ή δεν δείχνουν πρόθυμοι) να του πουν ποιος είναι ο διαχειριστής δικτύου στην περιοχή του και πώς μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του. Η κυρία στο τηλέφωνο αναφέρει επίσης ότι θα χρειαστούν 3 μήνες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μεταφοράς.
Filip besluit iets te doen aan de klimaatverandering en wil overstappen naar een plaatselijke leverancier die 100% groene energie levert. Wanneer hij zijn gas- en elektriciteitsleverancier belt, zegt men hem dat hij een formulier in drievoud moet invullen en een exemplaar naar hen en een naar de netwerkbeheerder moet sturen. Ze kunnen (of willen) hem niet zeggen wie zijn netwerkbeheerder is of hoe hij met hem contact kan opnemen. De dame aan de telefoon vermeldt ook dat het drie maanden duurt om de aanvraag te verwerken.
Filip se rozhodne, že svým dílem přispěje k boji proti globálnímu oteplování – přejde k místnímu družstvu, které dodává 100% zelenou energii. Když zatelefonuje svému dodavateli plynu a elektřiny, dozví se, že musí v trojím vyhotovení vyplnit formulář, a pak jeden exemplář zaslat jim a jeden provozovateli sítě. Nedokáží (nebo nechtějí) mu sdělit, kdo je v jeho regionu provozovatelem sítě ani jak se s ním spojit. Paní v telefonu také říká, že vyřízení změny bude trvat 3 měsíce.
Filip beslutter at gøre sit bidrag til at bremse den globale opvarmning ved at skifte til et lokalt andelsselskab, som leverer 100% grøn energi. Da han ringer til sin leverandør af gas- og el, får han at vide, at han skal udfylde en formular i tre eksemplarer, sende en kopi til dem og en kopi til elselskabet. De kan ikke (eller vil ikke) fortælle ham, hvilket elselskab, der dækker hans område, eller hvordan han kan komme i kontakt med dem. Telefondamen fortæller ham også, at det vil tage 3 måneder at behandle hans overflytning.
Filip otsustab võitlusele üleilmse kliimasoojenemise vastu veidi ka omalt poolt kaasa aidata ja hakata teenust ostma kohalikult kooperatiivilt, kes pakub 100% keskkonnasõbralikku energiat. Kohalikule gaasi- ja elektrifirmale helistades saab ta teada, et on vaja täita blankett kolmes eksemplaris, saata üks eksemplar neile ja üks võrguoperaatorile. Nad ei oska (või ei taha) talle öelda kohaliku võrguoperaatori nime ega kontaktandmeid. Samuti mainib naisterahvas liini teises otsas, et vahetuse käsitlemiseks kulub 3 kuud.
Filip päättää osallistua taisteluun ilmaston lämpenemistä vastaan vaihtamalla paikalliseen sähköntuottajaan, jonka välittämä sähkö on 100 % vihreää. Kun hän soittaa sähköntoimittajalleen, hänen käsketään täyttää lomake kolmena kappaleena, lähettää yksi kappale heille ja yksi verkko-operaattorille. He eivät kuitenkaan osaa (tai halua) kertoa, kuka alueen verkko-operaattori on ja kuinka operaattoriin saisi yhteyden. Sähköntoimittaja kertoo myös, että muutoksen käsittely kestää 3 kuukautta.
Filip úgy dönt, hogy kiveszi a részét a globális felmelegedés elleni küzdelemből, és egy 100%-ban zöld energiát biztosító helyi vállalatra vált. Amikor felhívja a jelenlegi gáz- és villanyáram-szolgáltatóját, azt a választ kapja, hogy három példányban ki kell töltenie egy űrlapot, egy példányt nekik és egyet a hálózat üzemeltetőjének kell elküldenie. Ezzel szemben nem képesek (vagy nem akarják) megmondani, ki a régió hálózati üzemeltetője, és hogyan veheti fel vele a kapcsolatot. A telefonban a hölgy azt is megemlíti, hogy 3 hónapba telik a szolgáltatóváltás érvénybe léptetése.
Filip postanawia włączyć się do walki z globalnym ociepleniem i dołączyć do lokalnej spółdzielni, dostarczającej w 100% ekologiczną energię. Gdy dzwoni do swojego dostawcy gazu i elektryczności, dowiaduje się, że musi wypełnić formularz w trzech egzemplarzach, odesłać im jedną kopię, a jedną przesłać do operatora sieci. Nie są w stanie (lub nie chcą) poinformować go, kim jest operator sieci w jego regionie oraz jak można się z nim skontaktować. Pani, z którą rozmawia przez telefon, informuje go także, że przeprowadzenie zmiany zajmie 3 miesiące.
Filip se hotărăşte să contribuie la combaterea încălzirii globale prin alegerea unei cooperative locale care furnizează 100% energie ecologică. În momentul în care îşi anunţă furnizorii săi de gaz şi de electricitate, el este informat că trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să trimită un exemplar lor şi unul operatorului reţelei. Dar aceştia nu pot (sau nu vor) să îi comunice cine este operatorul de reţea din regiunea sa sau care sunt modalităţile de contact. De asemenea, operatoarea menţionează faptul că procesarea schimbării va dura trei luni.
Filip sa rozhodol prispieť v boji proti globálnemu otepľovaniu a prejsť k miestnemu dodávateľovi 100-percentne zelenej energie. Keď zavolal svojmu súčasnému dodávateľovi elektrickej energie a plynu, povedali mu, že musí vyplniť formulár v troch kópiách, jednu poslať im a druhú prevádzkovateľovi siete. Pritom mu nevedeli (alebo nechceli) povedať, kto je prevádzkovateľ siete v ich regióne ani ako sa s ním spojiť. Pani v telefóne poznamenala, že spracovanie žiadosti bude trvať 3 mesiace.
Filip se odloči, da bo prispeval k boju proti globalnemu segrevanju tako, da bo prešel k lokalni družbi, ki dobavlja 100% zeleno energijo. Ko pokliče svojega dobavitelja plina in elektrike, mu povejo, da mora izpolniti obrazec v treh izvodih, poslati eno kopijo njim in eno upravljavcu omrežja. Ne morejo (ali ne želijo) mu povedati kdo je območni upravljavec omrežja in kako naj pride z njim v stik. Gospa na drugi strani žice omeni tudi, da bo proces menjave trajal 3 mesece.
Filip bestämmer sig för att dra sitt strå till stacken för att hejda den globala uppvärmningen genom att byta till ett lokalt kooperativ som levererar 100 % förnybar energi. När han ringer till sin leverantör av el och gas får han veta att han måste fylla i en blankett i tre exemplar och skicka ett till dem och ett till nätverksoperatören. De kan (eller vill) inte tala om för honom vem som är nätverksoperatör i hans region eller hur man tar kontakt med den. Damen som svarar säger också att det tar tre månader att handlägga bytet.
Filips izlemj piedalīties globālās sasilšanas apkarošanā un pāriet uz vietēju kooperatīvu, kas piegādā 100 % zaļu enerģiju. Kad viņš piezvana savam gāzes un elektroenerģijas piegādātājam, tas apgalvo, ka viņam jāaizpilda veidlapa trīs eksemplāros, jānosūta viens eksemplārs viņiem, savukārt otrs — tīkla operatoram. Viņi nevar (vai negrib) informēt viņu par to, kas ir tīkla operators viņa apkaimē vai kā ar to sazināties. Darbiniece, kas runā pa telefonu, norāda arī, ka maiņai būs vajadzīgi 3 mēneši.
Arrow 1 2