y vient – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      140 Ergebnisse   89 Domänen
  www.montrealenlumiere.com  
Quand l'été enivre la ville de chaleur, le mont Royal explose de rythmes et de couleurs. C'est le rendez-vous des tam-tams. On y vient de partout pour en jouer, danser ou simplement pour profiter de la vie.
Or summer Sundays on Mount Royal, where everyone gathers to let loose to the tribal beat of the tam-tams. Bohemian? Maybe. Uplifting? Definitely.
  www.garoo.net  
Ca fait longtemps que je me dis qu’avec la technologie actuelle on devrait explorer un peu plus les possibilités en matière de bonbons (de préférence sans sucre) : mélanger les saveurs, les textures, faire des choses originales. On dirait qu’on y vient.
For a while now I’ve been thinking that current technologies should allow for the creation of new and improved (sugar-free, preferredly) candy varieties, mixing flavors and textures, being really original. Looks like it’s coming.
  www.lg-it-services.de  
On y vient pour se faire chouchouter, prendre soin de ses mains et pieds, mais aussi pour passer un moment agréable seule, avec ses copines ou encore avec son chéri car Moi Je s'occupe également des hommes.
Moi Je ist ein Nagelstudio nach Maß, in dem Sie sich wie zuhause fühlen! Hier wird man rundum an den Händen und Füßen verwöhnt und verbringt eine angenehme Auszeit - egal ob allein, mit seinen Freundinnen oder mit seinem Schatz - denn bei Moi Je sind auch die Männer herzlich willkommen.
  2 Treffer www.vam.ch  
On y vient pour se promener dans les forêts de chênes, de chênes verts et de hêtres ou pour s'asseoir à contempler les piscines naturelles formées aux pieds des cascades et jouir des tremblements colorés des feuilles…
The hotel is situated in the village of Les Planes d’Hostoles on the edge of the Volcanic Park of La Garrotxa and the Park of Special Natural Interest, Collsacabra. Visiting this unknown part of La Garrotxa, you will discover the pleasure of walking through the magnificent oak and beech forests and stopping off to contemplate the Brugent river, its beautiful natural pools, spectacular waterfalls and the wonderful array of the colours of the forest...
  scc.lexum.org  
Le bon fonctionnement de ses intestins est contrôlé par des lavements qui lui sont administrés deux fois par semaine à l’hôpital Deer Lodge de Winnipeg. Le requérant y vient chaque fois à cette fin mais aussi pour y être lavé et rasé.
The suppliant requires assistance getting into bed and dressing, has difficulty eating and must in effect eat with his hands. He is incontinent of urine and requires a condom drain and leg bag. His bowel movements are controlled by enemas which are administered at the Deer Lodge Hospital Winnipeg, twice a week. The suppliant comes there for that purpose and also to get bathed and shaved.
  csc.lexum.org  
Le bon fonctionnement de ses intestins est contrôlé par des lavements qui lui sont administrés deux fois par semaine à l’hôpital Deer Lodge de Winnipeg. Le requérant y vient chaque fois à cette fin mais aussi pour y être lavé et rasé.
The suppliant requires assistance getting into bed and dressing, has difficulty eating and must in effect eat with his hands. He is incontinent of urine and requires a condom drain and leg bag. His bowel movements are controlled by enemas which are administered at the Deer Lodge Hospital Winnipeg, twice a week. The suppliant comes there for that purpose and also to get bathed and shaved.
  www.e-marine.nl  
Toutes les marques internationales de luxe ont sans conteste leurs boutiques à Milan. On y vient tout simplement pour dépenser. L'énorme majorité des magasins et études de marques prestigieuses se trouvent sur la Via Monte Napoleone.
You can also spend money on top design at the luxurious Vittorio Emanuelle II shopping centre which dates from the 19th century. Its passage ways attract even those who do not wish to spend money. Why? For its beautiful architecture and, by far and foremost, its exceptional atmosphere.
В миланских бутиках Вы найдете, без сомнения, все самые роскошные бренды мира. Сюда ездят просто тратить. Подавляющее большинство магазинов и студий престижных брендов находится на Via Monte Napoleone. И именно здесь у Вас есть все шансы встретить самых популярных моделей и не менее знаменитых папарацци.
  2 Treffer www.qiyeyisheng.cn  
Quatre décennies à recevoir des clients avec le même menu, c’est digne de mention. On y vient bruncher le weekend, luncher la semaine – le menu à 21$ fait d’ailleurs le bonheur de plusieurs – et on se permet un repas de soir bien copieux pour rien ou pour célébrer une occasion.
The french brewery on Laurier street has been there over 40 years now. After receiving happy clients for over 4 decades with the same menu, it’s clear that they’re doing something well. A great place for weekend brunch and weekday lunch – the $21 menu makes a lot of people happy – it’s also a great place for a delicious supper to celebrate something… or anything, really. The place has built its reputation up for a few years, and it’s definitely a good one.
  www.odisseavillage.com  
À partir de septembre 1986, la Umwelt-Bibliothek, la bibliothèque pour l'environnement de Berlin, fonctionne dans un local paroissial de l'église de Sion à Berlin-Est. On y vient pour s’informer sur les problèmes d’environnement, mais aussi sur tous les sujets frappés par la censure.
Ab September 1986 arbeitet die Umwelt-Bibliothek im Gemeindehaus der Ostberliner Zionskirche. Dort können sich Besucher nicht nur über Umweltprobleme, sondern über alle gesellschaftlichen Tabuthemen informieren. Neben systemkritischen Flugschriften publiziert die Oppositionsgruppe die Umweltblätter. Sie gehören zu den am weitesten verbreiteten Untergrundzeitschriften in der DDR. In einer Galerie stellen kritische Künstler ihre Werke aus. In den gleichen Räumen finden Seminare, Vorträge, Filmvorführungen und Konzerte statt. Die Umwelt-Bibliothek Berlin wird schließlich zu einer zentralen Informations- und Begegnungsstätte für Oppositionelle im ganzen Land.
  mj.mom  
Toutes les marques internationales de luxe ont sans conteste leurs boutiques à Milan. On y vient tout simplement pour dépenser. L'énorme majorité des magasins et études de marques prestigieuses se trouvent sur la Via Monte Napoleone.
You can also spend money on top design at the luxurious Vittorio Emanuelle II shopping centre which dates from the 19th century. Its passage ways attract even those who do not wish to spend money. Why? For its beautiful architecture and, by far and foremost, its exceptional atmosphere.
В миланских бутиках Вы найдете, без сомнения, все самые роскошные бренды мира. Сюда ездят просто тратить. Подавляющее большинство магазинов и студий престижных брендов находится на Via Monte Napoleone. И именно здесь у Вас есть все шансы встретить самых популярных моделей и не менее знаменитых папарацци.
  12 Treffer www.sentix.de  
Si vous conduisez plus loin dans le cœur des monts Jigouli, vous pouvez voir la Calice en Pierre - l'expansion du Ravin de Chiriaevo au confluent du Ravin de Pierre. La route qui y vient est de terre, voilà pourquoi il est mieux d'y aller en véhicule tout-terrain.
Si seguimos, en el mismo centro de las montañas de Zhiguli, se puede ver un enorme cuenco de piedra - ampliación del barranco Shiriayev en un lugar donde cayó un barranco de piedra. El camino hacia aquí es solo de tierra, por eso es preferible ir a Kamennaya Chasha en vehículo todoterreno. También se puede llegar a pie, pero la ruta no es corta, cerca a 10 km., por otro lado el paseo a pie le permitirá admirar las bellezas del Volga. En la ladera, cubierta de musgo verde, surgen tres manantiales uniéndose en un riachuelo. Según una de las leyendas, son lágrimas de la dueña de las montañas de Zhiguli. Es el único lugar, donde en las alturas de Zhiguli, se infiltran las aguas de manantiales. Uno de los manantiales que surgen de las rocas, a la altura de 175 m. sobre el nivel del Volga, lleva el nombre de Nicolás milagroso. El agua del manantial, es helada hasta en los días mas calurosos del verano. Según las creencias de los habitantes locales, bañarse aquí le dará salud y longevidad.
  www.connexion-emploi.com  
On a une image venue de France de l'Allemagne qui est un peu rébarbative mais quand on travaille ici on sait que c'est extrêmement agréable. On y vient à reculons mais on n'a pas envie d'en repartir. Pour un Français, une étape en Allemagne est toujours valorisante, mécaniquement les résultats sont bons et importants en volume, c'est un pays qui impressionne sur un parcours.
Der deutsche Markt ist interessant und wichtig (82 Millionen Bürger) und beherbergt industrielle Ressourcen, die fast unerschöpflich erscheinen. Außerdem findet man eine sehr große Anzahl an deutschen Unternehmen, die fähig ist, Investitionen zu tätigen. Im Übrigen ist es interessant mit Deutschen zusammen zu arbeiten. Sie sind selbstsicher, zuverlässig, sympathisch und nicht arrogant. Man hat in Frankreich ein eher negatives Bild von Deutschland, aber wenn man hier arbeitet, merkt man, dass es sehr angenehm ist. Man kommt zunächst etwas unwillig, möchte später aber gar nicht mehr weggehen. Für einen Franzosen ist ein Aufenthalt in Deutschland sehr förderlich, die Resultate sind durchgehend gut und von großer Bedeutung. Deutschland ist ein Land, das durch seine Entwicklung beeindruckt. Was ausländische Investitionen betrifft, spielt Deutschland in derselben Liga wie die USA.
  www.passosangottardo.ch  
Idéal pour les voyageurs en transit qui effectuent une brève pause: ils s’y réchauffent devant un bol d’ovomaltine lors des journées froides et maussades, s’y arrêtent pour un en-cas rapide ou pour un repas copieux et économique. On y vient en groupe ou entre amis, pour prendre un thé chaud ou faire un repas à n’importe quelle heure de la journée.
The self service, located in the vecchia sosta building, has direct access to the piazza and offers a bar and restaurant service in a rustic, simple and welcoming environment. It is often visited by transiting travellers who take a brief stop and warm themselves with a hot chocolate in the cold and rainy days, or a quick snack or substantial and cheap lunch. It is an ideal place for groups with different tastes.
Das Selbstbedienungsrestaurant, das sich im Gebäude der Alten Sust mit direktem Zugang zum Vorplatz befindet, bietet in einem einfachen und gemütlichen Ambiente Speis und Trank. Es wird vor allem von Durchgangsreisenden besucht, die sich kurz ausruhen oder bei kalter und feuchter Witterung mit einer Ovomaltine aufwärmen möchten oder einfach nur für einen schnellen Imbiss oder ein kostengünstiges Mittagessen anhalten. Es ist der ideale Ort für Gruppen mit unterschiedlichen Geschmäcken, wo man zu jeder Tageszeit eine komplette Mahlzeit oder auch nur einen heissen Tee bekommt. Das vielfältige kulinarische Angebot bietet für jeden Geschmack etwas.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
On peut y observer le mode de vie socioculturel qui est ne il y a des centaines d'années et qui ne s'est presque pas modifie aujourd'hui. On y vient pour voire le lac Teletskoye apparu dans creux a la place du glacier ancien et route Tchuiski.
One additional center of ecotourism is in the mountains of Altai. Here one can observe the sociocultural structure, which was conceived of hundred years ago and not practically changed up to now. Here one arrives in order to visit The Teletskoe lake, which was being formed in the cavity on the spot of ancient glacier, and famous Chuyka circuit. Here is located the highest Siberia mountain the Belukha and the center of Asia – Northern Shambala.
One additional center of ecotourism is in the mountains of Altai. Here one can observe the sociocultural structure, which was conceived of hundred years ago and not practically changed up to now. Here one arrives in order to visit The Teletskoe lake, which was being formed in the cavity on the spot of ancient glacier, and famous Chuyka circuit. Here is located the highest Siberia mountain the Belukha and the center of Asia – Northern Shambala.
One additional center of ecotourism is in the mountains of Altai. Here one can observe the sociocultural structure, which was conceived of hundred years ago and not practically changed up to now. Here one arrives in order to visit The Teletskoe lake, which was being formed in the cavity on the spot of ancient glacier, and famous Chuyka circuit. Here is located the highest Siberia mountain the Belukha and the center of Asia – Northern Shambala.
Еще один центр экотуризма – горный Алтай. Здесь можно наблюдать социокультурный уклад, зародившийся сотни лет назад и практически не изменившийся до настоящего времени. Сюда приезжают, чтобы посетить Телецкое озеро, образовавшееся во впадине на месте древнего ледника и знаменитый Чуйский тракт. Здесь же находится высочайшая в Сибири гора – Белуха и центр Азии – Северная Шамбала.
  www.gotthard-hospiz.ch  
Idéal pour les voyageurs en transit qui effectuent une brève pause: ils s’y réchauffent devant un bol d’ovomaltine lors des journées froides et maussades, s’y arrêtent pour un en-cas rapide ou pour un repas copieux et économique. On y vient en groupe ou entre amis, pour prendre un thé chaud ou faire un repas à n’importe quelle heure de la journée.
Il self service, situato nell’edificio vecchia sosta, con l’accesso diretto sulla piazza, offre un servizio bar e di ristorazione in un ambiente rustico, semplice ed accogliente. E’ ben frequentato da viaggiatori in transito che si fermano per una breve pausa, per riscaldarsi con un’ovomaltine nelle giornate fredde e uggiose o per uno spuntino veloce o ancora per un pranzo sostanzioso ed economico. Luogo accogliente ed ideale per gruppi con gusti diversi, che permette di sorseggiare un the caldo in compagnia di un amico che desidera un pranzo completo in qualsiasi ora della giornata. La varietà e la qualità delle offerte culinarie soddisfa ogni palato.
  www.turismehostalric.cat  
Des auberges raffinées sauront amplement leur proposer de quoi se régaler tout autour de la pitoresque Stadtplatz et dans ses environs. Des curieux venus découvrir la ville aux plus hauts fonctionnaires en passant par les couples d'amoureux, tout le monde y vient faire bombance.
Aarberg ist ein Geheimtipp in vielen Belangen. Gourmets beispielsweise kommen hier auf Ihre Kosten. Gepflegte Gaststätten laden rund um den pittoresken Stadtplatz und ein paar Schritte davon entfernt zum Geniessen ein. Vom neugierigen Stadtwanderer über verliebte Pärchen bis zum hohen Magistraten haben hier schon die unterschiedlichsten Gäste geschlemmt. Denn dieses touristische Ausflugsziel lockt mit einem kulinarischen Angebot, das nicht vielfältiger sein könnte. Wer auch gleich hier übernachten will, dem bieten sich neben Hotels auch ein Guesthouse, zahlreiche Bed & Breakfast und Ferienwohnungen an.
  web-japan.org  
En effet, les clubs sportifs en Europe sont basés sur la communauté locale : chacun est donc le bienvenu à s’inscrire dans un spectre très large d’activités sportives, l’on y vient manger en famille ou entre amis dans le pavillon du club, on y organise des bals, et on y flâne dehors par les belles soirées d’été.
The other main reason for the J. League's formation was to promote the development of comprehensive European-style sports clubs. Sports clubs in Europe are community based--everyone is welcome to participate in a wide range of sporting activities, to eat at the local clubhouse, and to spend leisure time there. The J. League also decided to base the clubs in their local communities.
La otra razon para la formacion de la J. League , fue la promocion de un tipo de clubes al estilo europeo. Los clubes deportivos en Europa tienen una sede local y todo el mundo es animado a participar en una amplia serie de actividades deportivas, asi como la gente come y organiza el tiempo libre en las instalaciones del club. La J. League , tambien decidio que los clubes tuvieran sedes locales.
Второй основной причиной образования “Джей Лиг” была необходимость развития многопрофильных спортивных клубов в европейском стиле. Спортивные клубы Европы опираются на нужды местной общины –они открыты для всех, кто желает заняться каким-то видом спорта, поесть в здании местного клуба или просто провести там свободное время. “Джей Лиг” также решила основывать местные клубы.
  www.dakarnave.com  
Getxo est toujours aussi atypique. On y accède par le métro en venant de Bilbao, on y vient à pied pour une longue marche le long de la plage menant du port vieux à la Punta Begoña de plus en plus investie par le festival.
What a dream weather to celebrate, on the edge of the ocean, the ten years of one of the most original European festivals. Getxo is still unusual. You access it by subway, coming from Bilbao. People come off for a long walk along the beach leading to the old port at Punta Begoña, a city increasingly invested by the festival.
  www.casadirect.es  
Proche de la Côte Fleurie, la Côte de Nacre ourlée de ses belles plages de sable a été le témoin de la plus grande opération militaire de tous les temps : le Débarquement allié en 1944. Ces plages du littoral normand sont entrées dans l’Histoire avec un grand H. On y vient toujours pour se recueillir et rendre hommage aux milliers de soldats qui ont libéré la France.
Close to the Côte Fleurie, the Côte de Nacre with its lovely sandy beaches was the site of the largest military operation of all time – the Allied landings in 1944. These beaches on Normandy’s coast have entered History with a capital H. Today, many come here to visit and pay homage to the thousands of soldiers who liberated France.
  montrealjazzfest.com  
Quand l'été enivre la ville de chaleur, le mont Royal explose de rythmes et de couleurs. C'est le rendez-vous des tam-tams. On y vient de partout pour en jouer, danser ou simplement pour profiter de la vie.
Or summer Sundays on Mount Royal, where everyone gathers to let loose to the tribal beat of the tam-tams. Bohemian? Maybe. Uplifting? Definitely.
  rglass.ru  
Si on vient à Cracovie en visiteur, on y vient aussi en pèlerinage.
Nach Krakau fährt man nicht. Hierhin und hier wallfahrtet man.
A Cracovia non basta andarci – bisogna raggiungerla da pellegrini.
  germania.munichbesthotels.com  
« Quand on y vient, on y revient ! Amicalement. »
« If you go there, you return there! Best wishes. »
  www.rcmp.gc.ca  
Lorsque des coups de feu sont tirés au vu de tous – particulièrement si on y vient rapidement – la police devrait soupçonner l'urgence pour les groupes impliqués de mettre fin à une lutte de pouvoir. Il est essentiel, d'un point de vue d'enquête et de renseignement, de connaître les raisons de cette urgence.
When these incidents of plain view shootings occur – particularly within a tight time-frame – this should alert police to the likelihood of an urgent need among the groups involved to resolve a power struggle. The reasons for such imminence are essential to furthering investigative and intelligence efforts.
  montrealenlumiere.com  
Quand l'été enivre la ville de chaleur, le mont Royal explose de rythmes et de couleurs. C'est le rendez-vous des tam-tams. On y vient de partout pour en jouer, danser ou simplement pour profiter de la vie.
Or summer Sundays on Mount Royal, where everyone gathers to let loose to the tribal beat of the tam-tams. Bohemian? Maybe. Uplifting? Definitely.
  8 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants, j'aime la paroisse et je la protège avec mon manteau de toute entreprise de Satan. Priez pour que Satan s'éloigne de cette paroisse et de chaque personne qui y vient. Ainsi vous pourrez entendre chaque appel de Dieu et y répondre par votre vie. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Yo amo a esta parroquia y la protejo con mi manto contra cualquier acción de Satanás. Oren para que Satanás se aleje de la parroquia y de cada persona que llegue a esta parroquia. Así, ustedes estarán en condiciones de escuchar cada llamado de Dios y de responderle con su vida. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
  www.insuretostudy.com  
On y vient pour son salon cigares, ses toilettes d'hommes et leur spectaculaire urinoir-cascade mais surtout pour son choix de vieux whiskies et son ambiance de lounge sophistiqué qui marie sans fausse pudeur le chic et le choc.
Known for its men’s washroom and a spectacular cascading urinal and its cigars lounge, the Whisky Café, Bar and Cigar Lounge also carries an excellent choice of vintage scotch whiskies. In a lounge atmosphere you get a taste for the sublime and the cosy, all at once.
  www.eslclub50.com  
On les porte dans son esprit et sa mémoire. On y vient pour un séjour linguistique, pour y faire un pèlerinage aux sources de l'art et de la civilisation... et pour y perdre son latin. Qui s'étonnerait de s'y trouver ...
One never disembarks in Rome without baggage. You carry it in your mind and your memory. You come here for a language study stay, to make a pilgrimage here to the sources of art and civilization...and to lose your Latin there. Who would be surprised to find oneself ...
  www.michelin.com  
Une des raisons se trouve dans la possibilité qui est offerte de développer une carrière extraordinairement variée sans changer d'entreprise. On ne vient pas chez Michelin pour tenir un poste. On y vient pour relever des défis et ainsi grandir. C'est le fondement de notre politique de gestion du personnel.
It is true that our turnover rate is particularly low. One reason for this is the extraordinary opportunities for career development we offer them within the company. People don’t join Michelin just to fill a post, but to take up challenges and grow. These are the principles behind our personnel management policy.
  swrc.kz  
Val d’Isère est une station de ski cosmopolite, connue dans le monde entier. Sportive et authentique, elle a su se développer tout en gardant son âme de village de montagne. A Val d’ Isère, on n’y vient pas par hasard !
Known to be one of Europe’s best ski resorts, Val D’Isere also shares the expansive Espace Killy with its neighbor Tignes for over 300km of pistes, its other reputation is more for its very lively nightlife!
  www.novotel.com  
Ce restaurant libanais propose des spécialités de grillades dans une salle où de petites tables privatives sont à la disposition des familles. On y vient pour les mezzes, les brochettes et la terrasse.
This popular busy Lebanese restaurant offers grill specialities in a room with small private tables for families. Go there for the mezze, kebabs and the terrace.
In diesem beliebten und stets gut besuchten libanesischen Restaurant werden an kleinen Familientischen feine Grillspezialitäten serviert. Besonders gefragt sind die landestypischen Vorspeisen, die Fleischspieße – und die Terrasse.
Este restaurante libanés popular y animado propone especialidades de carne asada en una sala con mesitas a disposición de las familias. Aquí se viene por los mezés, las brochetas y la terraza.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow