zieh – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      482 Ergebnisse   208 Domänen   Seite 2
  www.palazzo-nafplio.gr  
SPEZIFIKATION Produkttyp Pyjamas Farboptionen Grau, rosa Geschlecht Frauen Stoff Polyester Hosenlänge Knöchel-Länge Länge der Ärmel Dreiviertel-Ärmeln Ausschnitt V-neck Schließung Zieh..
SPÉCIFICATION DU Type de produit Pyjama Options de couleur Gris, Rose Entre les sexes Femmes Tissu Polyester Longueur du pantalon Cheville-longueur Longueur des manches Manches trois-quarts Encolure ..
ESPECIFICACIÓN Tipo de producto Pijamas Opciones de color Gris, color de rosa Género Mujeres Tela Poliester Jadea longitud Longitud hasta tobillo Longitud de mangas Mangas tres cuartos Escote Con ..
SPECIFICA: Tipo di prodotto Pigiama Opzioni di colore Grigio, rosa Genere Donne Tessuto Poliestere Lunghezza dei pantaloni Caviglia-lunghezza Lunghezza delle maniche Maniche a tre quarti Scollatura ..
ESPECIFICAÇÃO DE Tipo de produto Pijama Opções de cor Cinza, rosa Sexo Mulheres Tecido Poliéster Comprimento de calças Tornozelo-comprimento Comprimento das mangas Mangas 3/4 Decote Decote em v ..
مواصفات نوع المنتج منامه خيارات الألوان الرمادي والوردي نوع الجنس النساء النسيج البوليستر طول السراويل طول الكاحل طول الأكمام الأكمام ثلاثة أرباع العنق العنق الإغلاق أوقف السيارة على ج..
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΉ Τύπος προϊόντος Πιτζάμες Επιλογές χρωμάτων Γκρι, ροζ Των δύο φύλων Γυναίκες Ύφασμα Πολυεστέρας Παντελόνι μήκος Αστράγαλο μήκους Μήκος μανίκια Μανίκια τριών τετάρτων Λαιμόκοψη Ντεκολτέ ..
SPECIFICATIE Producttype Pyjama 's Kleuropties Grijs, roze Geslacht Vrouwen Stof Polyester Lengte van de broek Enkel-lengte Lengte van de mouwen Driekwart mouwen Hals V-hals Sluiting T..
仕様 製品の種類 パジャマ 色のオプション グレー、ピンク 性別 女性 ファブリック ポリエステル ズボンの長さ 足首までの長さ 袖の長さ フルライフ七分袖 ネックライン V ネック 閉鎖 わきに寄って下さい パターン ソリッド カラー 製品コード BHZ171049WC 寸法および重量 ..
مشخصات نوع محصول لباس خواب گزینه های رنگ خاکستری, رنگ صورتی جنسیت زنان پارچه پلی استر طول شلوار طول مچ پا طول شیلنگ سه چهارم وضع حاضر آستین یقه توقیف، بسته شدن نگه دار الگوی ..
СПЕЦИФИКАЦИЯ Тип на продукта Пижама Опции за цвят Сиво, розово Пол Жени Плат Полиестер Панталони дължина Глезена дължина Дължина на маркуча Три-четвърти ръкави Деколте V-образно деколте З..
ESPECIFICACIÓ Tipus de producte Pijames Opcions de color Gris, Rosa Gènere Dones Teixit Polièster Longitud de pantalons Longitud turmell Longitud de mànigues Mànigues quarts Escot Escot T..
SPECIFIKACIJA Vrsta proizvoda Pidžama Boja opcije Siva, roza Spol Žene Tkanina Poliester Hlače dužine Gležanj-dužina Dužina rukava Tri četvrtine rukave Dekoltea V-izrez Zatvaranje Zaus..
SPECIFIKACE Typ produktu Pyžama Možnosti barev Šedá, růžová Pohlaví Ženy Fabric Polyester Kalhoty délka Délka ke kotníkům Délka rukávů Tříčtvrteční rukávy Výstřih V-Neck Uzávěr Zastav ..
SPECIFIKATION Produkttype Pyjamas Farvemuligheder Grå, pink Køn Kvinder Stof Polyester Bukser længde Ankel-længde Længden af ærmer Trekvarte ærmer Halsudskæring V-hals Lukning Træk ove..
SPETSIFIKATSIOON Toote tüüp Pidžaama Värvi Valikud Hall, roosa Meeste ja naiste Naised Kangas Polüester Pükste pikkus Lühikesed pikkus Pikkus varrukad Kolm neljandikku varrukad Dekoltee V-kaelus ..
ERITTELY Tuotteen tyyppi Pyjama Värivaihtoehdot Harmaa, vaaleanpunainen Sukupuolten Naisten Kangas Polyesteri Housut pituus Nilkkapituinen Pituus hihat Kolme neljäsosaa hihat Pääntie Pyöreä kaula-..
SPECIFICATION Product type Pajamas Color options Gray, pink Gender Women Fabric Polyester Pants length Ankle-length Length of sleeves Three-quarter sleeves Neckline V-neck Closure Pull..
SPECIFIKÁCIÓ Termék típusa Pizsama Színválaszték Szürke, rózsaszín A nemek közötti Nők Szövet Poliészter Nadrág-hosszú Bokáig érő Az ujjak hossza Háromnegyed ujjú Dekoltázs V-nyakú Bezárá..
SPESIFIKASI Jenis produk Piyama Pilihan warna Abu-abu, pink Jenis kelamin Perempuan Kain Poliester Celana panjang Ankle-panjang Panjang lengan Tiga perempat lengan Leher V-Neck Penutupan ..
사양 제품 유형 잠 옷 색상 옵션 그레이, 핑크 성별 여자 패브릭 폴 리 에스테 바지 길이 발목 길이 소매의 길이 3 분기 소매 클라인 V 목 폐쇄 차를 대세요 패턴 단색 제품 코드 BHZ171049WC 치수 및 무게 크기 옵션 M, L, XL ..
SPECIFIKACIJA Produkto tipas Pižama Spalvų variantai Pilka, rausva Lyčių Moterys Audinys Poliesterio Kelnių ilgis Kulkšnies ilgio Rankovės ilgis Trijų ketvirčių rankovėmis Iškirptė V-Neck ..
SPESIFIKASJON Produkttype Pyjamas Fargealternativer Grått, rosa Kjønn Kvinner Stoff Polyester Bukser lengde Ankel-lengde Lengden på ermene Trekvart ermer Halsen V-hals Nedleggelse Dra ..
SPECYFIKACJA Rodzaj produktu Piżama Opcje kolorów Szary, różowy Płeć Kobiety Tkaniny Poliester Długość spodni Asymetryczny Długość rękawów Rękawy 3/4 Dekolt Dekolt w serek Zamknięcia Z..
CAIETUL DE SARCINI Tipul de produs Pijamale Opţiuni de culoare Gri, roz Între femei şi bărbaţi Femei Tesatura Poliester Lungime pantaloni Glezna-lungime Lungime de furtune Maneci trei sferturi Răscro..
СПЕЦИФИКАЦИЯ Тип продукта Пижама Варианты цвета Серый, розовый Пол Женщины Ткань Полиэстер Длина брюк Длина по щиколотку Длина рукава Три четверти рукавами Вырез V-образным вырезом Закрыт..
ŠPECIFIKÁCIA Typ výrobku Pyžamo Farebné možnosti Šedá, ružová Pohlavie Ženy Textílie Polyester Dĺžka nohavíc Členky Dĺžka rukávov Trojštvrťové rukávy Výstrih V-Neck Uzavretie Zastav ..
SPECIFIKACIJA Vrsta izdelka Pižame Možnosti barv Siva, roza Spol Ženske Tkanine Poliester Dolžina hlače Gleženj dolžina Dolžina rokavov Tričetrtinske rokave Izrez V-Neck Zaprtje Potegn..
SPECIFIKATION Typ av produkt Pyjamas Färgalternativ Grå, rosa Kön Kvinnor Tyg Polyester Byxor längd Ankel-längd Längden på ärmar Trekvarts ärmar Urringning V-ringad Stängning Dra över ..
ข้อมูลจำเพาะ ชนิดผลิตภัณฑ์ ชุดนอน ตัวเลือกสี สีเทา สีชมพู เพศ ผู้หญิง ผ้า โพลีเอสเตอร์ ความยาวกางเกง ยาว ความยาวของแขน เศษสามส่วนสี่แขน ลำคอ คอวี ปิด ดึงผ่าน รูปแบบ สีทึบ ..
BELİRTİMİ Ürün türü Pijama Renk seçenekleri Gri, pembe Cinsiyet Kadınlar Kumaş Polyester Pantolon uzunluğu Ayak bileği-uzunluğu Kovan uzunluğu Üç çeyrek kollu Yaka V yaka Kapatma Kenar..
SPECIFIKĀCIJA Produkta tips Pidžama Krāsu opcijas Pelēkā, rozā Dzimums Sievietes Audums Poliesters Garuma bikses Potītes garuma Garuma piedurknēm Trīs ceturtdaļas piedurknēm Izgriezums Neck ..
L-ISPEĊIFIKAZZJONI Tip ta ' prodott Pajamas Għażliet tal-kulur Gray, roża Bejn is-sessi In-nisa Drapp Polijester Pants tul It-tul ta ' l-għaksa It-tul tal-kmiem Tliet kwarti tal-kmiem Għonq V-neck..
SPESIFIKASI Jenis produk Memakai Pilihan warna Kelabu, pink Jantina Wanita Fabrik Poliester Seluar panjang Pergelangan kaki panjang Panjang lengan Lengan Three-Quarter Neckline V-Neck Pen..
MANYLEB Math o gynnyrch Pajamas Opsiynau lliw Gray, pinc Rhyw Menywod Ffabrig Polyester Darn bants Darn ffêr Darn o'r llewys Llewys thri chwarter Wisgodd V-Neck Cau Tynna draw ..
تفصیلات مصنوعات کی قسم پاجامھ رنگ اختیارات گرے، گلابی صنف خواتین تانے بانے پولیسٹر پتلون کی لمبائی ٹخنوں کی لمبائی قمیضیں کی لمبائی Three-quarter قمیضیں نیکلینی V-neck بندش ھیںچو ..
SPÉCIFICATION Kalite pwodwi Pijama Opsyon koulè Gray, woz Idantite senksyèl Fanm Twal Polyestè Ki bagay pantalon Kakòn/jwenti pye-longè Kantite chemiz manch Three-quarter chemiz manch Encolure V-N..
  www.schweisstec-messe.de  
Press-, Zieh- u. Stanzteile, Feinschneideteile
Stamped, drawn and punched parts, precision cut parts
  3 Hits www.nchmd.net  
Zieh am Seil
Pull the rope
Tir à la corde
Tira del Rino.
Il tiro della corda
Cabo de guerra
Trek aan het touw
Træk rebet.
Pull the rope
Dra i tauet
Pull the rope
Ťahanie lana
Tutun su gergedani
משוך את חבל
  4 Hits wordplanet.org  
2 Mein Knecht Mose ist gestorben; so mach dich nun auf und zieh über den Jordan, du und dies ganze Volk, in das Land, das ich ihnen, den Kindern Israel, gegeben habe.
2 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.
2 Mi siervo Moisés es muerto: levántate pues ahora, y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, á la tierra que yo les doy á los hijos de Israel.
2 ‘Mosè, mio servo, è morto; or dunque lèvati, passa questo Giordano, tu con tutto questo popolo, per entrare nel paese che io do ai figliuoli d’Israele.
2 Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
2 «مُوسَى عَبْدِي قَدْ مَاتَ. فَالآنَ قُمُِ اعْبُرْ هَذَا الأُرْدُنَّ أَنْتَ وَكُلُّ هَذَا الشَّعْبِ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَنَا مُعْطِيهَا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ.
2 Mijn knecht Mozes is gestorven; zo maak u nu op, trek over deze Jordaan, gij en al dit volk, tot het land, dat Ik hun, den kinderen Israels, geve.
2 My kneg Moses is dood; maak jou dan nou klaar, trek deur hierdie Jordaan, jy en hierdie hele volk, na die land wat Ek aan hulle, die kinders van Israel, sal gee.
2 « موسی‌ بندۀ من‌ وفات‌ یافته‌ است‌. پس‌ الا´ن‌ برخیز و از این‌ اُرْدُن‌ عبور كن‌، تو و تمامی‌ این‌ قوم‌، به‌ زمینی‌ كه‌ من‌ به‌ ایشان‌، یعنی‌ به‌ بنی‌اسرائیل‌ می‌دهم‌.
2 Слугата ми Моисей умря; сега, прочее, стани та мини през тоя Иордан, ти и всички тия люде, в земята, която Аз давам на тях, на израилтяните.
2 "Moj je sluga Mojsije umro; zato sada ustani, prijeđi preko toga Jordana, ti i sav taj narod, u zemlju koju dajem sinovima Izraelovim.
2 Mojžíš, služebník můj, umřel; protož nyní vstaň, přejdi Jordán tento, ty i všecken lid tento, a jdi do země, kterouž já dávám synům Izraelským.
2 "Min Tjener Moses er død; bryd nu op tillige med hele dette Folk og gå over Jordan derhenne til det Land, jeg vil give dem, Israeliterne.
2 "Minun palvelijani Mooses on kuollut; nouse siis ja mene tämän Jordanin yli, sinä ja kaikki tämä kansa, siihen maahan, jonka minä annan heille, israelilaisille.
2 मेरा दास मूसा मर गया है; सो अब तू उठ, कमर बान्ध, और इस सारी प्रजा समेत यरदन पार हो कर उस देश को जा जिसे मैं उन को अर्थात इस्राएलियों को देता हूं।
2 Mózes, az én szolgám meghalt; most azért kelj fel, menj át ezen a Jordánon, te és mind ez a nép arra a földre, a melyet én adok nékik, az Izráel fiainak.
2 "Móse, þjónn minn, er andaður. Rís þú nú upp og far yfir ána Jórdan með allan þennan lýð, inn í landið, sem ég gef þeim, Ísraelsmönnum.
2 TUHAN berkata, "Hamba-Ku Musa sudah mati. Maka sekarang baiklah engkau dan seluruh umat Israel bersiap-siap untuk menyeberangi Sungai Yordan, dan memasuki negeri yang Kuberikan kepada mereka.
2 Moses, min tjener, er død; så gjør dig nu rede og dra over Jordan her med hele dette folk til det land som jeg vil gi Israels barn!
2 Mojżesz, sługa mój, umarł; przetoż teraz wstań, przepraw się przez ten Jordan, ty, i wszystek lud ten, do ziemi, którą Ja im, synom Izraelskim, dawam.
2 ,,Robul Meu Moise a murit: acum, scoală-te, treci Iordanul acesta, tu şi tot poporul acesta, şi intraţi în ţara pe care o dau copiilor lui Israel.
2 Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
2 "Min tjänare Mose är död; så stå nu upp och gå över denna Jordan, du med allt detta folk, in i det land som jag vill giva dem, giva åt Israels barn.
2 "Kulum Musa öldü. Şimdi kalk, bütün halkla birlikte Şeria Irmağı'nı geç. Size, İsrail halkına vereceğim ülkeye girin.
2 Môi-se, tôi tớ ta, đã chết; bây giờ ngươi và cả dân sự này hãy đứng dậy đi qua sông Giô-đanh, đặng vào xứ mà ta ban cho dân Y-sơ-ra-ên.
2 “আমার দাস মোশি মারা গেছে| এখন তুমি এই সব লোকদের নিয়ে যর্দন নদী পেরিয়ে যাও| তোমাদের সেই দেশে য়েতে হবে য়েটা আমি তোমাদের ইস্রায়েলবাসীদের দিচ্ছি|
2 “ਮੇਰਾ ਸੇਵਕ ਮੂਸਾ ਗੁਜ਼ਰ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੈਨੂੰ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਜ਼ਰੂਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
2 Musa mtumishi wangu amekufa; haya basi, ondoka, vuka mto huu wa Yordani; wewe na watu hawa wote, mkaende hata nchi niwapayo wana wa Israeli.
2 Addoonkaygii Muuse ahaa waa dhintay, haddaba kac, oo webigan Urdun ka tallaaba, adiga iyo dadkan oo dhammuba, oo waxaad u gudubtaan dalka aan siinayo iyaga, kuwaasoo ah reer binu Israa'iil.
2 “હવે માંરા સેવક મૂસાનું અવસાન થયું છે. તેથી તું ઇસ્રાએલના લોકોનો નેતા છે. તેથી ઇસ્રાએલના બધા લોકોને લઈ અને યર્દન નદીની પેલે પાર હું તને જે દેશ આપું છું ત્યાં જા.
2 ನನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ಮೋಶೆಯು ಸತ್ತನು; ಈಗ ನೀನು ಈ ಜನರೆಲ್ಲರ ಸಹಿತವಾಗಿ ನಾನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕೊಡುವ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗು.
2 " ମାରେ ସବେକ ମାଶାରେ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯ ହାଇେଅଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନଇେ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହାଇେ ୟାଅ। ମୁ ଯେଉଁ ଦେଶସବୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦବୋକକ୍ସ୍ଟ କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ସହେି ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ୟାଅ।
2 Si Moises na aking lingkod ay patay na; ngayon nga'y tumindig ka, tumawid ka sa Jordang ito, ikaw, at ang buong bayang ito, hanggang sa lupain na aking ibinibigay sa kanila, sa makatuwid baga'y sa mga anak ni Israel.
1 యెహోవా సేవకుడైన మోషే మృతినొందిన తరువాత, యెహోవా నూను కుమారుడును మోషే పరిచారకుడు నైన యెహోషువకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునా సేవకుడైన మోషే మృతినొందెను.
2 میرا بندہ موسیٰ مر گیا ہے سو اب تُو اُٹھ اور اُن سب لوگوں کو ساتھ لے کر اس یردن کے پاراُس ملک میں جا جسے میں اُن کو یعنی بنی اسرائیل کو دیتا ہوں
2 എന്റെ ദാസനായ മോശെ മരിച്ചു; ആകയാൽ നീയും ഈ ജനമൊക്കെയും പുറപ്പെട്ടു യോർദ്ദാന്നക്കരെ ഞാൻ യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു കൊടുക്കുന്ന ദേശത്തേക്കു കടന്നുപോകുവിൻ.
  hairpol.com  
Der Einsatz modernster Zieh-, Walz- und Richtmaschinen garantiert den hohen Qualitätsstandard, den Kunden der C. Reinhold GmbH kennen und dem Sie vertrauen!
The use of state-of-the-art drawing, rolling and straightening machines guarantees the high standard of quality that customers of C. Reinhold GmbH have come to know and trust!
L'utilisation de machines de tréfilage, de laminage et d'étirage des plus modernes garantit le haut niveau de qualité que les clients de la société C. Reinhold GmbH connaissent bien et auquel ils savent qu'ils peuvent se fier !
  3 Hits www.interpon.com  
Zieh-Fix Werkzeuge
Zieh-Fix Tools
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow