zu pferd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      546 Results   247 Domains   Page 6
  6 Hits www.winesofathens.com  
Unser Motto lautet: „Genieße die Natur zu Pferd, indem du ein Teil von ihr bist“.
Notre slogan ? « Profite de la nature en te fondant en elle depuis un cheval ».
Nuestro lema es: «Disfruta de la naturaleza, siendo parte de ella desde un caballo».
  induban.com  
Concierge – Organisation Ihrer Freizeitaktivitäten: wir freuen uns, Ihnen mit Ratschlägen und Hinweisen behilflich zu sein im Hinblick auf Freizeitaktivitäten, die Villasimius und Umfeld zu bieten hat, wie z.B. Bootstouren, Ausflüge zu Pferd oder mit dem Quad, Sportangeln, Golf (18löchriger Golfplatz), Segeln und Tauchen, um Ihren Aufenthalt in Villasimius unvergesslich zu gestalten.
Concierge – Organisation d’activités: notre personnel se fera un plaisir de vous donner des conseils et des informations sur les activités que Villasimius et sa région vous offrent, y compris des excursions en bateau, à cheval et en quad, la pêche sportive, le golf (parcours 18 trous), la voile et la plongée, afin de rendre votre séjour à Villasimius inoubliable.
Conserje – Organización de actividades: estaremos encantados de aconsejarles y orientarles sobre las actividades que ofrece Villasimius y sus alrededores, incluyendo paseos en barco, excursiones a caballo y en quads, pesca deportiva, golf (campo de golf de 18 hoyos ), vela y buceo, para hacer que su estancia en Villasimius sea memorable.
Concierge – Organizzazione attività: saremo lieti di fornirvi tutti i consigli e le indicazioni riguardo le attività che offre Villasimius e il suo territorio, tra cui gite in barca, escursioni a cavallo e in quad, pesca sportiva, golf (campo da golf con 18 buche), vela e diving così da rendere il vostro soggiorno a Villasimius indimenticabile
  www.ilam-center.org  
Selbst für diejenigen, die Urlaub sind, wollen in eine sportliche Art und Weise zu füllen, bietet einen Aufenthalt in "Ten Moenaerde" zahlreiche Herausforderungen: Heuvelland für den passionierten Radfahrer und Wanderer, die Lage an den flämischen Wander- und Radwegenetze , die Fähigkeit, als Reiter das Pferd Ställe und die Region zu Pferd erkunden, auf der Yser Kajak ...
The holiday cottage is part of a small organic farm. Due to its location the cottage offers numerous possibilities. Those who love art and culture, can enjoy the Arts Festival in Watou, organ recitals and sunday morning concerts in Haringe and Blaubluesfestival. Even for those who want to fill their vacation in a sportive way, a stay in 'Ten Moenaerde' offers numerous challenges: Heuvelland for the avid cyclist and walkers, the location along the Flemish walking and cycling networks, exploring the region on horseback, kayaking on the Yser...
La maison de vacances fait partie d'une petite ferme biologique. En raison de son emplacement, la maison offre de nombreuses possibilités. Ceux qui aiment l'art et de la culture, peuvent récupérer son cœur pendant le Festival des Arts de Watou, des récitals d'orgue et des concerts du dimanche matin en Haringe et Blaubluesfestival. Même pour ceux qui veulent des activités sportive, un séjour à 'Ten Moenaerde' offre de nombreux défis: Heuvelland pour le cycliste et les randonneurs avides, l'emplacement le long des réseaux pédestres et cyclistes, explorer la région à cheval, kayak sur l'Yser...
  www.biodsa.com.co  
Zahlreiche Routen verlaufen auf alten, historischen Wegen und führen durch harmonische Naturlandschaften. Die kurzen Entfernungen und geringen Höhenunterschiede des Geländes machen auch Ausflüge zu Pferd oder mit dem Fahrrad auf einem umfangreichen, ausgeschilderten Wegenetz sehr empfehlenswert.
Minorca is a paradise for hiking enthusiasts. Literally dozens of trails follow ancient tracks and paths, crisscrossing the stunning natural scenery. The relatively short distance and even terrain are also ideal for horse riding or cycling along the extensive network of signposted routes.
Los amantes del senderismo encontrarán en Menorca un auténtico paraíso. Decenas de rutas transcurren por antiguos caminos históricos y atraviesan harmoniosos paisajes naturales. Las cortas distancias y los escasos desniveles del terreno también favorecen los paseos a caballo o en bicicleta a través de una amplia red de caminos señalizados.
  29 Hits www.italia.it  
Pisa-Lucca: zu Pferd in San Rossore
Etna, on the edge of the volcano
Pise-Lucca: en chevauchant le San Rossore
Pisa-Lucca: cabalgando hasta San Rossore
  www.celtimo.fr  
Unseren Gästen steht am Empfang ein Informations- und Buchungsservice für Führungen durch das Gebiet sowie für Ausflüge und Touren in das Hinterland Sardiniens zur Verfügung und für Ausritte zu Pferd, Rundfahrten zu Orten archäologischer Bedeutung und Ausflügen auf dem Meer:
From the landscapes of rare beauty you find in the Archipelago of La Maddalena and the islands of Lavezzi in Corsica, to the enchanting panoramas of the Gallura region inland. Through our reception we make available to our guests an information and reservation desk for guided tours in the surrounding area, from excursions and trips through the countryside and horseback tours, to Visits of sites of historical and archaeological interest, and to boat excursions:
Des paysages d’une beauté rare des îles de l’archipel de la Maddalena et des îles de Lavezzi en Corse, jusqu’aux paysages pittoresques de de la galure à l’intérieur. Pour nos clients, à la réception, un service d’informations et réservations pour des visites guidées dans le territoire, par des excursions et des randonnées à l’intérieur de la Sardaigne aux excursions en cheval, des voyages dans des lieux d’intérêt historique archéologique jusqu’aux excursions par la mer.
  kb.wubook.net  
Die Marschrouten der aus Böhmen, Schlesien und Mähren in das Reich rückenden kaiserlichen Truppen, 1697 (Nr. 724). Ein Marsch der aus Böhmen in den Fränkischen Kreis angekommenden fünf kaiserlichen Regimenter zu Pferd, 1702-1705 (Nr. 730).
Trasy pochodu císařských vojsk vracejících se z Čech, Slezska a Moravy do Říše, 1697 (č. 724). Pochod pěti císařských pluků přijíždějících koňmo z Čech do Franckého kraje, 1702-1705 (č. 730). Císařské dělostřelectvo tábořící v Reutern táhne roku 1736 od Rýna do Čech, 1736 (č. 1/10.88). Císařský a královský pochod maďarských husarů z Čech přes Francký kraj a Švábský kraj k Rýnu, 1746 (č. 783/1). Pochod 1500 valonských rekrutů z Nizozemí do Čech, 1759 (č. 796).
  2 Hits www.uniferro.hu  
In Kharkhorin trifft sich die Landbevölkerung der umliegenden Gegend, um gemeinsam zu feiern, und ihre lokalen Athleten gegeneinander antreten zu lassen. Die meisten der einheimischen Teilnehmer werden von ihren Weiden zu Pferd anreisen.
We have decided to avoid the big masses as far as possible, and to offer you a much more rustic Naadam experience. In Kharkhorin, it is the rural population of the surrounding area, who meet to celebrate together and cheer for their best athletes. Most of the local participants will arrive on horseback from their pastures. They have sewn new clothes specifically for this event, which are decorated with traditional patterns.
  2 Hits www.uni-italia.it  
Darstellungen von Kriegern zu Fuß und zu Pferd — zwar noch immer ohne Farbe. Trotz ihrer ziemlich naiven Natur ist es klar, dass diese Bilder sorgfältig zusammengestellt, ausgeglichen, und verziert worden sind.
depictions of warriors on foot and on horseback — still without colour though. Despite their rather naive nature, it's clear that these images were carefully composed, balanced, and decorated. They consist of thin, delicate lines, engraved in the metal. Heads and limbs were reproduced in side view, just slightly deformed. Depth and perspective are absent: the representations are completely ‘flat’.
  www.topteam.co.at  
Sommavalle ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderungen, Ausflüge mit dem Mountainbike oder zu Pferd oder für einfache Spaziergänge in der unberührten Natur und das einen Steinwurf von der Arena entfernt.
Sommavalle is the ideal starting point for walks or mountain bike or horseback excursions, or for simply strolling in the midst of the uncontaminated nature, a stone’s throw from the Arena, where you can discover the enchanting places of the Verona hills.
  turismo.hoyadehuesca.es  
Auch unsere Gewässer und Felsenformationen warten mit weiteren adrenalinhaltigeren Aktivitäten auf: Hochseilklettern, Bungee Jumping, Paintball, Ausritte zu Pferd, Klettern, Canyoning, Wasseraktivitäten (sowohl im Wildwasser des Flusses Gállego als auch im ruhigen Gewässer des Stausees La Sotonera).
Moreover, the various streams and rocks provide an opportunity for more energetic activities, such as tree climbing, bungee jumping, paintball, horseback riding, climbing, canyoning, aquatic pursuits (both in the white-water stretches of the River Gállego and the relative calm of the reservoir at Sotonera).
En outre, les eaux et les roches de notre région vous offrent d'autres activités pour faire le plein d'adrénaline : accrobranche, saut à l'élastique, paintball, promenades à cheval, escalade, descente de ravins, activités aquatiques (en passant des eaux vives de la rivière Gállego aux eaux calmes du lac de barrage de la Sotonera).
  www.villevenete.com  
Wanderwegen, zu Fuß und zu Pferd oder mit dem Mountainbike
hiking trails, on foot and on horseback or mountain-bike
sentiers de randonnée, à pied et à cheval ou en VTT
rutas de senderismo, a pie ya caballo o en bicicleta de montaña
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
Der Naturpark Obersauer zu Pferd
Horse-riding "Parc Naturel de la...
Le Parc Naturel de la Haute-Sûre...
Parachute-springen Noertrange
  2 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Bilder vom Alltag eines Fischers, eines Mannes zu Pferd, eines Malers, von Besuchern eines Bistros, von Musikern. Der Film erforscht das Denken bei Rousseau. Oder wie Umwege, Erinnerungen und Entwicklungen Schritt für Schritt zu grossen Ideen führen.
A travers des images au quotidien d'un pêcheur, d'un homme à cheval, d'une peintre, de clients d'un bistrot, de musiciens… DETOURS est une exploration du processus de la pensée chez Rousseau. Comment les circonvolutions, les souvenirs et les développements mènent pas à pas aux grandes idées.
  3 Hits in.cupone.net  
Ausflüge zu Pferd
Horse-riding excursion
Excursion à cheval
Excursiones a caballo
  www.more-trans.pl  
Die Ogliastra und Baunei bieten herrliche Landschaften: zu Fuß, mit dem Fahrrad, zu Pferd, mit dem Auto oder im Geländewagen können Sie Touren unternehmen und dabei Orte entdecken, die Sie nicht so schnell wieder vergessen werden.
Ogliastra and Baunei offer a generous territory: on foot, by bike, on horseback, by car or by 4×4, travel the itineraries to discover places which are not easily forgotten.
Ogliastra et Baunei offrent un territoire généreux : à pied, à vélo, à cheval, en voiture ou en véhicule tout-terrain, suivez les itinéraires pour découvrir des endroits qui ne se laissent pas facilement oublier.
Ogliastra y Baunei ofrecen un extenso territorio: a pie, en bicicleta, a caballo, en coche o en todoterreno, sigue las rutas indicadas y descubrirás lugares que no olvidarás fácilmente.
  www.ticino.ch  
Moderne Ritter reiten im Tessin nicht hoch zu Pferd, sie sitzen fest im Sattel ihres Motorrads und brausen durch wilde Täler, über karge Berge und mit Weinreben überwachsene Hügel.
Si la moto est votre fidèle partenaire et les vacances l'occasion de l'enfourcher et de partir vers de nouveaux horizons, optez pour le Tessin. Vous ne le regretterez pas! Grâce au climat doux de la Suisse italienne, toutes les saisons accueillent la moto.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Awarische Bogenschützen zu Pferd
Archers montés avares
Arcieri a cavallo avari
Avarští lučištníci na koních
Awarscy łucznicy konni
Аварские конные лучники
  56 Hits atoll.pt  
Konventionen für Ausflüge zu Pferd
CONVENTIONS FOR EXCURSIONS ON HORSEBACK
CONVENTIONS POUR EXCURSIONS À CHEVAL
  3 Hits www.blocklist.de  
3-Tages-Ausflug zu Pferd
L’escursione a cavallo di 3 giorni
  5 Hits euro-hostel.hotels-glasgow.net  
ZU PFERD IM PARK DES CONERO
ON HORSEBACK ON THE CONERO
Passeggiate a cavallo
  www.fersa.com  
Reitunterricht und Ausflüge zu Pferd
Hípica y Excursiones a caballo
  5 Hits www.knorr-bremse.at  
Zu Pferd
A cheval
Te paard
  5 Hits www.dolomitipark.it  
Zu Pferd
A cheval
  www.ponti.com  
Exkursionen zu Fuß, zu Pferd und mit dem Fahrrad, Reitbahn, Reiten, Fußball, Tennis, Schwimmbecken
Excursions à pied, à cheval et en bicyclette, manège, équitation, football, tennis, piscine.
Escursioni a piedi, a cavallo e in bicicletta, maneggio, equitazione, calcio, tennis, piscina.
  www.bajahotels.it  
Ausflüge zu Pferd Erleben Sie einen Ausritt am Meeresufer
Horse riding excursions Experience the excitement of a horseback ride on the seashore
  blog.buymeapie.com  
Im Nora Club Hotel & SPA können Sie außerdem Fahrräder mieten und zahlreiche Ausflüge für alle Liebhaber von Meer, Angeln, Diving, Ausritte zu Pferd entlang der Küste und Besichtigungen der verschiedenen Stätten und sehenswerten Orten buchen.
At the Nora Club Hotel & SPA you can also rent a bike, and book various excursions, for lovers of the sea, of fishing and diving, or horse-back tours along the coast, and visits to many sites and interesting places.
Au Nora Club Hôtel & SPA, vous pourrez en outre louer des vélos et réserve de nombreuses excursions pour tous ceux qui aiment la mer, la pêche, le diving, les excursions à cheval le long de la côte et les visites dans les différents sites et les places d’intérêt.
En el Nora Club Hotel & SPA podrás además alquilar bicicletas y reservar numerosas excursiones para todos los apasionados del mar, pesca, buceo, excursiones a caballo a lo largo de la costa y visitas en varios sitios y lugares de interés.
  2 Hits www.miniurudvarhaz.hu  
Für Touristen, die sich diese schöne Orte für Urlaub, Natur Ausflüge sind garantiert, die Valtiberina es ist ein Land reich an geschützten Gebieten: die Alpen des Mondes, die Rognosa Monti, der Sasso di Simone, jeder, entdeckt zu werden zu Fuß, per Fahrrad oder zu Pferd zu genießen schöne Landschaften und Ansichten.
For tourists who chose these beautiful places for vacation, nature excursions are guaranteed, the Valtiberina it is a land rich in protected areas: the Alps of the Moon, the Rognosa Monti, the Sasso di Simone, each to be discovered on foot, by bicycle or on horseback to enjoy beautiful landscapes and views.
Pour les touristes qui ont choisi ces beaux lieux de vacances, d'excursions nature sont garantis, la Valtiberina il est une terre riche dans les zones protégées: les Alpes de la Lune, les Rognosa Monti, le Sasso di Simone, chacun à découvrir à pied, en vélo ou à cheval pour profiter de beaux paysages et les vues.
Para los turistas que optaron por estos bellos lugares de vacaciones, excursiones en la naturaleza están garantizados, el Valtiberina es una tierra rica en áreas protegidas: los Alpes de la Luna, la Rognosa Monti, el Sasso di Simone, cada una de ellas descubrió a pie, en bicicleta oa caballo para disfrutar de hermosos paisajes y puntos de vista.
  2 Hits www.onesolutionrevolution.org  
Sie können auch entspannende Spaziergänge zu Fuß, per Fahrrad oder zu Pferd in grün Mittelmeer Kiefernwald. Viele sind auch die Unterhaltung dieser Nacht Tirrenia-Angebot: Pubs, Vergnügungspark, Diskotheken und im Sommer, Märkte und Geschäfte öffnen am Abend.
You can also do relaxing walks on foot, by bicycle or on horseback in green Mediterranean pine forest. Many are also the entertainment that night Tirrenia offer: pubs, amusement park, discotheques and during the summer, markets and shops open in the evening. On Tirrenia there is a wide range of excursions to do: Marina di Pisa and "Bocca d'Arno" which is the mouth of the river Arno, the Park Regional Migliarino - San Rossore - Massaciuccoli, Pisa, Livorno , Lucca, Florence , Volterra, Versilia .
Vous pouvez également faire des promenades à pied, en vélo ou à cheval dans la verte forêt de pins méditerranéens. Beaucoup sont également les animations qui nuit Tirrenia offre: pubs, parc d'attractions, des discothèques et au cours de l'été, les marchés et les magasins ouverts le soir. Le Tirrenia il existe un large éventail de excursions à faire: Marina di Pisa et "Bocca d'Arno" qui est l'embouchure de la rivière Arno, le Parc régional Migliarino - San Rossore - Massaciuccoli, Pise, Livourne , Lucca, Florence , Volterra, de la Versilia .
También puede hacer paseos a pie, en bicicleta oa caballo en el verde bosque de pinos mediterráneos. Muchos son también los de entretenimiento que ofrecen Tirrenia noche: pubs, parque de atracciones, discotecas y durante el verano, los mercados y tiendas se abren en la tarde. El Tirrenia hay una amplia gama de hacer excursiones a: Marina di Pisa y "Bocca d'Arno", que es la desembocadura del río Arno, el Parque Regional de Migliarino - San Rossore - Massaciuccoli, Pisa, Livorno , Lucca, Florencia , Volterra, Versilia .
  3 Hits isoloc.de  
Der Kurs konzentriert sich auf Unterricht und Ausritte und wird angereichert von anderen Aktivitäten zu Pferd wie Reiterspiele, Voltigieren, eine Kutsche anspannen und fahren, ohne Sattel reiten, Tagesausritt mit Picknick und vieles mehr.
The course is based around riding lessons and rides out, alternating each day horsey activities for children and teenagers, such as vaulting, games on horseback, harness lessons, bareback riding, picnic rides and much more. At Vallebona we mainly practise Western style riding.
Il corso si orienta su lezioni di equitazione e passeggiate in campagna a cui si alternano tutti i giorni per i ragazzi attività equestri come i giochi a cavallo, volteggio, lezione di attacchi con il calesse, a cavallo senza sella, una passeggiata di tutto il giorno con il picnic, e tanto altro. A Vallebona si pratica soprattutto monta americana.
  www.vtu.com  
Ausflüge zu Pferd
Horse Riding Excursions
  www.turismehostalric.cat  
Zu Fuss, hoch zu Pferd, mit dem Velo oder den Skates durchs Grosse Moos. Besuchen Sie den grössten Gemüsegarten der Schweiz!
À pied, à cheval, à vélo ou à roller à travers le Grand-Marais. Visitez le plus grand jardin potager de Suisse!
  2 Hits holidays-in-nature.com  
Trekking Anstieg zu Pferd mit lokalem Pferdeführer auf Wunsch des Gastes
trekking optional ascent on horseback with local horse-guide
  2 Hits khm.geo.univie.ac.at  
Agrippa II. zu Pferd; Griechisch: AΓΡΙΠΠΑ ΥΙΟΥ ΒΑCΙΛΕΥC, L B (Agrippa, Sohn des Königs, Jahr 2)
Agrippa II on horseback; Greek: AΓΡΙΠΠΑ ΥΙΟΥ ΒΑCΙΛΕΥC, L B (Agrippa, son of the king, year 2)
  www.stephane-chaudesaigues.fr  
SPAZIERGANG ZU PFERD IN SOLLER
HORSE TREKKING IN SOLLER
  2 Hits www.muenze-und-macht.at  
Agrippa II. zu Pferd; Griechisch: AΓΡΙΠΠΑ ΥΙΟΥ ΒΑCΙΛΕΥC, L B (Agrippa, Sohn des Königs, Jahr 2)
Agrippa II on horseback; Greek: AΓΡΙΠΠΑ ΥΙΟΥ ΒΑCΙΛΕΥC, L B (Agrippa, son of the king, year 2)
  ingeniosanisidro.com.ar  
Vom Campingplatz aus gibt es einen direkten Zugang zum Vía Verde de Ojos Negros (Greenway), die längste Greenway in Spanien, mit einer Strecke von mehr als 65 km. um zu Fuss, mit dem Fahrrad oder zu Pferd zu reisen.
Depuis le camping il ya accès direct à la Via Verde de Ojos Negros, la plus longue voie verte en Espagne, avec plus de 65 km. de parcours à pied, à vélo ou à cheval.
  2 Hits techauthority.com  
Zu fuss, mit dem fahrrad, zu pferd
On foot, by bike, on horseback
A piedi, in bici, a cavallo
  5 Hits global-4-h-network.com  
Ausgangspunkt ist die Wallfahrtskirche Queralt bei der Stadt Berga. Endpunkt die Burg von Montségur im französischen Département Ariège. Der Weg kann zu Fuß, zu Pferd und großteils auch mit dem Mountainbike bewältigt werden.
Il débute au sanctuaire
de Queralt, dans la ville de Berga, et termine au château de Montségur,
à l’Ariège. On peut le faire à pied, à cheval et, pour la plupart des tronçons, en vélo tout-terrain.
  3 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Gründonnerstag: König Herodes hoch zu Pferd © Adriano Heitmann
Maundy Thursday: King Herod on horseback © Adriano Heitmann
Jeudi Saint: le roi Hérode à cheval © Adriano Heitmann
Giovedì Santo: Re Erode a cavallo © Adriano Heitmann
Gievgia sontga: Il retg Herodes a chaval © Adriano Heitmann
  3 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Gründonnerstag: König Herodes hoch zu Pferd © Adriano Heitmann
Maundy Thursday: King Herod on horseback © Adriano Heitmann
Jeudi Saint: le roi Hérode à cheval © Adriano Heitmann
Giovedì Santo: Re Erode a cavallo © Adriano Heitmann
Gievgia sontga: Il retg Herodes a chaval © Adriano Heitmann
  dzlp.mk  
Forstwege. - Wege im Gebirge und auf dem Land, die von motorisierten Fahrzeugen befahren werden können und sich besonders für Geländewagen, Fahrradausflüge oder Ausritte zu Pferd eignen. Die Nutzung dieser Wege ist streng geregelt .
Forest tracks.- Itineraries that generally run through mountain terrain and rural settings , accessed primarily via motor vehicles, preferably off-road vehicles, bicycles or on horseback. Their use is regulated..
Senderos.- Caminos habilitados para paseos y excursiones, fundamentalmente a pie, que permiten disfrutar de recorridos por ámbitos naturales y rurales.
  emakbakiafilms.com  
Verschiedene Programme ermöglichen es, die Schönheit der toskanischen Natur auf Mountainbiketouren, zu Fuß, zu Pferd oder mit der Kutsche zu ergründen. Wer den Adrenalinschub braucht, kann sich im Fallschirmspringen oder Gleitschirmfliegen versuchen.
We offer a range of programs that can help you experience the true beauty of Tuscan nature. Enjoy mountain bike excursions, nature hikes, horseback rides and carriage strolls, along with parachuting and paragliding for those seeking more adventure. At the end of your day, unwind with a relaxing soak in the soothing hot springs and enjoy some much deserved personal time.
Plusieurs itinéraires permettent de découvrir la beauté de la nature toscane avec des excursions en VTT, des randonnées à pied ou des promenades à cheval et en calèche. Le parachutisme sportif et le parapente sont dédiés à ceux qui sont à la recherche d'adrénaline. Et pour terminer la journée, des moments magiques pour soi dans nos eaux thermales chaudes.
Diversi itinerari permettono di scoprire la bellezza della natura toscana con escursioni in mountain bike, gite a piedi o passeggiate a cavallo e in carrozza. Il paracadutismo sportivo e il parapendio sono dedicati a chi è in cerca di adrenalina. E per concludere la giornata, magici momenti per se stessi nelle nostre calde acque termali.
  www.rigi.ch  
Ab Känzeli führt die Wanderung über denselben Weg, den 1886 auch Königin Victoria von England – allerdings zu Pferd – gegangen ist: Ein steiler aber ungefährlicher Abstieg durch schattigen Rigi-Wald führt über Alp Räb und Chrüzboden zur heimeligen Alpbeiz Ruedisegg.
The walk to the fantastic lookout at Känzeli is initially flat, so you can get off to a gentle start. The view from the lookout of Lake Lucerne's Kreuztrichter basin is unforgettable. There's also a memorial featuring Goethe's diary entry about his visit to Mt. Rigi. From Känzeli, the trail follows the same route taken by Queen Victoria of England (on horseback) in 1886: a steep but safe descent through the shady Mt. Rigi forest takes you via Alp Räb and Chrüzboden to the cosy alpine pub Ruedisegg. From there the trail flattens out again until Seebodenalp, then descends gently to Küssnacht where William Tell finished off Gessler with his crossbow in a narrow sunken lane.
  www.hoteltaloro.com  
Das barocke Altarbild aus vergoldetem Holz ist das Werk von Francisco de Herrera aus dem Jahr 1723. In der zentralen Nische sticht vor den Leinwänden mit Landschaften eine Figurengruppe des Heiligen Martin zu Pferd und eines Pilgers hervor, dem er großzügig die Hälfte seines Mantels überlässt.
The chapel of Saint Martin of Tours dates from the 14th century and originally contained two more altars dedicated to Saint Michael the Archangel and Saint Honoratus. The Baroque altarpiece in gilded wood is by Francisco de Herrera and dates from 1723. A sculptural ensemble of Saint Martin on horseback and a pilgrim to whom he generously gives half of his cape stands out in the central niche, with a backdrop of scenic canvasses.
La capella de Sant Martí de Tours és obra del segle XIV i, al principi, tingué altres dos altars dedicats a sant Miquel Arcàngel i sant Honorat. El retaule barroc, de fusta daurada, és obra de Francisco Herrera (1723). Destaca en el nínxol central, entre un fons de teles amb paisatges, el grup escultòric de sant Martí, a cavall, i un pelegrí a que, generosament, dóna la meitat de la seva capa.
  pestana-porto-santo.com  
Als Maria 13 Jahre alt war, kam zu ihr der böse Feind zu Pferd in Gestalt des Kammerdieners, der Franziskus Carle hieß. Er las Maria einen Brief vor, in dem erdichteterweise stand, ihr Herr Vater gebiete ihr ernstlich, die erste heilige Kommunion bis auf weiteres zu verschieben.
Al cumplir los trece años, se le presentó el “maligno”, montando a caballo y bajo la figura del camarero de su padre, cuyo nombre era Francisco Charles. Éste le leyó una carta, en la que le comunicaban – falsamente – que su padre le ordenaba postponer su Primera Comunión hasta recibir nuevas órdenes.
  www.bvet.ch  
Infizierte Flughunde übernachten auf Bäumen und sondern erregerhaltige Ausscheidungen ab, an denen sich die Pferde auf der Weide infizieren. Eine Ansteckung von Pferd zu Pferd wurde bisher nicht beschrieben.
Les chevaux s'infectent probablement de manière indirecte. Les ptéropodidés infectés passent la nuit sur les arbres et produisent des excrétions contenant l'agent infectieux par lesquelles les chevaux s'infectent au pâturage. Une contamination de cheval à cheval n'a pas été décrite jusqu'à présent.
Gli equini si contagiano probabilmente indirettamente. Le rossette frugivore infette passano la notte sugli alberi e secernono secrezioni contenenti l'agente patogeno, che infettano gli equini al pascolo. Finora non è stato descritto alcun contagio da un equino all'altro.
  3 Hits www.polfed-fedpol.be  
Einsatzbezogene Unterstützung der Dienststellen der föderalen Polizei oder der lokalen Polizei in Form von Streifendiensten zu Pferd oder als Verstärkung bei geplanten Einsätzen verwaltungs- oder gerichtspolizeilicher Art.
Operational support to Federal or Local Police services (surveillance horse patrols, support for planned administrative or judicial police operations).
  2 Hits www.hanonsystems.com  
Typisches Chalet von 1945 oberhalb der Stadt gelegen, mit modernen Einrichtungen und einem grossen umzäunten Rasenplatz+Schwimmbad. Ideal für Familien. Ausgangspunkt für Touren zu Fuss, zu Pferd oder mit Moutainbike. Bushaltestelle 300 m entfernt.
Only 5 min. from Sion, the highway exits, the train station and the airport. Characteristic chalet, built in 1945, overlooking the city, equipped with modern comfort with a large lawn incl. swimming pool, entirely enclosed. Ideal for families. Starting point for hiking, riding, mountain biking. Bus stop at 300 m.15 min. to the resorts of the central Valais: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. A pedestrian way leads you to the city centre in 15 to 20 min.
Situé à 5 min. de Sion, des sorties d'autoroute, de la gare, de l'aéroport. Chalet typique de 1945 surplombant la ville, doté d'infrastructures modernes avec une grande pelouse+piscine, entièrement clôturé. Idéal pour famille avec enfant. Au départ d'itinéraires pédestres, équestres et à VTT. Arrêt de bus à 300 m. A 15 min. des stations du Valais central: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. Un chemin piétonnier vous conduit au centre ville en 15-20 min.
A 5 min. dalle uscite autostradali, dalla stazione, dall'aeroporto. Chalet tipico del 1945 situato sopra la città, dotato di infrastrutture moderne con grande prato e piscina completamente recintato. Ideale per famiglie con bambini. Punto di partenza di sentieri escursionistici, itinerari equestri e percorsi per andare in rampichino. Fermata del bus a 300 m. A 15 min. dalle località turistiche del Vallese centrale: Haute-Nendaz, Veysonnaz, Thyon les Collons, Val d'Hérens. Un sentiero pedestre vi conduce al centro della città in 15-20 min.
  www.bvet.admin.ch  
Infizierte Flughunde übernachten auf Bäumen und sondern erregerhaltige Ausscheidungen ab, an denen sich die Pferde auf der Weide infizieren. Eine Ansteckung von Pferd zu Pferd wurde bisher nicht beschrieben.
Les chevaux s'infectent probablement de manière indirecte. Les ptéropodidés infectés passent la nuit sur les arbres et produisent des excrétions contenant l'agent infectieux par lesquelles les chevaux s'infectent au pâturage. Une contamination de cheval à cheval n'a pas été décrite jusqu'à présent.
Gli equini si contagiano probabilmente indirettamente. Le rossette frugivore infette passano la notte sugli alberi e secernono secrezioni contenenti l'agente patogeno, che infettano gli equini al pascolo. Finora non è stato descritto alcun contagio da un equino all'altro.
  2 Hits elizabethwarren.com  
An den Ufern des breiten Flusses, der eine gemächliche Ruhe ausströmt, sind viele Ausflüge zu Fuss, zu Pferd oder mit dem Mountainbike möglich. Wagelustige fordern die Strömung im Kanu oder Schlauchboot heraus, während die Sportanlagen den Wunsch nach Wellness und Fitness erfüllen.
The paths on the banks of the wide and peacefully flowing river provide ample opportunities for relaxing walks or energetic hiking, horse-riding and cycling; if you are looking for a challenge, then canoeing or rafting may be more up your street, whilst there is no shortage of sports facilities, fitness centres and spas. Higher up, the smaller valleys are a veritable goldmine of local specialities, which you can savour in informal style at the “grottos”; or why not pamper your palate at one of the restaurants where old recipes are creatively reinvented by expert chefs.
De nombreuses possibilités de promenades à pied, à cheval ou en VTT s’offrent aux vacanciers le long des berges d’un large fleuve tranquille. Les plus téméraires peuvent défier le courant à bord d’un canoë ou sur un matelas pneumatique laissant bénéficier aux amateurs de bien-être et de mise en forme des installations sportives adéquates. Sur les hauteurs, les petites vallées méritent le détour. Elles sont de véritables mines d’or de produits locaux qui alimentent la gastronomie régionale des «grotti» ou des restaurants plus sophistiqués où les chefs se plaisent à réinterpréter d’anciennes recettes.
Lungo le sponde di un fiume largo che infonde tranquillità sono innumerevoli le passeggiate e le gite a piedi, a cavallo o in rampichino; i più arditi possono sfidare la corrente in canoa o su gommoni, mentre gli impianti sportivi soddisfano la voglia di welness e fitness. E poi, su, in quota per scoprire piccole valli, giacimenti di prodotti locali che alimentano la tipica gastronomia dei grotti, ma anche tavole più signorili dove gli chef reinterpretano le ricette antiche.
  2 Hits www.outdoor-revolution.com  
Die leidenschaftlichen Spaziergänger und Mountainbike-Liebhaber können unter zahlreichen Straßen, Schotterstraßen, Wanderwegen, Saumpfaden auf den umliegenden Hügeln und in der Landschaft zwischen Wein- und Olivenhainen, oft mit einer atemberaubenden Aussicht auswählen, während die Reitsportler die Möglichkeit haben, die Umgebung von Garda, dank der vielen Pferdeställe, die sich in dieser Gegend befinden, zu Pferd zu entdecken.
A wide range of sports can be tried while you are on holiday, walkers and mountain bikers are spoilt for choice among the roads, dirt tracks, paths and mule tracks around the surrounding hills and countryside amidst the vineyards and olive groves, offering some breath-taking views, while horse lovers can discover the area around Garda on horseback, as there are numerous stables in the area. Moreover, the mild temperate climate on Lake Garda means that golf can be played all year round in a quite unique setting.
  www.welcomeoffice.fi  
Oostduinkerke ist der einzige Küstenort auf der Welt, an dem Sie die Garnelenfischer zu Pferd bei ihrer Arbeit bestaunen können. Ein imposantes Schauspiel! In der letzten Juniwoche findet das Garnelenfestival statt.
Oostduinkerke is the only coastal village where you can see mounted shrimp fishers in action. A wonderful spectacle! In the last week of June the shrimp festival takes place. The shrimp parade is held in the streets of Oostduinkerke, led by ‘Mieke Garnaal’ and her cortège of ladies.
Oostduinkerke est la seule commune côtière au monde où vous pouvez observer des pêcheurs de crevettes à l'œuvre sur leurs chevaux. Un spectacle inoubliable ! La dernière semaine de juin a lieu le festival de la crevette. Le cortège de la crevette sillonne les rues d'Oostduinkerke, conduit par « Mieke Garnaal » (Miss Crevette) et ses dames d'honneur.
  www.rathausgloeckel.de  
Auch zu Pferd kann das Gadertal begeistern. Entdecken Sie die herrliche Natur der Dolomiten während eines entspannten Ausrittes durch Alta Badia.
Per tutti coloro che desiderano trascorrere le vacanze estive in Alta Badia e riscoprire il contatto con gli animali, vi invitiamo a piacevoli passeggiate a cavallo attraversando i sentieri più belli della Val Badia.
  www.agriges.com  
Objekt 30, Titel: “Hemmerling 'Wesergebirge' Tour Photo #30”, Beschreibung: “Die alte Brücke über die Autobahn 'A2', mit zwei Mädels zu Pferd”, 24 mm x 36 mm Negativfilm, Scan des 9 cm x 13 cm Abzugs, vom 1991-07-22.
Object 30, title: “Hemmerling 'Wesergebirge' Tour Photo #30”, description: “The old bridge over the highway 'Autobahn A2', with two girls on horses”, 24 mm x 36 mm negative picture, scan of the 9 cm x 13 cm photoprint, of 1991-07-22.
  www.trekkingchile.com  
Küchenbenutzung, Kamin beheiztes Wohnzimmer, komfortable Betten und warme Duschen dürfen dabei nicht fehlen. Die Berghütte bietet sich als perfekter Ausgangspunkt an, um die umliegende Andenwelt zu Fuß oder zu Pferd zu erkunden.
Our “Lamalodge” is located in the core of the Melado Valley at the foot of the volcano San Pedro, only a two hour’s drive from Casa Chueca. Despite its remote location the Lamalodge offers a lot of comfort: kitchen, living-room with wood-fire heating, comfy beds and warm showers. The lodge is the perfect starting point for exploring the Andean world by foot or on horseback.
  9 Hits www.emmeti.it  
Beherrscht von den Toskanisch-Emilianischen Apenninen, vor Kurzem als Naturpark anerkannt, bietet die Lunigiana eine unberührte Natur zum Erleben: am Fusse der Jahrhunderte alten Kastanienwäldern oder am Gebirgskamm der Apenninen, mit dem Mountain Bike oder zu Pferd über die Wiesen des Weidelandes der Berge, im Kanu oder mit der Angelrute im Fluss, im Wildbach und in den Schluchten.
Overhung by the high crests of the Tuscan-Emilian Appenines - recently recognized as a National Park - Lunigiana has an uncontaminated nature to be experienced at first hand: on foot through centuries-old chestnut woods or on the appenine crests, by mountain-bike or on horseback in the meadows of mountains pastures, in a canoe or with a fishing-rod in the rivers, torrents and gorges. In the broad chestnut and beech woods or in the bilberry-covered meadows, it is not unusual to come across goats and squirrels, or catch sight of falcons and golden eagles in the sky.
Sovrastata dagli alti crinali dell'Appennino Tosco-emiliano - recentemente riconosciuto come Parco Nazionale - la Lunigiana offre una natura incontaminata da vivere: a piedi tra castagneti secolari o sui crinali appenninici, in mountain bike o a cavallo nei prati dei pascoli montani, in canoa o con la canna da pesca nei fiumi, nei torrenti e nelle gole. Tra gli estesi boschi di castagno e di faggio o nelle praterie ricoperte di mirtilli, non è raro incontrare caprioli, scoiattoli o scorgere nel cielo falchi e aquile reali.
  www.xtremegreece.gr  
Wildwasser-Rafting, Mountainbiken, Trekking zu Pferd und Wildwasserschwimmen zählen ebenfalls zu beliebten Aktivitäten von Frühling bis Herbst, während im Februar und März Skifahrer die Pisten von Esa, Ghisoni, Evisa und anderen Skizentren erobern.
L’arrière-pays corse est un véritable paradis pour les amoureux de la nature et férus de sports. Les randonneurs ont un choix infini de parcours, dont le fameux GR20, de 180km de long, une rude randonnée de 15 jours qui part de Calenzana (près de Calvi au nord-ouest) à Conca (aux abords de Porto Vecchio dans le sud-est). Du printemps à l’automne, la descente en eaux vives, le VTT, les randonnées équestres et la baignade en eau libre sont des activités très populaires ; et de février à mars, on peut skier sur les pistes d’Esa, Ghisoni, Evisa et d’autres. Chaque année au mois de septembre, on célèbre l’abondance des sports de montagne corses lors des
  www.deutsche-digitale-bibliothek.de  
Dass dies erst zu einem so späten Zeitpunkt geschah, war den bis dahin schlechten Wegverhältnissen im Überlandverkehr geschuldet. Mit der Fahrpost benötigte man allerdings länger als zu Pferd und so dauerte eine Reise von London nach Oxford beispielsweise durchschnittlich zwei Tage.
Although Thurn und Taxis had a monopoly on letters for a long time, other transport requirements were formulated at the beginning of the 17th century and another influential family was found to take these on: the Maurenbrecher family from Düsseldorf with their “Maurenbrecherscher Fahrpost” (Maurenbrecher Mail Coach Service)[4]. They were not allowed to carry letters, but they used mail coaches instead and transported bulk mail, people, or bulky loads. That this only occurred at such a late point in time was due to the poor condition of the roads in overland transport. However, the Fahrpost needed longer than a horse and so a journey from London to Oxford, for example, took two days on average. The emergence of the railways in the 19th century quickly replaced this kind of transportation of people and things [5].
  14 Hits www.kyotorotary.com  
Von einer unserer Haustier-freundlichen Anpassungen auf der belgischen Küste nehmen Sie eine Exkursion zur Stadt von Brügge, ein idealer Bestimmungsort, ob Sie nach einem kulturellen Feiertag mit einem Besuch zum Frietmuseum suchen (ein pädagogisches Museum eingeweiht der Geschichte der Kartoffel). Die alte historische Mitte, mit seiner ausgezeichneten Architektur, kann auch zu Fuß oder zu Pferd bewundert werden.
One of the best destinations on a holiday on the Belgian Coast is the Knokke Heist municipality, the most exclusive of the Belgium seaside resort areas. Therefore, if you're a fan of shopping per se, you will find a myriad of upscale shops in Knokke, if you're a golfer you're again in the right place as the finest course is also here. Knokke is a place that hosts the Belgians with greater pockets during the summer, yet not only. Its beaches are groomed to a Belgian sense of perfection. It extends for eight miles, so you can take some nice long walks on the beach here. And if you want to keep in shape and take in the morning breeze, just set off from your holiday park on the Belgian Coast and go for a jog in the morning, the long, wide beaches are perfect for this. You’ll have the calm North Sea at your side whenever you need to refresh yourself. Nature lovers and birdwatchers who are visiting Knokke should not miss the Zwin Nature Reserve, with an amazing coastal ecosystem that attracts scores of sea birds.
  www.poclain-hydraulics.com  
Casina di Rosa ist ein perfekter Ausgangspunkt für all die, die gerne am ausgezeichneten Jagdgeschehen der Gegend teilhaben möchten. Es gibt sehr viel Wild, unter anderem Keiler, Hasen und Fasane. Es können auch Exkursionen zu Pferd bei einer nahen Reitfarm arrangiert werden.
Casina Rosa est une base idéale pour ceux qui souhaitent découvrir l’excellent terrain de chasse de la région. La chasse locale est magnifique et comprend faisan, lièvre et sanglier. Il est aussi possible d’organiser des excursions à cheval avec une ferme à proximité.
Su richiesta è possibile organizzare gite a cavallo. Casina di Rosa è un’ottima base anche per gli amanti della caccia: si trova nel cuore della Maremma, patria della caccia al cinghiale, alla lepre e al fagiano.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Von der Festung wurden die Kanonen abgefeuert. Panik verbreitete sich unter den Brasilianern. Ausgelassene, wie sie konnten durch die Flammen zu finden, dass die Eingeborenen zu Pferd und mit Schwertern warten. Auflösung und Tod.
They marched all day and his progress almost met no resistance. Before attacking the Brazilian official Patagones ordered his troops up the hill. But once on top was a major surprise. The Creoles pursued a strategy india, vegetation fire at the foot of the hill, immediately began to burn. The fire rose and smoke enveloped the imperial soldiers. From the fort were fired the cannon. Panic spread among Brazilians. Dropped as they could through the flames to find that the natives were waiting on horseback and with swords. Disbanding and death. Thus ended, at the March 1827, imperial adventure in Patagonia.
Ils marchèrent toute la journée et dans sa progression presque n'a rencontré aucune résistance. Avant d'attaquer les Patagones officiels brésiliens ordonné à ses troupes sur la colline. Mais une fois au sommet a été une surprise majeure. Les créoles a poursuivi une stratégie de l'Inde, brûlé la végétation au pied de la colline, immédiatement commencé à brûler. Le feu et la fumée enveloppé les soldats impériaux. D'un tir puissant à des canons. Semer la panique parmi la brésilienne. Dépouillé comme ils pouvaient à travers les flammes de constater que les indigènes étaient en attente à cheval avec des sabres. Stampede et la mort. Ainsi se termina, en ce que Mars 1827, aventure impériale en Patagonie.
Hanno marciato tutto il giorno e nella sua avanzata quasi nessuna resistenza. Prima di attaccare brasiliano funzionario della Patagonia ordinato alle sue truppe sulla collina. Ma una volta in cima tirato una grande sorpresa. I creoli applicato una strategia india, bruciato la vegetazione ai piedi della collina, inizia subito a bruciare. Il fuoco si alzò e fumo avvolgeva i soldati imperiali. Dalle pistole forte sono stati girati. Diffondere il panico tra i brasiliani. Andarono a più non posso tra le fiamme per scoprire che i nativi stavano aspettando cavallo e steccata. Desbande e la morte. Così terminò, Marzo in quel 1827, l'imperiale avventuroso in Patagonia.
Eles marcharam durante todo o dia e seu progresso quase não encontraram resistência. Antes de atacar o oficial brasileiro Patagones ordenou às suas tropas até o morro. Mas uma vez em cima foi uma grande surpresa. Os crioulos prosseguido uma estratégia de india, incêndio de vegetação no sopé da colina, imediatamente começou a queimar. O fogo ea fumaça subiu envolto os soldados imperiais. A partir do forte foram disparados contra o canhão. espalhar o pânico entre os brasileiros. Caiu como poderiam através das chamas para descobrir que os indígenas estavam esperando a cavalo e com espadas. Dissolução e morte. Assim terminou, na Marcha 1827, aventura imperial na Patagônia.
Ze marcheerden de hele dag en zijn vooruitgang bijna geen weerstand ontmoet. Voor het aanvallen van de Braziliaanse officiële Patagones zijn troepen beval de heuvel op. Maar eenmaal op de top was een grote verrassing. De creolen een strategie india, verbrand de vegetatie aan de voet van de heuvel, onmiddellijk begon te branden. De brand en rook gehuld steeg de keizerlijke soldaten. Vanaf het fort werden afgevuurd het kanon. Paniek te zaaien bij de Brazilianen. Dropped als ze konden door de vlammen te vinden dat de inboorlingen stonden te wachten op een paard met sabels. Ontbinding en dood. Zo eindigde, van maart 1827, keizerlijke avontuur in Patagonië.
Van marxar tot el dia i en el seu avanç gairebé no van trobar resistència. Abans d'atacar Patagones l'oficial brasiler va ordenar a la seva tropa pujar el turó. Però una vegada al cim es va endur una sorpresa majúscula. Els criolls van aplicar una estratègia índia, incendiar la vegetació al peu del turó, immediatament comença a cremar. El foc pujava i el fum envoltava als soldats imperials. Des del fort els van disparar els canons. El pànic es va estendre entre els brasilers. Van baixar com van poder per entre les flames per trobar-se que els criolls els esperaven a cavall i amb sabres. Desbandi i mort. Així va acabar, en aquell març de 1827, l'aventura imperial a la Patagònia.
Obiđu cijeli dan i u tijeku gotovo sastao nema otpora. Prije napada na službene Brazilian Patagones naredio svoje trupe uzbrdo. Ali jednom na vrhu je bio glavni iznenađenje. U Creoles nastavila strategiju Indiju, spalili vegetacije u podnožju brda, odmah je počeo da se spali. Vatra i dim zamotan imperijalne vojnike. Od snažnog udarca u po topovima. Panika proširila među Brazilski. Pao jer bi kroz vatru da otkrijete da su starosjedioci su čekali na konju s sablje. Panika i smrt. Tako je završila, u tom ožujku 1827, carska avantura u Patagoniji.
Marcharon todo el día y en su avance casi no encontraron resistencia. Antes de atacar Patagones el oficial brasileño ordenó a su tropa subir el cerro. Pero una vez en la cima se llevó una sorpresa mayúscula. Los criollos aplicaron una estrategia india, incendiaron la vegetación al pie del cerro, que inmediatamente empezó a arder. El fuego subía y el humo envolvía a los soldados imperiales. Desde el fuerte les dispararon los cañones. El pánico cundió entre los brasileños. Bajaron como pudieron por entre las llamas para encontrarse con que los criollos los esperaban a caballo y con sables. Desbande y muerte. Así terminó, en aquel marzo de 1827, la aventura imperial en la Patagonia.
Egun guztiak marched dute eta bere progresioa ia erresistentzia ez ezagutu. Erasotzaileko aurretik ofizial Brasilgo Patagones agindu zuen, bere tropak mendixka gora. Baina behin goian, sorpresa handia izan zen. Kreolera da erdietsiko estrategia india bat, erre landaretza muinoaren oinean, berehala hasi zen belzteko. Sua eta kea gora inperialeko soldaduek bilduta. Plano sendoa at kainoi aurrera. Brasilgo Panic artean eta zabalduago. Jaregitzen gabe bezala, sugarrak bidez bertakoak ziren zaldiz sabers zain aurkitu. Stampede eta heriotza. Horrela amaitu zen, Martxotik aurrera 1827, Patagonia abentura inperiala.
Eles marcharon durante todo o día eo seu progreso apenas atoparon resistencia. Antes de atacar o oficial brasileiro Patagonia ordenou ás súas tropas ata o outeiro. Pero unha vez enriba foi unha sorpresa. Os crioulos continuar unha estratexia de india, incendio de vexetación ao pé do outeiro, inmediatamente comezou a queimar. O lume ea fume subiu envolto os soldados imperiais. Desde o forte foron disparados contra o canón. estender o pánico entre os brasileiros. Caeu como poderían través das chamas para descubrir que os indíxenas estaban esperando a cabalo e con espadas. Disolución e morte. Así rematou, na Marcha 1827, aventura imperial na Patagonia.
  www.barcelona.com  
Ein Spaziergang am Monte Baldo auf der Suche nach frühreifen Blüten oder zum Beobachten von Rehen, Gämsen oder Murmeltieren, welche sich nur am Abend oder in den frühen Morgenstunden zeigen, ein Ausflug mit dem Rad oder zu Pferd in den hügeligen Landschaften und auf Pfaden verschiedener Schwierigkeitsgrade mit einem traumhaften Sonnenuntergang als krönenden Abschluss.
Long days, sparkling from the first hours of the morning and becoming milder day by day, perfect for putting yourself to the test in a myriad of practical sports, for a walk on Mount Baldo in search of precocious blooms or sightings of deer, roe or the sympathetic marmots who show themselves usually towards evening or in the early hours of the day, or for a horse ride, or cycle, following hilly areas and itineraries more or less demanding to enjoy wonderful sunsets at the end of the day.
Lunghe giornate, frizzanti nelle prime ore del mattino e via via più miti, perfette per cimentarsi nelle pratiche sportive più diverse, per una passeggiata sul Monte Baldo alla ricerca di fioriture precoci o di avvistamenti di caprioli, camosci o di simpatiche marmotte che si mostrano solitamente la sera o nelle prime ore del giorno, o per un giro a cavallo o in bici, percorrendo zone collinari e itinerari più o meno impegnativi per godere a fine giornata di tramonti meravigliosi.
  3 Hits xavieraragay.com  
Ausritte zu Pferd
Promenade à cheval
Paseos a caballo
Passeggiate a cavallo
Paardrijden
Passejades a cavall
  7 Hits www.les-plus-beaux-campings.com  
Der Campingplatz "Airotel Oléron" verfügt über ein ganzjährig geöffnetes Reitzentrum, das Sie in Reitkursen, auf Ausritten und Strandausflügen zu Pferd an das Reiten heranführt. Pferdebesitzer, die die Insel "Île d'Oléron" zu Pferd entdecken möchten, können auch Paddocks oder Pferdeboxen mieten.
Camping Airotel beschikt over een manege die het gehele jaar geopend is. U kunt er leren paardrijden zodat u ritjes op het strand kunt maken. Voor paardeneigenaren, die het Île d’Oléron graag te paard willen verkennen, heeft de manege omheinde grasveldjes of boxen te huur. Voor andere sportactiviteiten kunt u zich uitleven op de fietspaden en andere sportterreinen.
  sushi-naniwa.info  
-Aktivitäten im Freien, wie die Höhlenforschung, Ausflüge zu Pferd, Wandern, Luftsportarten, Fischen, Surf und natürlich das Tauchen. Unsere nahe Lage zum Cabo de Gata, zu den Stränden und zum Innenland der Region macht aus uns den Mittelpunkt für die Ausübung all dieser Freizeitalternativen während ihres Urlaubs, Betriebsversammlungen oder Entspannung.
Both the fantastic climate that we enjoy and the privileged location that we have in the Levante region of Almería allow the clients of the Hotel Valle del Este Golf Spa to enjoy numerous alternatives of Leisure throughout the year:
-Actividades al aire libre como la espeleología, excursiones a caballo, senderismo, deportes aéreos, pesca, surf y por supuesto el Buceo. Nuestra proximidad al Cabo de Gata, a las playas y a las zonas del interior de la comarca nos convierte en el centro neurálgico para la realización de todas estas alternativas de Ocio durante sus vacaciones, reuniones de empresa o tiempo de relax.
Friluftsliv såsom grottforskning , ridutflykter, vandringsfärder, luftsporter, fiske, surf och naturligtvis dykning. Vår närhet till naturparken Cabo de Gata, mångtaliga stränder och kontrastrika landskap inåtlandet gör det möjligt att förverkliga alla dessa aktiviteter under semestern, i kombination med affärsmöten eller avkopplande tid.
  catalonia.eltenedor.rest  
Bewegungs-Ast: Einschüchtern – Die Eigenschaft „Einschüchtern“ verleiht eine Eigenschaft, die Feinde zu Pferd dazu bringt, für eine kurze Zeit das Weite zu suchen. Dies gibt Euch die Gelegenheit, große Mengen an Schaden anzurichten und zusammen mit der Eigenschaft „Tödliche Verfolgung“ kann diese Eigenschaft zu einer ... ja, tödlichen Waffe werden.
Movement Branch: Intimidate – The Intimidate trait grants a skill which causes mounted enemies to flee for a short time. This gives you the opportunity to deal large amounts of damage and coupled with the Deadly Pursuit trait, this trait can become rather... well, deadly. It can also be useful in a pinch. If you feel overmatched by an enemy, use the Intimidate skill as an opportunity to put some distance between you and your target.
Branche de mouvement : Intimidation – Le trait Intimidation octroie une compétence qui oblige les ennemis montés à prendre la fuite pendant un court laps de temps. Cela vous permet d'infliger beaucoup de dégâts, et combiné avec le trait Poursuite fatale, ce trait peut être plutôt... eh bien, fatal. Il peut également être utile lorsque vous vous trouvez en situation délicate. Si vous avez l'impression d'être confronté à un ennemi plus fort que vous, utilisez la compétence Intimidation pour mettre une certaine distance entre votre cible et vous.
  www.emn.at  
Das Ziel: Die Schweizer Alpen. Zu jener Zeit gab es noch keine Bahnstrecken oder Strassen, die in die Berge führten. Die Touristen mussten die lange Reise mühsam zu Fuss oder zu Pferd bewältigen. Trotzdem kamen sie in Scharen.
La storia della Svizzera come meta degli sport invernali inizia in un paese senza montagne. L'imprenditore inglese Thomas Cook organizzò nel 1858 il primo viaggio turistico dall'Inghilterra in tutta Europa. La meta: le Alpi svizzere. A quel tempo non esistevano ferrovie o strade che portassero sulle montagne. I turisti dovevano percorrere faticosamente il lungo viaggio a piedi o a cavallo. Eppure, arrivarono a frotte. Non c'era da stupirsi: dopotutto, l'Inghilterra è piatta come una frittata. Il monte più alto è lo "Scafell Pike", con un'altezza di 978 metri.
  hutchisonports.com  
Im Jahre 1590 hat der Ingenieur Leonardo Torriani aus Cremona folgendes gesagt: «Die Aussicht ist erquickend, obwohl es keine Bäume gibt... Der Aufstieg ist zu Pferd in 24 Stunden zu machen, zuzüglich zwei Stunden zu Fuß, die deutlich ermüden. Der schwierigste Aufstieg ist zwei Meilen lang und die Hälfte dieses Aufstiegs ist so hart, dass es keine Straße oder Weg gibt, dem man folgen könnte...»
In 1590, the Italian engineer Leonardo Torriani from Cremosa wrote: “Even without trees, the view is pleasing to the eye... The climb lasts 24 hours on horseback, plus two hours walking, and is extremely exhausting. The hardest stretch is two miles long, half of which is very hard, for there is no path or trail that can be followed...”
Voici un des témoignages de 1590, de l’ingénieur crémonais Leonardo Torriani: «La montée est agréable à l'œil, même en l'absence d'arbres... Elle dure 24 heures à cheval, plus deux heures de marche à pied, et avec une fatigue extrême. Le tronçon le plus difficile a deux miles de longueur, dont la moitié est si ardue, qu'il n'y a pas de route ni de chemin à suivre ....»
Nel 1590 l'ingegnere cremonese Leonardo Torriani lo descriveva con queste parole: «È bello da vedere, nonostante non ci siano alberi... La salita si percorre in 24 ore a cavallo, più due a piedi e con somma stanchezza. L'ascensione più difficile è di due miglia e la metà è così ardua, che non c'è strada o sentiero che si possa seguire….»
  www.101fitness.org  
Auch allen, die lieber Sport an Land machen, bieten sich überall in der Region zahlreiche Möglichkeiten in Form fantastischer Touren, die sich zu Fuß, zu Pferd, mit dem Rad oder im Jeep bewältigen lassen.
For those who prefer sport on land , there is also a huge range of options throughout the entire municipality, with fabulous tours that can be done hiking, cycling, in a Jeep or on horseback.
Pour les amateurs de sports terrestres, les possibilités sont également nombreuses dans toute la commune, avec les fabuleux itinéraires à parcourir à pied, à vélo, en jeep ou à cheval.
För fantaster av sport på land finns det också ett stort utbud. Det erbjuds många olika rutter som kan ske till fots, cykel, jeep eller häst.
  4 Hits www.contec.pl  
Mögliche Ausflüge zu Pferd oder unter Wasser.
Possible excursions on horseback or underwater.
Possibili escursioni a cavallo o subacquee.
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
Möglichkeiten zum Angeln finden Sie nach 2 km. Ausritte zu Pferd sind i...n 5 km Entfernung möglich. Der Körös-Maros-Nationalpark liegt 35 km von der Unterkunft Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások entfernt.
Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások is quietly located in a green area of Cserkeszőlő, only 150 metres from the Cserkeszőlő Thermal Bath. Featuring free Wi-Fi and free parking, it offers a restaurant and a sauna. The restaurant serves Hungarian cuisine and international dishes. Guests can also use barbecue facilities in the garden. All accommodation units come with satellite TV. Fishing opportunities can be found at a distance of 2 km. Horsback riding is 5 km away. Körös-Maros National Park i...s 35 km from the Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások.
Le Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások est situé au calme dans un quartier verdoyant de Cserkeszőlő, à seulement 150 mètres des thermes. Doté d'un parking et d'une connexion Wi-Fi gratuits, il dispose aussi d'un restaurant et d'un sauna. Le restaurant sert une cuisine hongroise et des plats internationaux. Vous pourrez également utiliser le barbecue dans le jardin. Tous les logements disposent de la télévision par satellite. Vous pourrez pratiquer la pêche à 2 km et l'équitation à 5 km. Le pa...rc national Körös-Maros est à 35 km de l'établissement.
El Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások se encuentra en una zona verde tranquila de Cserkeszőlő, a 150 metros de los baños termales de Cserkeszőlő. Ofrece aparcamiento gratuito, conexión WiFi gratuita, restaurante y sauna. El restaurante sirve cocina húngara y platos internacionales. El establecimiento dispone de jardín con zona de barbacoa. Todas las habitaciones están equipadas con TV vía satélite. Hay sitios donde se puede pescar a 2 km. A 5 km hay un lugar que ofrece paseos a caballo. El p...arque nacional Körös-Maros se encuentra a 35 km del Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások.
Il Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások occupa una posizione tranquilla in una zona verde di Cserkeszőlő, a soli 150 m dallo stabilimento termale di Cserkeszőlő. Dotato di connessione Wi-Fi e parcheggio gratuiti, offre un ristorante e una sauna. Il ristorante serve piatti della cucina ungherese e internazionale. A vostra disposizione anche un barbecue in giardino. Tutte le sistemazioni sono dotate di TV satellitare. A 2 km dalla struttura potrete praticare la pesca. Horsback dista 5 km. Il Par...co Nazionale Körös-Maros si trova a 35 km dalla Cserkeszőlőszállások-Hőforrásszállások.
Cserkeszőlőszállálások-Hőforrásszállások is rustig gelegen in een groene omgeving van Cserkeszőlő, op slechts 150 m van het thermale bad Cserkeszőlő. Het biedt gratis WiFi, gratis parkeergelegenheid, een restaurant en een sauna. Het restaurant serveert Hongaarse en internationale gerechten. U kunt ook gebruikmaken van de barbecuefaciliteiten in de tuin. Alle accommodaties zijn voorzien van satelliet-tv. Op 2 km afstand kunt u vissen. Paardrijden is mogelijk op 5 km afstand. Het nationaal park Kö...rös-Maros ligt op 35 km van de accommodatie.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow