zogeheten – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      840 Results   265 Domains   Page 5
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Zij heeft namelijk in de zogeheten "Nieuwe Aanpak"-richtlijnen de essentiële eisen vastgesteld waaraan producten moeten voldoen om in de hele EU op de markt te mogen komen. Het is aan de fabrikanten om die eisen in technische specificaties om te zetten.
Pour les y aider, quelque 20 000 normes européennes ont été publiées à ce jour. Les produits qui respectent ces normes sont réputés conformes aux exigences essentielles définies par les directives de l'UE. Les normes ne sont cependant pas obligatoires et les fabricants peuvent choisir s'ils le souhaitent d'autres solutions techniques pour satisfaire à ces exigences.
In den als Richtlinien nach dem neuen Konzept bezeichneten EU-Rechtsvorschriften sind die grundlegenden Anforderungen festgelegt, denen Produkte entsprechen müssen, damit sie in der gesamten EU verkauft werden dürfen. Es ist Aufgabe der Hersteller, diese grundlegenden Anforderungen in technische Spezifikationen umzusetzen.
Las normas europeas —las llamadas Directivas de nuevo enfoque — establecen los requisitos esenciales que deben cumplir las mercancías para venderse en toda la UE. Los fabricantes deben convertir esos requisitos esenciales en especificaciones técnicas.
Le cosiddette direttive "nuova strategia" definiscono i requisiti essenziali che i prodotti devono avere per essere venduti ovunque nell’UE. Il compito di tradurre questi requisiti essenziali in specifiche tecniche è lasciato ai produttori.
As chamadas diretivas «nova abordagem» estabelecem os requisitos essenciais que os produtos têm de cumprir para poderem ser vendidos na UE. Incumbe aos produtores converter esses requisitos essenciais em especificações técnicas.
Η νομοθεσία της ΕΕ, γνωστή ως οδηγίες νέας προσέγγισης, καθορίζει τις βασικές απαιτήσεις που πρέπει να πληρούν τα προϊόντα για να επιτρέπεται η πώλησή τους σε όλη την ΕΕ. Οι κατασκευαστές θα πρέπει να μετατρέψουν αυτές τις βασικές απαιτήσεις σε τεχνικές προδιαγραφές.
Законодателството на ЕС, наричано директиви за новия подход, определя основни изисквания, на които продуктите трябва да отговарят, за да бъдат продавани в ЕС. Производителите трябва да превърнат тези основни изисквания в технически спецификации.
Usnadňují jim to evropské normy (neboli harmonizované normy), kterých bylo dosud zveřejněno přibližně 20 000. U zboží, které vyhovuje evropským normám, lze předpokládat, že splňuje základní požadavky stanovené směrnicemi EU. Tyto normy jsou však dobrovolné a výrobci mohou dané požadavky splnit pomocí jiných technických řešení.
Direktiverne efter den nye metode fastsætter de væsentlige krav, produkter skal opfylde for at kunne sælges i hele EU. Det er producenternes opgave at omsætte de væsentlige krav til tekniske specifikationer.
Selle hõlbustamiseks on siiani avaldatud umbes 20 000 Euroopa standardit. Eeldatakse, et kõnealustele Euroopa standarditele vastavad kaubad vastavad ka ELi direktiividega sätestatud olulistele nõuetele. See on siiski vabatahtlik ning kui tootjad soovivad, võivad nad valida muud tehnilised lahendid kõnealustele nõuetele vastamiseks.
Tätä varten on tähän mennessä julkaistu noin 20 000 eurooppalaista standardia. Standardien mukaisten tavaroiden katsotaan täyttävän EU-direktiiveissä säädetyt perusvaatimukset. Standardien noudattaminen on kuitenkin vapaaehtoista, ja valmistajat voivat halutessaan valita muita teknisiä ratkaisuja vaatimusten täyttämiseksi.
Az uniós szabályozás az ún. „új megközelítést alkalmazó” irányelvek révén alapkövetelményeket állapít meg, melyeket a termékeknek teljesíteniük kell ahhoz, hogy EU-szerte értékesíthetők legyenek. A gyártók feladata, hogy az alapkövetelmények teljesítésére műszaki előírásokat dolgozzanak ki.
For å hjelpe dem med dette, er rundt 20 000 EU-standarder offentliggjort så langt. Varer som overholder EU-standardene, anses å overholde de kravene som er fastsatt i EU-direktivene. Dette er frivillig, og produsentene kan velge andre tekniske løsninger for å overholde disse kravene, hvis de ønsker.
Prawodawstwo UE, określane jako dyrektywy nowego podejścia, ustanawia podstawowe wymogi, które produkty muszą spełniać, aby mogły być sprzedawane w całej UE. Zadaniem producentów jest przekształcić te podstawowe wymogi w specyfikacje techniczne.
Legislaţia UE, prin aşa-numitele directive de tip „noua abordare”, stabileşte cerinţele principale pe care trebuie să le respecte produsele pentru a putea fi comercializate pe teritoriul Uniunii. Transformarea acestora în specificaţii tehnice rămâne la latitudinea producătorilor.
Určitý typ právnych predpisov EÚ (tzv. smernice nového prístupu) ustanovuje základné požiadavky na predaj výrobkov v rámci celej EÚ. Je na výrobcoch, aby tieto základné požiadavky následne premietli do technických špecifikácií.
Zakonodaja EU s tega področja, imenovana tudi direktive „novega pristopa“, določa osnovne zahteve, ki jih morajo izpolnjevati proizvodi, da se smejo prodajati v EU. Proizvajalci te osnovne zahteve nato preoblikujejo v tehnične specifikacije.
Till sin hjälp har de cirka 20 000 europeiska standarder. Varor som motsvarar de europeiska standarderna anses uppfylla de väsentliga kraven i EU-direktiven. Det är dock frivilligt och tillverkarna har möjlighet att välja andra tekniska lösningar för att uppfylla kraven.
ES tiesību aktos, kas tiek dēvēti par jaunās pieejas direktīvām, noteiktas būtiskas prasības, kuras jāievēro izstrādājumu ražošanā, lai tos varētu pārdot visā ES. Ražotāju ziņā ir pārveidot šīs būtiskās prasības tehniskajās specifikācijās.
Sabiex ikunu jistgħu jagħmlu dan, madwar 20,000 standard Ewropew s'issa ġew ippubblikati. Il-prodotti li jkunu konformi mal-istandards Ewropej jitqiesu li huma konformi mar-rekwiżiti importanti stabbiliti mid-direttivi tal-UE. Madankollu, dawn huma volontarji u, jekk iridu, il-manifatturi jistgħu jagħżlu soluzzjonijiet tekniċi oħra biex jilħqu dawn ir-rekwiżiti.
  3 Hits www.simplitec.com  
De registry kunt u veilig opschonen met simpliclean van simplitec. Het voert een zogeheten registry-scan uit, waarin de database gedetailleerd onderzocht wordt. Na een succesvolle scan gaat het verder met defragmenteren.
The registry can be cleaned safely using simpliclean, powered by simplitec. It performs a registry defrag by meticulously searching the database. The defrag process begins once the scan has been successfully completed. All functions can automatically search the registry independently and in turn make the entire computer faster and more reliable without requiring time and effort on your part.
Nettoyez de manière sûre, le registry grâce à simpliclean de la gamme simplitec. simpliclean effectue une analyse du registry lors de laquelle la base de données est passée au peigne fin. Après une analyse réussie, vous pouvez défragmenter votre pc. Grâce à leurs automatismes, toutes les fonctions peuvent passer au peigne fin le registry entier et ainsi rendre l'ordinateur plus rapide et plus stable.
Die Registry kann sicher mit simpliclean aus dem Hause simplitec gesäubert werden. Es führt einen sogenannten Registry Scan durch, in dem detailliert die vorhandene Datenbank durchsucht wird. Nach einem erfolgreichen Scan findet das Defragmentieren statt. Alle Funktionen können auf Grund ihrer Automatismen eigenständig die gesamte Registry durchsuchen und somit den gesamten Computer ohne persönlichen Aufwand und Wissen schneller und stabiler machen.
Puedes limpiar tu registry de manera segura con simpliclean, de simplitec. El programa lleva a cabo una desfragmentación (defrag) del registry analizando la base de datos exhaustivamente. El proceso de defrag empieza después de que el análisis se haya completado satisfactoriamente. Las funciones pueden buscar automáticamente el registry y hacer que el equipo sea más rápido, ahorrándote así mucho tiempo.
simpliclean di simplitec pulisce il registry con la massima sicurezza. Il software esegue la cosiddetta scansione del registry analizzando il database in dettaglio. Una volta eseguita la scansione con successo, si passa alla deframmentazione. Grazie agli automatismi, tutte le funzioni possono eseguire singolarmente la scansione dell'intero registry e senza dover possedere nozioni specifiche potrai velocizzare il computer e renderlo più stabile.
O registry pode ser limpo de forma segura graças ao simpliclean da simplitec. Este programa leva a cabo um chamado Registry Scan, durante o qual a base de dados é detalhadamente analisada. Após uma análise bem sucedida inicia-se o processo de "defrag" (desfragmentação). Graças aos seus automatismos, todas as funções podem analisar autonomamente o registry completo, tornando o computador mais rápido e estável sem necessidade de esforço pessoal ou conhecimentos.
  www.elearningpapers.eu  
Dit artikel vergelijkt de organisatiemodellen en didactische constructies die door bedrijven gebruikt worden om hun interne scholing te beheren. Het doel is om na te gaan of het zogeheten "e-learning 2.0" (e-learning gebaseerd op middelen en...
Neste artigo pretendemos estabelecer um paralelo entre os modelos organizacionais e as arquitecturas didácticas utilizadas nas empresas para gerir a formação interna. O objectivo é perceber se a “eLearning 2.0” (o eLearning baseado nas ferramentas e...
  2 Hits www.biez-traiteur.com  
De bedrijven gebruiken het intelligente, zelfrijdende systeem vooral om schoenendozen op te halen tijdens het orderpicken. Het concept achter de TORU berust op zogeheten perceptiebesturing. Met camera's, beeldverwerking, sensoren en kunstmatige intelligentie kan de robot zijn omgeving waarnemen en correct interpreteren.
Their vision is clearly formulated: Magazino aims to create the world's first selfthinking and selfacting warehouse – and is well on the way to doing so. The new logistics robot is called TORU and is currently proving itself in practical tests with major shipping service providers. These use the intelligent, selfdriving system above all for retrieving shoeboxes during order picking. Conceptionally, TORU is a socalled perception-controlled robot. Through the use of cameras, image processing, sensors and artificial intelligence, it is able to perceive and correctly interpret its environment and use this as a basis to make decisions.
Leur vision est clairement formulée : Magazino souhaite créer le premier entrepôt du monde à réfléchir et agir de manière autonome - et ils sont bien partis pour y parvenir. Le nouveau robot de logistique s'appelle TORU et fait actuellement ses preuves dans des tests pratiques chez les principaux prestataires de services d'expédition. Ces derniers emploient surtout le système intelligent à déplacement autonome pour aller chercher les boîtes à chaussures lors de la préparation des commandes. TORU est conçu comme un robot contrôlé par la perception. Grâce à l'utilisation de caméras, du traitement d'image, de capteurs et de l'intelligence artificielle, il est en mesure de percevoir et d'interpréter correctement son environnement, puis de s'en servir pour prendre des décisions.
Die eigene Vision ist klar formuliert: Magazino will das erste selbstdenkende und selbsthandelnde Warenlager der Welt schaffen – und ist auf bestem Weg dahin. TORU heißt der neue Logistikroboter, der sich aktuell im Praxistest bei großen Versanddienstleistern bewährt. Diese nutzen das intelligente, selbstfahrende System vor allem für die Auslagerung von Schuhkartons im Rahmen der Kommissionierung. Bei TORU handelt es sich konzeptionell um einen so genannten perzeptionsgesteuerten Roboter. Dieser ist in der Lage, durch Kameras, Bildverarbeitung, Sensoren und künstliche Intelligenz seine Umwelt wahrzunehmen, richtig zu interpretieren und darauf basierend Entscheidungen zu treffen.
  www.drivemebarcelona.com  
De voordeligste optie is om de auto neer te zetten bij een zogeheten P+R, wat staat voor Parkeren en Reizen. Laat hier de auto achter en stap over op het openbaar vervoer. Voor meer informatie zie www.amsterdam.nl/parkeren-verkeer.
L’option la moins coûteuse et de stationner votre véhicule dans un parking de proximité (« P+R », ce qui signifie Park and Ride). Laissez là votre véhicule et continuez votre trajet en utilisant les transports en commun. Pour plus d’informations, veuillez visiter www.amsterdam.nl/parkeren-verkeer.
Die günstigste Option ist das Parken auf einem ‘P+R’ (Park and Ride). Stellen Sie Ihr Auto hier ab, und benutzen Sie anschließen öffentliche Verkehrsmittel. Für weitere Informationen besuchen Sie: www.amsterdam.nl/parkeren-verkeer.
La opción más barata es aparcar el coche en un espacio "P+R", (Park and Ride). Podrá dejar el coche aquí y continuar en transporte público. Para obtener más información, visite www.amsterdam.nl / parkeren Verkeer..
  13 Hits www.ecb.europa.eu  
Daarnaast onderhoudt de ECB contacten met de sociale partners in de EU, met name binnen het kader van de zogeheten Macro-economische Dialoog, die in juni 1999 door de Europese Raad is ingesteld. Deze dialoog stelt de ECB in staat haar beleidskoers uit te leggen en op die manier bij te dragen aan de verankering van de inflatieverwachtingen en van de sociale partners informatie uit de eerste hand te verkrijgen ten aanzien van kwesties van wederzijds belang.
Beyond that, the ECB also maintains contacts with the EU social partners, in particular within the framework of the so-called Macroeconomic Dialogue which was established by the European Council in June 1999. This dialogue allows the ECB to explain its policy course and thereby contribute to the anchoring of inflation expectations, and gain first-hand information from social partners on issues of mutual interest.
Par ailleurs, la BCE entretient des liens avec les partenaires sociaux de l’UE, en particulier dans le cadre du Dialogue macroéconomique, qui a été établi par le Conseil européen en juin 1999. Ce dialogue permet à la BCE d’expliquer l’orientation de sa politique monétaire, ce qui contribue à l’ancrage des anticipations d’inflation, tout en obtenant des informations de première main auprès des partenaires sociaux sur des questions d’intérêt commun.
Weiterhin unterhält die EZB Verbindungen zu den Sozialpartnern der EU, vor allem im Rahmen des sogenannten Makroökonomischen Dialogs, der vom Europäischen Rat im Juni 1999 eingerichtet wurde. In diesem Forum hat die EZB die Möglichkeit, ihren Kurs zu erläutern und auf diesem Weg zur Verankerung der Inflationserwartungen beizutragen; weiterhin können die Sozialpartner sie dort direkt über Themen von gemeinsamem Interesse informieren.
Asimismo, el BCE mantiene contactos con los interlocutores sociales de la UE, en particular, en el marco del Diálogo Macroeconómico, que fue establecido por el Consejo Europeo en junio de 1999 y que permite al BCE explicar su política contribuyendo al anclaje de las expectativas de inflación y obtener información de primera mano de los interlocutores sociales en asuntos de interés común.
La BCE mantiene contatti anche con le parti sociali dell’UE, in particolare nel contesto del cosiddetto dialogo macroeconomico, istituito dal Consiglio europeo nel giugno 1999. Il dialogo macroeconomico offre alla BCE l’occasione di spiegare l’evoluzione della sua politica e, quindi, di contribuire ad ancorare le aspettative di inflazione e di ottenere dalle parti sociali informazioni dirette su temi di interesse comune.
O BCE apoiou fortemente os esforços no sentido do estabelecimento de um quadro de regulamentação e supervisão mais coerente entre os Estados-Membros, em particular mediante a criação de três Autoridades Europeias de Supervisão e do Comité Europeu do Risco Sistémico (CERS). No âmbito da legislação adotada pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho do UE, o BCE assegura o secretariado do CERS, proporcionando apoio analítico, administrativo e logístico.
ЕЦБ поддържа контакти и със социалните партньори на ЕС, в частност в рамката на т. нар. Макроикономически диалог, въведен от Европейския съвет през юни 1999 г. Диалогът позволява на ЕЦБ да обясни своя политически курс и така да допринесе за стабилизирането на инфлационните очаквания, както и да получава информация по въпроси от взаимен интерес директно от социалните партньори.
ECB dále také udržuje kontakty se sociálními partnery EU, zejména v rámci tzv. makroekonomického dialogu, který ustavila Evropská rada v červnu 1999. Tento dialog umožňuje ECB vysvětlovat směr své měnové politiky, čímž přispívá k ukotvení inflačních očekávání, a dále získávat informace přímo od sociálních partnerů ohledně otázek společného zájmu.
ECB opretholder endvidere kontakter med arbejdsmarkedets parter i EU, især inden for rammerne af den såkaldte makroøkonomiske dialog, som blev oprettet af Det Europæiske Råd i juni 1999. Dialogen giver ECB mulighed for at gøre rede for sin politik og således bidrage til forankring af inflationsforventningerne og få førstehåndsinformationer fra arbejdsmarkedets parter i spørgsmål af fælles interesse.
EKP säilitab ka kontaktid ELi sotsiaalpartneritega, iseäranis nn makromajandusliku dialoogi raames, mis algatati Euroopa Ülemkogus 1999. aasta juunis. Kõnealune dialoog võimaldab EKP-l selgitada oma poliitilist kurssi ja aidata sel moel kaasa inflatsiooniootuste kinnistamisele, ning samuti saada sotsiaalpartneritelt otsest teavet vastastikust huvi pakkuvates küsimustes.
EKP pitää yhteyttä myös työmarkkinaosapuoliin EU:ssa. Yhteydenpito tapahtuu erityisesti Eurooppa-neuvoston kesäkuussa 1999 käynnistämän makrotaloudellisen vuoropuhelun muodossa. Vuoropuhelun avulla EKP voi perustella politiikkaansa ja vakauttaa siten inflaatio-odotuksia. Samalla se saa työmarkkinaosapuolilta ensi käden tietoa yhteisesti tärkeistä seikoista.
Az EKB a fentieken túl az unió szociális partnereivel is kapcsolatban van, különösen az Európai Tanács által 1999 júniusában alapított, úgynevezett Makrogazdasági Párbeszéd keretében. A párbeszéd lehetővé teszi az EKB számára, hogy kifejtse monetáris politikáját, és ezzel hozzájáruljon az inflációs várakozások rögzítéséhez, továbbá első kézből kapjon információt a szociális partnerektől a közös érdeklődésre számot tartó ügyekről.
EBC utrzymuje także kontakty z unijnymi partnerami społecznymi, zwłaszcza w ramach tzw. dialogu makroekonomicznego, zapoczątkowanego przez Radę Europejską w czerwcu 1999 r. Na tym forum EBC może wyjaśniać obrany przez siebie kierunek polityki pieniężnej i tym samym przyczyniać się do zakotwiczenia oczekiwań inflacyjnych, a zarazem czerpać bezpośrednio od partnerów społecznych informacje na tematy interesujące obie strony dialogu.
BCE întreţine, de asemenea, contacte cu partenerii sociali din UE, în special în cadrul aşa-numitului „dialog macroeconomic”, iniţiat de Consiliul European în luna iunie 1999. Acest dialog permite BCE să explice direcţiile sale de politică şi, astfel, să contribuie la ancorarea anticipaţiilor privind inflaţia, precum şi să obţină informaţii direct de la partenerii sociali cu privire la aspecte de interes comun.
ECB tiež udržiava styky so sociálnymi partnermi EÚ, najmä v rámci tzv. makroekonomického dialógu, ktorý založila Európska rada v júni 1999. Tento dialóg ECB umožňuje objasňovať smer svojej menovej politiky a tým prispievať k ukotvovaniu inflačných očakávaní a zároveň získavať informácie o otázkach spoločného záujmu priamo od sociálnych partnerov.
Poleg zgoraj opisanih oblik sodelovanja vzdržuje ECB stike tudi s socialnimi partnerji v EU, predvsem v okviru t. i. makroekonomskega dialoga, ki ga je junija 1999 vzpostavil Svet EU. Dialog omogoča ECB, da predstavi svoje politike in tako prispeva k zasidranju inflacijskih pričakovanj ter od socialnih partnerjev iz prve roke dobi informacije o vprašanjih skupnega interesa.
ECB har också kontakter med arbetsmarknadens parter i EU, särskilt inom ramen av den s.k. makroekonomiska dialogen som EU-rådet införde i juni 1999. Dialogen låter ECB förklara sin politik och på så sätt bidra till att förankra inflationsförväntningarna och få förstahandsinformation från arbetsmarknadens parter i frågor av gemensamt intresse.
ES uztur kontaktus arī ar ES sociālajiem partneriem, īpaši tā sauktā makroekonomiskā dialoga kontekstā, ko Eiropadome izveidoja 1999. gada jūnijā. Šis dialogs ļauj ECB izskaidrot savu politikas kursu un tādējādi veicina inflācijas gaidu stabilizāciju, kā arī savstarpēji interesējošos jautājumos ļauj iegūt informāciju tieši no sociālajiem partneriem.
Barra minn hekk, il-BĊE għandu kuntatti mas-sħab soċjali tal-UE, b'mod partikolari fi ħdan il-qafas ta' dak li hu magħruf bħala d-Djalogu Makroekonomiku li ġie stabbilit mill-Kunsill Ewropew f'Ġunju 1999. Permezz ta' dan id-djalogu l-BĊE jfisser il-linja politika tiegħu u b'hekk ikun qiegħed jagħti kontribut biex l-aspettattivi dwar l-inflazzjoni jkunu ankrati fis-sod u jikseb tagħrif minn ras il-għajn mingħand is-sħab soċjali dwar kwistjonijiet ta' interess reċiproku.
  6 Hits www.efinancialcareers.be  
Dat veranderde nadat Vincent in 1884 het boek Cherié van Edmond de Concourts las, waarin hij ontdekte dat de laatste trend bestond uit het zogeheten japonisme. Met deze informatie in het achterhoofd vertrok Van Gogh eind 1885 naar Antwerpen, waar hij losse zwart-witprenten uit geïllustreerde Japanse boeken begon te kopen.
was one of the latest trends. Armed with this information, Van Gogh set off for Antwerp towards the end of 1885, where he began to purchase loose black-and-white prints from illustrated Japanese books. He was intrigued by the exotic and different character of the prints in these books. In early 1887 in Paris, Van Gogh purchased no fewer than 660 Japanese prints in one go, with a view to selling them on and earning some money. Although his little business venture came to nothing, Van Gogh now fell entirely under the spell of this art.
  13 Hits www.powergym.com  
Astronomen hebben iets soortgelijks ontdekt in de ruimte! Twee sterren draaien om elkaar heen in een zogeheten dubbelster-systeem. Wanneer de ene ster beweegt, trekt het los materiaal van de andere ster mee.
Have you ever pulled at a loose bit of thread on one of your jumpers and it just keeps unravelling? Astronomers have spotted a similar thing happening in space! Two stars orbit each other in what is called a binary system. As one star moves, it pulls with it loose material from around its companion star, twisting the material into an impressive spiral shape!
¿Alguna vez has tirado de un hilo suelto de uno de tus jerséis y nunca se acaba? ¡Los astrónomos han visto ocurrir algo parecido en el espacio! Dos estrellas están en órbita una alrededor de la otra, en lo que se llama un sistema binario. Mientras una estrella se mueve está arrastrando consigo material suelto de su compañera, ¡enrollándolo en una impresionante forma espiral!
Ti è mai successo di tirare un filo da un maglione e renderti conto che il maglione continuava a sfilarsi? Gli astronomi hanno notato nello spazio un fenomeno simile! Due stelle orbitano una attorno all'altra, in quello che si chiama un “sistema binario”. Mentre si muove, una stella trascina il materiale perduto dalla compagna avvolgendolo in un'impressionante spirale!
Já alguma vez puxou um fio solto de uma das suas camisolas e ela continuou a desenrolar-se? Os astrónomos observaram algo de semelhante no espaço! Duas estrelas orbitam-se no que é chamado um sistema binário. À medida que uma estrela se move, arrasta consigo material solto que circulava em torno da sua estrela companheira, torcendo o material na forma de uma impressionante espiral!
Have you ever pulled at a loose bit of thread on one of your jumpers and it just keeps unravelling? Astronomers have spotted a similar thing happening in space! Two stars orbit each other in what is called a binary system. As one star moves, it pulls with it loose material from around its companion star, twisting the material into an impressive spiral shape!
Have you ever pulled at a loose bit of thread on one of your jumpers and it just keeps unravelling? Astronomers have spotted a similar thing happening in space! Two stars orbit each other in what is called a binary system. As one star moves, it pulls with it loose material from around its companion star, twisting the material into an impressive spiral shape!
Czy kiedykolwiek udało Ci się pociągnąć nitkę z ubrania tak, że ona się ciągnęła i nie chciała skończyć? Astronomowie zauważyli takie same cuda w kosmosie! Jeśli dwie gwiazdy okrążają się wzajemnie, wówczas nazywamy je układem podwójnym. Kiedy jedna gwiazda porusza się, zabiera drugiej luźny materiał, który krąży wokół towarzysza. Dzięki temu w kosmosie tworzy się piękna spirala!
Ai tras vreodată de un fir din puloverul tău și acesta a continuat să de deșire? Astronomii au observant că un astfel de fenomen se petrece și în spațiu. Două stele orbitează una în jurul celeilalte formând un sistem binar. Atunci când una dintre stele se deplasează, ea atrage materia din jurul stelei vecine formând o spirală.
  www.equiscan.de  
Bij uw reservering vragen wij uw creditcardmaatschappij om een zogeheten ‘autorisatie’. Dit is een standaardprocedure waarmee de creditcardmaatschappij het hotel garandeert dat uw bestedingsruimte voldoende is om uw hotelrekening te voldoen.
Lorsque vous effectuez votre réservation, vous indiquez vos informations de carte bancaire. L’Hôtel Multatuli utilise ces informations pour demander une autorisation auprès de votre établissement bancaire. Ceci représente la procédure standard permettant de certifier que les limites de crédit autorisent les dépenses potentielles. Certains établissements bancaires informent les détenteurs de carte de ces demandes d’autorisation. Dans ce cas, votre relevé de compte peut indiquer une limite temporaire de votre crédit à hauteur de la somme de votre réservation. Cela ne représente en aucun cas un paiement réel. Aucune somme d’argent n’a été transférée à l’hôtel. Vous payez le nombre de nuits de votre séjour lors de votre arrivée à l’hôtel. Vous pouvez effectuer votre paiement en espèces ou à l’aide de votre code confidentiel. La limite de votre crédit sera immédiatement annulée. Si vous préférez payer par carte bancaire, vous validerez la transaction effectuée à l’aide de votre carte bancaire. À ce moment-là, les dépenses engendrées seront déduites de votre crédit maximal Politique de réservation et d’annulation.
Bei Ihrer Reservierung haben Sie Ihre Kreditkartendaten mitgeteilt. Mit diesen Daten hat das Hotel Multatuli eine Autorisierung bei Ihrer Kreditkartengesellschaft eingeholt. Dies ist ein Standardverfahren zur Überprüfung, dass der Verfügungsrahmen für mögliche Kosten ausreicht. Einige Kreditkartengesellschaften informieren Karteninhaber über angeforderte Autorisierungen. In diesem Fall wird auf Ihrem Kontoauszug möglicherweise eine vorübergehende Beschränkung Ihres Verfügungsrahmens in Höhe Ihrer Reservierung ausgewiesen. Dies stellt keineswegs eine effektive Zahlung dar. An das Hotel wurde kein Geld überwiesen. Sie zahlen für die gewünschte Anzahl von Übernachtungen, wenn Sie im Hotel ankommen. Zahlungen können Sie in bar oder per PIN vornehmen. Die Beschränkung Ihres Verfügungsrahmens wird sofort storniert. Wenn Sie lieber per Kreditkarte zahlen möchten, dann bestätigen Sie die Kreditkartentransaktion. Erst dann vermindert sich Ihr Verfügungsrahmen um die geschuldete Summe. Reservierungs und Stornierungsrichtlinien.
Al realizar su reserva, deberá ofrecer los datos de su tarjeta de crédito. Hotel Multatuli utiliza estos datos para solicitar autorización a la compañía emisora de su tarjeta de crédito. Se trata de un procedimiento estándar para verificar que el límite de crédito cubre los gastos potenciales. Algunas compañías de tarjetas de crédito informan a los titulares de las tarjetas sobre las solicitudes de autorización. En este caso, el extracto bancario puede mostrar una limitación temporal del importe máximo de crédito por el valor de su reserva. No se trata, en modo alguno, de un pago real. No se transfiere suma alguna al hotel. Al llegar al hotel deberá abonar el número de noches que desea alojarse en el mismo. Puede pagar al contado o con tarjeta de débito. El límite máximo de crédito se cancelará inmediatamente. Si prefiere pagar con tarjeta de crédito, deberá validar la transacción. En ese momento, el crédito máximo se disminuirá con los gastos adeudados. Le rogamos lea también nuestra política de Reservas y Cancelaciones.
Quando avete effettuato la prenotazione avete fornito i dati della vostra carta di credito. L’Hotel Multatuli ha utilizzato queste informazioni per richiedere l’autorizzazione all’istituto di credito che ha emesso la vostra carta. Questa è una procedura standard mirata a garantire che il tetto di spesa copra le spese eventuali. Alcuni istituti di credito comunicano ai titolari delle carte le richieste di autorizzazione. In questo caso, il vostro estratto conto bancario può riportare una limitazione temporanea del vostro credito il cui tetto massimo sarà pari all’importo della vostra prenotazione. Questo non è assolutamente un pagamento. Non è stata trasferita alcuna somma di denaro all’albergo. Al vostro arrivo, pagherete per il numero di notti che desiderate trascorrere in albergo. Potete pagare in contanti oppure con bancomat. Il tetto massimo del vostro credito sarà cancellato immediatamente. Se preferite pagare con carta di credito devete quindi convalidare la relativa transazione. Soltanto a questo punto il tetto massimo del vostro credito sarà ridotto dell’importo dovuto. Politica sulle Prenotazioni e Cancellazioni.
Quando fez a sua reserva, forneceu-nos os dados do seu cartão de crédito. O Hotel Multatuli utilizou essa informação para solicitar uma autorização junto da empresa do seu cartão de crédito. Trata-se de um procedimento padrão para verificação de que os limites do cartão de crédito permitem fazer face às potenciais despesas. Algumas empresas de cartões de crédito informam os titulares dos cartões aquando destes pedidos de autorização. Nesse caso, o seu extracto bancário pode apresentar um limite temporário do crédito máximo disponível, até ao montante da reserva efectuada no hotel. Isto não constitui, de modo algum, um pagamento real. Não foi transferido nenhum dinheiro para o hotel. Aquando da sua chegada ao hotel, pagará o número de noites que deseja ficar no hotel. Pode efectuar o pagamento em dinheiro ou com cartão de débito. O limite ao valor máximo do seu cartão será imediatamente cancelado. Se preferir pagar com o cartão de crédito, basta validar a transacção com o seu cartão de crédito. Só nesta altura é que o plafond máximo do seu cartão de crédito será reduzido no montante das despesas efectuadas. Política de Reservas e Cancelamentos.
  www.nij.bg  
Het gebruik van contactgegevens die gepubliceerd zijn in het kader van het impressum of vergelijkbare gegevens, zoals postadressen, telefoon- en faxnummers, alsmede e-mailadressen door derden voor het toezenden van niet-uitdrukkelijk aangevraagde informatie is niet toegestaan. Wij behouden ons het recht voor om gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de afzenders van zogeheten spam-mail bij inbreuk op dit verbod.
Dans la mesure où l'offre internet contient une possibilité d'entrée des données personnelles ou commerciales (adresses e-mail, noms, adresses), la communication de ces données par l'utilisateur se fait sur une base exclusivement volontaire. L'utilisation et le paiement de tous les services proposés sont également autorisés, dans la mesure des possibilités techniques et du raisonnable, sans la saisie de ces données et/ou en saisissant des données anonymes ou un pseudonyme. Les coordonnées, par ex. adresses postales, numéros de téléphone et de fax et adresses e-mail, publiées dans le cadre de ces mentions légales ou de prescriptions semblables ne peuvent être utilisées par des tiers pour l'envoi d'informations non spécifiquement demandées. Nous nous réservons expressément le droit de poursuivre en justice l'expéditeur de courriers électroniques dits spams en cas violation de cette interdiction.
En el caso de que exista la posibilidad de facilitar datos personales o comerciales dentro de la oferta de Internet (direcciones de correo electrónico, nombres, direcciones), la revelación de dichos datos por parte del usuario se hará expresamente de forma voluntaria. Se autoriza la utilización y el pago de todos los servicios ofrecidos, siempre que sea razonable y técnicamente posible, incluso sin indicar tales datos o facilitando datos anónimos o un seudónimo. Los datos de contacto publicados en el Aviso legal o similares, como direcciones postales, números de teléfono y de fax así como direcciones de correo electrónico, no podrán ser utilizados por terceros para enviar información no solicitada explícitamente. Nos reservamos expresamente el derecho a iniciar acciones legales contra los remitentes de los llamados correos spam en caso de incumplimiento de esta prohibición.
Se nell'ambito dell'offerta online sussiste la possibilità di immettere dati personali o commerciali (indirizzi e-mail, nomi, indirizzi), il conferimento di tali dati da parte dell'utente avviene su base espressamente volontaria. L'utilizzo e il pagamento di tutti i servizi proposti - se tecnicamente possibile - è consentito anche senza indicazione dei dati di cui sopra, oppure con indicazione di dati anonimizzati o con l'uso di uno pseudonimo. Non è consentito l'utilizzo da parte di terzi dei dati di contatto (quali indirizzo postale, numeri di telefono o di fax, o indirizzi e.mail) riportati nel colophon o in indicazioni analoghe per l'invio di informazioni non espressamente richieste. In caso di contravvenzione al divieto, ci riserviamo il diritto di procedere ai sensi di legge contro i mittenti di cosiddette e-mail spam.
Jestliže v rámci internetové nabídky existuje možnost zadání osobních nebo obchodních údajů (e-mailové adresy, jména, adresy), tak k uvolnění těchto údajů ze strany uživatele dojde jen na výslovně dobrovolném základě. Využívání a platba všech nabízených služeb, je-li to technicky možné a únosné, je dovolena i bez udání takových údajů, popř. s uvedením anonymních údajů nebo pseudonymu. Využití kontaktních údajů zveřejněných v rámci tiráže nebo srovnatelných údajů, jako jsou poštovní adresy, telefonní a faxová čísla i e-mailové adresy třetí stranou k přeposílání informací, které nejsou výslovně vyžádané, není dovoleno. Právní kroky proti odesílatelům takzvaných spamů při porušení tohoto zákazu jsou výslovně vyhrazeny.
Hvis der på hjemmesiden er mulighed for at indtaste personlige eller erhvervsrelaterede data (e-mailadresser, navne, adresser), foretages afståelsen af disse data fra brugerens side på udtrykkelig frivillig basis. Udnyttelsen og betalingen af alle tilbudte tjenester er – hvis teknisk muligt og rimeligt – også tilladt uden oplysning af sådanne data eller med oplysning af anonymiserede data eller et pseudonym. Brugen af kontaktdata som f.eks. postadresser, telefon- og faxnumre samt e-mailadresser, der bliver offentliggjort i forbindelse med kolofonen eller lignende oplysninger, af tredjepart til tilsendelse af ikke udtrykkeligt forespurgte informationer er ikke tilladt. Juridiske skridt mod afsenderen af såkaldte spammails ved overtrædelser mod dette forbud forbeholdes udtrykkeligt.
Jeżeli w ramach oferty internetowej mają Państwo możliwość wprowadzenia danych osobowych lub biznesowych (adresy e-mail, imię i nazwisko, adresy), dane te są udostępniane przez użytkownika wyłącznie na zasadzie dobrowolności. Korzystanie ze wszystkich oferowanych usług oraz płatność za nie, o ile jest to możliwe technicznie i uzasadnione, może następować również bez podania tego rodzaju danych, np. poprzez podanie anonimowych danych lub pseudonimu. Korzystanie z danych kontaktowych takich jak adresy pocztowe, numery telefonów, numery faksów oraz adresy e-mail, znajdujących się w zakładce „O nas” oraz w innych miejscach w celu wysyłania informacji, które nie zostały przez nas w sposób wyraźny zamówione, jest zabronione. Zastrzegamy sobie prawo do podejmowania kroków prawnych przeciw podmiotom wysyłającym tzw. wiadomości-śmieci (spam) w przypadku naruszenia tego zakazu.
Если в пределах сайта существует возможность ввода личных данных или данных компании (имени, электронного и почтового адреса), то ввод этих данных пользователем осуществляется исключительно на добровольной основе. Использование и оплата всех предложенных служб при наличии технической возможности для этого также допускается без указания таких данных, при указании анонимизированных данных или псевдонима. Третьим лицам категорически запрещается использовать контактную информацию, опубликованную в выходных данных или других подобных разделах, в частности почтовые и электронные адреса, телефоны и факсы, для отправки информации без предварительного запроса. Мы оставляем за собой право на принятие юридических мер против отправителей спама, нарушивших этот запрет.
Vid de tillfällen som du har möjlighet att ange personliga uppgifter eller affärsuppgifter (e-postadresser, namn, adresser) på webbplatsen är det alltid frivillig från användarens sida att ange dessa uppgifter. Det är tillåtet att utnyttja och betala för erbjudna tjänster utan att ange personliga uppgifter, med anonymiserade uppgifter eller under pseudonym, så länge som det är tekniskt möjligt och rimligt. Det är inte tillåtet för tredje part att använda kontaktuppgifter som publicerats i samband med impressum eller jämförbara uppgifter, exempelvis postadresser, telefon- och faxnummer samt e-postadresser, för att överföra icke uttryckligen begärd information. Rättsliga åtgärder mot avsändarna av så kallade skräppost i händelse av brott mot detta förbud är uttryckligen förbehållna.
İnternet uygulaması kapsamında, kişisel veya ticari bilgilerinizin (E-posta adresleri, isim, adres) girilme ihtimali söz konusu olduğunda, bu bilgilerin verilmesi sadece kullanıcının tamamen gönüllü olması halinde gerçekleştirilir. Teknik açıdan mümkün ve makul olduğunda sunulan tüm hizmetlerden faydalanılması ve ödeme yapılması, bu bilgiler girilmeden de ya da anonim bilgiler girilerek veya bir takma adla da gerçekleştirilebilir. Künye veya benzer bilgiler çerçevesinde, posta bilgileri, telefon ve faks numaraları, E-posta adresleri gibi yayımlanmış iletişim bilgilerinin, açıkça talep edildiği bilgisi olmaksızın üçüncü şahıslara aktarılması yasaktır. Bu yasağa karşı çıkan ve istenmeyen posta olarak adlandırılan göndericilere karşı yasal adımların uygulanma hakkı saklı tutulmaktadır.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Vanwege het waargenomen gebrek aan transparantie en democratische rekenschap vraagt het Europees Parlement al een aantal jaren om betere bevoegdheden om de zogeheten "comitologieprocedure" te toetsen.
Depuis de nombreuses années, le Parlement européen (PE) demande une amélioration des pouvoirs de surveillance de la procédure de «comitologie», en raison d’un sentiment de manque de transparence et de responsabilité démocratique. Cette procédure régit la mise en œuvre du droit communautaire via des lois complémentaires qui ne nécessitent pas un recours à toute la panoplie des procédures législatives. À l’origine, le droit de regard du Parlement était limité à l’expression d’un point de vue sur le fait que la Commission dépasse ou non ses compétences d’exécution. Toutefois, une nouvelle «procédure de réglementation avec contrôle» (RPS) a été adoptée en 2006, qui permet pour la première fois au Parlement de s’opposer à des mesures de comitologie envisagées par la Commission. La Commission a repéré 255 actes législatifs qui doivent être adaptés selon la nouvelle procédure, qu’elle a répartis dans 4 paquets, les propositions «omnibus». Le rapporteur József Szájer a insisté pour que les paquets d’adaptation soient adoptés rapidement, afin que la nouvelle procédure comprenant le contrôle du Parlement européen soit appliquée au plus tôt.
Angesichts eines festgestellten Mangels an Transparenz und demokratischer Kontrolle fordert das Europäische Parlament seit vielen Jahren eine Verbesserung seiner Kontrollbefugnisse für das „Komitologieverfahren“. Dieses Verfahren regelt die Umsetzung von Gemeinschaftsrecht durch ergänzende Rechtsvorschriften, ohne dass das gesamte Gesetzgebungsverfahren durchlaufen werden muss. Ursprünglich beschränkte sich das Kontrollrecht des Parlaments darauf, sich dazu zu äußern, ob die Kommission ihre Durchführungsbefugnisse überschritt. Dann aber wurde 2006 ein neues „Regelungsverfahren mit Kontrolle“ eingeführt, das dem Parlament zum ersten Mal ermöglichte, der Annahme bestimmter von der Kommission geplanter Komitologie-Maßnahmen Widerstand entgegen zu bringen. Die Kommission ermittelte 255 Gesetzgebungsakte, die an das neue Verfahren angepasst werden müssen, und fasste sie in vier Paketen, den sogenannten Omnibusvorschlägen, zusammen. Der Berichterstatter József Szájer sprach sich nachdrücklich für die zügige Annahme der anzupassenden Pakete aus, damit das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle des Europäischen Parlaments so schnell wie möglich angewandt werden kann.
Durante muchos años, el Parlamento Europeo (PE) ha solicitado el aumento de sus poderes para controlar el procedimiento conocido como «comitología», debido a una observada falta de transparencia y de responsabilidad democrática. Este procedimiento posibilita, en Derecho comunitario, la implementación de leyes suplementarias sin que tengan que pasar por los gravosos procedimientos legislativos. En un principio, el derecho de control del Parlamento estaba limitado a expresar su punto de vista en tanto si la Comisión podía estar excediéndose en sus poderes de implementación. Sin embargo, en 2006 se adoptó un nuevo «procedimiento de reglamentación con control», que permitía al Parlamento, por primera vez, vetar la adopción de determinadas medidas comitológicas concebidas por la Comisión. La Comisión identificó 255 actos legislativos que debían ajustarse a un nuevo procedimiento, agrupándolos en 4 paquetes —las llamadas propuestas «ómnibus»—. El ponente József Szájer presionó para que se agilizara la adopción de los paquetes de ajuste en aras de que el nuevo procedimiento, que incluía el derecho de control del Parlamento Europeo, se aplicara a la mayor brevedad posible.
Da molti anni il Parlamento europeo (PE) auspica competenze rafforzate per controllare la cosiddetta procedura di “comitatologia”, a causa di una percepita mancanza di trasparenza e responsabilità democratica. Questa procedura disciplina l’attuazione del diritto comunitario mediante leggi supplementari senza dover passare attraverso l’intera procedura legislativa. Inizialmente, il diritto di controllo del Parlamento si limitava alla possibilità di esprimere un parere in merito a un eventuale superamento delle competenze di esecuzione da parte della commissione. Tuttavia, nel 2006 è stata approvata una nuova “procedura di regolamentazione con controllo” (PRC) che per la prima volta consente al Parlamento di opporsi all’approvazione di alcune misure di comitatologia previste dalla Commissione. La Commissione ha individuato 255 atti legislativi da allineare alla nuova procedura, raggruppandoli in 4 pacchetti, le cosiddette proposte “omnibus”. Il relatore József Szájer ha incoraggiato l’approvazione in tempi rapidi dei pacchetti di allineamento al fine di applicare il prima possibile la nuova procedura con controllo del Parlamento europeo.
O Parlamento Europeu (PE) tem vindo há muitos anos a solicitar um reforço dos seus poderes de controlo no chamado procedimento da "comitologia", por se considerar que há falta de transparência e de responsabilidade democrática. Aquele procedimento regula a aplicação do direito comunitário através da introdução de legislação suplementar sem necessidade de aplicar toda a série de procedimentos legislativos. No início, o direito de controlo do Parlamento consistia apenas na possibilidade de se pronunciar sobre se a Comissão estaria ou não a exceder os seus poderes de execução. Contudo, em 2006, foi adoptado um novo "procedimento de regulamentação com controlo" (PRC) que, pela primeira vez, permite que o Parlamento se oponha à adopção de algumas medidas previstas pela Comissão, no âmbito da comitologia. A Comissão identificou 255 actos legislativos que necessitam de ser alinhados pelo novo procedimento e agrupou-os em 4 pacotes, as chamadas propostas "omnibus". O relator, József Szájer, promoveu a rápida aprovação dos pacotes de medidas de alinhamento, a fim de permitir que o novo procedimento envolvendo o controlo pelo Parlamento comece a ser aplicado tão rapidamente quanto possível.
Εδώ και πολλά έτη το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ΕΚ) ζητεί ενισχυμένες αρμοδιότητες για τον έλεγχο της αποκαλούμενης διαδικασίας «επιτροπολογίας», λόγω εκτιμώμενης έλλειψης διαφάνειας και δημοκρατικής λογοδοσίας. Η εν λόγω διαδικασία διέπει την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας μέσω συμπληρωματικών νόμων χωρίς να χρειάζεται να επιστρατευθεί όλο το φάσμα των νομοθετικών διαδικασιών. Αρχικά, το δικαίωμα ελέγχου του Κοινοβουλίου περιοριζόταν στο να εκφέρει άποψη σχετικά με το εάν η Επιτροπή υπερέβαινε τις εκτελεστικές αρμοδιότητές της. Ωστόσο, το 2006 εγκρίθηκε μια νέα κανονιστική «διαδικασία με έλεγχο» (ΚΔΕ), η οποία επέτρεψε για πρώτη φορά στο Κοινοβούλιο να αντιταχθεί στην έγκριση ορισμένων μέτρων επιτροπολογίας της Επιτροπής. Η Επιτροπή προσδιόρισε 255 νομοθετικές πράξεις που πρέπει να ευθυγραμμιστούν με τη νέα διαδικασία, τις οποίες ομαδοποίησε σε 4 δέσμες προτάσεων, τις αποκαλούμενες προτάσεις «omnibus». Ο εισηγητής József Szájer άσκησε πιέσεις για την ταχεία έγκριση των δεσμών προτάσεων ευθυγράμμισης προκειμένου να εφαρμοστεί η νέα διαδικασία με τον έλεγχο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσο το δυνατόν συντομότερα.
Evropský parlament (EP) po mnoho let požadoval lepší pravomoci pro kontrolu tzv. postupu „projednávání ve výborech“ kvůli pociťovanému nedostatku transparentnosti a demokratické odpovědnosti. Tento postup řídí provádění právních předpisů Společenství dodatečnými zákony, aniž by musel projít úplným arsenálem legislativních postupů. Původně bylo právo Parlamentu na kontrolu omezeno na vyjádření stanoviska, zda Komise překročila prováděcí pravomoci. Avšak v roce 2006 byl přijat nový regulační „postup s kontrolou“, který Parlamentu poprvé umožnil ohradit se proti některým opatřením týkajícím se projednávání ve výborech, jež navrhovala Komise. Komise určila 255 legislativních aktů, které je třeba přiřadit novému postupu, a rozdělila je do 4 balíčků, tzv. souhrnných návrhů. Zpravodaj József Szájer prosazoval rychlé přijetí přizpůsobovacích balíčků, aby bylo možné uplatňovat nový postup s kontrolou Evropského parlamentu co nejdříve.
Europa-Parlamentet har i mange år krævet øgede beføjelser til at kontrollere den såkaldte komitologiprocedure på grund af en konstateret mangel på gennemsigtighed og demokratisk ansvarlighed. Denne procedure forvalter gennemførelsen af fællesskabslovgivningen gennem supplerende love, uden at måtte igennem hele maskineriet af lovgivningsprocedurer. Oprindeligt var Parlamentets kontrolbeføjelse begrænset til at give udtryk for, om Kommissionen overskred sine gennemførelsesbeføjelser. I 2006 indførtes imidlertid en ny "forskriftsprocedure med kontrol", der for første gang satte Parlamentet i stand til at modsætte sig vedtagelsen af nogle af de komitologiforanstaltninger, som Kommissionen påtænker. Kommissionen kortlagde 255 retsakter, som bør tilpasses den nye procedure. Retsakterne inddeltes i fire pakker, de såkaldte omnibusforslag. Ordføreren, József Szájer, skubbede på for en hurtig vedtagelse af tilpasningspakkerne, så den nye procedure for Parlamentets kontrol kunne træde i kraft hurtigst muligt.
Aastaid on Euroopa Parlament nõudnud suuremaid volitusi nn komiteemenetluse kontrollimiseks, et vähendada tajutavat vähest läbipaistvust ja suurendada demokraatlikku vastutust. See tähendab ühenduse õiguse rakendamist täiendavate õigusaktide kaudu, ilma et peaks läbima kogu õigusliku menetluse kadalippu. Algselt piirdus parlamendi kontrolliõigus arvamuse avaldamisega selle kohta, kas komisjon ületab oma rakendamisvolitusi. 2006. aastal võeti vastu uus kontrolliga regulatiivmenetlus, millega anti parlamendile esimest korda õigus olla vastu komisjoni väljapakutud teatud komiteemenetlusega seotud meetmete vastuvõtmisele. Komisjon tegi kindlaks 255 õigusakti, mis tuleb uue korraga vastavusse viia, jagas need nelja paketti ja esitas nende kohta koondettepanekud. Raportöör József Szájer toetas ühtlustamispakettide kiiret vastuvõtmist, et Euroopa Parlamendi kontrolli uut korda saaks võimalikult ruttu kohaldama hakata.
Euroopan parlamentti (EP) on vuosia vaatinut lisää toimivaltaa niin kutsutun komiteamenettelyn valvonnassa avoimuuden ja demokraattisen vastuun ilmeisen puutteen vuoksi. Tämän menettelyn avulla ohjataan yhteisön oikeuden täytäntöönpanoa antamalla täydentäviä lakeja ilman, että tarvitsee käydä läpi kaikkia mahdollisia lainsäädäntömenettelyjä. Alun perin parlamentin valvontaoikeus rajoittui oikeuteen esittää näkemys siitä, ylittikö komissio täytäntöönpanovaltuutensa. Vuonna 2006 hyväksyttiin kuitenkin uusi valvonnan käsittävä sääntelymenettely (RPS), joka antoi parlamentille ensimmäistä kertaa mahdollisuuden vastustaa tiettyjen komission suunnittelemien komiteamenettelyn toimenpiteiden hyväksymistä. Komissio määritti 255 säädöstä, jotka on ohjattava uuteen menettelyyn. Se ryhmitti ne neljään pakettiin, niin kutsuttuihin kokoomaehdotuksiin. Esittelijä József Szájer vaati mukautuspakettien pikaista hyväksymistä Euroopan parlamentin valvonnan käsittävän uuden menettelyn soveltamiseksi mahdollisimman pian.
Az Európai Parlament éveken át kért jobb eszközöket az ún. „komitológiai” eljárás ellenőrzésére, annak feltételezett átláthatatlansága és a demokratikus ellenőrzés hiánya miatt. Ez az eljárás vonatkozik a közösségi jog kiegészítő jogszabályok útján, a jogalkotási eljárás teljes tárházának mellőzésével történő végrehajtására. Eredetileg a Parlament ellenőrzési joga az arról való véleménynyilvánításra korlátozódott, hogy a Bizottság túllépte-e végrehajtási hatásköreit. Azonban 2006-ban elfogadták az új, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást, amely első alkalommal tette lehetővé, hogy a Parlament tiltakozzon a Bizottság által tervezett komitológiai intézkedések elfogadása ellen. A Bizottság 255 olyan jogi aktust határozott meg, amelyet az új eljáráshoz kell igazítani, ezeket pedig négy – úgynevezett gyűjtőjavaslatba – csoportba. Szájer József előadó szorgalmazta a kiigazító csomag gyors elfogadását annak érdekében, hogy a lehető leggyorsabban alkalmazni lehessen az Európai Parlament ellenőrzésével zajló új eljárást.
Parlament Europejski (PE) od wielu lat wzywa do zwiększenia uprawnień w zakresie kontroli tak zwanej procedury komitetowej, ponieważ brakuje przejrzystości i odpowiedzialności demokratycznej. Przedmiotowa procedura kieruje wdrażaniem prawa wspólnotowego za pośrednictwem dodatkowych przepisów bez konieczności przechodzenia przez cały wachlarz procedur legislacyjnych. Początkowo prawo Parlamentu do kontroli ograniczało się do wyrażania zdania w odniesieniu do tego, czy Komisja przekroczyła swoje uprawnienia wykonawcze. W 2006 r. przyjęta została jednak nowa procedura regulacyjna połączona z kontrolą, która po raz pierwszy umożliwiła Parlamentowi zgłaszanie sprzeciwu wobec przyjęcia niektórych środków w ramach procedury komitetowej, które zostały zaplanowane przez Komisję. Komisja wybrała 255 aktów legislacyjnych, które mają zostać dostosowane do nowej procedury i pogrupowała je w 4 pakiety, tak zwane wnioski zbiorowe. Poseł sprawozdawca Józef Szajer przeforsował szybkie przyjęcie pakietów dostosowawczych, tak aby umożliwić możliwie szybkie rozpoczęcie stosowania nowej procedury połączonej z kontrolą Parlamentu Europejskiego.
Timp de mulți ani, Parlamentul European (PE) a solicitat acordarea unor puteri sporite pentru controlarea așa-numitei proceduri de „comitologie”, din cauza unei lipse percepute de transparență și responsabilitate democratică. Această procedură guvernează implementarea legislației comunitare cu ajutorul unor legi suplimentare, fără să fie necesară parcurgerea întregii panoplii de proceduri legislative. Inițial, dreptul de control al Parlamentului era limitat la exprimarea unei opinii privind depășirea de către Comisie a competențelor de executare. Cu toate acestea, în 2006 a fost adoptată o nouă „Procedură de reglementare cu control” (PRC), care permitea pentru prima dată Parlamentului să se opună adoptării unor măsuri de comitologie avute în vedere de către Comisie. Comisia a identificat 255 de acte legislative care trebuie să fie aliniate la noua procedură, grupându-le în 4 pachete, așa-numitele propuneri omnibus. Raportorul József Szájer a susținut adoptarea promptă a pachetelor de aliniere în vederea aplicării cât mai rapide a noii proceduri prin intermediul controlului Parlamentului European.
Európsky parlament (EP) roky vyzýval na zlepšenie právomocí na kontrolu takzvaného „komitologického“ postupu, pretože bol vnímaný ako nedostatok transparentnosti a demokratickej zodpovednosti. Týmto postupom sa riadi vykonávanie právnych predpisov Spoločenstva dodatočnými zákonmi bez toho, aby by museli prejsť celou škálou legislatívnych postupov. Právo Parlamentu na kontrolu bolo pôvodne obmedzené na vyjadrenie názoru na to, či Komisia neprekračuje vykonávacie právomoci. V roku 2006 bol však prijatý nový regulačný „postup s kontrolou“, ktorý Parlamentu prvýkrát umožňoval postaviť sa proti prijatiu niektorých komitologických opatrení, ktoré plánovala Komisia. Komisia identifikovala 255 legislatívnych aktov, ktoré je potrebné zosúladiť s novým postupom, a zoskupila ich do 4 balíkov, takzvaných súhrnných návrhov (omnibus proposals). Spravodajca József Szájer presadil rýchle prijatie týchto balíkov úprav, aby sa nový postup s kontrolou Európskeho parlamentu uplatňoval čo najskôr.
Evropski parlament (EP) je zaradi zaznanega pomanjkanja preglednosti in demokratične odgovornosti vrsto let pozival k podelitvi večjih pooblastil za nadzor nad tako imenovanim „komitološkim“ postopkom. Ta postopek ureja izvajanje zakonodaje Skupnosti z dopolnilnimi zakoni, ne da bi morali skozi celotno paleto zakonodajnih postopkov. Sprva je bila nadzorna pravica Parlamenta omejena na izražanje mnenja, ali je Komisija prekoračila izvedbena pooblastila. V letu 2006 je bil sprejet nov regulativni „postopek s pregledom“, ki Parlamentu prvič omogoča, da nasprotuje sprejetju kakšnega komitološkega ukrepa, ki si ga zamisli Komisija. Komisija je ugotovila, da je z novim postopkom treba uskladiti 255 zakonodajnih aktov, ki jih je razdelila v štiri svežnje, tako imenovane omnibus predloge. Poročevalec József Szájer si je prizadeval za hitro sprejetje paketov za prilagoditev, da bi se novi postopek z nadzorom Evropskega parlamenta lahko začel uporabljati čim prej.
Daudzus gadus Eiropas Parlaments (EP) ir aicinājis palielināt tā pilnvaras tā saukto komitoloģijas procedūru pārbaudē sakarā ar sūdzībām par pārredzamības un demokrātiskās atbildības trūkumu. Šī procedūra pārvalda Kopienas tiesību aktu izpildi ar papildu likumiem bez nepieciešamības iziet visu likumdošanas procedūru ciklu. Sākotnēji Parlamenta tiesības veikt pārbaudes aprobežojās ar viedokļa paušanu par to, vai Komisija pārsniedz izpildes pilnvaras. 2006. gadā tika pieņemta jauna regulatīvā kontroles procedūra (RPS) kas pirmo reizi ļāva Parlamentam iebilst pret dažu Komisijas iecerētu komitoloģijas pasākumu pieņemšanu. Komisija noteica 255 tiesību aktus, kas jāsaskaņo ar jauno procedūru, grupējot tos 4 paketēs, tā sauktajos vispārējos priekšlikumos. Referents József Szájer mudināja ātri pieņemt saskaņošanas paketes, lai piemērotu jauno procedūru ar Eiropas Parlamenta kontroli, cik drīz vien iespējams.
  3 Hits app.koppelstaetter-media.de  
Het gewicht van de lading, de zogeheten "lossing", beïnvloedt eveneens het brandstofverbruik: bij vergelijkbare stromingsfactoren (voldoende kielvrijheid) ligt de invloed van de lossing bij 15 – 25%.
The weight of the load also influences fuel consumption: in the same conditions (with sufficient depth below the keel) the influence of the load is between 15 - 25%.
Le poids du chargement influence également la consommation en carburant : dans des conditions hydrauliques identiques (profondeur d’eau sous quille suffisante), l’influence du chargement est de 15 à 25 %
Das Gewicht der Ladung, die sogenannte „Abladung” beinflusst ebenfalls den Treibstoffverbrauch: Bei vergleichbaren Strömungsverhältnissen (genügend Kielfreiheit) liegt der Einfluss der Abladung bei 15 – 25%.
  3 Hits www.inmoperlamar.net  
Wat een leuke optie is binnen video bewerken is de mogelijkheid om een beeld in een ander beeld te monteren. Een zogeheten PIP (picture in picture). Dat kunt u helemaal met het handje doen of gebruik maken van de presets…
La coupe du monde de football féminin aura lieu à Berlin du 26 juin au 17 juillet 2011. Retour sur un sport qui n'a a peut-être pas la cote mais qui est plein de ressources.
Anima a tus amigos a que hagan clic en el botón de "Me gusta" de nuestra página, y en primavera ofreceremos a todos la oportunidad de usar su PC con alegría y creatividad con los programas MAGIX de más éxito.
Oggi vi presentiamo Mauricio Garza che lavora e vive a LA. Scoprite nella nostra intervista perché Mauricio ha scelto i software MAGIX.
  2 Hits www.ksz.fgov.be  
Voor de werknemers wordt dit loopbaanoverzicht door de vzw CIMIRe bijgehouden voor rekening van de RVP, dit in de zogeheten "individuele pensioenrekening".
Pour les travailleurs salariés, ce relevé de carrière est tenu à jour par l'asbl CIMIRe dans le "compte individuel de pension", pour le compte de l'Office national des pensions (ONP).
  www.lift-tekelecar.it  
Tijdelijke cookies: deze zijn tijdelijk en bevatten gegevens zoals een identificatienummer, een zogeheten sessie-ID. Deze cookies stellen de server in staat om verschillende aanvragen op onze websites en de mobiele applicatie aan dezelfde gebruiker toe te wijzen.
Temporary Cookies: These are temporary and contain data such as an identification number, a so-called session ID. These cookies enable the server to assign several requests on our websites and the mobile application to the same user. They are deleted as soon as the use of the respective website is terminated. Session cookies, on the other hand, are used for market research purposes. For this purpose, the data is made anonymous so that it is not possible to draw any conclusions about your person. If you do not wish to accept cookies, you can do this by deactivating cookies in your browser. Please refer to your browser's help function for details on how to do this. If cookies are deactivated, we cannot guarantee that you will be able to use all our services without restriction.
Cookies temporaires: ils sont limités dans le temps et contiennent des données telles qu'un numéro d'identification, ce que l'on appelle un identifiant de session. Ces cookies permettent au serveur d'assigner plusieurs demandes sur nos sites Web et l'application mobile au même utilisateur. Ils seront supprimés dès que l'utilisation du site web concerné sera terminée. En revanche, les cookies de session sont utilisés à des fins de recherche de marché. À cette fin, les données sont rendues anonymes, de sorte qu'aucune conclusion sur votre personne n'est possible. Si vous ne souhaitez pas autoriser les cookies, vous pouvez le faire en désactivant les cookies dans votre navigateur. Les détails sur la procédure peuvent être trouvés dans la fonction d'aide de votre navigateur. En désactivant les cookies, nous ne pouvons pas garantir que vous serez en mesure d'utiliser tous nos services sans restriction.
Temporäre Cookies: Diese sind zeitlich begrenzt und enthalten Daten wie beispielsweise eine Identifikationsnummer, eine so genannte Session ID. Durch diese Cookies ist dem Server möglich, mehrere Anfragen auf unseren Webseiten sowie der mobilen Applikation demselben Nutzer zuzuordnen. Sie werden gelöscht, sobald die Nutzung der jeweiligen Webseite beendet wird. Session-Cookies dienen demgegenüber zu Marktforschungszwecken. Hierzu werden die Daten anonymisiert, so dass kein Rückschluss auf Ihre Person möglich ist. Möchten Sie keine Cookies zulassen möchten, können Sie dies durch eine Deaktivierung von Cookies in Ihrem Browser vornehmen. Details zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe-Funktion Ihres Browsers. Bei einer Deaktivierung der Cookies können wir nicht dafür garantieren, dass Sie alle unsere Dienste ohne Einschränkung nutzen können.
Cookies temporales: Son temporales y contienen datos como un número de identificación, el llamado ID de sesión. Estas cookies permiten asignar varias consultas en nuestras páginas web y en el móvil al mismo usuario. Son eliminadas tan pronto como finalice el uso de la respectiva página web . Cookies de sesión, por otro lado se utilizan con fines de investigación de mercado. A tal efecto, los datos se anonimizan por lo que no se pueden sacar conclusiones sobre su persona. Si no desea aceptar cookies, puede hacerlo desactivando las cookies en su navegador. Por favor refiérase a la función de ayuda de su navegador para obtener detalles sobre cómo hacerlo. Si las cookies son desactivadas, no podemos garantizarle que podrá utilizar todos nuestros servicios sin restricciones.
Cookie temporanei: Questi sono temporanei e contengono dati come un un cosiddetto identificativo di sessione. Questi cookie abilitano l'opzione per assegnare diverse richieste sui nostri siti web e sul cellulare allo stesso utente. Essi sono soppressi non appena viene fatto ricorso a il rispettivo sito web sia terminato. Cookie di sessione, dall'altro sono utilizzati per ricerche di mercato. A tal fine, il metodo i dati siano resi anonimi e non sia possibile trarne alcun profitto conclusioni sulla sua persona. Se non si desidera accettare i cookie, Potete farlo disattivando i cookie nel vostro browser. Fare riferimento a la funzione di aiuto del browser per i dettagli su come eseguire questa operazione. Se i cookie sono disattivato, non possiamo garantire che sarete in grado di utilizzare tutti i nostri servizi senza restrizioni.
Cookies temporários: são temporários e contêm dados como um número de identificação, um chamado ID de sessão. Esses cookies permitem servidor para atribuir várias solicitações em nossos sites e no celular aplicativo para o mesmo usuário. Eles são excluídos assim que o uso de o respectivo site é encerrado. Cookies de sessão, por outro mão, são utilizados para fins de pesquisa de mercado. Para este propósito, o os dados são tornados anônimos para que não seja possível desenhar conclusões sobre a sua pessoa. Se você não deseja aceitar cookies, você pode fazer isso desativando cookies no seu navegador. Por favor, consulte a função de ajuda do seu navegador para obter detalhes sobre como fazer isso. Se os cookies forem desativado, não podemos garantir que você poderá usar todos os nossos serviços sem restrições.
  2 Hits www.ksz-bcss.fgov.be  
Voor de werknemers wordt dit loopbaanoverzicht door de vzw CIMIRe bijgehouden voor rekening van de RVP, dit in de zogeheten "individuele pensioenrekening".
Pour les travailleurs salariés, ce relevé de carrière est tenu à jour par l'asbl CIMIRe dans le "compte individuel de pension", pour le compte de l'Office national des pensions (ONP).
  2 Hits www.bcss.fgov.be  
Voor de werknemers wordt dit loopbaanoverzicht door de vzw CIMIRe bijgehouden voor rekening van de RVP, dit in de zogeheten "individuele pensioenrekening".
Pour les travailleurs salariés, ce relevé de carrière est tenu à jour par l'asbl CIMIRe dans le "compte individuel de pension", pour le compte de l'Office national des pensions (ONP).
  2 Hits www.alkemics.com  
Er is een natuurlijke analogie voor de periode die wij momenteel doormaken: als een stuk land braak komt te liggen, is het binnen veertien dagen overwoekerd met onkruid. Deze zogeheten ‘pioniersvegetatie’ maakt de bodem schoon en geschikt voor de volgende generatie vegetatie door zuurstof, stikstof, fosfor en zwavel uit de lucht te halen en in de bodem te brengen.
There is an analogy for the times we are going through at the moment which goes as follows: When a piece of land is left bare, within a fortnight it will become overgrown with small weeds. These are called 'pioneer vegetation' and will clean up and make ready the soil for the next generation of vegetation. They do this by extracting oxygen, nitrogen, phosphorus and sulphur from the air. The next generation of vegetation will not take over from the first in one night, but will gradually replace the weeds by taking their place and their sunlight. Graphically this change looks like this:
Und die Medien bombardieren uns ständig mit neuen Ideen und Konzepten. Wie bleibt man innerhalb dieser immer schneller werdenden Welt der Veränderungen mental stabil? Woran hält man sich, wenn sich alles um einen herum verändert, wenn die Werte und Prinzipien, die Jahrhunderte lang für die Gesellschaft galten, nicht mehr länger aufrechterhalten werden? Und vor allem, wie erklärt man sich den ganzen Wechsel? Vielleicht kann man die Zeit, die wir heute erleben, mit folgendem Bild erklären:
  4 Hits www.nautadutilh.com  
In een recent rapport pleit de European Banking Federation (EBF) voor een wettelijk kader waarin bedrijven nieuwe technologieën en zakenmodellen kunnen uittesten. Een zogeheten regulatory sandbox, zoals die al bestaat in het Verenigd Koninkrijk, laat innovatie en disruptie toe zonder brokken te veroorzaken.
In a recent report, the European Banking Federation (EBF) argued for a legal framework in which companies can test new technologies and business models. A so-called regulatory sandbox, such as that which already exists in the United Kingdom, enables innovation and disruption without causing adverse effects.
In a recent report, the European Banking Federation (EBF) argued for a legal framework in which companies can test new technologies and business models. A so-called regulatory sandbox, such as that which already exists in the United Kingdom, enables innovation and disruption without causing adverse effects.
  sayami.de  
Op het tekenkarton kan bijv. met Mercurius en Lyra kleurpotloden in geel, goud, zilver of wit of met een zogeheten gelly pen worden getekend.Verpakt per 10 stuksVerkoopeenheid: 10 cahiers, 32 pagina's, staand formaat, 24x32 cm, 1 om 1(= 1 pagina
Astronomy Main Lesson Books. This book is designed for Grade 6 and 7 Astronomy Main Lessons in Waldorf Schools. It comes with dark blue pages that alternate between 150 gsm (40 lb.) and 120 gsm (31 lb.) drawing paper. The dark blue pages are ideal for yellow, gold, silver or white coloured pencil drawings.Pack of 10 books. Packing unit: 10 books, 32 pages, portrait format, 24x32 cm (9.45x12.6
Ein spezielles Heft für die Astronomie-Epochen in der 6. und 7. Klasse. Es hat dunkelblaue Seiten aus 150 g Zeichenkarton und 120 g Zeichenpapier im Wechsel. Auf dem Zeichenkarton kann z.B. mit den Mercurius und Lyra Buntstiften in Gelb, Gold, Silber oder Weiß sowie den Roller-Ball-Stiften gezeichnet werden.Verkaufseinheit: 10 Hefte, 32 Seiten, Hochformat, 24x32 cm, 1x1(= 1 Seite dunkelblau, 1
  3 Hits www.mtb-check.com  
Tegen door zweefalg vertroebeld, zogeheten "groen water" helpt sera pond algovec set 2 met sera pond algenstop* en sera pond crystal. De afgestorven zweefalgen worden gebonden en kunnen zo door het filter worden verwerkt.
sera pond algovec Kit 2 with sera pond algenstop* and sera pond crystal is effective against so-called “green water”, cloudy due to floating algae. The dead floating algae are coagulated so the filter can collect them.
SERA pond algovec Set 2 avec SERA pond algenstop* et SERA pond crystal agit contre l'eau trouble, appelée "eau verte", provoquée par les algues flottantes. Les algues flottantes mortes sont liées et peuvent être traitées par le filtre.
Contra el agua enturbiada por las algas flotantes, la llamada "agua verde", le ayuda el SERA pond algovec Kit 2, con SERA pond algenstop* y SERA pond crystal. Las algas flotantes muertas se aglutinan para que el filtro las pueda atrapar.
Contro la cosiddetta "acqua verde" causata dalle alghe in sospensione agisce il sera pond algovec Set 2 con il sera pond algenstop* e il sera pond crystal. Le alghe morte vengono aggregate e così possono essere eliminate attraverso il filtro.
Contra as turvações causadas pelas algas flutuantes (água verde), o SERA pond algovec Kit 2, com SERA pond algenstop* e SERA pond crystal é muito útil. As algas flutuantes mortas são aglutinadas, de tal modo que o filtro as pode recolher.
Το sera pond algovec Kit 2 με το sera pond algenstop* και το sera pond crystal είναι αποτελεσματικό κατά του αποκαλούμενης θολούρας «πρασίνου νερού», λόγω της επιπλέουσας άλγης. Η νεκρή επιπλέουσα άλγη μπορεί να αφαιρεθεί κατόπιν από το φίλτρο.
Gegen durch Schwebealgen getrübtes, sogenanntes „grünes Wasser“ hilft das sera pond algovec Set 2 mit sera pond algenstop* und sera pond crystal. Die abgestorbenen Schwebealgen werden gebunden und somit für den Filter erfassbar.
sera pond algovec Set 2 obsahující také sera pond crystal a sera pond algenstop* je účinný proti takzvané "zelené vodě", zákalu vzniklém kvůli plovoucím řasám. Odumřelé plovoucí řasy jsou vysráženy tak, že filtr je schopn řasy shromažďovat.
sera pond algovec Set 2 działa niezawodni na glony pływające, dzięki sera pond algenstop* oraz sera pond crystal. Glony obumierają i filtr może je łatwo wyłapać.
SERA pond алговек Набор 2 с SERA pond алгенстоп (sera pond algenstop)* и SERA pond кристал (sera pond crystal) эффективен против так называемой «зеленой воды» - помутнения, вызванного плавающими водорослями. Омертвелые плавающие водоросли связываются, давая возможность фильтру собрать их.
sera pond algenstop* ve sera pond crystal bulunan sera pond algovec Kit 2 "yeşil su" olarak anılan ve yüzen yosunlar nedeniyle oluşan bulanıklığa karşı etkilidir. Ölü yüzen yosunlar koagüle edilir ve filtre onları toplayabilir.
  www.nationalrat.rs  
Docent Peter Dammers laat je kennis maken met een aantal zogeheten "in camera" (dwz niet digitale) effecten waarmee hij in zijn 20 jarige carriere als fotograaf experimenteerde. Dat zijn oa "anaglyphe" 3D (met de bekende rood-cyaan brilletjes), "additieve filters' (zie foto hiernaast) en meervoudige belichtingen.
This workshop is for artists or anyone interested in using photography to do more than just to record a scene that is already in front of the camera. Our photography teacher Peter will disclose the considerable array of "in camera" (i.e non digital) effects he has deployed over his 20 year career. Among these are "anaglyph" 3D (involving the red-cyan glasses), "additive filters' (picture to the right) and multiple exposures. For more examples click here.
  2 Hits www.switzerland-family-office.com  
De Settlor kan door middel van de zogeheten Letter of Wishes aan de Trustee zijn wensen kenbaar maken betreffende het beheer van het vermogen, uitkeringen aan begunstigden en de activiteiten van de Trust.
Die Person, welche den Trust durch die Zurverfügungstellung eines Vermögens begründet, nennt man Settlor (zu Deutsch: Begründer, Treugeber). Die Person oder Firma, die das Trustvermögen verwaltet, nennt man Trustee. Sehr oft ist es das Multi Family Office, welches als Trustee auftritt. Der Trustee hat die Befugnis und die Verpflichtung, das ihm anvertraute Trustvermögen zu verwalten. Die Begünstigten halten jedoch das wirtschaftliche Eigentum daran. In einer eigens hierfür erstellten Urkunde, auch Letter of Wishes genannt, kann der Settlor seine Absichten hinsichtlich der Verwaltung des Trusts festhalten. Der Letter of Wishes ist gesetzlich nicht bindend und dient dem Trustee zur richtigen Auslegung der Trusturkunde, z.B. betreffend der Verwaltung des Vermögens und der Auszahlung an die Begünstigten.
La persona che istituisce il trust è chiamata disponente. La persona o la società che gestisce il trust e che è la proprietaria formale dei beni è chiamata Trustee. Molto spesso è proprio il multi-family office che agisce da Trustee. Il trustee controlla e gestisce i beni, ma i beneficiari hanno diritto a tutti i beni (alle utilità dei beni) e ai profitti dei beni detenuti dal trust. Il disponente informa il trustee sui suoi desideri per quanto riguarda la gestione del Trust nella cosiddetta Lettera dei desideri. Quest’ultima è, nella maggior parte dei casi, un’istruzione non vincolante per il trustee in merito alla gestione dei beni in trust e alle eventuali distribuzioni ai beneficiari.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Het Roemeense parlement heeft op 28 februari, ruim twintig jaar na de val van het regime van Nicolae Ceausescu, de zogeheten Reinigingswet goedgekeurd. In deze […]
More than two decades after the fall of the regime of Nicolae Ceausescu, the Romanian Parliament adopted, on Tuesday, the so-called Lustration Act. The bill […]
Mehr als zwei Jahrzehnte nach dem Sturz des Ceausescu-Regimes hat das rumänische Parlament am 28. Februar das sogenannte “Lustrationsgesetz” Säuberungsgesetz verabschiedet. Der Text, der auf […]
Oltre vent'anni dopo la caduta del regime di Nicolae Ceausescu, il parlamento romeno ha adottato il 28 febbraio la cosiddetta "legge di lustrazione". Il testo […]
Ponad dwie dekady po upadku reżimu Nicolae Ceauşescu parlament przyjął 28 lutego ustawę lustracyjną. Dokument dotyczący osób, które należały do aparatu represji Partii Komunistycznej (RPK), […]
La mai bine de două decenii după căderea regimului lui Nicolae Ceaușescu, deputații au adoptat, pe 28 februarie, Legea lustrației. Textul, care vizează persoane care […]
  3 Hits www.ukzkf.be  
De dienst beschikt over een zogeheten acute sector en over een dispensarium. Om elke patiënt correct te kunnen behandelen al naargelang van hoe erg hij er aan toe is, werken wij namelijk met een oriënteringspost.
Le service dispose d'un secteur aigu et d'un dispensaire. En effet, afin de prendre en charge chaque patient selon le degré de gravité, nous avons mis en place un poste d'orientation. Ceci nous permet, après une brève anamnèse et examen clinique, de décider qui a besoin de soins en priorité.
  2 Hits baikalminerals.ru  
Elk rietje zit in een kunststof beker (ook wel ‘goblet’ genoemd) die op een metalen beugel (een zogeheten ‘cane’) is bevestigd om verwijdering van het rietje uit het vat te vergemakkelijken.
Each straw is held in a plastic tube clipped to a metal support rod (called a "cane") to facilitate straw removal from the tank.
Chaque paillette est maintenue dans un tube en plastique fixé sur une tige métallique (dite « canne ») afin de faciliter le retrait de la paillette du récipient.
Ogni paillette è contenuta in un tubo di plastica fissato a un supporto di metallo (denominata "canna") che permette di estrarla facilmente dal contenitore.
Każda słomka jest przechowywana w przezroczystej fiolce przypiętej do metalowego pręta podporowego (nazywanego „laską”), co ułatwia wyjmowanie słomki z pojemnika.
Каждая пробирка помещена в пластиковую трубку и прикреплена к металлической опоре (стержню), что позволяет с легкостью извлекать пробирки из емкости.
  www.sckcen.be  
Reactor BR2 is een belangrijke speler in de halfgeleiderindustrie met de productie van neutronengedopeerd silicium, het zogeheten NTD-silicium. NTD staat voor 'Neutron Trans-mutation Doped'.
Our BR2 reactor plays a significant part in the semi-conductor industry with the production of NTD silicon: Neutron Transmutation Doped silicon.
Le réacteur BR2 joue un rôle important dans l'industrie des semi-conducteurs avec la production du silicium dopé par neutrons, appelé silicium NTD. NTD signifie 'Neutron Transmutation Doped'.
  2 Hits www.eona-lab.com  
AHH maakt op deze website gebruik van zogeheten session cookies en van session storage. Session cookies zijn functionele cookies, bedoeld om de website goed te laten werken.
AHH uses so-called session cookies and session storage on this website. Session cookies are functional cookies intended to make the website work properly.
  2 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Volgens Tom zijn energie-intensieve bedrijfstakken geen zogeheten ‘sunset industries’ (bedrijfstakken die geen lang leven meer beschoren is), die vooruitgang op milieuvlak in de weg staan.
He said energy-intensive industries were not ‘sunset industries’ standing in the way of environmental improvements.
Energieintensive Industrien seien keine aussterbenden Industriezweige, die Umweltverbesserungen im Wege stünden.
Han sa at energikrevende industri ikke kan beskrives som industri som står i veien for miljøfremskritt og er på vei ut.
Han menar att energiintensiva industrier inte är industrier på nedgång som står i vägen för miljöförbättringar.
  3 Hits www.huderf.be  
De dienst beschikt over een zogeheten acute sector en over een dispensarium. Om elke patiënt correct te kunnen behandelen al naargelang van hoe erg hij er aan toe is, werken wij namelijk met een oriënteringspost.
Le service dispose d'un secteur aigu et d'un dispensaire. En effet, afin de prendre en charge chaque patient selon le degré de gravité, nous avons mis en place un poste d'orientation. Ceci nous permet, après une brève anamnèse et examen clinique, de décider qui a besoin de soins en priorité.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow