économiques – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      113'162 Results   8'173 Domains   Page 2
  3 Hits cateks.hr  
Recensement d’activités économiques
Economic activities classification
Censo de actividades económicas
Cadastramento de atividades económicas
Cens d’activitats econòmiques
  3 Hits onderzoektips.ugent.be  
L’injection de l’électricité sur le réseau permet d’obtenir d’importants avantages économiques, tandis que la chaleur est utilisée pour chauffer le biodigesteur et pour les autres exigences liées à l’élevage.
Ziel ist es, die Abfälle aus der Zucht von Rindern in Strom und Wärme mittels einer mit Biogas betriebenen KWK Anlage zu verwandeln. Die Verkauf des Stroms an das Netz bringt erhebliche wirtschaftliche Vorteile, während die thermische Energie genutzt wird, um die Biogasanlage und andere Bedürfnisse der Zuchtwirtschaft zu erwärmen.
El objetivo es aprovechar los residuos derivados de la crianza zootécnica de ganado bovino para obtener energía eléctrica y térmica mediante una instalación de cogeneración alimentado por biogás. El abastecimiento a la red de energía eléctrica permite obtener importantes beneficios económicos, mientras que la energía térmica se utiliza para calentar el biodigestor y otras necesidades del sector zootécnico.
L’obiettivo è quello di sfruttare i reflui derivanti dall’allevamento zootecnico di bovini per ottenere energia elettrica e termica tramite un impianto di cogenerazione alimentato a biogas. La cessione in rete dell’energia elettrica permette di ottenere significativi benefici economici, mentre l’energia termica è utilizzata per riscaldare il biodigestore e per altre necessità della filiera zootecnica.
Celem jest wykorzystanie odpadów pochodzących z hodowli bydła w celu uzyskania energii elektrycznej i cieplnej za pomocą urządzenia kogeneracyjnego zasilanego biogazem. Wysyłanie energii elektrycznej do sieci może zapewnić znaczne korzyści ekonomiczne, natomiast energia cieplna służy do ogrzewania zbiorników fermentacyjnych i innych potrzeb w zakładzie zajmującym się zwierzętami.
Цель заключается в использовании отходов зоотехнических процессов выращивания КРС для получения электрической и тепловой энергии с помощью биогазового когенератора. Передача электроэнергии в сеть позволяет получать значительные экономические выгоды, тогда как тепловая энергия используется для нагрева биогазовых реакторов и для других потребностей зоотехнической цепочки.
  4 Hits www.boschservicesolutions.com  
Créée en 1985 en tant que centre de surveillance proposant des services de communication, Bosch Service Solutions fait aujourd'hui partie des principaux fournisseurs internationaux de solutions d'externalisation des processus métiers pour les services complexes axés sur la technologie. En outre, nous développons, mettons en œuvre et exploitons des modèles économiques innovants avec nos clients.
Established in 1985 as a monitoring center and provider of communication services, Bosch Service Solutions today ranks among the leading international suppliers of Business Process Outsourcing (BPO) solutions for complex, technology-driven services. In addition, we develop, implement, and operate new and innovative business models in cooperation with our clients.
1985 als Sicherheitsleitstelle mit Kommunikationsdienstleistungen gestartet, ist Bosch Service Solutions heute ein führender Lösungsanbieter im Bereich Business Process Outsourcing für komplexe, technologiegetriebene Dienstleistungen. Darüber hinaus entwickeln, implementieren und betreiben wir gemeinsam mit unseren Kunden neue, innovative Geschäftsmodelle.
Establecido en 1985 como centro de monitorización y proveedor de servicios de comunicación, Bosch Service Solutions es hoy en día uno de los principales proveedores internacionales de soluciones de externalización de procesos empresariales (BPO) para servicios complejos basados en tecnología. Además, desarrollamos, implementamos y utilizamos modelos de negocio nuevos e innovadores en colaboración con nuestros clientes.
Estabelecida em 1985 como central de vigilância e prestadora de serviços de comunicação, hoje a Bosch Service Solutions está entre as fornecedoras internacionais líderes do mercado em soluções de BPO (Business Process Outsourcing, nome em inglês para Terceirização de Processos Empresariais) para serviços complexos voltados para tecnologia. Além disso, desenvolvemos, implementamos e operamos modelos de negócios inovadores em parceria com nossos clientes.
Компания Bosch Service Solutions была основана в 1985 г. как центр мониторинга и поставщик услуг связи. На сегодняшний день компания занимает почетное место в списке ведущих международных поставщиков систем аутсорсинга бизнес-процессов (BPO) для сложных высокотехнологичных услуг. Кроме того, в тесном сотрудничестве с нашими заказчиками мы разрабатываем, реализуем и сопровождаем новые и инновационные бизнес-модели.
  35 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
informations qui peuvent causer des dommages aux intérêts politiques ou économiques des pays de l'Union douanière, leur sécurité de l'Etat, la santé et la moralité de leur population.
information that may cause damage to political or economic interests of the Customs Union countries, their state security, health and morals of their population.
Informationen, die Schäden an der politischen oder wirtschaftlichen Interessen der Zollunion Länder, deren Staatssicherheit, Gesundheit und Moral der Bevölkerung führen kann.
information that may cause damage to political or economic interests of the Customs Union countries, their state security, health and morals of their population.
сведения, которые могут навредить политическим или экономическим интересам государств, входящих в таможенный союз, их государственной безопасности, а также здоровью и нравственности отдельных граждан.
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
Air Nostrum propose des vols de Dublin à Rennes économiques, capitale de la Grande-Bretagne.
Air Nostrum operates flights from Madrid to Rennes economic, capital of Britain.
Air Nostrum fliegt von Dublin nach Rennes wirtschaftlichen, Hauptstadt von Großbritannien.
Air Nostrum opera voli da Dublino a Rennes economico, capitale della Gran Bretagna.
Air Nostrum opera voos de Dublin a Rennes económica, capital da Grã-Bretanha.
Air Nostrum vliegt van Madrid naar Rennes economische, hoofdstad van Groot-Brittannië.
Air Nostrum realitza vols econòmics des de Madrid amb Rennes, capital de Bretanya.
Air Nostrum djeluje letovi iz Madrida za Rennes gospodarskog, glavni grad Velike Britanije.
Air Nostrum выполняет рейсы из Мадрида в Ренне экономической, Столица Великобритании.
Air Nostrum Madril Rennes ekonomikoak hegaldiak operatzen, Britainia Handiko hiriburua.
Air Nostrum opera voos de Dublin a Rennes económica, capital da Gran Bretaña.
  2 Hits www.ireivac.org  
Comment les environnements sociaux, politiques, économiques et physiques contribuent à ces problèmes ?
كيف تساهم البيئات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والطبيعية في هذه المشاكل؟
ปัจจัยด้านสังคม การเมือง เศรษฐกิจและกายภาพมีส่วนเกี่ยวข้องกับปัญหาเหล่านี้อย่างไร
  71 Hits www10.gencat.cat  
Bureau public où sont réunies toutes les informations juridiques et économiques des entreprises et des sociétés commerciales.
A public office that keeps a record of all the information related to the ownership of and the rights corresponding to property.
Oficina pública donde se inscribe todo lo concerniente a la propiedad de inmuebles y a sus derechos.
وهو السجل الرسمي الذي يضم كافة المعلومات المتعلقة بالممتلكات العقارية وحقوقها.
Oficina pública on s'inscriu tot allò que fa referència a la propietat d'immobles i als seus drets.
Birou public unde este centralizata toata informatia referitoare la proprietatea imobilelor si drepturile acestora.
Административное бюро, в котором отражается все, что касается недвижимой собственности и их прав.
  www.nikias.gr  
La logistique de stockage développée par Rulmeca offre des solutions rationnelles et économiques, qui permettent d’exploiter au maximum les espaces disponibles et de réduire les charges de traitement des commandes.
The warehouse logistics developed by Rulmeca offers rational and economic solutions, thus providing for the best utilisation of available space and a decrease in order preparation costs.
La logistica di magazzino sviluppata da Rulmeca offre soluzioni razionali ed economiche, permettendo il massimo sfruttamento degli spazi disponibili e a una riduzione degli oneri di approntamento degli ordini.
  www.fondazionemorragreco.com  
Nous avons mis en place des techniques de conservation de l’eau telles que les doubles chasses d’eau, les pommeaux de douche économiques et les régulateurs de débit (30 % d’économie d’eau).
Wir haben Wege zur Wassereinsparung angenommen, wie Toilettenspülungen mit Spartaste und wassersparende Duschköpfe und Wasserhähne (30% Senkung des Wasserverbrauchs).
Hemos adoptado métodos para ahorrar agua, tales como inodoros de doble descarga y duchas y grifos de bajo consumo (un 30% de reducción en el consumo de agua)
Abbiamo adottato alcune misure per il risparmio dell’acqua, come i WC a doppio scarico e sifoni doccia e rubinetti a flusso ridotto (riduzione del consumo di acqua del 30%).
Nós adotamos maneiras de economizar água, como banheiros com descarga dupla e chuveiros e torneiras de baixo fluxo (redução de 30% do uso da água).
We hebben aangenomen manieren om water te besparen, zoals dual-flush toiletten en low-flow douchekoppen en kranen (30% reductie in watergebruik)
Olemme omaksuneet vedenkäytön säästötapoja, kuten suurella ja pienellä huuhtellulla toimivat wc:t, ja alhaisen virtaaman suihkut ja hanat. (30% vähäisempi veden käyttö.)
Мы экономим воду такими способами, как использование туалетов двойного смыва, а также кранов и насадок для душа с пониженным расходом (расход воды снижается на 30%)
  2 Hits www.lvsjf.com  
Les courroies de distribution sont munies de pignons moulés plus silencieux et plus économiques. Notre cordon haut de gamme en fibre de verre de haute qualité fournit une stabilité de longueur précise qui permet au moteur de fonctionner sans heurts pendant toute la durée de vie de la courroie.
Dayco timing belts feature a molded cog design that runs quieter and is more economical. Our premium, high modulus glass fiber cord delivers precise length stability to keep the engine running smoothly over the life of the belt.
Dayco Riemen für Riemensteuerung verfügen über eine Formzahnung, die leiser läuft und sparsamer ist. Unser erstklassiges Glasfaserkabel mit hoher Dehngrenze liefert genaue Längenstabilität, sodass der Motor während der gesamten Riemenlebensdauer reibungslos läuft.
Las correas de distribución Dayco incorporan, además, un diseño de engranajes moldeados que funciona de manera más silenciosa y resulta más económico. Nuestro cable de fibra de vidrio de primera calidad y alto módulo ofrece una gran estabilidad y precisión en materia de longitud. Así, el motor funciona de manera más fluida durante toda la vida útil de la correa.
Le cinghie di trasmissione Dayco presentano un design a ingranaggi silenzioso ed economico. Il nostro pregiato cordino in fibra di vetro ad alto modulo offre grande stabilità e precisione per garantire il funzionamento perfetto del motore per tutta la vita della cinghia.
As correias de distribuição Dayco apresentam um design de engrenagem moldada que funciona mais silenciosamente e é mais económico. O nosso cabo de fibra de vidro premium, de alto módulo, oferece a estabilidade de comprimento necessária para manter o motor a funcionar suavemente durante a vida útil da correia.
Paski rozrządu Dayco cechują się profilowanym uzębieniem, które powoduje, że pracują one ciszej i są bardziej ekonomiczne. Nasz wysokiej jakości rdzeń z włókna węglowego o wysokiej sprężystości zapewnia precyzję i stabilność długości, dzięki czemu silnik pracuje płynnie przez cały okres eksploatacji paska.
  www.tiglion.com  
La gamme SMART comprend des unités de manutention de circuits imprimés économiques et prêtes à l'emploi avec des systèmes rapides d'ajustement de la largeur et de chargement/déchargement de magasins.
The SMART line features cost efficient, plug and play board handling units with quick width adjustment and easy magazine loading/unloading.
Die Produktlinie SMART bietet kosteneffiziente, betriebsfertige Handlingeinheiten für Leiterplatten mit einfachen Anpassungsmöglichkeiten und unkomplizierter Magazinbeladung sowie -entladung.
La gama SMART ofrece unidades de manipulación de placas de tipo "conectar y listo" muy rentables con ajuste de ancho y funciones de carga/descarga muy sencillas.
La linea SMART comprende unità di movimentazione schede plug-and-play con un ottimo rapporto qualità/prezzo, dotate di regolazione rapida della larghezza e carico/scarico rack facilitato.
A linha SMART oferece unidades de movimentação de placas de utilização imediata, com boa relação custo-benefício, rápido ajuste de largura e fácil carregamento/descarregamento de compartimento.
Linia SMART obejmuje wydajne urządzenia typu plug and play do obsługi płytek PCB, posiadające płynną regulację szerokości i proste ładowanie/wyładowanie magazynku.
Линейка SMART состоит из экономичных, легко встраиваемых модулей для транспортировки печатных плат. Модули снабжены функцией быстрой регулировки ширины и отличаются удобством загрузки/разгрузки кассет.
SMART hattı, hızlı genişlik ayarı ve kolay kart tutucu yükleme/boşaltma özelliklerine sahip olan uygun maliyetli, tak ve çalıştır tipi kart taşıma birimlerine sahiptir.
  21 Hits www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Principales données socio-économiques de la communauté autonome(ppt)
Principales datos socioeconómicos de la CC.AA. (ppt)
Principals dades socioeconòmiques de la CC.AA.(ppt)
Principais datos socioeconómicos da CC.AA.(ppt)
  26 Hits esa.un.org  
Bénéfices Économiques
Beneficios Económicos
الفوائد الاقتصادية
  24 Hits avalo.zemos98.org  
Département des sciences économiques
Abteilung der Volkswirtschaft
Departamento de economia
Department of Economics
Avdelning av nationalekonomi
  search.un.org  
(DESA) Département des affaires économiques et sociales
(DESA) Department of Economic and Social Affairs
(DESA) Departamento de Asuntos Económicos y Sociales
(DESA) إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
(DESA) Департамент по экономическим и социальным вопросам
  4 Hits www.bme.sys.i.kyoto-u.ac.jp  
Pipeteurs économiques
Manual pipette fillers
llenador de pipeta
Riempitore di pipette
Carregador de pipetas
  14 Hits www.analyzemath.com  
Potentiel, origine et utilisations de la biomasse ligneuse à Chypre et évaluation des facteurs sociaux, économiques et ...
Potential, origin and uses of wood biomass in Cyprus and assessment of social, economic and ...
Potenzial, Ursprung und Verwendung von Holzbiomasse in Zypern und Bewertung der sozialen, wirtschaftlichen und ...
Potencial, origen y usos de la biomasa de la madera en Chipre y evaluación de los aspectos sociales, económicos y ...
Potenziale, origine e usi della biomassa legnosa a Cipro e valutazione dei fattori sociali, economici e ...
Potentieel, herkomst en gebruik van houtbiomassa op Cyprus en beoordeling van sociale, economische en ...
Потенциал, происхождение и использование биомассы древесины на Кипре и оценка социальных, экономических и ...
  21 Hits publicadministration.un.org  
Département des affaires économiques et sociales
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales
شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
Департамент по экономическим и социальным вопросам
  46 Hits business.un.org  
C’est l’absence d’activités économiques diversifiées qui condamne la majeure partie de l’humanité à la souffrance, et non pas leur présence.
It is the absence of broad-based business activity, not its presence, that condemns much of humanity to suffering.
La ausencia de una extensa actividad empresarial, no su presencia, es lo que condena al sufrimiento a gran parte de la humanidad.
إن عدم وجود نشاط تجاري واسع النطاق، وليس وجوده، هو الذي يعرض الكثير من البشرية للمعاناة.
Именно отсутствие разносторонней предпринимательской деятельности, а не ее присутствие обрекает большую часть человечества на страдания.
  3 Hits www.alony.de  
Pourquoi les produits JEMAKO sont-ils particulièrement économiques et durables ?
Why are JEMAKO products particularly economical and long-lasting?
Warum sind die JEMAKO Produkte besonders sparsam und langlebig?
È vero che i prodotti JEMAKO sono convenienti e durevoli?
Waarom zijn de JEMAKO producten bijzonder zuinig en duurzaam?
  14 Hits www.hotel-santalucia.it  
Veuillez noter que les chambres économiques sont situées au sous-sol. Elles comprennent une fenêtre fournissant de l'air frais et de la lumière naturelle. Zermatt est un village piéton. Vous pourrez garer votre véhicule dans un parking couvert à Täsch, puis rejoindre Zermatt en train ou en taxi.
Please note that the budget rooms are located on the lower ground floor. They do have a window for fresh air and daylight. Please note that Zermatt is a car-free village. You can park your car in Täsch (indoor parking) and continue to Zermatt by train or taxi.
Bitte beachten Sie, dass sich die Budget-Zimmer im Untergeschoss befinden. Ein Fenster sorgt für frische Luft und Tageslicht. Bitte beachten Sie, dass Zermatt ein autofreier Ort ist. Sie können Ihr Fahrzeug in einem Parkhaus in Täsch abstellen und mit dem Zug oder Taxi nach Zermatt weiterfahren.
Las habitaciones económicas se encuentran en el semisótano y tienen una ventana que proporciona ventilación y luz. Zermatt es una localidad cerrada al tráfico. Se puede aparcar en Täsch (aparcamiento cubierto) y luego continuar hasta Zermatt en tren o en taxi.
Siete pregati di notare che le camere economiche si trovano nel piano seminterrato e sono dotate finestra, che vi garantirà luce naturale e aria fresca. Zermatt è una località chiusa al traffico. Potrete lasciare la vostra auto a Täsch (parcheggio coperto) e proseguire per Zermatt in treno o in taxi.
Houd er rekening mee dat de budgetkamers op de kelderverdieping liggen. Ze hebben wel een raam voor frisse lucht en daglicht. Houd er rekening mee dat Zermatt een autovrij dorp is. U kunt uw auto parkeren in Täsch (parkeergarage) en met de trein of taxi verder reizen naar Zermatt.
  7 Hits www.unigis.com  
Était indépendant (y compris l'emploi en tant que fermier, propriétaire d'un ranch, ou un pêcheur) mais est au chômage en raison des conditions économiques générales dans la communauté ou à cause d'une catastrophe naturelle; ou
War Selbständige (einschließlich der Beschäftigung als Landwirt, ein Viehzüchter, oder ein Fischer) aber ist arbeitslos als Folge der allgemeinen wirtschaftlichen Bedingungen in der Gemeinschaft oder wegen einer Naturkatastrophe; oder
Was self-employed (including employment as a farmer, a rancher, or a fisherman) but is unemployed as a result of general economic conditions in the community or because of a natural disaster; o
Era autonomi (tra cui l'occupazione come un contadino, un allevatore, o di un pescatore) ma è disoccupato a causa delle condizioni economiche generali nella Comunità oa causa di un disastro naturale; o
Foi self-employed (incluindo o emprego como um fazendeiro, um fazendeiro, ou um pescador) mas está desempregado como resultado de condições económicas gerais na comunidade ou por causa de um desastre natural; ou
كان لحسابهم الخاص (بما في ذلك العمل كمزارع, لعجال, أو صياد) ولكن عاطلين عن العمل نتيجة الأوضاع الاقتصادية العامة في المجتمع أو بسبب كارثة طبيعية; أو
Ήταν αυτοαπασχολούμενους (συμπεριλαμβανομένης της απασχόλησης ως αγρότης, αγρότης, ή ένας ψαράς) αλλά είναι άνεργοι, ως αποτέλεσμα των γενικών οικονομικών συνθηκών στην κοινότητα ή λόγω φυσικής καταστροφής; ή
Was zelfstandigen (met inbegrip van de werkgelegenheid als een boer, een rancher, of een visser) maar is werkloos als gevolg van de algemene economische omstandigheden in de gemeenschap of als gevolg van een natuurramp; of
Was self-employed (including employment as a farmer, a rancher, or a fisherman) but is unemployed as a result of general economic conditions in the community or because of a natural disaster; または
Was selfstandig (insluitend indiensneming as 'n boer, 'n boer, of 'n visserman) maar is werkloos as gevolg van algemene ekonomiese toestande in die gemeenskap of as gevolg van 'n natuurramp; of
स्वरोजगार था (एक किसान के रूप में रोजगार सहित, एक क्षेत्र लगानेवाला, या एक मछुआरे) लेकिन समुदाय में सामान्य आर्थिक स्थिति का एक परिणाम के रूप में या एक प्राकृतिक आपदा की वजह से बेरोजगार है; या
Был самозанятых (включая занятость как фермер, фермер, или рыбак) но является безработным в результате общих экономических условий в обществе или из-за стихийного бедствия; или
Var egenföretagare (inklusive anställning som en bonde, en ranchägare, eller en fiskare) men är arbetslös på grund av den allmänna ekonomiska situationen i samhället eller på grund av en naturkatastrof; eller
เป็นอาชีพอิสระ (รวมทั้งการจ้างงานที่เป็นเกษตรกร, เอางานเอาการ, หรือชาวประมง) แต่เป็นผู้ว่างงานเป็นผลมาจากภาวะเศรษฐกิจทั่วไปในชุมชนหรือเพราะภัยพิบัติทางธรรมชาติ; หรือ
Was serbest meslek (Bir çiftçi olarak dahil istihdam, bir çiftçi, veya bir balıkçı) ancak toplumda genel ekonomik koşulların bir sonucu olarak ya da çünkü bir doğal afet işsiz; veya
Was self-employed (including employment as a farmer, a rancher, or a fisherman) but is unemployed as a result of general economic conditions in the community or because of a natural disaster; 或
An raibh féinfhostaithe (lena n-áirítear fostaíocht mar fheirmeoir, rancher, nó iascaire) ach tá dífhostaithe mar thoradh ar choinníollacha eacnamaíocha ghinearálta sa phobal nó de bharr tubaiste nádúrtha; nó
  www.omnidecor.it  
Gnosiis International fournit à ses clients de puissantes recherches et analyses articulant les aspects économiques de leur entreprise en phase de démarrage. Gnosiis y parvient en entreprenant des recherches et des analyses, puis en élaborant des prévisions financières pro forma qui démontrent aux partenaires ce que l'on peut raisonnablement attendre de la valeur pour les actionnaires.
