ymet – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   50 Domains
  www.azerbaijans.com  
13. "Sihirli Mücrü (kıymet sandığı)"
13. «Волшебная шкатулка»
  3 Hits it.wikiquote.org  
İnsanlar rakamlar gibidir; ancak durumlarına göre kıymet alırlar.
Ateistas yra geresnis valdinys nei fanatikas: vienas paklūsta, kitas žudo.
  www.dhl.com.tr  
Bu “değerine göre” anlamında latince bir deyimdir. Bütün gümrük vergileri kıymet bedeli üzerinden hesaplanır, bu nedenle bunun sıkça kullanıldığını görebilirsiniz.
The carnet can be used in place of national Customs documents and as security for import duties and taxes. This covers the temporary admission of goods and the transit of goods.
  www.cideon-engineering.com  
Kıymet kaynak yazılım mühendisliği teknolojisi
المصدر الأصل لتكنولوجيا هندسة البرمجيات
Varade Source Software Engineering Technology
Transzdiszciplináris esettanulmány kutatás
Turto šaltinio programinės įrangos inžinerijos technologijos
  2 Hits www.crayfish-japan.com  
Irlanda Menkul Kıymet Borsası
Irish Stock Exchange
  bara.budapesthotelsandrates.com  
Üst düzey ürün kalitesi  ve  müşteri memnuniyeti hedefi, saygılı, etik olgulara bağlı davranış biçimleri, vefa duygularına kıymet veren anlayışı  ve  de sanatçı ruhu ile  POLİFİL, bir üretim tesisi olduğu kadar gerçek bir “çağdaş değer merkezi”dir.
The production facility with its senior product quality and customer satisfaction target, its respectful attitude ,its connection with ethics & behavior ,as well as its understanding the value for loyalty and its corporate support for the art makes POLİFİL completely an “innovative modern value center’’.
  labusers.net  
Büyük satın alımlarda ev eşyalarınıza yeni kıymet biçiniz.
Bewerten Sie Ihren Hausrat bei grösseren Anschaffungen neu
Cuando adquiera nuevos enseres importantes, reevalúe su hogar.
Reavalie o valor dos bens mobíliarios quando fazer grandes aquisições.
در هنگام خرید اموال شخصی مهم ارزیابی مجدد  انجام دهید.
Reevaluaţi proprietatea atunci când faceţi achiziții majore.
Talisa talo ya biloko na yo tango ya kosomba.
ሓደ ክብር ዝበለ ንብረት ክትዕድጉ ከሎኹም ዳግማይ ድምር ዋጋታት ንብረት ገዛኹም ክትገብሩ ተመራጺ እዩ።
  www.migraweb.ch  
Büyük satın alımlarda ev eşyalarınıza yeni kıymet biçiniz.
Cuando adquiera nuevos enseres importantes, reevalúe su hogar.
Reavalie o valor dos bens mobíliarios quando fazer grandes aquisições.
در هنگام خرید اموال شخصی مهم ارزیابی مجدد  انجام دهید.
Talisa talo ya biloko na yo tango ya kosomba.
ሓደ ክብር ዝበለ ንብረት ክትዕድጉ ከሎኹም ዳግማይ ድምር ዋጋታት ንብረት ገዛኹም ክትገብሩ ተመራጺ እዩ።
  2 Hits www.turboindian.com  
Hukuken bağlayıcı beyanları (örneğin havale, menkul kıymet talebi, kartı kullanıma kapama, otomatik ödemeler) e-posta ile vermeniz mümkün değildir. Bunları sadece internet bankacılığı, telefon veya geleneksel yöntemle vermeniz gerekmektedir.
Instructions (e.g. concerning sending money, security orders, card cancellations, direct debit payments) provided by you are only legally binding if provided through our online banking system, by telephone or other conventional means, but not by email. This does not apply to the cancellation of a contract if the prevailing legal regulations or your Sparkasse's contract forms specify that it can also be cancelled in written form (e.g. email).
Les déclarations de volontés fermes (p.ex. les virements, commandes de titres, blocages de carte, prélèvements) ne peuvent pas être remises par e-mail, mais seulement par la banque en ligne, par téléphone ou par moyens conventionnels. Cette restriction ne s'applique pas à l'exercice du droit de rétractation, ni lorsque les dispositions légales ou les formulaires contractuels de votre Sparkasse prévoient la forme écrite (p. ex. e-mail).
Právně závazná prohlášení (např. úhrady, objednávky cenných papírů, blokování karet, zatížení účtu platbami) nemůžete vykonat e-mailem, ale pouze přes elektronické bankovnictví, telefonicky nebo konvenčním způsobem. Toto neplatí pro odvolání smluvních prohlášení, pokud zákonné předpisy nebo smluvní formuláře Vaší Sparkasse povolují také odvolání písemnou formou (např. e-mailem).
Prawnie wiążące deklaracje (np. polecenia przelewu, zamówienia kupna papierów wartościowych, obciążenia z tytułu polecenia zapłaty) nie mogą być składane na drodze poczty e-mail, lecz wyłącznie przez system bankowości elektronicznej, telefonicznie lub osobiście. Nie dotyczy to wycofania oświadczeń umownych, jeżeli w przepisach prawnych lub formularzu umowy Twojej Sparkasse przewidziana jest dla takiego wycofania także forma tekstowa (np. e-mail).
  www.euro-japan.de  
Bankalar ve finans kurumları için şirket raporları, menkul kıymet analizleri ve bilançolar
Annual reports, investment analysis and balance sheets for banks and financial service providers
Rapports d’activité, analyses financières et bilans  pour les banques et prestataires de services financiers
Informes de negocios, análisis de documentos financieros y balances para bancos y agencias de servicios financieros
Rendiconti di gestione, analisi titoli e bilanci per banche e operatori del settore finanziario
relatórios anuais, análise de títulos e balanços para bancos e fornecedores de serviços financeiros
Σύνταξη επαγγελματικών αναφορών, ανάλυση χρεογράφων και ισολογισμών για τράπεζες και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα
Commerciële verslagen, waardepapieranalyses en balansen voor banken en financiële dienstverleners
Výroční zprávy, analýzy cenných papírů a účetní rozvahy pro banky a poskytovatele finančních služeb
Årsberetninger, værdipapiranalyser og balancer for banker og finansielle virksomheder
Liiketoimintakertomukset, arvopaperianalyysit ja tilinpäätökset pankeille ja rahoituspalveluiden tarjoajille
Üzleti beszámolók, értékpapír-elemzések és mérlegkészítés bankok és más pénzintézetek részére
Sprawozdania firmowe, analizy papierów wartościowych i sprawozdania finansowe dla banków i usług finansowych
Отчеты о работе, анализ ценных бумаг и балансы для банков и сотрудников сферы финансовых услуг.
årsrapporter, värdepappersanalyser och balansräkningar för banker och andra finansinstitut
  www.racergloves.com  
Kamulaştırma Kanunu’nun 27.maddesi “3634 sayılı Milli Müdafaa Mükellefiyeti Kanununun uygulanmasında yurt savunması ihtiyacına veya aceleliğine Bakanlar Kurulunca karar alınacak hallerde veya özel kanunlarla öngörülen olağanüstü durumlarda gerekli olan taşınmaz malların kamulaştırılmasında kıymet takdiri dışındaki işlemler sonradan tamamlanmak üzere ilgili idarenin istemi ile mahkemece yedi gün içinde o taşınmaz malın 10 uncu madde esasları dairesinde ve 15 inci madde uyarınca seçilecek bilirkişilerce tespit edilecek değeri, idare tarafından mal sahibi adına 10 uncu maddeye göre yapılacak davetiye ve ilanda belirtilen bankaya yatırılarak o taşınmaz mala el konulabilir.” hükmünü amirdir.
Article 27 to the Expropriation Law sets out that “In implementing the Law 3634 on National Defense Obligation, the expropriation of the necessary properties in the cases where the Cabinet makes a decision with regard to the need and urgency of the country’s defense, or in emergency cases, that are enumerated by special laws can be carried out upon the relevant agency’s request following the payment of the relevant property’s value, which is determined by experts appointed by the court, within seven days under the principles prescribed in Article 10 and as per the Article 15, is made by the relevant agency to the bank account that is stated in the invitation letter and announcement to be made by the agency on behalf of the owner according to Article 10, provided that the procedures other than valuation are carried out later.” The text of this Article clearly demonstrates that, the Urgent Expropriation Decision is implemented in special cases such as national defense. The case of urgency must be irrefutable and its general framework must be described. In Cesme’s case there are no grounds for urgency. The urgent expropriation is illegal. The State Council adjudged a stay of execution with regards to the annulment of urgent expropriation.
  2 Hits www.spaniagta.com  
Dünya genelinde uluslararası bankalarla muhabir banka ilişkilerinin geliştirilmesi ve genişletilmesi, ayrıca para, döviz ve menkul kıymet alım satımından röfinansman ve sermaye piyasası ürünlerine kadar olan geniş bir yelpaze ön plandadır.
Im Vordergrund stehen dabei der Auf- und Ausbau der Korrespondenzbank-Beziehungen mit internationalen Banken rund um den Globus, von der Zusammenarbeit im Geld-, Devisen- und Wertpapierhandel bis zur Refinanzierung über Kapitalmarktprodukte. Dabei liegt ein wesentliches Augenmerk auf der engen Einbindung in die Geschäfts- und Risikostrategie der İşbank AG.
  prodia.co.id  
Mezunlarımız ağırlıklı olarak bankalar ve banka dışı finansal kurumlarda çalışabileceklerdir. Özellikle sigorta şirketleri, menkul kıymet aracı kuruluşları ve büyük şirketlerin risk yönetimi ve sigorta birimleri mezunlarımızı tercih edecektir.
Graduates’ main job opportunities will be with banks and non-bank financial institutions. However, the many opportunities among non-bank financial institutions include insurance companies, securities houses and the risk management departments of large organisations. In addition to these sectors, our graduates will be eligible for employment in the relevant departments (particularly insurance and risk management) of Ministry of Finance, Undersecretariat of Treasury, Banking Regulation and Supervision Agency, Capital Markets Board, Borsa Istanbul, public and private banks and several public institutions and consultancy firms. There are potentially a wide range of positions available, including risk analyst, risk manager, insurance expert, financial analyst, auditor, portfolio manager and analyst. Students who graduate from the Insurance and Risk Management Program automatically fulfil the minimum education and experience level required for the insurance agency managers (Communiqué published in the Official Gazette on 22 April 2014, n.28980).
  zh.tradingeconomics.com  
Yabancı Menkul Kıymet Alımları
Achat de titres étrangers
Foreign Securities Käufe
Las compras de valores extranjeros
Titoli esteri Acquisti
شراء الأوراق المالية الأجنبية
اوراق بهادار خریدهای خارجی
Udenlandske værdipapirer Køb
Ulkomaiset Arvopaperiostot
विदेशी प्रतिभूति खरीद
Külföldi értékpapírok vásárlása
Pembelian Efek Asing
Zagranicznych papierów wartościowych Zakupy
Иностранные покупки ценных бумаг
Utländska värdepapper Inköp
ফরেন সিকিউরিটিজ ক্রয়
Dhamana ya Nje Manunuzi
Pembelian Sekuriti Asing
غیر ملکی مائبھوتیوں خریداریاں
  www.ieu.edu.tr  
“Bunu düşünenler, haklıdır ama altının da fırladığı dönemler oldu. Borsanın da inanılmaz paralar kazandırdığı günler yaşadık. Bu zıplamaları önceden gören kâhin henüz çıkmadı! Kendi ulusal Merkez Bankasının Başkanına inanan, kendi ulusal parasına güvenen tasarruf sahibi de o gün için haklıydı. Parası olan, haklı olarak kendisini enflasyona karşı korumak ister. Ticaret yapmıyorsa, finansal yatırım araçlarından birine yatırım yapar. Altın alır, yabancı para alır, menkul kıymet; hisse senesi, borç senedi alır veya parasını bankaya yatırır. Tasarruf büyücekse, emlak her zaman ciddi bir seçenektir. ‘Yumurtaların tümünü aynı sepete koymama’ birinci ilkedir. Gerisi, gelecek tahminidir.”
“People thinking like this are right but let’s remember that there were times when the gold skyrocketed. There were also days we made money in the stock exchange. No one is able to foresee these increases. The saver who believed in the Director of its own national Central Bank, who believed in his national currency, had a reason to believe then. People in possession of money would like to protect themselves against inflation naturally. If not engaged in trade, they would want to invest in investment tools. Buy gold; buy stock certificates, bonds, or deposit in the bank. Real estate is always a good choice for bigger savings. ‘Not putting all the eggs in one basket’ is the primary principle. The rest is about prediction.”
  www.move-dolomites.it  
Bu ders kapsamında öğrenciler, sigortacılıkta risk kavramı ve risk değerlendirme yöntemleri hakkında ve nakliyat, emtia, kıymet, sorumluluk ve tekne sigortalarının içeriği ve kapsamı hakkında detaylı bilgi sahibi olacaktır.
Content of this course covers the types, futures, historical development and industry applications of life insurances and private pension funds.
  2 Hits www.resea.cz  
Kıymet Kodları
Services Provided