annexed – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      121 Results   44 Domains
  sta-group.de  
Individuals or teams from non-profit, educational and academic institutions, and research centers that are independent or annexed to governmental or semi-governmental organizations.
الافراد او الفرق في المؤسسات الاكاديمية والتعليمية وغير الربحية ومراكز الأبحاث المستقلة أو الملحقة للمؤسسات الحكومية وشبه الحكومية.
  4 Hits www2.ohchr.org  
1.             Endorses the draft declaration on human rights education and training annexed to this recommendation, as revised;
1-     تؤيد مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، الذي يرد في مرفق هذه التوصية، بصيغته المنقحة؛
  4 Hits www.cicr.org  
25. Regulations Concerning the Laws and Customs of War on Land, annexed to the Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land of 18 October 1907, Article 27.
14 لائحة قوانين وأعراف الحرب البرية، ملحق الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية المؤرخة في 18 أكتوبر/تشرين الأول 1907 في لاهاي، المادة 27.
  8 Hits www.id.gov.ae  
Services Centers Director Inspects Preventive Medicine-annexed Centers
أعلنت الهيئة الاتحادية للموارد البشرية الحكومية عزمها ربط نظام...
  www.andi.dz  
Original minutes of starting operation issued by the tax authorities; established according to the model annexed to the decree dated 25/06/2008 published in the Official Gazette No. 57 of 05/10/2008;
محضر معاينة الدخول في الإستغلال الأصلي، و الصادر  من المصالح الجبائية ، يتم ملؤه حسب النموذج الملحق للقرار الوزاري الصادر بتاريخ 25/06/2008 و الذي نشر  في الجريدة الرسمية رقم 57 بتاريخ 05/10/2008.
  www.solartys.org  
East Jerusalem was occupied and illegally annexed by Israel in 1967. Today, Israel enacts Apartheid Policies aiming to suppress the growth of the Palestinian Community to not exceed 40% of the population of Jerusalem.
احتلت إسرائيل شرقي القدس بشكل غير شرعي وألحقتها بدولتها عام 1967. تسن إسرائيل اليوم سياسات تفرقة عنصرية تهدف لكبح نمو المجتمع الفلسطيني بحيث لا يتجاوز %40 من تعداد سكان القدس.
  www.cagrandscrus.com  
SFD operates through a network of 31 regional offices covering all the governorates of Egypt with one-stop-shop (OSS) service complexes annexed to each to guarantee an efficient lending process and streamlined administrative procedures (licensing, commercial registry, tax cards…).
ويعمل الصندوق الاجتماعي من خلال 31 مكتباً إقليمياً تغطى كافة محافظات جمهورية مصر العربية، وملحق بمعظم هذه المكاتب مجمعات خدمات تعمل بنظام الشباك الواحد وتتيح للمتقدمين سرعة الحصول على القروض وإنهاء الأوراق المطلوبة والحصول على خدمات استخراج التراخيص والسجل التجاري والبطاقة الضريبية.
  www.lorisgames.cz  
Given their role as an evaluation management tool, the terms of reference are generally discussed and approved by a working group or steering committee. They are annexed to the consultant’s contract.
عادة، يتم تقييم الـNSDS في منتصف الطريق وعند نهاية التنفيذ. وغالبًا ما يتم تكليف مستشارين مستقلين لتنفيذ هذه التقييمات بحسب شروط مرجعية محددة جيدًا. يمكن اعتبار شروط المرجعية أداة لإدارة التقييم، بمعنى أنها:
  12 Hits visit.un.org  
The International Tribunal for Rwanda was established on 8 November 1994 by the Security Council in its resolution S/RES/955(1994) (1994), to which the Statute of the Tribunal was annexed. Pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly, in 1995.
أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية لرواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب قراره 955 (1994)، الذي أرفق به النظام الأساسي للمحكمة. وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995.
  3 Hits www.stl-tsl.org  
In the meantime, I am confident that they will continue to cooperate with the STL and persist in their search for the accused, pursuant to the obligations laid down in Article 15 of the document annexed to UN Security Council Resolution 1757 (2007).
بلّغتني السلطات اللبنانية أنها لم تتمكن من تبليغ قرار الاتهام الذي صدّقه قاضي الإجراءات التمهيدية لدى المحكمة في 28 حزيران/يونيو 2011 إلى المتهمين شخصيًا، ولا حتى توقيفهم. وإنني أدرس تقريرها حاليًا. وفي الوقت نفسه، إنني على ثقة أنها ستستمرّ في التعاون مع المحكمة وفي مواصلة البحث عن المتهمين، وفقًا للموجبات المنصوص عليها في المادة 15 من المرفق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1757 (2007).
  decade-culture-of-peace.org  
In the report annexed to the Decision Box, there are number of good elements worth mentioning, for example the reference to “the need to integrate the ‘security’ concept into ‘food security programming’ going beyond the ‘do no harm’ principle and ensuring a focus on protection.
Predictability in social protection programmes is very important. We are concerned that the response of many Governments in the current financial crisis is to cut social protection at a time when it is most needed. We call on governments then to improve the mobilisation of their domestic resources and to set up flexible and predictable funding for Social Protection. It is also important to invest in Social Protection to prevent crises to intensify with the aim of strengthening people’s resilience.
  3 Hits www.fca.gov.ae  
Exportation procedures/ company registration: All economic establishments, sole proprietorship ‎  or companies, should be registered at the Ministry of Economy and Trade by virtue of Law, as companies are categorized into public stock company/ limited private company/ company/ limited company- limited partnership / foreign trade dealing card. Having registered the company at the Ministry of Economy, the merchant shall file an application to obtain a foreign trade dealing card to be annexed.
إجراءات التصدير/تسجيل الشركة/يتعين على كافة المنشآت الاقتصادية سواءً الفردية منها أو الشركات التسجيل لدى وزارة الاقتصاد والتجارة وذلك بموجب القانون، حيث تصنف الشركات إلى شركة مساهمة عامة /شركة مساهمة خاصة محدودة /شركة عادية /الشركة العادية المحدودة- توصية بسيطة /بطاقة التعامل بالتجارة الخارجية ، وبعد الحصول على تسجيل الشركة لدى وزارة الاقتصاد يقدم التاجر طلبا للحصول على بطاقة التعامل بالتجارة الخارجية مرفقاً.
  2 Hits www.washingtoninstitute.org  
In addition to the maps, the study also provides interesting data regarding the political leanings of the bloc settlers (i.e., the majority of settlers, who live in blocs closest to the current boundary and are most likely to be annexed by Israel) versus nonbloc settlers (i.e., those living in settlements scattered throughout the West Bank), as revealed through 2009 Knesset voting data.
دراسة "تصوير الحدود" هي عمل مذهل وإنجاز بحثي ضخم. فالإنجازان الهائلان اللذان حققهما هما التفنيد بصورة قاطعة بالفكرة القائلة بأن مشروع المستوطنات قد حال دون التوصل إلى حل الدولتين، والتوضيح بأنه -- حتى في ظل الخريطة الأكثر حدة [خريطة رقم 1] -- تستطيع إسرائيل أن تضم ما يقل عن 5% من الأراضي وتترك مساحة واسعة لإنشاء دولة فلسطينية. وعلاوة على ذلك، فإن فكرة الحدود أولاً -- التي دعمتها الإدارة الأمريكية وكلا الزعيمين الفلسطينيين، الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض -- توفر إمكانية قيّمة للمضي قدماً. (وقد اعترف نتنياهو نفسه في مقابلة أجريت معه بأنه سيكون من الصعب جداً في الوقت الحاضر التوصل إلى تسوية بشأن القدس واللاجئين).
  www.bona.com  
The survey forms shall be used to fill data collected in a way that covers all sides of the phenomena by means of a group of questions that are phrased to meet all field work objectives. These questions shall be annexed to clear and one-way multiple choices which record the interviewee's answers.
يتم قبل بداية العمل الميداني تحديد الظاهرة مجال الدراسة والبحث ، حيث يتطلب ذلك تحديد وحدات العينة ومجتمع الدراسة ومن ثم وضع الخطوط العريضة لأهدف البحث ، يلي ذلك مباشرة التهيئة المتعلقة بمجتمع الدراسة من خلال عقد مجموعة من ورش العمل والتوعية الإعلامية ، ومراعاة أن يتزامن ذلك مع إعداد خطة العمل بجميع مراحلة بما في ذلك تصميم الاستمارة وإعداد كتيب التعليمات وتنظيم العمل الميداني وتقسيمه حسب المناطق الجغرافية ، وإقرار آلية استلام والتسليم ، واعتماد نظام فعال للمتابعة الميدانية تضمن الانضباط والتقيد في تنفيذ التعليمات والتوجيهات ، إضافة إلى آلية رفع التقارير اليومية . وفيما يلي مراحل تنفيذ المسح الميداني :ـــ
  www.tpegypt.gov.eg  
Due to the investors' growing interest in setting up projects in the zone - especially after its inclusion in the QIZ agreement the Authority has annexed two new locations (260 thousand m2) to the Zone (El- Drissa & El- Rasswa).
ونظراً للإقبال المتزايد من المستثمرين على إقامة مشروعاتهم بهذه المنطقة خاصة بعد وقوعها في نطاق اتفاقية الـ QIZ وفي ضوء شغل كامل المساحات المخصصة للمشروعات بها فقد تم اضافة موقعين جديدين ليضيفا مساحة 260 ألف م2 إضافية لأراضي المنطقة تقوم الهيئة حالياً بإمدادهما بالمرافق والبنية الأساسية اللازمة لإقامة مشروعات استثمارية جديدة بهما وتوفير كافة الخدمات التي تيسر أعمال الإنتاج والتشغيل بكفاءة.