Gnosiis International offre ai propri clienti potenti ricerche e analisi che articolano l'economia della loro iniziativa di fase iniziale. Gnosiis lo compie intraprendendo ricerche e analisi e poi sviluppando una previsione finanziaria proforma che dimostra ai partner quale valore futuro degli azionisti può ragionevolmente essere previsto. Per Reg A + questo sarà tra i componenti più convincenti della loro offerta e dei materiali di marketing. Siamo entusiasti di avere Gnosiis disponibile come risorsa per i clienti Capital Manhattan Street.
A Gnosiis International fornece aos seus clientes pesquisas e análises poderosas que articulam a economia de seu empreendimento inicial. A Gnosiis realiza isso realizando pesquisas e análises e, em seguida, desenvolvendo uma previsão financeira proforma que demonstre aos parceiros o valor futuro do acionista que pode ser razoavelmente esperado. Para Reg A +, este será um dos componentes mais persuasivos de sua oferta e materiais de marketing. Estamos entusiasmados por ter Gnosis disponíveis como um recurso para os clientes da Manhattan Street Capital.
Gnosiis International tarjoaa asiakkailleen voimakas tutkimus ja analyysi, jossa korostetaan varhaisen vaiheen taloutta. Gnosisilla on tämä tehtävä tutkimalla ja analysoimalla ja kehittämällä proforma-taloutta koskeva ennuste, joka osoittaa kumppaneille, mitä tulevaisuuden osakkeenomistajan arvoa voidaan kohtuudella odottaa. Reg A +: lle tämä on yksi heidän tarjonta- ja markkinointimateriaalinsa vakuuttavimmista osista. Olemme innoissamme Gnosiisin saatavana resursseina Manhattan Street Capital -asiakkaille.
जीनोसियस इंटरनेशनल अपने क्लाइंट को अपने प्रारंभिक चरण के उद्यम के अर्थशास्त्र को जोड़कर शक्तिशाली अनुसंधान और विश्लेषण प्रदान करता है। Gnosiis अनुसंधान और विश्लेषण करके और फिर एक proforma वित्तीय पूर्वानुमान है जो भागीदारों को प्रदर्शित करता है कि भविष्य के शेयरधारक मूल्य की उचित रूप से उम्मीद की जानी चाहिए के विकास के द्वारा यह पूरा करता है रेग ए + के लिए यह उनके प्रसाद और विपणन सामग्री के सबसे प्रेरक घटकों में से एक होगा। मैनहट्टन स्ट्रीट कैपिटल क्लाइंट के लिए संसाधन के रूप में जीनोसी उपलब्ध होने के लिए हम उत्साहित हैं
Gnosiis International oferă clienților săi o cercetare și o analiză puternică care să articuleze economia stadiului lor de început. Gnosiis realizează acest lucru prin efectuarea de cercetări și analize și apoi prin elaborarea unei prognoze financiare proforme care să demonstreze partenerilor ce valori viitoare ale acționarilor ar putea fi așteptate în mod rezonabil. Pentru Reg A +, aceasta va fi printre cele mai persuasive componente ale materialelor de ofertă și marketing. Suntem incantati ca Gnosiis sa fie disponibil ca resursa clientilor Manhattan Street Capital.
Gnosiis International ger sina kunder kraftfull forskning och analys som beskriver ekonomin i deras tidiga scenarier. Gnosiis åstadkommer detta genom att bedriva forskning och analys och sedan utveckla en proforma finansiell prognos som visar till partners vilket framtida aktieägarvärde rimligen kan förväntas. För Reg A + kommer detta att vara bland de mest övertygande komponenterna i deras erbjudande och marknadsföringsmaterial. Vi är glada att ha Gnosiis tillgänglig som en resurs till Manhattan Street Capital kunder.
Gnosiis International ให้บริการลูกค้าด้วยการวิจัยและการวิเคราะห์ที่มีประสิทธิภาพซึ่งบ่งบอกถึงความสำคัญของเศรษฐศาสตร์ในการลงทุนในระยะแรก Gnosiis บรรลุเป้าหมายนี้โดยการทำวิจัยและวิเคราะห์และพัฒนาประมาณการทางการเงินของ proforma ที่แสดงให้เห็นถึงคู่ค้าว่ามูลค่าของผู้ถือหุ้นในอนาคตจะเป็นไปตามคาดได้อย่างไร สำหรับ Reg A + นี้จะเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่น่าเชื่อถือมากที่สุดในการนำเสนอและเอกสารทางการตลาดของพวกเขา เรารู้สึกตื่นเต้นที่ได้มี Gnosiis เป็นทรัพยากรสำหรับลูกค้า Manhattan Street Capital
Gnosiis International menyediakan para pelanggannya dengan penyelidikan dan analisis yang kuat yang mencetuskan ekonomi usaha awal mereka. Gnosiis menyelesaikannya dengan menjalankan penyelidikan dan analisis dan kemudian membangun ramalan kewangan proforma yang menunjukkan kepada rakan kongsi apa nilai pemegang saham masa depan dapat dijangka dengan wajar. Untuk Reg A +, ini akan menjadi antara komponen yang paling menarik bagi bahan penawaran dan pemasaran mereka. Kami teruja untuk mempunyai Gnosiis sebagai sumber kepada pelanggan Manhattan Street Capital.
  111 Hits www.ecb.europa.eu  
Pour pouvoir adopter l'euro, les pays doivent remplir certains critères économiques, à savoir un degré élevé de stabilité des prix, une situation saine des finances publiques, des taux de change stables et la convergence des taux d’intérêt à long terme.
To adopt the euro, countries need to fulfil certain economic criteria, namely, a high degree of price stability, a sound fiscal situation, stable exchange rates and converged long-term interest rates.
Um der gemeinsamen Währung beitreten zu dürfen, müssen die Länder bestimmte wirtschaftliche Kriterien erfüllen: sie müssen ein hohes Maß an Preisstabilität, eine solide Haushaltslage, stabile Wechselkurse sowie eine Konvergenz der langfristigen Zinssätze vorweisen können.
Los nuevos países no podrán adoptar el euro hasta que cumplan una serie de criterios económicos, a saber: elevado grado de estabilidad de precios, situación fiscal saneada, estabilidad de tipos de cambio y niveles de tipos de interés a largo plazo que reflejen la convergencia.
L’adozione dell’euro è subordinata all’adempimento di determinati criteri economici, ossia un alto grado di stabilità dei prezzi, finanze pubbliche sane, tassi di cambio stabili e convergenza dei tassi di interesse a lungo termine.
Para adotar o euro, os países têm de cumprir determinados critérios económicos, nomeadamente um elevado grau de estabilidade de preços, finanças públicas sólidas, taxas de câmbio estáveis e a convergência das taxas de juro de longo prazo.
Om de euro te mogen invoeren moeten landen voldoen aan bepaalde economische criteria, te weten een hoge mate van prijsstabiliteit, een gezonde begrotingspositie, stabiele wisselkoersen en een geconvergeerde lange rente.
За да приемат еврото, държавите трябва да изпълнят определени икономически критерии, а именно висока степен на ценова стабилност, стабилна фискална позиция, стабилност на обменния курс и конвергенция на дългосрочните лихвени проценти.
Aby mohly euro přijmout, musí nové země splnit určitá hospodářská kritéria, kterými jsou vysoký stupeň cenové stability, zdravá fiskální situace, stabilní směnné kurzy a dosažení konvergence dlouhodobých úrokových sazeb.
Nye EU-lande kan først indføre euroen, når de opfylder visse økonomiske kriterier, nemlig en høj grad af prisstabilitet, en sund budgetstilling, en stabil valutakurs samt konvergens i den lange rente.
Euro kasutuselevõtmiseks peavad riigid täitma teatavad majanduslikud kriteeriumid ehk olema saavutanud hindade stabiilsuse kõrge taseme, tugeva eelarveseisundi, stabiilse vahetuskursi ning pikaajaliste intressimäärade lähenemise.
Voidakseen ottaa euron käyttöön maiden on täytettävä tietyt taloudelliset kriteerit, jotka koskevat pysyvää hintavakautta, tervettä julkista taloutta, vakaita valuuttakursseja ja pitkien korkojen kehitystä.
Ahhoz hogy egy EU-tagállam az euroövezet tagjává válhasson, meg kell felelnie bizonyos gazdasági kritériumoknak, nevezetesen nagyfokú árstabilitással, fegyelmezett államháztartással, stabil valutaárfolyammal, és egymáshoz közelítő hosszú lejáratú kamatlábakkal kell rendelkeznie.
Kraje, które chcą wprowadzić euro, muszą spełniać następujące kryteria ekonomiczne: wysoki stopień stabilności cen, dobry stan finansów publicznych, stabilne kursy walutowe oraz poziom długoterminowych stóp procentowych zbliżony do poziomu w strefie euro.
Pentru adoptarea euro, ţările trebuie să îndeplinească anumite criterii economice, respectiv un grad înalt de stabilitate a preţurilor, o situaţie fiscală solidă, cursuri de schimb stabile şi convergenţa ratelor dobânzilor pe termen lung.
Nové členské štáty môžu zaviesť euro až po splnení určitých hospodárskych kritérií, ktorými sú dosiahnutie vysokej úrovne cenovej stability, dobrý stav verejných financií, stabilné výmenné kurzy a dosiahnutie konvergencie dlhodobých úrokových mier.
Za sprejetje eura morajo države izpolniti določene ekonomske kriterije, in sicer visoko stopnjo stabilnosti cen, zdrave javne finance, stabilen devizni tečaj in konvergenco dolgoročnih obrestnih mer.
För att få anta euron måste länderna uppfylla vissa ekonomiska kriterier, nämligen en hög grad av prisstabilitet, en sund finanspolitik, stabila växelkurser och konvergerade långräntor.
Lai ieviestu euro, dalībvalstīm jāizpilda noteikti ekonomiskie kritēriji, proti, jānodrošina augsts cenu stabilitātes līmenis, drošs fiskālais stāvoklis, stabili valūtas kursi un ilgtermiņa procentu likmju konverģence.
Biex ikun jista' jadotta l-euro, pajjiż jeħtieġlu jissodisfa ċerti kriterji ekonomiċi: livell għoli ta’ stabbiltà tal-prezzijiet, qagħda fiskali soda, rata tal-kambju stabbli u rati tal-imgħax miftiehma għat-tul.
  23 Hits www.cis.es  
Professeur de sociologie à la faculté des Sciences politiques, économiques et commerciales de Bilbao en 1962.
In 1962, professor of sociology in the Faculty of Political, Economic and Business Sciences in Bilbao.
Catedrático de Sociología en la Facultad de Ciencias Políticas, Económicas, Comerciales de Bilbao en 1962.
Catedràtic de sociologia a la Facultat de Ciències Polítiques, Econòmiques, Comercials de Bilbao el 1962.
Soziologian katedraduna 1962an Bilboko Politika, Ekonomia eta Merkataritza Zientzien fakultatean.
Catedrático de Socioloxía na Facultade de Ciencias Políticas, Económicas, Comerciais de Bilbao en 1962.
  64 Hits www.european-council.europa.eu  
Le Président a souligné que l'UE prend la responsabilité de continuer à faire tout ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité financière de la zone euro. Il a par ailleurs souligné que l'UE attendait des autres grandes puissances économiques qu'elles prennent, elles aussi, leurs responsabilités en s'attaquant à leurs problèmes intérieurs.
The President stressed that the EU takes its responsibility to continue doing whatever it takes to safeguard the financial stability of the euro area. He also stressed that the EU expects other major economies to take responsibility for their internal challenges as well.
Der Präsident unterstrich, dass die EU weiterhin alles daransetzen werde, um die Finanzstabilität der Eurozone zu erhalten. Die Union erwarte, dass die anderen großen Volkswirtschaften ebenfalls die Verantwortung für ihre internen Probleme wahrnehmen.
El Presidente subrayó que la UE asume la responsabilidad de seguir haciendo todo lo necesario para salvaguardar la estabilidad financiera de la zona del euro, y destacó que la UE confía en que las principales economías asuman también la responsabilidad de sus retos internos.
Il presidente ha sottolineato che l'UE si assume la responsabilità di continuare a fare tutto il necessario per salvaguardare la stabilità finanziaria della zona euro. Ha inoltre rilevato che l'UE si aspetta che anche altre importanti economie si assumano le loro responsabilità nell'affrontare le sfide interne.
O Presidente salientou que a UE assume sua responsabilidade no sentido de continuar a envidar todos os esforços que sejam necessários para salvaguardar a estabilidade financeira da área do euro. Salientou ainda que a UE espera que as outras mais importantes economias assumam também as suas responsabilidades em relação aos seus desafios internos.
Ο Πρόεδρος τόνισε ότι η ΕΕ έχει αναλάβει τις ευθύνες της σχετικά με τη συνεχιζόμενη προσπάθεια να εξασφαλιστεί η χρηματοοικονομική σταθερότητα της ευρωζώνης. Τόνισε επίσης ότι η ΕΕ αναμένει από άλλες ισχυρές οικονομίες να αναλάβουν κι αυτές τις ευθύνες τους όσον αφορά τις εσωτερικές τους προκλήσεις.
De voorzitter onderstreepte dat de EU haar verantwoordelijkheid neemt en alles in het werk blijft stellen om de financiële stabiliteit van de eurozone te vrijwaren. Tevens beklemtoonde hij dat de EU van andere grote economieën verwacht dat ook zij hun verantwoordelijkheid nemen om hun nationale problemen op te lossen.
Председателят изтъкна, че ЕС се ангажира да продължи да прави всичко необходимо, за да защити финансовата стабилност на еврозоната. Той изтъкна също, че ЕС очаква и други силни икономики да поемат своя дял от отговорността за своите собствени предизвикателства във вътрешен план.
Předseda Evropské rady vyzdvihl, že EU si je vědoma své povinnosti činit i nadále vše, co je v jejích silách, pro zachování finanční stability eurozóny. Rovněž zdůraznil, že EU očekává, že i další významné ekonomiky převezmou odpovědnost za řešení svých vnitřních problémů.
Formanden understregede, at EU påtager sig sit ansvar for fortsat at gøre alt, hvad der skal til, for at sikre den finansielle stabilitet i euroområdet. Han understregede også, at EU forventer, at andre store økonomier også påtager sig deres ansvar for deres interne udfordringer.
Eesistuja rõhutas, et EL tunneb vastutust tegutseda kõikvõimalikul viisil, et tagada euroala finantsstabiilsus. Samuti rõhutas ta, et EL ootab teistelt olulise majandusega riikidelt vastutuse võtmist oma siseriiklike probleemide lahendamiseks.
Puheenjohtaja Van Rompuy tähdensi, että EU kantaa vastuunsa tekemällä edelleen kaiken sen, mitä euroalueen rahoitusvakauden turvaaminen edellyttää. Hän myös korosti, että EU odottaa muiden suurien kansantalouksien kantavan vastuuta omista sisäisistä haasteistaan.
Az elnök hangsúlyozta, hogy az EU továbbra is minden lehetséges eszközzel biztosítani fogja az euróövezet pénzügyi stabilitását. Kiemelte továbbá, hogy az EU a többi fő gazdaságtól is azt várja, hogy tegyenek meg mindent belső problémáik orvoslása érdekében.
Pirmininkas pabrėžė, kad ES įsipareigoja toliau dėti visas pastangas, kad būtų apsaugotas euro zonos finansinis stabilumas. Be to, jis akcentavo, kad ES tikisi, jog kitos svarbios rinkos ekonomikos šalys taip pat pasirūpins savo vidaus problemų sprendimu.
Przewodniczący zaznaczył, że UE bierze na siebie odpowiedzialność za dalsze prowadzenie wszelkich działań koniecznych do uchronienia finansowej stabilności strefy euro. Położył również akcent na to, że UE oczekuje od innych największych gospodarek, by także i one wzięły na siebie odpowiedzialność za stojące przed nimi wyzwania.
Președintele a subliniat că UE își asumă responsabilitatea de a continua să facă toate eforturile necesare pentru a proteja stabilitatea financiară a zonei euro. Domnia Sa a mai subliniat că UE se așteaptă ca și alte economii majore să își asume responsabilitatea pentru provocările de ordin intern cu care se confruntă.
Predseda Rady zdôraznil, že EÚ prijíma zodpovednosť za podniknutie všetkých potrebných krokov na zabezpečenie finančnej stability eurozóny. Zdôraznil tiež, že EÚ očakáva, že aj iné ťažiskové ekonomiky prevezmú zodpovednosť za riešenie vnútorných výziev, ktorým čelia.
Predsednik je poudaril, da EU prevzema svojo odgovornost za nadaljnje sprejemanje kakršnih koli ukrepov, potrebnih za zaščito finančne stabilnosti euroobmočja. Poudaril je še, da EU od drugih večjih gospodarstev pričakuje, da bodo prevzela odgovornost tudi za svoje notranje izzive.
Ordföranden framhöll att EU tar sitt ansvar för att fortsätta göra allt som krävs för att säkra euroområdets finansiella stabilitet. Han framhöll också att EU förväntar sig att övriga stora ekonomier också tar ansvar för sina interna utmaningar.
Priekšsēdētājs uzsvēra, ka ES atbildīgi rīkojas, turpinot darīt visu iespējamo eurozonas finanšu stabilitātes saglabāšanai. Viņš arī uzsvēra, ka ES vēlas, lai arī citas lielākās ekonomikas uzņemtos atbildību par savām iekšējām grūtībām.
Il-President saħaq li l-UE terfa' r-responsabbiltà tagħha biex tkompli tagħmel dak kollu li huwa meħtieġ biex tissalvagwardja l-istabbiltà finanzjarja taż-żona tal-euro. Huwa saħaq ukoll li l-UE tistenna li ekonomiji ewlenin oħra jerfgħu r-responsabbiltà għall-isfidi interni tagħhom ukoll.
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
En Allemagne, les «délits compulsifs économiques directs», c'est-à-dire les délits commis dans le but d'obtenir des stupéfiants, des drogues de substitution ou des drogues alternatives, ont baissé en 2003 pour atteindre 2 568 cas, dont 70 % concernaient la falsification d'ordonnances ou le vol de formulaires d'ordonnance (BKA, 2004).
In Germany, ‘direct economic compulsive crimes’ – criminal offences committed in order to obtain narcotic drugs or substitute or alternative drugs – decreased in 2003 to 2 568 cases, of which over 70 % were related to forgery of prescriptions or theft of prescription forms (BKA, 2004).
In Deutschland ist die Zahl der Fälle „direkter Beschaffungskriminalität“, d. h. der Straftaten, die zur Erlangung von Betäubungsmitteln, Ersatzmitteln oder Ausweichmitteln begangen werden, im Jahr 2003 auf 2 568 Fälle zurückgegangen, von denen 70 % im Zusammenhang mit der Fälschung von Rezepten oder dem Diebstahl von Rezeptformularen standen (BKA, 2004).
En Alemania, la cifra de «delitos compulsivos directos con fines económicos» (delitos cometidos con el objetivo de obtener drogas narcóticas o drogas sustitutivas o alternativas) descendió en 2003 a 2.568 casos, más del 70 % relacionados con la falsificación de recetas o con el robo de formularios de recetas (BKA, 2004).
In Germania, i cosiddetti “reati economici compulsivi diretti” (vale a dire i reati commessi allo scopo di procurarsi sostanze stupefacenti o sostanze sostitutive o alternative) sono diminuiti nel 2003 a 2 568 casi, di cui più del 70% riguardavano la falsificazione di ricette o il furto di qualche forma di prescrizione medica (BKA, 2004).
Na Alemanha, “os crimes económicos compulsivos directos”– infracções penais cometidas para obter estupefacientes, drogas substitutas ou alternativas – diminuíram em 2003 para 2 568 casos, estando mais de 70% deles relacionados com a falsificação de receitas ou o roubo de formulários de receitas (BKA, 2004).
Στη Γερμανία, τα «άμεσα οικονομικά παρορμητικά εγκλήματα» – αξιόποινες πράξεις που διαπράττονται για την απόκτηση ναρκωτικών ή υποκατάστατων ή εναλλακτικών ουσιών – μειώθηκαν το 2003 σε 2 568 περιπτώσεις, εκ των οποίων άνω του 70 % συνδέονταν με την παραποίηση συνταγών ή την κλοπή εντύπων συνταγογράφησης (BKA, 2004).
De “criminaliteit uit directe economische motieven” - criminele vergrijpen om aan verdovende middelen, substitutiemiddelen of alternatieve drugs te komen - is in Duitsland in 2003 afgenomen tot 2 568 gevallen, waarvan 70% verband hield met het vervalsen van recepten of met diefstal van receptbriefjes (BKA, 2004).
V Německu se v roce 2003 snížil počet „přímých sekundárních majetkových trestných činů“ (trestných činů spáchaných s cílem získat narkotické drogy nebo jejich náhražky nebo alternativní drogy) na 2 568 případů, z nichž více než 70 % souviselo s paděláním předpisů nebo krádežemi formulářů lékařských předpisů (BKA, 2004).
I Tyskland faldt de 'direkte kompulsive berigelsesforbrydelser' – forbrydelser begået for at skaffe narkotiske stoffer, substitutionsstoffer eller alternative stoffer – i 2003 til 2 568 tilfælde, hvoraf over 70 % havde forbindelse med receptforfalskning eller tyveri af receptblanketter (BKA, 2004).
Saksamaal vähenes otseste majanduslik-kompulsiivsete kuritegude (kuriteod, mis pannakse toime narkootikumide, asendusainete või alternatiivsete uimastete saamiseks) arv 2003. aastal 2568 juhtumile, millest 70% olid seotud retseptide võltsimise või retseptiblankettide vargusega (BKA, 2004).
Saksassa "taloudellisista syistä tehdyt rikokset" – huumeiden tai niiden korvikkeiden hankkimiseksi tehdyt rikokset – vähenivät vuonna 2003 2 568 tapaukseen, joista yli 70 prosenttia liittyi lääkemääräysten väärennöksiin tai määräyslomakkeiden varkauksiin (BKA, 2004).
Németországban a „közvetlen gazdasági kényszer okozta bűncselekmények” – olyan bűncselekmények, amelyeket narkotikus kábítószerek, helyettesítő vagy alternatív kábítószerek megszerzése céljából követnek el – száma 2003-ban 2568 esetre csökkent; ezek 70%-a vényhamisítással vagy vénynyomtatvány-lopással volt kapcsolatos (BKA, 2004).
I Tyskland gikk antallet “simple vinningsforbrytelser” – lovbrudd som begås for å skaffe narkotiske stoffer, erstatninger eller alternative stoffer – ned til 2 568 i 2003, og over 70 % av tilfellene gjaldt forfalskning av resepter eller tyveri av reseptblokker (BKA, 2004).
W Niemczech liczba „bezpośrednich kompulsywnych przestępstw o charakterze ekonomicznym”, czyli przestępstw popełnionych w celu zdobycia narkotyków, ich środków zastępczych lub narkotyków alternatywnych, zmalała w 2003 roku do 2 568 przypadków, z których ponad 70% związane było z podrabianiem recept lub kradzieżą druków recept (BKA, 2004).
În Germania, „infracţiunile directe fără premeditare, de natură economică” – infracţiunile comise pentru a obţine stupefiante sau înlocuitori sau droguri alternative – au scăzut în 2003 la 2 568 cazuri, dintre care peste 70 % au fost legate de falsificarea reţetelor sau de sustragerea formularelor de reţetă (BKA, 2004).
Počet „priamo hospodársky podmienených trestných činov“ – trestných činov spáchaných s cieľom nadobudnúť omamné látky alebo substitúty, alebo alternatívne drogy – klesol v roku 2003 v Nemecku na 2 568 prípadov, z ktorých vyše 70 % súviselo s falšovaním lekárskych predpisov alebo krádežou tlačív lekárskych predpisov (BKA 2004).
V Nemčiji je leta 2003 število "neposrednih kompulzivnih gospodarskih kaznivih dejanj" – kaznivih dejanj, storjenih zaradi pridobitve drog ali nadomestkov ali alternativnih drog – naraslo na 2568 primerov, od tega jih je bilo 70 % povezanih s ponarejanjem receptov ali krajo obrazcev za recept (BKA, 2004).
I Tyskland minskade antalet ”direkt ekonomiskt motiverade brott” – brott som begås för att få tag i narkotika, substitut, eller alternativa droger – år 2003 till 2 568 fall, varav fler än 70 % var relaterade till förfalskade recept eller stölder av receptblanketter (BKA, 2004).
  www.salvador-dali.org  
Mémoires et études économiques
Annual reports and economic studies
Memorias anuales y estudios económicos
Memòries anuals i estudis econòmics
  2 Hits arfotur.it  
Activités économiques concernées les transports transalpins
Economic activities involved in transalpine transport
Am alpenquerenden Verkehr beteiligte wirtschaftliche Aktivitäten
Attività economiche coinvolte nel trasporto transalpino
  423 Hits www.eda.admin.ch  
Coopération et développement économiques (en)
Economic Development Cooperation
Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (en)
Cooperazione e sviluppo economici (en)
  446 Hits www.eda.ch  
Affaires économiques et financières
Financial and Economic Affairs
Wirtschaft und Finanzen
Affari economici e finanziari
  425 Hits www.swissemigration.ch  
Coopération et développement économiques (en)
Economic Development Cooperation
Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (en)
Cooperazione e sviluppo economici (en)
  443 Hits www.civpol.ch  
Affaires économiques et financières
Financial and Economic Affairs
Wirtschaft und Finanzen
Affari economici e finanziari
  366 Hits www.swissabroad.ch  
Coopération et développement économiques (en)
Economic Development Cooperation
Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (en)
Cooperazione e sviluppo economici (en)
  14 Hits www.getxo.net  
Prestations économiques
Prestaciones económicas
Ajutoare economice
Diru prestazioak
  www.mastersecundaria.udl.cat  
Les rapports économiques et financiers.
Informes económico financieros.
Informes econòmics financers.
  401 Hits www.dfae.admin.ch  
Coopération et développement économiques (en)
Economic Development Cooperation
Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (en)
Cooperazione e sviluppo economici (en)
  86 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Forum « Impacts environnementaux, sociaux et économiques de l’exploitation minière au Honduras »
Forum "Environmental, social and economic impacts of mining in Honduras"
Foro "Impactos ambientales, sociales y económicos de la minería en Honduras"
Fórum "Impactos ambientais, sociais e econômicos da mineração em Honduras"
  294 Hits www.bfe.admin.ch  
ATAG Organisations économiques SA
ATAG Wirtschaftsorganisationen AG
ATAG Wirtschaftsorganisationen AG
ATAG Wirtschaftsorganisationen AG
  12 Hits www.dinafem.org  
En accord avec les dispositions légales établies par la Loi Organique 15/1999, du 13 décembre, sur la protection des données à caractère personnel (LOPD), le client particulier ou sollicitant, en complétant le formulaires de récupération des données, donne son consentement pour que ces dites données soient incluses dans un fichier dont le titulaire exclusif est POT SISTEMAK, S.L. Ces dernières peuvent être utilisées dans le cadre d’une finalité de gestion administrative, comptable, fiscale, gestions des relations commerciales, transactions économiques, commerce électronique, actions marketing et publicité en général.
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
De acuerdo con lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), el cliente minorista o solicitante, al cumplimentar los formularios de recogida de datos solicitados durante el proceso de compra, da su consentimiento para que dichos datos sean incluidos en un fichero del que es titular POT SISTEMAK, S.L. y puedan ser utilizados con la finalidad de gestión administrativa, contable y fiscal, gestión de las relaciones comerciales y transacciones económicas, comercio electrónico, acciones de marketing y publicidad en general. Dichos datos podrán ser cedidos, siempre protegiéndolos adecuadamente, a: Administración Tributaria, bancos, cajas de ahorros y cajas rurales, y Administración Pública con competencia en la materia. El cliente minorista o solicitante queda informado sobre los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que puede ejercer en el domicilio social de POT SISTEMAK S.L. en calle Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) o enviando un correo electrónico a pedidos@dinafem.org
De acuerdo con lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), el cliente minorista o solicitante, al cumplimentar los formularios de recogida de datos solicitados durante el proceso de compra, da su consentimiento para que dichos datos sean incluidos en un fichero del que es titular POT SISTEMAK, S.L. y puedan ser utilizados con la finalidad de gestión administrativa, contable y fiscal, gestión de las relaciones comerciales y transacciones económicas, comercio electrónico, acciones de marketing y publicidad en general. Dichos datos podrán ser cedidos, siempre protegiéndolos adecuadamente, a: Administración Tributaria, bancos, cajas de ahorros y cajas rurales, y Administración Pública con competencia en la materia. El cliente minorista o solicitante queda informado sobre los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que puede ejercer en el domicilio social de POT SISTEMAK S.L. en calle Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) o enviando un correo electrónico a pedidos@dinafem.org
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
In accordance with the Spanish Organic Law on Personal Data Protection 15/1999 (LOPD), of 13th December, the retailer or applicant, by filling in the data storage forms required during the purchase process, consents to the inclusion of the aforementioned data in a file property of POT SISTEMAK S.L. and to its use for administrative, accounting and taxation management purposes as well as for the maintenance of commercial relationships and business transactions, e-commerce, and marketing/advertising activities, in general. The aforesaid data could be transferred, provided it remains perfectly protected, to: tax authorities, banks and competent public administrations. Retailers or applicants shall remain informed about their rights to access, rectify, cancel and oppose the information stored by writing to POT SISTEMAK S.L. Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) or by sending an email to pedidos@dinafem.org
De acuerdo con lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), el cliente minorista o solicitante, al cumplimentar los formularios de recogida de datos solicitados durante el proceso de compra, da su consentimiento para que dichos datos sean incluidos en un fichero del que es titular POT SISTEMAK, S.L. y puedan ser utilizados con la finalidad de gestión administrativa, contable y fiscal, gestión de las relaciones comerciales y transacciones económicas, comercio electrónico, acciones de marketing y publicidad en general. Dichos datos podrán ser cedidos, siempre protegiéndolos adecuadamente, a: Administración Tributaria, bancos, cajas de ahorros y cajas rurales, y Administración Pública con competencia en la materia. El cliente minorista o solicitante queda informado sobre los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que puede ejercer en el domicilio social de POT SISTEMAK S.L. en calle Portuetxe nº 83 - 20018, Donostia (Gipuzkoa) o enviando un correo electrónico a pedidos@dinafem.org
  www.vhv-bcg.ch  
Retombées de la gestion de fortune sur les autres secteurs économiques
Impulse der Vermögensverwaltung auf andere Wirtschaftsbereiche
Impulse der Vermögensverwaltung auf andere Wirtschaftsbereiche
Impulse der Vermögensverwaltung auf andere Wirtschaftsbereiche
  326 Hits www.stroblhof.com  
SingapourStatistiquesMéthodes quantitativesSciences économiques
SingaporeStatisticsQuantitative ResearchEconomics
SingapurStatistikQuantitative ForschungWirtschaftswissenschaft
SingapurEstadísticaInvestigación cuantitativaEconomía
  www.absolutelivingthailand.com  
Dans quelques modèles, avec un coût qui ne peut pas être considéré accessible, n'est pas acceptable la présence de éléments économiques, comme les mécaniques, par exemple. La table est toujours dans le cèdre rouge massive canadien.
In some models, with a cost that cannot be considered accessible, isn't acceptable the presence of cheap elements, like the tuning pegs, for example. The top is always in Canadian solid red Cedar.
In einigen Modellen mit Kosten, die nicht als zugänglich gelten können, nicht ist das Vorhandensein der ökonomischen Elemente, wie der Stimmmechaniken, z.B. annehmbar. Die Oberseite ist immer in der kanadischen Festen roten Zeder.
En algunos modelos, con un coste que no puede ser considerado accesible, no es aceptable la presencia de elementos económicos, como las clavijas, por ejemplo. La tapa está siempre en cedro rojo macizo canadiense.
In alcuni modelli, con un costo che non può essere considerato accessibile, non è accettabile la presenza di elementi economici, come le chiavette, per esempio. La tavola è sempre in cedro rosso massello canadese.
  3 Hits pibay.org  
Évidemment, vous pouvez combiner les Pass Un Pays de plusieurs pays pendant votre voyage. Mais dans ce cas, nous vous conseillons de les comparer avec les Pass Global Interrail, qui peuvent s’avérer plus économiques pour de tels voyages.
The Interrail One Country Pass is your ticket to explore single European countries by train. Flexible travel on 3, 4, 6 or 8 travel days within one month. Ideal if you want to visit only one country. Of course you can also combine One Country Passes for several countries but in that case we recommend to also check the range of Interrail Global Passes as these can be better value for such trips.
Der Interrail One Country (Ein Land) Pass ist dein Ticket, um ein einzelnes europäisches Land per Zug zu erkunden. Wähle zwischen 3, 4, 6 oder 8 Reisetagen innerhalb eines Monats. Ideal, um nur ein Land zu bereisen. Natürlich ist es auch möglich, mehrere One Country Pässe für unterschiedliche Länder zu kombinieren, hier zahlt es sich aber oft schon aus, einen Interrail Global Pass zu kaufen.
L‘Interrail One Country Pass è il biglietto che ti permette di esplorare in treno un solo paese europeo. Un itinerario flessibile in 3, 4, 6 o 8 giorni di viaggio nell’arco di un mese. L’ideale se si desidera visitare soltanto un paese. Inoltre, è possibile combinare più pass One Country per diversi paesi, in questo caso però consigliamo di dare un’occhiata ai pass Interrail Global, che potrebbero risultare più convenienti per questa tipologia di viaggio.
O Interrail One Country Pass (Interrail para 1 único país) é o seu bilhete para visitar um único país europeu de comboio. Viagens flexíveis em 3, 4, 6 ou 8 dias de viagem num período de um mês. Ideal se pretender visitar apenas um país. É óbvio que tem a possibilidade de combinar Passes Interrail One Country (Interrail para 1 único país) para vários países, mas nesse casso recomendamos que verifique a nossa gama de Passes Interrail Global, uma vez que poderão ser mais acessíveis para tais viagens.
جواز Interrail One Country هي تذكرتك لإستكشاف دول اوروبية منفردة بالقطار. سفر سهل خلال ثلاثة أو أربعة أو خمسة أو ثمانية أيام للسفر خلال الشهر. هذه الخدمة مثالية إن كنت تود زيارة دولة واحدة فقط. ويمكنك بالطبع دمج أكثر من جواز دولة واحدة لزيارة عدة دول، ولكن نوصيك في هذه الحالة بالتحقق من معدل جوازات Interrail Global فقد تكون أفضل في هذه الرحلات.
Η κάρτα Interrail Μιας Χώρας είναι το εισιτήριό σας για να εξερευνήσετε ενιαίες ευρωπαϊκές χώρες με τρένο. Ευέλικτο ταξίδι στις 3, 4, 6 ή 8 ημέρες ταξιδίου μέσα σε ένα μήνα. Ιδανικό αν θέλετε να επισκεφθείτε μόνο μία χώρα. Φυσικά, μπορείτε επίσης να συνδυάσετε κάρτες Μίας χώρας για αρκετές χώρες, αλλά σε αυτή την περίπτωση σας συνιστούμε να ελέγξετε επίσης το φάσμα των Καρτών InterRail Global, καθώς αυτό μπορεί να έχει καλύτερη τιμή για τέτοια ταξίδια.
De Interrail One Country Pas is uw kaartje om individuele Europese landen per trein te verkennen. Reis flexibel met 3, 4, 6 of 8 reisdagen binnen een maand. Ideaal wanneer u een enkel land wilt bezoeken. Natuurlijk kunt u deze One Country Passen combineren met andere laden, maar in dat geval raden we u aan om de verschillende Interrail Global Passen te bekijken, aangezien deze meer geschikt zijn voor zulke reizen.
Interrail One Country Pass بلیط شما برای گشت و گذار دریک کشور اروپایی به وسیله قطار است. با داشتن 3، 4، 6 یا 8 روز مسافرتی در محدوده زمانی یک ماهه می توانید مسافرت انعطاف پذیری داشته باشید. اگر می خواهید فقط یک کشور را ببینید گزینه ایده آلی است. البته که می توانید مجوز های تک کشوره را جهت بازدید از چندین کشور با هم استفاده کنید اما در این صورت توصیه می کنیم که طیف مجوز های Interrail Global Pass را بررسی کنید چرا که این موارد می توانند برای چنین مسافرت هایی بهای بهتری داشته باشند.
Interrail Една страна пас е вашият билет за опознаването на една европейска страна с влак. Гъвкави пътувания за 3, 4, 6 или 8 дни в рамките на един месец. Това е идеална възможност да посетите само една страна. Разбира се, можете да комбинирате Една страна пас за няколко страни, но в този случай препоръчваме да проверите и Interrail Global пас, защото той може да предложи по-добра цена за тези пътувания.
Interrail One Country průkaz je Váš lístek pro objevování jedné Evropské země vlakem. Flexibilní cestování na 3, 4, 6, nebo 8 cestovních dní po dobu jednoho měsíce. Ideální pokud chcete navštívit pouze jednu zemi. Samozřejmě je také možné kombinovat One Country průkazy pro několik zemí, ale v takovém případě Vám doporučujeme prohlédnout si rozsah dalších průkazů Interrail Global, jelikož tam pro takové výlety můžete najít výhodnější nabídku.
Interrail étlands Pass er din billet til at udforske enkelte europæiske lande med tog. Fleksibel rejse på 3, 4, 6 eller 8 rejsedage inden for en måned. Ideel, hvis du ønsker at kun besøge etland. Selvfølgelig kan du også kombinere étlands passerne for flere lande, men i så fald anbefaler vi også tjekke vores udvalg af Interrail Global Passes da disse kan være bedre til prisen for sådanne ture.
Interrail One Country Pass antaa sinun tutustua yksittäisiin Euroopan maihin junalla. Joustavaa matkailua 3, 4, 6 tai 8 matkapäivänä yhden kuukauden sisällä. Täydellinen vaihtoehto jos haluat matkustaa vain yhdessä maassa. Voit myös yhdistellä useampien eri maiden One Country Passejä, mutta siinä tapauksessa suosittelemme tutustumaan myös eri Interrail Global Pass -vaihtoehtoihin, jotka ovat usein edullisempi vaihtoehto tällaisille matkoille.
इंटररेल एकदेशीय पास ट्रेन द्वारा एक यूरोपीय देश के भ्रमण के लिए आपका टिकट है. एक माह में 3, 4, 6 या 8 दिनों की लचीली यात्रा. यदि आप केवल एक देश में जाना चाहते हैं, तो उसके लिए पूरी तरह आदर्श. हालाँकि आप कई देशों के लिए भी अलग-अलग एकदेशीय पास ले सकते हैं, किन्तु हम यह सलाह देंगे कि ऐसी स्थिति में आप इंटररेल ग्लोबल पास की विभिन्न श्रेणियों के बारे में भी पता कर लें, क्योंकि यह आपके लिए अधिक लाभकारी हो सकता है.
Az Interrail Egyországos Bérlet a te jegyed Európa országainak vonatos felfedezéséhez. Flexibilis utazási lehetőség: 3, 4, 6, vagy 8 utazási nap havonta. Ideális, ha egyetlen országot szeretnél felkeresni. Természetesen egyországos bérletek kombinálásával további országokba is eljuthatsz, de ilyen esetben javasoljuk, tekintsd meg az Interrail Globális Bérlet árfekvését is, lehet, hogy jobb vétel ezeken az útvonalakon.
Interrail One Country Passet (Interrail for enkeltland) er din billett til å utforske enkle europeiske land med tog. Fleksibel reise på 3, 4, 6 eller 8 reisedager innenfor en måned. Ideelt om du ønsker å besøke bare et land. Selsagt kan du kombinere One Country Pass for flere land, men i det tilfellet anbefaler vi å også sjekke utvalget av Interrail Global Pass siden disse kan være mer prisgunstig for slike turer.
Bilet typu Interrail One Country Pass to oferta, skierowana do osób, planujących zwiedzić jeden wybrany kraj Europy, w ramach której możesz wykupić bilet typu flexi na 3, 4, 6 albo 8 dni przejazdów do wykorzystania w ciągu miesiąca. Oczywiście, można wykupić kilka tego typu biletów, uprawniających do przejazdu przez kilka krajów Europy. Jednakże, w przypadku tego rodzaju podróży doradzamy zapoznanie się z ofertą „Interrail Global Pass“, ponieważ może okazać się ona bardziej opłacalna cenowo.
Abonamentul Interrail pentru o Țară este abonamentul care vă permite să explorați cu trenul o singură țară din Europa. Călătorii flexibile timp de 3, 4, 6 sau 8 zile de călătorie în decurs de o lună. Este abonamentul perfect dacă doriți să vizitați doar o singură țară. Desigur puteți să combinați abonamente Interrail “”O Țară” pentru câteva țări, dar în acest caz vă recomandăm să verificați și gama de abonamente Interrail Global Pass, pentru că acestea poate fi mai ieftine pentru astfel de călătorii.
Абонемент Interrail для одной страны – ваш счастливый билет для путешествия на поезде по одной стране Европы. Гибкий график на 3, 4, 6 или 8 дней в пути за один месяц. Идеальное предложение для тех, кто хочет посетить только одну страну. Также вы можете приобрести абонемент для одной страны на несколько стран, но в этом случае рекомендуем вам ознакомиться с абонементами Global Pass от Interrail, которые предоставляют лучшую цену для таких путешествий.
Interrail One Country Pass är kortet för dig som vill upptäcka enskilda europeiska länder med tåg. Flexibla resor med 3, 4, 6 eller 8 valfria resdagar inom en månad. Perfekt för att utforska ett land. Självklart kan du kombinera flera One Country Pass för olika länder men i så fall rekommenderar vi att du kollar de övriga Interrail-korten då det kan visa sig billigare.
Interrail One Country Pass เป็นบัตรโดยสารสำหรับเที่ยวประเทศในยุโรปเพียงหนึ่งประเทศด้วยรถไฟ เป็นการเดินทางแบบยืดหยุ่นโดยสามารถเดินทางได้ 3, 4, 6, หรือ 8 วันภายในหนึ่งเดือน เป็นทางเลือกที่ดีสุดหากคุณต้องการเที่ยวเพียงหนึ่งประเทศ แน่นอนคุณสามารถใช้ One Country Pass ของหลายๆประเทศรวมกัน แต่เราขอแนะนำให้คุณตรวจสอบการครอบคลุมของ Interrail Global Pass ต่างๆ เนื่องจากการเดินทางด้วย Interrail Global Pass อาจจะคุ้มค่ากว่าสำหรับการไปหลายประเทศ
Interrail Bir Ülke Pass Avrupa’nın bir ülkesini trenle keşfetmek için kullanabileceğiniz bilettir. Bir aylık geçerlilik süresi içerisindeki 3, 4, 6 ve 8 seyahat günü seçenekleriyle esnek bir seyahat İmkanı sunar. Tabii ki farklı ülkeler için birden fazla Interrail Bir Ülke Pass bileti alarak değişik seyahat kombinasyonları oluşturabilirsiniz. Ancak, böyle bir durum için daha uygun fiyatlı olan, Interrail Global Pass bileti seçeneklerini de incelemenizi tavsiye ederiz.
Thẻ Interrail One Country Pass (thẻ Interrail một nước) là tấm vé để bạn khám phá một nước Châu Âu bằng tàu. Thời gian đi lại linh hoạt 3, 4, 6 hoặc 8 ngày trong một tháng. Lý tưởng nếu bạn muốn tham quan một nước. Dĩ nhiên có thể kết hợp vài thẻ One Country Pass để đi vài nước, nhưng chúng tôi khuyên bạn xem thêm nhiều loại thẻ Interrail Global Pass bởi vì chúng có thể giá trị hơn cho những chuyến đi như thế.
Проїзний Interrail Одна Країна — це проїзний квиток, який дає змогу подорожувати окремими країнами Європи на поїзді. Гнучкі пропозиції з 3, 4, 6 та 8 днями подорожі протягом одного місяця. Найкращий вибір для тих, хто хоче відвідати лише одну країну. Звичайно, ви можете комбінувати проїзні Interrail Одна Країна для різних країн, але в такому випадку ми рекомендуємо ознайомитись зі списком проїзних Interrail Глобальний, оскільки серед них можуть бути кращі варіанти для таких подорожей.
  6 Hits www.restaurant-stone.cz  
Nos équipes sont capables d’adapter l’offre aux modèles économiques les plus variés. Nous travaillons en étroite collaboration avec vous pour concevoir la solution adaptée. Nous vous assurons ainsi une transition en douceur, d’un système à un autre, sans perturber le bon fonctionnement de votre entreprise.
Our IT teams have many years of experience with different business models. We work in close cooperation with you to develop the appropriate solution so that the seamless migration from one system to the other is accomplished in your business while your operations can continue smoothly at any time.
Unsere IT-Teams haben langjährige Erfahrung mit unterschiedlichen Geschäftsmodellen. In enger Zusammenarbeit mit dem Kunden entwickeln wir die passende Lösung. Damit ist der nahtlose Übergang von einem System auf ein anderes gewährleistet.
Nuestros equipos de TI tienen muchos años de experiencia con diferentes modelos de negocio. Trabajamos en estrecha colaboración con usted para desarrollar la solución adecuada, para que la migración sin inconvenientes de un sistema a otro se logra en su negocio mientras que las operaciones pueden continuar sin problemas en todo momento.
Il nostro personale può vantare un’esperienza pluriennale con i più diversi modelli di business, un’esperienza che metteremo a frutto in stretta collaborazione con te per sviluppare la soluzione ideale per le tue esigenze. Ti garantiamo inoltre, una transizione da un sistema all’altro senza interruzioni.
  136 Hits arc.eppgroup.eu  
Le Groupe du PPE-DE reconnaît le rôle de plus en plus important des organisations régionales de la pêche en tant que mécanismes de gestion du milieu marin et des ressources halieutiques situées dans les zones économiques exclusives et, avant tout, en haute mer.
Die EVP-ED-Fraktion erkennt die wachsende Bedeutung der Rolle regionaler Fischereiorganisationen als Mechanismen zur Bewirtschaftung der Meeresumwelt und der Fischereibestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen und vor allem auf hoher See an.
El Grupo del PPE-DE reconoce la creciente importancia de las organizaciones pesqueras regionales como mecanismos para gestionar el medio marino y los recursos pesqueros en las zonas económicas exclusivas y, sobre todo, en alta mar.
Il gruppo PPE-DE riconosce la crescente importanza del ruolo delle organizzazioni regionali per la pesca quali meccanismi per la gestione dell'ambiente marino e delle risorse ittiche nelle zone economiche esclusive e, sopratutto, in quelle di alto mare.
O Grupo PPE-DE reconhece a importância crescente do papel das organizações regionais de pesca como mecanismos de gestão do ambiente marinho e dos recursos haliêuticos nas zonas económicas exclusivas e, principalmente, em alto mar.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αναγνωρίζει τον ολοένα σημαντικότερο ρόλο που διαδραματίζουν οι περιφερειακές αλιευτικές οργανώσεις ως μηχανισμοί για τη διαχείριση του θαλάσσιου περιβάλλοντος και των αλιευτικών πόρων σε αποκλειστικές οικονομικές ζώνες και, κυρίως, στην ανοιχτή θάλασσα.
De EVP-ED-Fractie erkent het toenemende belang van de rol van regionale visserijorganisaties als mechanisme voor het beheer van het mariene milieu en de visbestanden in exclusieve economische zones en in de eerste plaats op volle zee.
Skupina PPE-DE uznává rostoucí význam úlohy regionálních organizací pro rybolov jako nástrojů pro řízení mořského prostředí a zdrojů rybolovu ve výlučných hospodářských zónách a zejména na volném moři.
PPE-DE-Gruppen anerkender de regionale fiskeriorganisationers voksende betydning som mekanismer til at forvalte havmiljøet og fiskeressourcerne i eksklusive økonomiske zoner og særligt i rum sø.
Fraktsioon PPE-DE tunnustab piirkondlike kalandusorganisatsioonide rolli suurenemist merekeskkonna ja kalavarude majandamise mehhanismina majandusvööndites ning eelkõige avamerel.
PPE-DE-ryhmä tunnustaa alueellisten kalastusjärjestöjen kasvavan merkityksen mekanismeina, joilla hoidetaan meriympäristöä ja kalavaroja kalastusvyöhykkeillä ja ennen kaikkea avomerialueella.
Az EPP-ED képviselőcsoport elismeri a regionális halászati szervezetek mint olyan mechanizmusok egyre növekvő jelentőségét, amelyek kezelik a tengeri környezetet és a halászati erőforrásokat a kizárólagos halászati övezetekben és mindenekelőtt a nyílt tengeren.
Grupa PPE-DE uznaje rosnącą rolę regionalnych organizacji rybołówstwa jako mechanizmów wykorzystywanych do zarządzania środowiskiem morskim i zasobami połowowymi w wyłącznych strefach ekonomicznych, a przede wszystkim na pełnym morzu.
Grupul PPE-DE recunoaște importanța crescândă a rolului organizațiilor regionale de pescuit ca mecanisme de gestionare a mediului marin și a resurselor de pescuit în zone economice exclusive și, în special, pe mare.
Skupina PPE-DE si uvedomuje narastajúci význam regionálnych rybolovných organizácií, ktoré fungujú ako mechanizmy na riadenie morského prostredia, a zdrojov rybného hospodárstva vo výhradných hospodárskych zónach, a predovšetkým na otvorenom mori.
Skupina PPE-DE priznava vedno večji pomen vloge regionalnih ribiških organizacij kot mehanizma za upravljanje morskega okolja in ribolovnih virov v izključnih ekonomskih conah ter še posebej na odprtem morju.
EPP-ED grupa apzinās reģionālo zivsaimniecības organizāciju nozīmes palielināšanos, darbojoties kā jūras vides un zivju resursu pārvaldības mehānismam ekskluzīvās ekonomiskajās zonās un galvenokārt atklātā jūrā.
  3 Hits negociosparacasa.com  
Au titre de la responsabilité sociétale d'entreprise d'AMPLEXOR, nous intégrons nos responsabilités sociales, économiques et environnementales dans nos activités, et nous incitons nos employés à participer à des initiatives communautaires.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
Bei Amplexor integrieren wir unsere gesellschaftliche und wirtschaftliche Verantwortung sowie unsere Verantwortung für die Umwelt im Rahmen der Corporate Social Responsibility in unsere Tätigkeiten und fördern die Teilnahme unserer Mitarbeiter an sozialen Initiativen. Wir sind der Überzeugung, dass Spendenaktionen und Wohltätigkeitsveranstaltungen zu größeren gesellschaftlichen Zielen beitragen und sich positiv auf Mitarbeiterengagement und -leistung auswirken, die Moral stärken sowie das Teamwork fördern.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
In het kader van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van AMPLEXOR integreren wij onze verantwoordelijkheden op sociaal, economisch en milieugebied in onze activiteiten en moedigen wij onze werknemers aan om deel te nemen aan gemeenschapsinitiatieven. Wij zijn van mening dat door ons in te zetten voor grotere maatschappelijke doelstellingen, fondswerving en liefdadigheidsacties de werknemers zich meer betrokken voelen en beter presteren, het moraal wordt opgekrikt en teamwerk in de hand wordt gewerkt.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
As part of AMPLEXOR’s corporate social responsibility, we integrate our social, economic, and environmental responsibilities into our activities and encourage our employees to participate in community initiatives. It is our belief that as well as contributing to larger social goals, fundraising and charity activities bring positive results to employee engagement and performance, boost morale and promote teamwork.
  79 Hits ec.europa.eu  
Il établit que le produit a été évalué avant sa mise sur le marché et qu'il respecte les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Via ce site Internet, la Commission européenne informe les agents économiques et les consommateurs concernant les procédures d'apposition du marquage CE sur un produit.
Die CE-Kennzeichnung ist für viele Produkte verpflichtend. Sie ist ein Hinweis darauf, dass das Produkt geprüft wurde und es den gesetzlichen Anforderungen der EU zur Gewährleistung von Gesundheitsschutz, Sicherheit und Umweltschutz entspricht, bevor es in Verkehr gebracht wurde. Auf dieser Website veröffentlicht die Europäische Kommission Informationen über das CE-Kennzeichnungsverfahren für Wirtschaftsbeteiligte sowie für Verbraucher.
El marcado CE es obligatorio para muchos productos. Esto indicaque el producto ha sido evaluado antes de ponerse en el mercado y que cumple los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. A través de este sitio Web, la Comisión Europea ofrece a los operadores económicos y a los consumidores información sobre cómo funciona el proceso de colocación del marcado CE en un producto.
La marcatura CE è d'obbligo su molti prodotti. Essa indica che il prodotto è stato soggetto a valutazione specifica prima dell'immissione sul mercato e che risponde ai requisiti UE in materia di sicurezza, salute e protezione ambientale. Attraverso questo sito, la Commissione Europea fornisce agli operatori economici e ai consumatori le informazioni circa le procedure di apposizione del marchio CE sui prodotti.
A marcação CE é obrigatória para muitos produtos. Declara que o produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que o mesmo cumpre os requisitos de segurança, higiene e protecção ambiental da UE. A Comissão Europeia disponibiliza através deste sítio Web informações aos operadores económicos e aos consumidores sobre como funciona o processo de aposição da marcação CE nos produtos.
Για πολλά προϊόντα απαιτείται η σήμανση CE. Δηλώνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί πριν να διατεθεί στην αγορά και ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ΕΕ ως προς την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Μέσω αυτού του δικτυακού τόπου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέχει στους οικονομικούς παράγοντες και στους καταναλωτές πληροφόρηση για το πώς λειτουργεί η διαδικασία τοποθέτησης της σήμανσης CE σε ένα προϊόν.
De CE-markering is verplicht voor veel producten. Ze geeft aan dat het product beoordeeld is voordat het op de markt kwam en dat het voldoet aan de EU-eisen voor veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Deze website van de Europese Commissie is bedoeld om ondernemers en consumenten te informeren over hoe het aanbrengen van de CE-markering op een product in zijn werk gaat.
СЕ маркировката се изисква за много продукти. Тя показва, че продуктът е оценен, преди да бъде пуснат на пазара, и отговаря на изискванията на ЕС за безопасност, здраве и опазване на околната среда. Чрез този сайт, Европейската комисия предоставя информация на икономическите оператори и на потребителите относно това какво представлява процесът на нанасяне на СЕ маркировка върху даден продукт.
Označení CE je vyžadováno u mnoha výrobků. Toto označení oznamuje, že výrobek byl před uvedením na trh posouzen a splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky a požadavky na ochranu životního prostředí v EU. Díky těmto webovým stránkám poskytuje Evropská komise hospodářským subjektům a spotřebitelům informace o tom, jak proces opatřování výrobků označením CE funguje.
CE-mærkningen er påkrævet for mange produkter. Den angiver, at produktet er blevet vurderet, før det sælges på markedet, og at det opfylder EU's krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. Via denne hjemmeside forsyner Europa-Kommissionen erhvervsdrivende og forbrugere med oplysninger om processen vedrørende anbringelsen af CE-mærket på et produkt.
CE -märgis on nõutav paljude toodete puhul. See näitab, et toodet on hinnatud enne turule laskmist ja see vastab ELi ohutus-, tervisekaitse- ja keskkonnakaitse nõuetele. Selle veebilehe kaudu annab Euroopa Komisjon ettevõtjatele ja tarbijatele teavet , kuidas toimub CE-märgise tootele kinnitamine.
CE-merkintä vaaditaan monissa tuotteissa. Se ilmoittaa, että tuote on arvioitu ennen markkinoille tuomista ja että se täyttää Euroopan unionin turvallisuutta, terveyttä ja ympäristösuojelua koskevat vaatimukset. Tässä sivustossa Euroopan komissio tarjoaa taloudellisille toimijoille ja kuluttajille tietoa siitä miten CE-merkinnän kiinnittämisprosessi tuotteisiin toimii.
A CE-jelölés feltüntetése nagyon sok terméknél követelmény. A jelölés arról tanúskodik, hogy a terméket a forgalomba hozatal előtt megfelelőségértékelésnek vetették alá, és megfelel az EU egészségügyi, biztonsági és környezetvédelmi előírásainak. Ezzel a honlappal az Európai Bizottság a gazdasági szereplőknek és a fogyasztóknak kíván információt nyújtani arról, hogyan működik a CE-jelölés termékeken való feltüntetésének a folyamata.
CE-merkingen kreves for mange produkter. Den angir at produktet er vurdert før det legges ut på markedet, og at det oppfyller EUs krav til helse, miljø og sikkerhet. Gjennom dette nettstedet gir Europakommisjonen informasjon til næringsdrivende og forbrukere om hvordan prosessen med å påføre CE-merking på et produkt virker.
Oznakowanie CE jest wymagane dla wielu produktów. Wskazuje ono, że dany produkt został zbadany przed wprowadzeniem do obrotu i że spełnia on wymgania UE dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska naturalnego. Za pośrednictwem tej witryny internetowej Komisja Europejska pragnie przekazać podmiotom gospodarczym i konsumentom informacje na temat przebiegu procesu opatrywania danego produktu oznakowaniem CE.
Marcajul CE este cerut în cazul multor produse. Existenţa acestuia indică faptul că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piaţă şi că îndeplineşte cerinţele europene de siguranţa, sănătate şi protectie a mediului. Prin intermediul acestui site web, Comisia Europeană furnizează operatorilor economici şi consumatorilor informaţii despre modul în care funcţionează procesul de aplicare a marcajului CE pe un produs.
Označenie CE je pre mnohé výrobky povinné. Vyjadruje, že daný výrobok bol pred uvedením na trh posúdený a že spĺňa požiadavky EÚ na bezpečnosť, ochranu zdravia a ochranu životného prostredia. Európska komisia poskytuje na tejto webovej stránke hospodárskym subjektom a spotrebiteľom informácie o tom, ako funguje proces umiestňovania označenia CE na výrobok.
Oznaka CE je obvezna za mnogo proizvodov. Pomeni, da je bil proizvod ocenjen, preden je bil dan na trg, in da izpolnjuje varnostne, zdravstvene in okoljevarstvene zahteve EU. Prek tega spletnega mesta Evropska komisija gospodarskim subjektom in potrošnikom posreduje informacije o tem, kako deluje postopek namestitve oznake CE na proizvod.
Många produkter måste CE-märkas. Märkningen visar att produkten har bedömts innan den släpptes på marknaden och att den uppfyller EU:s säkerhets-, hälso- och miljökrav. Via den här webbplatsen informerar Europeiska kommissionen ekonomiska aktörer och konsumenter om hur det går till att CE-märka en produkt.
CE marķējums ir obligāts daudzām precēm. Tas norāda, ka prece pirms tirgošanas ir novērtēta un atbilst ES drošības, veselības un vides aizsardzības prasībām. Eiropas Komisija šajā tīmekļa vietnē sniedz uzņēmējiem un patērētājiem informāciju par to, kā notiek marķēšanas process ar CE zīmi.
Il-marka CE hija meħtieġa għal ħafna prodotti. Hija tiddikjara li l-prodott jiġi evalwat qabel ma jitqiegħed fis-suq, u li jissodisfa r-rekwiżiti tal-UE dwar is-saħħa, is-sigurtà u l-ħarsien tal-ambjent. Permezz ta' dan is-sit elettroniku, il-Kummissjoni Ewropea tipprovdi lill-operaturi ekonomiċi u lill-konsumaturi b'tagħrif dwar kif jaħdem il-proċess tat-twaħħil tal-marka CE.
  16 Hits www.skype.com  
appels économiques vers des lignes fixes et mobiles ;
Low cost calls to mobiles and landlines.
Günstige Anrufe an Handy- und Festnetznummern.
Llamadas económicas a teléfonos fijos y móviles.
Chiamate verso telefoni fissi e cellulari a tariffe bassissime.
Chamadas económicas para telemóveis e telefones fixos.
Voordelig bellen naar vaste en mobiele nummers.
Velmi levné hovory na pevné linky a mobilní telefony.
Soodsad kõned mobiil- ja lauatelefonidele.
저렴한 요금으로 휴대전화나 유선전화에 전화를 걸 수 있습니다.
Ring rimelig til mobiler og fasttelefoner.
tanie połączenia z telefonami komórkowym i stacjonarnymi
Недорогие звонки на мобильные и стационарные телефоны.
Cep telefonlarını ve sabit hatları uygun ücretlerle arayın.
  254 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Commission des affaires économiques et monétaires
Committee on economic and monetary affairs
Ausschuss für Wirtschaft und Währung
Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
Commissione "Problemi economici e monetari"
Comissão dos assuntos económicos e monetários
Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής
Commissie Economische en monetaire zaken
Odbor za gospodarska i monetarna pitanja
Majandus- ja rahanduskomisjon
Talous- ja raha-asioiden valiokunta
Gazdasági és Monetáris Bizottság
Komisja Gospodarcza i Monetarna
Comisia pentru afaceri economice şi monetare
Výbor pre hospodárske a menové veci
Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Utskottet för ekonomi och valutafrågor
Ekonomikas un monetāro lietu komiteja
Il-Kumitat dwar l-affarijiet ekonomiċi u finanzjarji
An coiste um ghnóthaí eacnamaíochta agus airgeadaíochta
  3 Hits bookkaa.satamapaikka.com  
Cette forme de coopération offre différents avantages économiques et environnementaux. Pas besoin de transport ni d'emballages de transport, ainsi qu'une réduction des ressources en personnel. Nous pouvons répondre avec souplesse et rapidité aux changements dans la production.
This form of cooperation enables various environmental and economic benefits. There is no need for transportation or transport packaging, while staff resources are also reduced. We can respond flexibly and quickly to changes in production. Thanks to our extensive partnerships, we have also developed award-winning innovations in cooperation with our customers.
Diese Form der Zusammenarbeit bietet viele ökologische und ökonomische Vorteile: Es fallen weder Transport noch Transportverpackungen an, der Personalaufwand ist niedriger. Auf Änderungen können wir in der Produktion flexibel und rasch reagieren. Zudem haben wir dank der langjährigen Partnerschaften Tür an Tür mit unseren Kunden preisgekrönte Innovationen entwickelt.
Esta forma de cooperación obtiene diversas ventajas ambientales y económicas. No resulta necesario el transporte o el embalaje de transporte y también se reducen las necesidades de personal. Podemos responder de manera flexible y rápida a los cambios en la producción. Gracias a nuestras extensas asociaciones y en cooperación con nuestros clientes hemos desarrollado también innovaciones que ya han sido galardonadas.
Questa forma di cooperazione permette di ottenere notevoli vantaggi ambientali ed economici. Trasporto e imballaggio non sono necessari, mentre le risorse di personale sono a loro volta ridotte. Siamo in grado di reagire flessibilmente e rapidamente ai cambi di produzione. Grazie ai nostri vasti partenariati, abbiamo anche sviluppato delle innovazioni pluripremiate in cooperazione con i nostri clienti.
Esta forma de cooperação permite vários benefícios ambientais e econômicos. Não há necessidade de transporte ou transporte de embalagens, enquanto os recursos de pessoal também são reduzidos. Podemos responder de forma flexível e rápida às mudanças na produção. Graças às nossas extensas parcerias, também desenvolvemos inovações premiadas em cooperação com nossos clientes.
Taka forma współpracy wiąże się z różnorodnymi korzyściami środowiskowymi i ekonomicznymi. Nie zachodzi konieczność transportu opakowań, ograniczone jest też zapotrzebowanie na personel. Możemy elastycznie i szybko reagować na zmiany w produkcji. Dzięki rozbudowanym relacjom partnerskim wspólnie z naszymi klientami opracowaliśmy wielokrotnie nagradzane innowacje.
Такая форма сотрудничества предлагает различные экологические и экономические преимущества. Как, например, отсутствие необходимости в транспортировке или транспортировочной упаковке, а также сокращение расходов на рабочую силу. Мы можем гибко и быстро реагировать на изменения в производстве. Благодаря нашим обширным партнерским связям, мы в сотрудничестве с нашими клиентами сумели разработали отмеченные наградами инновации.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow